Valstybinės vaistų kontrolės tarnybos
Prie LIETUVOS RESPUBLIKOS sveikatos apsaugos ministerijos
viršininkas
ĮSAKYMAS
DĖL VALSTYBINĖS VAISTŲ KONTROLĖS TARNYBOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTERIJOS VIRŠININKO 2011 M. VASARIO 23 D. ĮSAKYMO NR. 1A-159 „DĖL FARMACINIŲ FORMŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ IR JŲ TRUMPŲJŲ PAVADINIMŲ SĄRAŠO, SUDĖTINIŲ FARMACINIŲ FORMŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ SĄRAŠO, SUDĖTINIŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ SĄRAŠO, TALPYKLIŲ, UŽDORIŲ IR VARTOJIMO ĮTAISŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ SĄRAŠO, VARTOJIMO BŪDŲ IR METODŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ SĄRAŠO, SUDĖTINIŲ PAKUOČIŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ SĄRAŠO BEI PATEIKIMO VIENETŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ SĄRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2021 m. spalio 6 d. Nr. (1.72E)1A-1260
Vilnius
Atsižvelgdamas į Europos Tarybos Europos farmakopėjos komisijos pakeistus standartinių terminų sąrašus,
p a k e i č i u Valstybinės vaistų kontrolės tarnybos prie Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos viršininko 2011 m. vasario 23 d. įsakymą Nr. 1A-159 „Dėl Farmacinių formų standartinių terminų ir jų trumpųjų pavadinimų sąrašo, Sudėtinių farmacinių formų standartinių terminų sąrašo, Sudėtinių standartinių terminų sąrašo, Talpyklių, uždorių ir vartojimo įtaisų standartinių terminų sąrašo, Vartojimo būdų ir metodų standartinių terminų sąrašo, Sudėtinių pakuočių standartinių terminų sąrašo bei Pateikimo vienetų standartinių terminų sąrašo patvirtinimo“:
1. Pakeičiu nurodytu įsakymu patvirtintą Farmacinių formų standartinių terminų ir jų trumpųjų pavadinimų sąrašą:
1.1. Papildau nauja eilute po eilutės „Concentrate for cutaneous spray, emulsion Koncentratas odos purškalui (emulsija)“:
1.2. Papildau nauja eilute po eilutės „Cutaneous liquid Odos skystis“:
1.3. Pakeičiu eilutę „Dispersion for injection/infusion Injekcinė ar infuzinė dispersija“ ir ją išdėstau taip:
1.4. Pakeičiu eilutę „Emulsion for injection/infusion Injekcinė ar infuzinė emulsija“ ir ją išdėstau taip:
1.5. Papildau nauja eilute po eilutės „Implantation tablet Implantuojamoji tabletė“:
1.6. Papildau nauja eilute po eilutės „Oromucosal drops Burnos gleivinės lašai“:
1.7. Papildau nauja eilute po eilutės „Oromucosal patch Burnos gleivinės pleistras“:
1.9. Papildau nauja eilute po eilutės „Prolonged-release oral suspension Pailginto atpalaidavimo geriamoji suspensija“:
2. Pakeičiu nurodytu įsakymu patvirtintą Sudėtinių farmacinių formų standartinių terminų sąrašą:
2.1. Papildau naujomis eilutėmis po eilutės „Concentrate and solvent for cutaneous solution Koncentratas ir tirpiklis odos tirpalui“:
3. Pakeičiu nurodytu įsakymu patvirtintą Sudėtinių standartinių terminų sąrašą:
3.1. Papildau nauja eilute po eilutės „Oral powder in single-dose container Geriamieji milteliai vienadozėje talpyklėje“:
3.2. Pripažįstu netekusia galios eilutę:
3.3. Papildau nauja eilute po eilutės „Powder for oral solution in sachet Milteliai geriamajam tirpalui paketėlyje“:
4. Pakeičiu nurodytu įsakymu patvirtintą Talpyklių, uždorių ir vartojimo įtaisų standartinių terminų sąrašą:
5. Pakeičiu nurodytu įsakymu patvirtintą Sudėtinių pakuočių standartinių terminų sąrašą:
6. Pakeičiu nurodytu įsakymu patvirtintą Pateikimo vienetų standartinių terminų sąrašą: