MUITINĖS DEPARTAMENTO
PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS
GENERALINIS DIREKTORIUS
ĮSAKYMAS
DĖL MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS GENERALINIO DIREKTORIAUS 2004 M. GRUODŽIO 29 D. ĮSAKYMO NR. 1B-1199 „DĖL PREKIŲ SANDORIO VERTĖS PATIKSLINIMO JŲ GABENIMO, DRAUDIMO, KROVIMO BEI TVARKYMO IŠLAIDOMIS INSTRUKCIJOS PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2016 m. gruodžio 16 d. Nr. 1B-1038
Vilnius
P a k e i č i u Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos generalinio direktoriaus 2004 m. gruodžio 29 d. įsakymą Nr. 1B-1199 „Dėl Prekių sandorio vertės patikslinimo jų gabenimo, draudimo, krovimo bei tvarkymo išlaidomis instrukcijos patvirtinimo“:
1. Pakeičiu preambulę ir ją išdėstau taip:
„Įgyvendindamas 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES)
Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL 2013 L 269, p. 1), 70–72 straipsnių, 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES)
Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL 2015 L 343, p. 558), 138 straipsnio ir Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2016 m. gruodžio 7 d. nutarimu Nr. 1224 „Dėl Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. spalio 27 d. nutarimo Nr. 1332 „Dėl 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, ir 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, taikymo Lietuvos Respublikoje taisyklių patvirtinimo“ pripažinimo netekusiu galios“, 21 punkto nuostatas:“.
2. Pakeičiu nurodytuoju įsakymu patvirtintą Prekių sandorio vertės patikslinimo jų gabenimo, draudimo, krovimo ir tvarkymo išlaidomis instrukciją ir ją išdėstau nauja redakcija (pridedama).
PATVIRTINTA
Muitinės departamento
prie Lietuvos Respublikos finansų
ministerijos generalinio direktoriaus
2004 m. gruodžio 29 d. įsakymu Nr. 1B-1199
(Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos generalinio direktoriaus 2016 m. gruodžio 16 d. įsakymo
Nr. 1B-1038 redakcija)
Prekių sandorio vertės patikslinimo jų gabenimo, draudimo, krovimo IR tvarkymo išlaidomis instrukcijA
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Prekių sandorio vertės patikslinimo jų gabenimo, draudimo, krovimo ir tvarkymo išlaidomis instrukcija (toliau – Instrukcija) reglamentuoja importuojamų prekių sandorio vertės patikslinimą jų gabenimo ir draudimo išlaidomis (įskaitant su gabenimu susijusias importuojamų prekių krovimo ir tvarkymo išlaidas), priklausomai nuo pirkėjo ir pardavėjo įsipareigojimų pagal Tarptautinių prekybos rūmų oficialias prekybos terminų aiškinimo taisykles „Incoterms“.
2. Instrukcija parengta vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES)
Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL 2013 L 269, p. 1) (toliau – Sąjungos muitinės kodeksas), 70–72 straipsniais, 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL 2015 L 343, p. 558) (toliau – Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo aktas), 138 straipsniu ir 23-01 priedo nuostatomis, Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2016 m gruodžio 7 d. nutarimu Nr. 1224 „Dėl Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. spalio 27 d. nutarimo Nr. 1332 „Dėl 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, ir 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB)
Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, taikymo Lietuvos Respublikoje taisyklių patvirtinimo“ pripažinimo netekusiu galios“, 21 punktu ir remiantis Tarptautinių prekybos rūmų oficialiosiomis prekybos terminų aiškinimo taisyklėmis „Incoterms“ (Tarptautiniai prekybos rūmai, www.iccwbo.org).
II SKYRIUS
PREKIŲ SANDORIO VERTĖS PATIKSLINIMO JŲ GABENIMO, DRAUDIMO, KROVIMO IR TVARKYMO IŠLAIDOMIS PAGRINDINĖS NUOSTATOS
4. Vadovaujantis Sąjungos muitinės kodekso 70 straipsniu, prekių muitine verte laikoma sandorio vertė, kaina, sumokėta ar priklausanti sumokėti už prekes, parduotas eksportui į Sąjungos muitų teritoriją, patikslinta Sąjungos muitinės kodekso 71–72 straipsniuose nurodytais elementais, įskaitant importuojamų prekių vežimo, draudimo, taip pat su prekių gabenimu susijusias prekių krovimo ir tvarkymo išlaidas, atsiradusias iki prekių atgabenimo į Sąjungos muitų teritoriją.
Išlaidomis, atsiradusiomis iki importuojamų prekių atgabenimo į Sąjungos muitų teritoriją, laikomos išlaidos, atsiradusios gabenant prekes iki jų įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos, nustatytos vadovaujantis Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo akto 137 straipsniu.
5. Prekių gabenimo ir draudimo išlaidos (įskaitant su jų gabenimu susijusias importuojamų prekių krovimo ir tvarkymo išlaidas), kuriomis patikslinama importuojamų prekių sandorio vertė, apima:
5.1. prekių gabenimo įvairiomis transporto rūšimis nuo jų išsiuntimo vietos iki įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos išlaidas, įskaitant su šių prekių gabenimu susijusias tarpininkavimo, užsakant transporto paslaugas, išlaidas ir jūrų ir (arba) oro uostų mokesčius;
5.2. prekių krovimo ir tvarkymo išlaidas: prekių pakrovimo į transporto priemones, perkrovimo terminaluose ir laikinojo saugojimo išlaidas, susijusias su prekių gabenimu įvairiomis transporto rūšimis nuo išsiuntimo vietos iki įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos, įskaitant apmokėjimo už prastovas išlaidas, atsiradusias dėl prekių krovimo laiko viršijimo, ir tvarkymo (priežiūros transportavimo metu, pvz., žuvų šaldymo, gyvų gyvūnų šėrimo, sugedusių prekių atskyrimo ir kt.) išlaidas;
5.3. prekių draudimo nuo sugadinimo ar praradimo jas gabenant įvairiomis transporto rūšimis nuo išsiuntimo vietos iki įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos išlaidas, kurios atsiranda, kai pardavėjas privalomai apdraudžia prekes, gabenamas pagal CIP arba CIF pristatymo sąlygas, mažiausia pinigų suma, apskaičiuota taikant Krovinių išlygų instituto (Institute Cargo Clauses) draudimo sąlygų C straipsnį, arba taikant kitas panašias draudimo sąlygas, kai gabenamos prekės apdraudžiamos vykdant kitus panašius draudimo reikalavimus, taip pat kai pirkėjas ar pardavėjas (susitaręs su pirkėju ir pastarojo sąskaita) papildomai apdraudžia prekes, gabenamas pagal CIP arba CIF pristatymo sąlygas, arba kai pirkėjas apdraudžia prekes, gabenamas pagal kitas (ne CIP ir CIF) pristatymo sąlygas, savo sąskaita.
III SKYRIUS
PRISTATYMO SĄLYGOS „INCOTERMS“ IR JŲ CHARAKTERISTIKOS
6. Prekių pristatymo sąlygas prekių tiekimo sutarties (kontrakto) šalys gali nustatyti vadovaudamosi Tarptautinių prekybos rūmų oficialiųjų prekybos terminų aiškinimo taisyklių
2010 m. redakcija „Incoterms 2010“ arba 2000 m. redakcija „Incoterms 2000“.
„Incoterms“ – tai Tarptautinių prekybos rūmų nustatytos tarptautinių pardavimo sutarčių (kontraktų) sąlygos, reglamentuojančios pirkėjo ir pardavėjo įsipareigojimus ir atsakomybę už prekių pristatymą, prekes lydinčių dokumentų ir informacijos pateikimą, eksporto, importo ir atitinkamais atvejais muitinės formalumų sutvarkymą bei rizikos ir išlaidų, susijusių su prekių gabenimu, draudimu, krovimu ir tvarkymu, pasiskirstymą tarp pirkėjo ir pardavėjo. Pristatymo sąlygos „Incoterms“ suskirstytos į 4 grupes. Šios sąlygos žymimos trijų raidžių santrumpomis, kuriose pirmoji raidė žymi grupę, o kitos dvi – pagrindines atitinkamų pristatymo sąlygų charakteristikas.
Pagrindinės pristatymo sąlygų „Incoterms“ charakteristikos, susijusios su prekių gabenimu, draudimu, krovimu ir tvarkymu bei apmokėjimo už minėtas paslaugas išlaidų pasiskirstymu tarp pirkėjo ir pardavėjo, yra šios:
6.1. E grupė – išsiuntimas:
EXW (Incoterms 2010) Iš įmonės (....... vietos pavadinimas),
EXW (Incoterms 2010) Ex works (...... named place).
Šios pristatymo sąlygos taikomos visoms transporto rūšims.
Pardavėjas savo patalpose ar teritorijoje (t. y. įmonėje, sandėlyje ar kt.) paruošia prekes perduoti pirkėjui. Pardavėjas neprisiima jokių įsipareigojimų pakrauti prekes į pirkėjo transporto priemonę ir sutvarkyti prekių eksporto muitinės formalumus. Tačiau pagal sutarties (kontrakto) sąlygas pardavėjas gali įsipareigoti pakrauti prekes į pirkėjo transportą. Tokiu atveju po santrumpos „EXW“ įrašoma „pakrauta“.
Pirkėjas atskirai apmoka prekių pakrovimo į transporto priemonę pardavėjo patalpose arba teritorijoje išlaidas ir prekių gabenimo nuo jų išsiuntimo (pakrovimo) vietos iki paskirties vietos išlaidas.
6.2. F grupė – pagrindinis pervežimas (transportavimas) neapmokėtas:
6.2.1. FCA (Incoterms 2010) Franko vežėjas (........... vietos pavadinimas),
FCA (Incoterms 2010) Free carrier (.............. named place).
Šios pristatymo sąlygos taikomos visoms transporto rūšims.
Pardavėjas, sutvarkęs prekių eksporto muitinės formalumus ir sumokėjęs (prisiėmęs atsakomybę sumokėti) eksporto mokesčius, savo sąskaita ir rizika pristato prekes į su pirkėju sutartą vietą (vežėjo arba kitą krovinių terminalą, geležinkelio stotį, jūrų arba oro uosto sandėlius ar kt.) ir perduoda vežėjui. Visas išlaidas, susijusias su prekių pristatymu iki pirkėjo nurodytos vietos, apmoka pardavėjas.
Pirkėjas apmoka prekių pervežimo nuo prekių perdavimo vežėjui vietos iki paskirties vietos išlaidas, taip pat prekių pakrovimo į vežėjo transporto priemonę jų perdavimo vežėjui vietoje išlaidas;
6.2.2. FAS (Incoterms 2010) Franko prie laivo (...... išsiuntimo uosto pavadinimas),
FAS (Incoterms 2010) Free alongside ship (...... named port of shipment).
Šios pristatymo sąlygos taikomos jūrų ir vidaus vandenų transportui.
Pardavėjas savo sąskaita ir rizika pristato prekes iki pirkėjo nurodyto laivo pakrovimo vietos išsiuntimo uosto krantinėje arba atgabena ir pakrauna jas į lichterį (savaeigę baržą), iš kurio prekės perkraunamos į pirkėjo nurodytą laivą. Jis taip pat sutvarko prekių eksporto muitinės formalumus ir sumoka eksporto mokesčius.
Pirkėjas apmoka prekių pervežimo nuo nurodytojo išsiuntimo uosto iki paskirties vietos, taip pat prekių perkrovimo vežėjo terminale ir jų pakrovimo į laivą išsiuntimo uoste išlaidas;
6.2.3. FOB (Incoterms 2010) Franko laivo denis (........ išsiuntimo uosto pavadinimas),
FOB (Incoterms 2010) Free on board (........... named port of shipment).
Šios pristatymo sąlygos taikomos jūrų ir vidaus vandenų transportui.
Pardavėjas savo rizika pristato prekes į pirkėjo nurodytą laivą ir apmoka visas išlaidas, atsiradusias iki šio momento. Visi pardavėjo įsipareigojimai laikomi įvykdytais pakrovus prekes į laivą išsiuntimo uoste. Pardavėjas taip pat sutvarko prekių eksporto muitinės formalumus ir sumoka eksporto mokesčius.
Pirkėjas apmoka prekių pervežimo nuo išsiuntimo uosto iki paskirties vietos išlaidas;
6.3. C grupė – pagrindinis pervežimas (transportavimas) apmokėtas:
6.3.1. CFR (Incoterms 2010) kaina ir frachtas (.......... paskirties uosto pavadinimas),
CFR (Incoterms 2010) Cost and freight (.......... named port of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos jūrų ir vidaus vandenų transportui.
Pardavėjas apmoka visas prekių pristatymo į pirkėjo nurodytą paskirties uostą išlaidas, įskaitant pakrovimo į laivą išlaidas, ir, jeigu prekės gabenamos reguliariomis laivybos linijomis, iškrovimo paskirties uoste išlaidas, kurios paprastai įtraukiamos į frachtą ir numatomos sudarant vežimo sutartį (kontraktą). Jis taip pat sutvarko prekių eksporto muitinės formalumus ir sumoka eksporto mokesčius.
Pirkėjas prisiima galimų nuostolių dėl prekių sugadinimo ar praradimo riziką nuo to laiko, kai prekės pakraunamos į laivą išsiuntimo uoste. Jis taip pat apmoka prekių iškrovimo paskirties uoste išlaidas, įskaitant prieplaukos mokesčius, jeigu pagal vežimo sutartį (kontraktą) šias išlaidas ir mokesčius turi sumokėti pirkėjas, o ne pardavėjas;
6.3.2. CIF (Incoterms 2010) kaina, draudimas ir frachtas (........ paskirties uosto pavadinimas),
CIF (Incoterms 2010) Cost, insurance and freight (............. named port of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos jūrų ir vidaus vandenų transportui.
Šiuo atveju pardavėjo ir pirkėjo įsipareigojimai yra tokie patys kaip ir pagal CFR pristatymo sąlygas, tačiau pardavėjas pagal Instrukcijos 5.3 papunktyje nurodytas sąlygas papildomai privalo mažiausia pinigų suma apdrausti prekes nuo galimo jų sugadinimo ar praradimo gabenimo metu rizikos;
6.3.3. CPT (Incoterms 2010) pervežimas (transportavimas) apmokėtas iki (....... paskirties vietos pavadinimas),
CPT (Incoterms 2010) Carriage paid to (....... named place of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos visoms transporto rūšims.
Pardavėjas sudaro sutartį su prekių vežėju ir pateikia jam prekes, taip pat apmoka prekių pristatymo į pirkėjo nurodytą paskirties vietą išlaidas ir, jeigu prekės gabenamos reguliariomis laivybos linijomis, iškrovimo paskirties uoste išlaidas, kurios paprastai įtraukiamos į frachtą ir numatomos sudarant vežimo sutartį (kontraktą). Jis taip pat sutvarko prekių eksporto muitinės formalumus ir sumoka eksporto mokesčius.
Pirkėjas prisiima galimų nuostolių dėl prekių sugadinimo ar praradimo riziką nuo to momento kai prekės pateikiamos vežėjui ir apmoka prekių iškrovimo paskirties vietoje išlaidas, jeigu pagal vežimo sutartį (kontraktą) šias išlaidas ir mokesčius turi sumokėti pirkėjas, o ne pardavėjas;
6.3.4. CIP (Incoterms 2010) pervežimas (transportavimas) ir draudimas apmokėtas iki (.............. paskirties vietos pavadinimas),
CIP (Incoterms 2010) Carriage and insurance paid to (............. named place of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos visoms transporto rūšims.
Šiuo atveju pardavėjo įsipareigojimai yra tokie patys kaip ir pagal CPT pristatymo sąlygas, tačiau jis pagal Instrukcijos 5.3 papunktyje nurodytas sąlygas papildomai privalo mažiausia pinigų suma apdrausti prekes nuo galimo jų sugadinimo ar praradimo gabenimo metu rizikos;
6.4. D grupė – pristatymas:
6.4.1. DAT (Incoterms 2010) pristatyta į terminalą (.............. terminalo paskirties uoste arba paskirties vietoje pavadinimas),
DAT (Incoterms 2010) Delivered at terminal (............. named terminal at port or place of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos visoms transporto rūšims.
Pardavėjas perduoda prekes, iškrautas iš jas atvežusios transporto priemonės, pirkėjui jo nurodytame terminale paskirties uoste arba paskirties vietoje. Sąvoka „terminalas“ apima bet kurią dengtą arba nedengtą vietą, pvz., uosto krantinę, prekių sandėlį, konteinerių aikštelę, geležinkelio arba oro uosto terminalą.
Pardavėjas sumoka visus už prekes nustatytus eksporto muitus ir kitus mokesčius bei rinkliavas, sutvarko prekių eksporto ir atitinkamais atvejais tranzito formalumus, apmoka visas prekių gabenimo iki pirkėjo nurodyto terminalo išlaidas, prekių iškrovimo iš jas atvežusios transporto priemonės terminale išlaidas.
Pirkėjas prisiima galimų nuostolių dėl prekių sugadinimo ar praradimo riziką nuo to momento kai prekės jam perduodamos terminale, taip pat sumoka visus už pristatytas prekes nustatytus importo muitus ir kitus mokesčius bei rinkliavas;
6.4.2. DAP (Incoterms 2010) pristatyta į vietą (............. paskirties vietos pavadinimas),
DAP (Incoterms 2010) Delivered at place (........... named place of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos visoms transporto rūšims.
Pardavėjas savo rizika pristato prekes į pirkėjo nurodytą paskirties vietą ir perduoda pirkėjui paruoštas iškrovimui jas atvežusioje transporto priemonėje.
Pardavėjas sumoka visus už prekes nustatytus eksporto muitus ir kitus mokesčius bei rinkliavas, sutvarko prekių eksporto ir atitinkamais atvejais tranzito formalumus, apmoka visas prekių gabenimo iki pirkėjo nurodytos vietos išlaidas, taip pat, jeigu numatyta prekių tiekimo sutartyje (kontrakte), sumoka už prekių iškrovimą iš jas atvežusios transporto priemonės nurodytoje paskirties vietoje.
Pirkėjas sumoka už prekių iškrovimą iš jas atvežusios transporto priemonės nurodytoje paskirties vietoje, jeigu kitaip nenumatyta prekių tiekimo sutartyje (kontrakte), taip pat sumoka visus už prekes nustatytus importo muitus ir kitus mokesčius bei rinkliavas.
6.4.3. DDP (Incoterms 2010) perduota, muitas sumokėtas (................... paskirties vietos pavadinimas),
DDP (Incoterms 2010) Delivered duty paid (................. named place of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos visoms transporto rūšims.
Pardavėjas savo rizika pristato prekes į pirkėjo nurodytą paskirties vietą ir perduoda pirkėjui paruoštas iškrovimui jas atvežusioje transporto priemonėje.
Pardavėjas apmoka visas prekių gabenimo iki pirkėjo nurodytos paskirties vietos išlaidas, prekių perkrovimo krovinių terminaluose (geležinkelio stotyse, jūrų ar oro uostų sandėliuose) išlaidas, sutvarko prekių eksporto ir atitinkamais atvejais tranzito formalumus, sumoka visus už prekes nustatytus eksporto ir importo muitus ir kitus mokesčius bei rinkliavas, taip pat, jeigu numatyta prekių tiekimo sutartyje (kontrakte), sumoka už prekių iškrovimą iš jas atvežusios transporto priemonės nurodytoje paskirties vietoje.
DDP pristatymo sąlygos gali būti taikomos tik tada, kai pagal prekių tiekimo sutarties (kontrakto) sąlygas importo muitus ir kitus mokesčius bei rinkliavas įsipareigoja sumokėti pardavėjas, o pirkėjas (importuotojas) pateikia muitinei tų muitų ir kitų mokesčių bei rinkliavų sumokėjimą patvirtinančius dokumentus;
6.4.4. DAF (Incoterms 2000) perduota pasienyje (.............. vietos pavadinimas),
DAF (Incoterms 2000) Delivered at frontier (........... named place).
Šios pristatymo sąlygos taikomos kelių ir geležinkelių transportui.
Pardavėjas, sutvarkęs prekių eksporto muitinės formalumus, sumokėjęs (prisiėmęs atsakomybę sumokėti) eksporto mokesčius ir savo sąskaita sudaręs vežimo sutartį, perduoda prekes pirkėjui pasienyje (prekių perdavimo vietą ir laiką nurodo pastarasis asmuo), prieš pateikiant jas kaimyninės šalies muitinės įstaigai, veikiančiai atitinkamame sienos perėjimo punkte. Vieta pasienyje gali būti prie bet kurios šalies, įskaitant šalį gavėją (importuotoją) ir šalį siuntėją (eksportuotoją), sienos. Pardavėjas apmoka visas prekių gabenimo iki pirkėjo nurodytos jų perdavimo pasienyje vietos išlaidas bei sutvarko jų eksporto ir atitinkamais atvejais tranzito per užsienio valstybių teritoriją formalumus.
Pagal pirkėjo ir pardavėjo susitarimą prekės iš jų perdavimo vietos pasienyje pirkėjo sąskaita ir rizika tuo pačiu transportu gali būti toliau gabenamos iki jų galutinės paskirties vietos;
6.4.5. DDU (Incoterms 2000) perduota, muitas nesumokėtas (............... paskirties vietos pavadinimas),
DDU (Incoterms 2000) Delivered duty unpaid (............ named place of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos visoms transporto rūšims.
Pardavėjas perduoda prekes pirkėjui jo nurodytoje vietoje neiškrautas iš jas atgabenusios transporto priemonės.
Pardavėjas apmoka visas prekių gabenimo iki nurodytosios paskirties vietos išlaidas, prekių perkrovimo krovinių terminaluose (geležinkelio stotyse, jūrų ar oro uostų sandėliuose) išlaidas, taip pat sutvarko jų eksporto ir atitinkamais atvejais tranzito formalumus, sumoka eksporto mokesčius. Pardavėjas taip pat prisiima galimų nuostolių dėl prekių sugadinimo ar praradimo iki jų perdavimo pirkėjui pastarojo nurodytoje paskirties vietoje riziką;
Pirkėjas sumoka visus už prekes nustatytus importo muitus ir kitus mokesčius bei rinkliavas;
6.4.6. DES (Incoterms 2000) pristatyta į laivą (................. paskirties uosto pavadinimas),
DES (Incoterms 2000) Delivered ex ship (................ named port of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos jūrų ir vidaus vandenų transportui.
Pardavėjas perduoda prekes pirkėjui laivo denyje pirkėjo nurodytame paskirties uoste.
Pardavėjas apmoka visas prekių gabenimo iki pirkėjo nurodyto paskirties uosto, kuriame prekės laivo denyje perduodamos pirkėjui, išlaidas, taip pat sutvarko jų eksporto ir atitinkamais atvejais tranzito formalumus, sumoka eksporto mokesčius. Jis taip pat prisiima galimų nuostolių dėl prekių sugadinimo ar praradimo iki jų perdavimo pirkėjui laivo denyje pastarojo nurodytame paskirties uoste riziką.
Pirkėjas apmoka prekių iškrovimo iš laivo jų paskirties uoste išlaidas ir kitas išlaidas, susijusias su prekių gabenimu nuo to momento, kai jis jas perėmė savo dispozicijon;
6.4.7. DEQ (Incoterms 2000) pristatyta į krantinę (............. paskirties uosto pavadinimas),
DEQ (Incoterms 2000) Delivered ex quay (.............. named port of destination).
Šios pristatymo sąlygos taikomos jūrų ir vidaus vandenų transportui.
Pardavėjas perduoda prekes pirkėjui jo nurodyto paskirties uosto krantinėje.
Pardavėjas apmoka visas prekių gabenimo iki pirkėjo nurodyto paskirties uosto krantinės išlaidas, prekių iškrovimo iš laivo jų paskirties uoste išlaidas, taip pat sutvarko prekių eksporto ir atitinkamais atvejais tranzito formalumus, sumoka eksporto mokesčius. Jis taip pat prisiima galimų nuostolių dėl prekių sugadinimo ar praradimo iki jų perdavimo pirkėjui pastarojo nurodyto paskirties uosto krantinėje riziką.
Pirkėjas padengia muitinės formalumų išlaidas, kurios turi būti sumokėtos importuojant prekes arba jas gabenant toliau.
IV SKYRIUS
PREKIŲ GABENIMO, DRAUDIMO, KROVIMO IR TVARKYMO IŠLAIDŲ APSKAIČIAVIMAS NUSTATANT IMPORTUOJAMŲ PREKIŲ SANDORIO VERTĘ
7. Kai laikantis prekių tiekimo sutartyje (kontrakte) arba sąskaitoje faktūroje (invoice) nurodytų sąlygų prekės gabenamos taikant Instrukcijos 5.1 arba 5.2 papunkčiuose nurodytas E arba F grupių pristatymo sąlygas, jų gabenimo nuo prekių išsiuntimo vietos iki paskirties vietos išlaidas (įskaitant su tuo susijusias prekių krovimo ir tvarkymo išlaidas) atskirai apmoka pirkėjas, todėl šių išlaidų dalis, susijusi su prekių atgabenimu iki įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos, turi būti pridėta prie importuojamų prekių sandorio vertės. Nors minėtų grupių pristatymo sąlygose nenumatyti jokie pardavėjo ir pirkėjo įsipareigojimai dėl prekių draudimo, tačiau jeigu pirkėjas prekes yra apdraudęs savo sąskaita, draudimo išlaidų dalis, susijusi su prekių atgabenimu iki įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos, turi būti pridėta prie importuojamų prekių sandorio vertės.
8. Kai laikantis prekių tiekimo sutartyje (kontrakte) arba sąskaitoje faktūroje (invoice) nurodytų sąlygų prekės gabenamos taikant Instrukcijos 6.3 arba 6.4 papunkčiuose nurodytas C arba D grupių pristatymo sąlygas, jų gabenimo išlaidas (įskaitant su tuo susijusias prekių krovimo ir tvarkymo išlaidas) apmoka pardavėjas. Tais atvejais, kai šios išlaidos pardavėjo pirkėjui pateiktoje sąskaitoje faktūroje (invoice) nurodytos atskirai, importuojamų prekių sandorio vertė yra prekių sandorio kainos ir jų gabenimo išlaidų suma.
9. Jeigu į Sąjungos muitų teritoriją įvežtos prekės ta pačia transporto priemone toliau gabenamos į jų paskirties vietą ir deklarantas pateikia apskaičiavimus ir dokumentus (informaciją apie prekių gabenimo maršrutą, apmokėjimo už transporto paslaugas sąskaitą faktūrą (invoice) ar kt.), reikalingus gabenimo išlaidoms apskaičiuoti, iš importuojamų prekių sandorio vertės atimamos jų gabenimo Sąjungos muitų teritorijos viduje išlaidos, kurios apskaičiuojamos pagal prekių gabenimo atstumų Sąjungos muitų teritorijoje ir už jos ribų santykį, išskyrus tuos atvejus, kai muitinei pateikiami įrodymai, pagal kuriuos įmanoma konkrečiai nustatyti prekių gabenimo už Sąjungos muitų teritorijos ribų išlaidas.
10. Tarptautinio prekių gabenimo oro transportu iki jų įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos išlaidų santykinė dalis procentais, kurią reikia įskaityti į prekių sandorio vertę, apskaičiuojama, vadovaujantis Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo akto 23-01 priedu.
11. Prekių pakrovimo, iškrovimo, perkrovimo ir draudimo išlaidos arba jų dalis pridedamos prie importuojamų prekių sandorio vertės atsižvelgiant į Instrukcijos 6.1–6.4 papunkčiuose aprašytas Incoterms pristatymo sąlygas ir sutarties (kontrakto) šalių prisiimtus papildomus įsipareigojimus.
12. Jeigu sąskaitoje faktūroje (invoice) ar kitame dokumente kartu nurodytos kelių rūšių prekių gabenimo, pakrovimo, iškrovimo ir (arba) perkrovimo išlaidos, jos paskirstomos proporcingai pagal kiekvienos rūšies prekių masę, išskyrus atvejus, kai muitinei pateikiamas kitas objektyviais ir kiekybiškai įvertinamais duomenimis pagrįstas šių išlaidų paskirstymas.
13. Jeigu prekės gabenamos nemokamai arba pirkėjo transportu, jų gabenimo iki įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos išlaidos, kurios įskaitomos į importuojamų prekių sandorio vertę, apskaičiuojamos remiantis Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo akto 138 straipsnio 3 dalyje nurodytais transporto tarifais, o tais atvejais, kai duomenų apie šiuos tarifus nėra, – naudojantis Muitinės departamentui prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (toliau – Muitinės departamentas) Lietuvos statistikos departamento pateiktais duomenimis apie transporto įmonių vidutines pajamas iš tarptautinio prekių vežimo.
14. Jeigu draudimo polise arba kitame draudimo dokumente kartu nurodytos kelių rūšių prekių draudimo išlaidos, jos paskirstomos proporcingai pagal kiekvienos rūšies prekių vertę, išskyrus atvejus, kai muitinei pateikiamas kitas objektyviais ir kiekybiškai įvertinamais duomenimis pagrįstas šių išlaidų paskirstymas.
15. Prekių tiekimo sutartyje (kontrakte) arba sąskaitoje faktūroje (invoice) nurodytas prekių pristatymo sąlygas bei kitų pirkėjo ir pardavėjo įsipareigojimų įvykdymą (prekių gabenimo, draudimo, krovimo bei tvarkymo išlaidų apmokėjimą) pagrindžia šie dokumentai:
15.1. prekių vežimo sutartys (kontraktai) ir (arba) važtaraščiai (konosamentai, orlaivio važtaraščiai, CIM arba SMGS geležinkelio važtaraščiai, CMR važtaraščiai ar kt.) ir (arba) krovinių ekspedijavimo dokumentai;
15.2. apmokėjimo už prekių pakrovimo, perkrovimo, iškrovimo, saugojimo arba tvarkymo paslaugas dokumentai (sąskaitos faktūros (invoice), kvitai ir kt.);
16. Jeigu prekių tiekimo sutartyje (kontrakte), sąskaitoje faktūroje (invoice) arba kitame prekių pirkimo–pardavimo dokumente nurodyta, kad taikomos Instrukcijos 6.1–6.4 papunkčiuose nurodytos prekių pristatymo sąlygos, tačiau jos šalių susitarimu yra pakeistos, t. y. neatitinka „Incoterms“ pateikto jų aprašymo, arba taikomos kitos prekių pristatymo sąlygos, faktinės prekių pristatymo sąlygos turi būti nustatomos išnagrinėjus prekių tiekimo sutarties (kontrakto) šalių prisiimtus įsipareigojimus ir remiantis Instrukcijos 15 punkte išvardytais dokumentais.
17. Tais atvejais, kai muitinei pateiktuose importuojamų prekių pirkimo–pardavimo dokumentuose nėra nurodytos jų pristatymo sąlygos, o Instrukcijos 15 punkte išvardytuose dokumentuose pateikta prieštaringa informacija arba iš viso nenurodytos prekių gabenimo išlaidos ir, muitinei pareikalavus, deklarantas nepateikia šias išlaidas pagrindžiančių dokumentų, taip pat tais atvejais, kai dokumentuose nurodytos prekių gabenimo išlaidos neproporcingai mažos, palyginti su kitų importuotojų deklaruotomis prekių gabenimo tos pačios rūšies transporto priemonėmis išlaidomis, vadovaujantis Sąjungos muitinės kodekso 74 straipsnio nuostatomis, importuojamų prekių muitinei vertei nustatyti taikomi antriniai muitinio įvertinimo metodai.
V SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
18. Instrukcijos 13 punkte nurodytus Muitinės departamentui Lietuvos statistikos departamento pateiktus duomenis apie transporto įmonių vidutines pajamas iš tarptautinio prekių vežimo Muitinės departamentas skelbia Lietuvos Respublikos muitinės interneto svetainės www.lrmuitine.lt rubrikoje „Verslui ir privatiems asmenims“ / „Prekių muitinis įvertinimas“.