LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 2009 M. SAUSIO 26 D. ĮSAKYMO NR. V-36 „DĖL ATLEIDIMO NUO LAIVO HIGIENINIŲ SĄLYGŲ KONTROLĖS PAŽYMĖJIMO / LAIVO HIGIENINIŲ SĄLYGŲ KONTROLĖS PAŽYMĖJIMO IŠDAVIMO TVARKOS APRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2023 m. vasario 3 d. Nr. V-151

Vilnius

 

 

P a k e i č i u Atleidimo nuo laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimo / Laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimo išdavimo tvarkos aprašą, patvirtintą Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2009 m. sausio 26 d. įsakymu Nr. V-36 „Dėl Atleidimo nuo laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimo / Laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimo išdavimo tvarkos aprašo patvirtinimo“:

1.   Pakeičiu 9 punktą ir jį išdėstau taip:

9. Tvarkos aprašo 1 priede nurodytose laivo tikrinimo vietose nustačius pažeidimų, galinčių kelti riziką visuomenės sveikatai, taip pat infekcijos ar taršos šaltinių, paskiriamos kontrolės priemonės, nurodomos pakartotinio tikrinimo datos ir tai pažymima Laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjime. Įvykdžius visas paskirtas kontrolės priemones, išduodamas Laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimas. Ant Laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimo dedamas spaudas su įrašu anglų kalba „Control measures indicated were applied. This Certificate valid for a period of six months“ (liet. k. „Paskirtos kontrolės priemonės įvykdytos. Šis pažymėjimas galioja šešis mėnesius“). Jei jūrų uoste nėra galimybių įgyvendinti visas taikomas kontrolės priemones, naujai išduotame Laivo higieninių sąlygų pažymėjimo priede nurodomi rasti pažeidimai, kitame jūrų uoste būtinos taikyti kontrolės priemonės. Jeigu pažeidimai nustatomi laive, turinčiame galiojantį Laivo higieninių sąlygų pažymėjimą ir laivo kapitonas ar jo įgaliotas asmuo neteikia prašymo naujam Laivo higieninių sąlygų pažymėjimui gauti, išduodamas laivo higieninių sąlygų pažymėjimo priedas, kuriame nurodomi rasti pažeidimai, paskirtos kontrolės priemonės, jų įvykdymo terminai. Ant laivo turimo Laivo higieninių sąlygų pažymėjimo pirmo lapo, viršutiniame dešiniajame kampe dedamas spaudas su įrašu anglų kalba „SEE ATACHMENT. A document has been attached to this certificate by the competent authority in the Port of Klaipeda“ (liet. k. „ŽIŪRĖKITE PRIEDĄ. Dokumentą prie šio sertifikato prideda įgaliota institucija“). Spaude nurodomas priedo lapų skaičius, įrašoma išdavimo data, išdavusio asmens parašas.

2.   Pakeičiu 13 punktą ir jį išdėstau taip:

13. Įgaliota institucija, gavusi laivo kapitono ar jo įgalioto asmens prašymą, jį registruoja dokumentų valdymo sistemoje.“

3.   Pakeičiu 25 punktą ir jį išdėstau taip:

25. Per patikrinimą nustatyti pažeidimai ir paskirtos kontrolės priemonės (pvz., dezinfekcija, dezinsekcija, deratizacija arba kitoks nukenksminimas, įrangos pataisymas, procedūrų keitimas) nurodomos Laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjime. Įgaliota institucija apie neatliktas kontrolės priemones faksu, elektroniniu paštu arba per EU Common Ship Sanitation Database (liet. k. Europos Sąjungos bendrąją laivų sanitarijos duomenų bazę) turi informuoti kitą artimiausio jūrų uosto, į kurį kelionės metu planuoja užsukti laivas, instituciją, atsakingą už medicininę karantininę kontrolę ir Laivo higieninių sąlygų pažymėjimų išdavimą bei tikrinimą.“

4.   Pakeičiu 27 punktą ir jį išdėstau taip:

27. Įgaliota institucija, išdavusi Laivo higieninių sąlygų pažymėjimą ar pratęsusi jo galiojimą, jį bei laivo higieninių sąlygų patikrinimo metu nustatytus pažeidimus, galinčius kelti riziką visuomenės sveikatai, taip pat infekcijos ar taršos šaltinius, paskirtas kontrolės priemones, registruoja EU Common Ship Sanitation Database (liet. k. Europos Sąjungos bendrojoje laivų sanitarijos duomenų bazėje), skirtoje Laivo higieninių sąlygų pažymėjimams išduoti / registruoti.“

5.   Pakeičiu 1 priedą ir jį išdėstau nauja redakcija (pridedama).

 

 

 

Sveikatos apsaugos ministras                                                                                     Arūnas Dulkys

 


 

 

Atleidimo nuo laivo higieninių sąlygų

kontrolės pažymėjimo / Laivo

higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimo

išdavimo tvarkos aprašo

1 priedas

 

Atleidimo nuo laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimAS / Laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimAS NR.

SHIP SANITATION CONTROL EXEMPTION CERTIFICATE / SHIP SANITATION CONTROL CERTIFICATE

Uostas……………………   Data:………………………

Port of                                   Date:           

 

Šiame pažymėjime užregistruotas patikrinimas ir 1) atleidimas nuo kontrolės arba 2) taikytos kontrolės priemonės

This Certificate records the inspection and 1) exemption from control or 2) control measures applied

 

Laivo ar vidaus vandenų laivo pavadinimas…………………………………… Vėliava………………………………  Registracijos / IMO…………………...

Name of ship or inland navigation vessel                                                                 Flag                                                     Registration/IMO No

Tikrinimo metu triumai iškrauti / pakrauti………………………   tonų………………………….krovinio            

At the time of inspection the holds were unladen/laden with         tonnes of                                     cargo

 

Tikrinančio pareigūno pavardė ir adresas…………………………………………………………                          

Name and address of inspecting officer

 

Atleidimo nuo laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimas

Ship Sanitation Control Exemption Certificate

 

Laivo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimas

Ship Sanitation Control Certificate

Tikrinamos vietos [sistemos ir paslaugos]

Areas, [systems, and services] inspected

Rasti įrodymai1

Evidence found1

Mėginių rezultatai2

Sample results2

Pateikti dokumentai

Documents reviewed

 

Taikytos kontrolės priemonės

Control measures applied

Pakartotinio patikrinimo data

Re-inspection date

Komentarai apie nustatytas sąlygas

Comments regarding conditions found

Laivo virtuvė

Galley

 

 

 

 

 

 

 

 

Maisto sandėlis

Pantry

 

 

 

 

 

 

 

Atsargos

Stores

 

 

 

 

 

 

 

Triumas (-ai) / krovinys

Hold(s)/cargo

 

 

 

 

 

 

 

Patalpos:

Quarters:

 

 

 

 

 

 

 

- įgulos

- crew

 

 

 

 

 

 

 

- pareigūnų

- officers

 

 

 

 

 

 

 

- keleivių

- passengers

 

 

 

 

 

 

 

- denis

- deck

 

 

 

 

 

 

 

Geriamasis vanduo

Potable water

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuotekos

Sewage

N/A

N/A

N/A

 

N/A

N/A

N/A

Balasto cisternos

Ballast tanks

N/A

N/A

N/A

 

N/A

N/A

N/A

Komunalinės ir medicininės atliekos

Solid and medical waste

 

 

 

 

 

 

 

Stovintis vanduo

Standing water

 

 

 

 

 

 

 

Mašinų skyrius

Engine room

 

 

 

 

 

 

 

Medicinos patalpos

Medical facilities

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kitos nurodytos vietos, žr. priedą

Other areas specified - see attached

 

 

 

 

 

 

 

 

Vietas, kurioms tai netaikytina pažymėkite „N/A

Note areas not applicable, by marking N/A.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nerasta įrodymų. Laivas yra atleistas nuo kontrolės priemonių taikymo.                          Paskirtos kontrolės priemonės buvo taikytos toliau nurodytą dieną.

No evidence found. Ship/vessel is exempted from control measures.                                   Control measures indicated were applied on the date below.

 

Išduodančio pareigūno vardas ir pavardė, pareigos………………………………  Parašas ir antspaudas ……………………………..Data………………

Name and designation of issuing officer                                                                   Signature and seal                                                 Date

 

1a) Infekcijos ar taršos įrodymai, įskaitant visų augimo stadijų pernešėjus; pernešėjų gyvūnus rezervuarus; graužikus ir kitas rūšis, kurios gali pernešti žmonių ligas; mikrobiologinį, cheminį ir kitokį pavojų žmonių sveikatai; nepakankamų higieninių priemonių požymius. b) Informacija apie bet kokius žmonių ligų atvejus (įtrauktina į Jūrinę sveikatos deklaraciją).

1 (a) Evidence of infection or contamination, including: vectors in all stages of growth; animal reservoirs for vectors; rodents or other species that could carry human disease, microbiological, chemical and other risks to human health; signs of inadequate sanitary measures. (b) Information concerning any human cases (to be included in the Maritime Declaration of Health).

 

2Laive paimtų mėginių rezultatai. Tyrimai, pačiomis racionaliausiomis priemonėmis pateiktini kapitonui ir, jei reikia pakartotinio patikrinimo, kitam atitinkamam įplaukimo uostui, sutampantys su pakartotinio patikrinimo data, nurodyta šiame pažymėjime.

2 Results from samples taken on board. Analysis to be provided to ship’s master by most expedient means and, if re-inspection is required, to the next appropriate port of call coinciding with the re-inspection date specified in this certificate.

 

Atleidimo nuo higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimas ir Higieninių sąlygų kontrolės pažymėjimas galioja ne ilgiau kaip šešis mėnesius, bet galiojimo laikas gali būti pratęstas mėnesiui, jei patikrinimas negali būti atliktas uoste ir nėra infekcijos ar taršos įrodymų.


 

Sanitation Control Exemption Certificates and Sanitation Control Certificates are valid for a maximum of six months, but the validity period may be extended by one month if inspection cannot be carried out at the port and there is no evidence of infection or contamination.

 

ATLEIDIMO NUO LAIVO HIGIENINIŲ SĄLYGŲ KONTROLĖS PAŽYMĖJIMO / LAIVO HIGIENINIŲ SĄLYGŲ KONTROLĖS PAŽYMĖJIMO PRIEDAS

ATTACHMENT TO SHIP SANITATION CONTROL EXEMPTION CERTIFICATE / SHIP SANITATION CONTROL CERTIFICATE

 

 

 

Įrodymų ataskaitos forma (Evidence Report Form)

 

 

 

Ši forma yra priedas prie išduoto laivo pažymėjimo, priede pateikiami rasti įrodymai ir taikytų kontrolės priemonių sąrašas.

 

This form supports the ship sanitation certificate (SSC), and provides a list of evidence found and control measures to be performed.

 

Prie laivo naujai išduoto pažymėjimo pridėtas kiekvienas šio priedo puslapis turi būti pasirašytas kompetentingos institucijos, patvirtintas spaudu ir nurodyta data. Jeigu šis dokumentas naudojamas kaip priedas prie turimo pažymėjimo, laivo pažymėjimas turi būti pažymėtas (naudojant spaudą).

 

When attached to the SSC, each page of this attachment needs to be signed, stamped and dated by the competent authority. If this document is used as an attachment to a pre-existing SSC, this attachment must be noted in the SSC (e.g. by using a stamp).

Laivo pavadinimas ir IMO arba registracijos numeris:

Ship’s name and IMO no. or registration:

Atsakingo laivo pareigūno vardas, pavardė ir parašas:

Name and signature of responsible on board ship officer:

 

Išduodančios institucijos pavadinimas:

 

Name of issuing authority:

 

Faktinė patikrinimo data (diena/mėnuo/metai):

 

Actual inspection date (dd/mm/yyyy):

 

Išduoto pažymėjimo data (diena/mėnuo/metai):

 

Date of referred SSCEC (dd/mm/yyyy):

 

Uostas, kuriame pažymėjimas buvo išduotas:

 

SSC issued in the port of:

 

Nurodykite vietas, kurios nebuvo patikrintos (Indicate areas that have not been inspected):

 

   Patalpos (quarters)

 

   Virtuvė, maisto sandėlis, aptarnavimo zona (galley, pantry, service area)

 

   Atsargos (stores)

 

   Vaikų priežiūros patalpos (child-care facilities)

 

   Medicinos patalpos (medical care facilities)

 

   Plaukimo baseinai ir mineraliniai vandenys (swimming pools/spas)

 

   Komunalinės ir medicininės atliekos (solid and medical waste)

 

   Mašinų skyrius (engine room)

 

   Geriamasis vanduo (potable water)

 

   Nuotekos (sewage)

 

   Balastiniai vandenys (ballast water)

 

   Krovinių triumai (cargo holds)

 

   Kitos (pvz. skalbykla ir skalbimo mašinos) Other (e.g. laundry and washing machine)

 

Ar nustatytos rizikos sveikatai laive (detected heath events on board )                       Taip (Yes) Ne (No)

 

Įrodymo kodas (evidence code)

 

Rasti įrodymai (trumpas aprašymas pagal PSO sąrašą; nubrėžti liniją po kiekvienu įrodymu, kad jie būtų aiškiai atskirti)

 

(evidence found) (brief description according to WHO checklist; draw a line under each item of evidence to ensure items are clearly separated)

 

Taikytos priemonės (measure to be applied)

Būtinos (Required)

Rekomenduojamos

(recommended)

 

Priemonės sėkmingai įvykdytos (pakartotinai tikrinusios institucijos spaudas ir parašas) (measure successfully performed (stamp and signature of

 

re-inspecting authority))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Išdavusio inspektoriaus vardas

 

Name of issuing inspector:

 

Išdavusio inspektoriaus parašas:

 

Signature of issuing inspector:

 

Išdavusios institucijos spaudas:

 

Stamp of issuing authority:

 

 

Puslapis ___ iš ____

 

Page    ____   of          ____

Tarptautinė jūrų organizacija (TJO); Laivų patikrinimo ir laivo higieninių sąlygų pažymėjimo išdavimo vadovas; Pasaulio sveikatos organizacija (PSO). International Maritime Organization (IMO); Ship Sanitation Certificate (SSE); World Health Organization (WHO).

________________________________

part_ad5001567f004509b6a2ae1c3d7006e1_end