LIETUVOS RESPUBLIKOS UŽSIENIO REIKALŲ MINISTRAS
IR LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS UŽSIENIO REIKALŲ MINISTRO IR LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRO 2007 M. LAPKRIČIO 21 D. ĮSAKYMO NR. V-101/1V-397 „DĖL KELIONĖS DOKUMENTŲ, KURIE SUTEIKIA TEISĘ UŽSIENIEČIUI ATVYKTI Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ, PRIPAŽINIMO TVARKOS APRAŠO IR SĄRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2021 m. kovo 31 d. Nr. V-104/1V-267
Vilnius
P a k e i č i a m e Kelionės dokumentų, kurie suteikia teisę užsieniečiui atvykti į Lietuvos Respubliką, sąrašą, patvirtintą Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministro ir Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministro 2007 m. lapkričio 21 d. įsakymu Nr. V-101/1V-397 „Dėl Kelionės dokumentų, kurie suteikia teisę užsieniečiui atvykti į Lietuvos Respubliką, pripažinimo tvarkos aprašo ir sąrašo patvirtinimo“:
1. Pakeičiame 8 punktą ir jį išdėstome taip:
„8. |
Angilija |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Angilija (British Overseas Territory variant Temporary passport – Anguilla)“. |
2. Pakeičiame 26 punktą ir jį išdėstome taip:
„26. |
Bermuda* |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Bermuda (British Overseas Territory variant Temporary passport – Bermuda)“. |
3. Pakeičiame 40 punktą ir jį išdėstome taip:
„40. |
Čekija |
X*
|
X* |
X* |
|
|
X |
X* |
|
X |
X |
X (ATK) X* (kelionės pažymėjimas) X* (AGP) X* (tapatybės pažymėjimas užsienio kelionėms) X (keleivių sąrašas, skirtas mokyklinėms kelionėms po ES) X (tapatybės pažymėjimas (Certificate of Identity)“. |
4. Pakeičiame 43 punktą ir jį išdėstome taip:
„43. |
Didžioji Britanija |
X* |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X (pasas Jungtinės Karalystės gyventojams, neturintiems automatiškos apsigyvenimo teisės) X (Jungtinės Karalystės laikinas pasas – 8 psl. (United Kingdom Emergency Passport – 8 pages); X (Laikinas kelionės dokumentas – vienas A4 lapas (Emergency Travel Document – single A4 page); X (Kelionės pažymėjimas (Home Office Travel Document – Certificate of Travel); X (Britanijos Karūnai priklausančios teritorijos pasas – Gernsis (Crown Dependency variant British passport – Bailiwick of Guernsey); X (Britanijos Karūnai priklausančios teritorijos laikinas pasas – Gernsis (Crown Dependency variant Temporary British passport – Bailiwick of Guernsey); X (Kolektyvinis pasas išduotas pagal Europos Tarybos sutartį 037/1961 – Gernsis (Collective Passport issued under Council of Europe Treaty 037/1961 – Bailiwick of Guernsey); X (Britanijos Karūnai priklausančios teritorijos pasas – Džersis (Crown Dependency variant British passport – Bailiwick of Jersey); X (Britanijos Karūnai priklausančios teritorijos laikinas pasas – Džersis (Crown Dependency variant Temporary passport – Bailiwick of Jersey); X (Kolektyvinis pasas išduotas pagal Europos Tarybos sutartį 037/1961 – Džersis (Collective Passport issued under Council of Europe Treaty 037/1961 – Bailiwick of Jersey); X (Britanijos Karūnai priklausančios teritorijos pasas – Meno sala (Crown Dependency variant British passport – Isle of Man); X (Britanijos Karūnai priklausančios teritorijos laikinas pasas – Meno sala (Crown Dependency Temporary passport – Isle of Man); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos pasas – Gibraltaras (British Overseas Territory variant British passport – Gibraltar); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Gibraltaras (British Overseas Territory variant Temporary passport – Gibraltar); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos pasas – Angilija (British Overseas Territory variant British passport – Anguilla); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Angilija (British Overseas Territory variant Temporary passport – Anguilla); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos pasas – Bermuda (British Overseas Territory variant British passport – Bermuda); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Bermuda (British Overseas Territory variant Temporary passport – Bermuda); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos pasas – Šventosios Elenos Sala (British Overseas Territory variant British passport – St Helena); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Šventosios Elenos Sala (British Overseas Territory variant Temporary passport – St Helena); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos pasas –Mergelių salos (British Overseas Territory variant British passport – Virgin Islands); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas –Mergelių salos (British Overseas Territory variant Temporary passport – Virgin Islands); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos pasas – Terksas ir Kaikosas (British Overseas Territory variant British passport – Turks & Caicos); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Terksas ir Kaikosas (British Overseas Territory variant Temporary passport – Turks & Caicos); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos pasas – Kaimanų salos (British Overseas Territory variant British passport – Cayman); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Kaimanų salos (British Overseas Territory variant Temporary passport – Cayman); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos pasas – Montseratas (British Overseas Territory variant British passport – Montserrat); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Montseratas (British Overseas Territory variant Temporary passport – Montserrat); X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos tapatybės kortelė - Gibraltaras (British Overseas Territory Identity Card – Gibraltar) tik Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams naudos gavėjams pagal 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašytą Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, t.y. Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki 2020 m. gruodžio 31 d. teisėtai gyveno bet kurioje valstybėje narėje; X (Britanijos Nacionalinis (užjūrio) variantas (British National (Overseas) variant); O (Kelionės pažymėjimas – IS137 – vienas lapas (Home Office Travel Document – IS137 – single page); O (Kolektyvinis pasas išduotas pagal Europos Tarybos sutartį (Collective Passport issued under Council of Europe Treaty 037/1961); O (Britanijos saugomo asmens variantas (British Protected Person variant); O (Britanijos subjekto variantas (British Subject variant)“. |
5. Pakeičiame 44 punktą ir jį išdėstome taip:
„44. |
Didžiosios Britanijos Mergelių Salos |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas Mergelių salos (British Overseas Territory variant Temporary passport – Virgin Islands)“. |
6. Pakeičiame 62 punktą ir jį išdėstome taip:
„62. |
Gibraltaras |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos tapatybės kortelė - Gibraltaras (British Overseas Territory Identity Card – Gibraltar) tik Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams naudos gavėjams pagal 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašytą Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, t.y. Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki 2020 m. gruodžio 31 d. teisėtai gyveno bet kurioje valstybėje narėje; X (Britanijos Karūnai priklausančios teritorijos laikinas pasas – Gibraltaras (British Overseas variant Temporary passport – Gibraltar)“. |
7. Pakeičiame 91 punktą ir jį išdėstome taip:
„91. |
Kaimanų Salos |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Kaimanų salos (British Overseas Territory variant Temporary passport – Cayman)“. |
8. Pakeičiame 144 punktą ir jį išdėstome taip:
„144. |
Montseratas |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Montseratas (British Overseas Territory variant Temporary passport – Montserrat)“. |
9. Pakeičiame 156 punktą ir jį išdėstome taip:
„156. |
Norvegija |
X* |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X (AGP) X (imigranto pasas) X (laikinasis kelionės dokumentas – Emergency Travel document) X (tapatybės kortelė – Identity Card)“. |
10. Pakeičiame 168 punktą ir jį išdėstome taip:
„168. |
Pietų Korėja |
X* |
X |
X |
O |
|
|
O |
|
O |
|
X (kelionės pažymėjimas) X (laikinas pasas)“. |
11. Pakeičiame 211 punktą ir jį išdėstome taip:
„211. |
Šv. Elenos Sala |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Šventosios Elenos Sala (British Overseas Territory variant Temporary passport – St Helena)“. |
12. Pakeičiame 223 punktą ir jį išdėstome taip:
„223. |
Terkso ir Kaikoso Salos |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (Britanijos Karūnai priklausančios užjūrio teritorijos laikinas pasas – Terksas ir Kaikosas (British Overseas Territory variant Temporary passport – St. Turks & Caicos)“. |
13. Pakeičiame 244 punktą ir jį išdėstome taip:
„244. |
Tarptautinis Raudonojo Kryžiaus komitetas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X (laikinasis kelionės dokumentas – Emergency travel document)“. |