LIETUVOS RESPUBLIKOS

SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO

2017 M. KOVO 28 D. ĮSAKYMO NR. A1-144 „DĖL PRIEGLOBSČIO, MIGRACIJOS IR INTEGRACIJOS FONDO 2014–2020 METŲ NACIONALINĖS PROGRAMOS 2 KONKRETAUS TIKSLO „TREČIŲJŲ ŠALIŲ PILIEČIŲ INTEGRACIJA IR TEISĖTA MIGRACIJA“ 2 NACIONALINIO TIKSLO „PRAKTINIS BENDRADARBIAVIMAS IR GEBĖJIMŲ STIPRINIMO PRIEMONĖS“ 1 VEIKSMO „PRAKTINIS BENDRADARBIAVIMAS IR GEBĖJIMŲ STIPRINIMO PRIEMONĖS“ PROJEKTŲ FINANSAVIMO SĄLYGŲ APRAŠO NR. PMIF-2.2.1-K-01 PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2017 m. spalio 17 d. Nr. A1-536

Vilnius

 

 

P a k e i č i u Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 2 konkretaus tikslo „Trečiųjų šalių piliečių integracija ir teisėta migracija“ 2 nacionalinio tikslo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ 1 veiksmo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ projektų finansavimo sąlygų aprašą Nr. PMIF-2.2.1-K-01, patvirtintą Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2017 m. kovo 28 d. įsakymu Nr. A1-144 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 2 konkretaus tikslo „Trečiųjų šalių piliečių integracija ir teisėta migracija“ 2 nacionalinio tikslo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ 1 veiksmo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ projektų finansavimo sąlygų aprašo Nr. PMIF-2.2.1-K-01 patvirtinimo“:

1.  Pakeičiu 3.1 papunktį ir jį išdėstau taip:

3.1. de minimis pagalbos gavėjas – tai:

3.1.1. pareiškėjas (projekto vykdytojas) ir (ar) partneris, kuris yra ūkio subjektas ir kuris iš projekto finansavimo lėšų planuoja įsigyti įrangą, įrenginius ar kitą turtą, suteikiančius jam ekonominę naudą;

3.1.2. juridinis asmuo, kuris yra ūkio subjektas ir kurio darbuotojas dalyvauja PFSA 7.1 papunktyje nurodytoje veikloje, arba fizinis asmuo, kuris vykdo ūkinę veiklą ir dalyvauja PFSA 7.1 papunktyje nurodytoje veikloje;“.

2. Papildau 7.1.4 papunkčiu:

7.1.4. PFSA 19.1 papunktyje nurodytiems specialistams skirtos supervizijos;“.

3. Pakeičiu 7.2.1 papunktį ir jį išdėstau taip:

7.2.1. PFSA 19 punkte nurodytų specialistų tarpusavio bendradarbiavimas;“.

4. Pakeičiu 7.3 papunktį ir jį išdėstau taip:

7.3. informacinių leidinių, skirtų PFSA 19 punkte nurodytų specialistų kompetencijai ir gebėjimams pagerinti, rengimas ir (ar) aktualių PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės asmenų integracijos ir (ar) teisėtos migracijos srities leidinių užsienio kalba vertimas į lietuvių kalbą, ir (ar) leidyba (privaloma elektroninė versija) bei platinimas. Informaciniams leidiniams taip pat taikomas PAFT 310.4 papunktyje nustatytas reikalavimas dėl sukurtų produktų skelbimo. Šiame PFSA papunktyje nurodytai veiklai gali būti skiriama ne daugiau kaip 7 procentai nuo projekto išlaidų kategorijos Nr. 3 „Projekto vykdymas“ tinkamų finansuoti išlaidų sumos.“

5. Pakeičiu 8 punktą ir jį išdėstau taip:

8. Veiklos, nurodytos PFSA 7.1.2 ir 7.2 papunkčiuose, privalo būti įtrauktos į paraišką ir vykdomos įgyvendinant projektą. Pareiškėjas paraiškoje taip pat gali numatyti PFSA 7.1.1 ir (ar) 7.1.3, ir (ar) 7.1.4, ir (ar) 7.3 papunkčiuose nurodytas veiklas, skirtas PFSA 6 punkte numatytam Veiksmo tikslui ir būtinas projekto tikslui pasiekti.“

6. Pakeičiu 24 punktą ir jį išdėstau taip:

24. Projektui teikiamas finansavimas yra de minimis pagalba de minimis pagalbos gavėjams, nurodytiems PFSA 3.1 papunktyje. De minimis pagalba teikiama de minimis pagalbos gavėjams vadovaujantis de minimis reglamentu.“

7. Pakeičiu 25 punkto pirmąją pastraipą ir ją išdėstau taip:

25. Įgaliotoji institucija paraiškos vertinimo ir projekto įgyvendinimo metu, pildydama Patikros lapą dėl valstybės pagalbos ir de minimis pagalbos buvimo ar nebuvimo (PFSA 3 priedas), turi įvertinti, ar projekto finansavimas nereiškia valstybės pagalbos arba de minimis pagalbos suteikimo pareiškėjui (projekto vykdytojui) ir (ar) partneriui, kurie atitinka PFSA 3.1.1 papunktyje nurodytas sąlygas. Jeigu de minimis pagalba yra teikiama, įgaliotoji institucija paraiškos vertinimo ir projekto įgyvendinimo metu, pildydama Projekto atitikties de minimis pagalbos taisyklėms patikros lapą (PFSA 5 priedas), turi įsitikinti, kad pareiškėjui (projekto vykdytojui) ir (ar) partneriui, kurie atitinka PFSA 3.1.1 papunktyje nurodytas sąlygas, teikiamas finansavimas neviršija nustatytų de minimis pagalbos ribų ir atitinka kitus de minimis reglamente nustatytus reikalavimus, taikomus de minimis pagalbai. Jeigu pareiškėjui (projekto vykdytojui) ir (ar) partneriui, kurie atitinka PFSA 3.1.1 papunktyje nurodytas sąlygas, yra teikiama de minimis pagalba:“.

8. Pakeičiu 26.1 papunktį ir jį išdėstau taip:

26.1. užpildytą Organizacijos atitikties ūkio subjekto sąvokai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalies kriterijus klausimyną ir turto įsigijimo fakto patvirtinimą (PFSA 7 priedas);“.

9. Pakeičiu 32 punkto lentelės 3 punktą ir jį išdėstau taip:

„3.

Projekto vykdymas

Tinkamomis finansuoti išlaidomis yra laikomos:

3.1. tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais, darbo užmokesčio išlaidos. Valstybės ar savivaldybių biudžetinių įstaigų darbuotojui mokamo darbo užmokesčio dydis turi būti nustatomas vadovaujantis Lietuvos Respublikos valstybės ir savivaldybių darbuotojų darbo apmokėjimo įstatymo ir Valstybinių mokslinių tyrimų institutų vadovų, jų pavaduotojų, mokslinių sekretorių, mokslo darbuotojų ir kitų tyrėjų darbo apmokėjimo tvarkos aprašo, patvirtinto Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2013 m. gruodžio 18 d. nutarimu Nr. 1231 „Dėl Valstybinių mokslinių tyrimų institutų vadovų, jų pavaduotojų, mokslinių sekretorių, mokslo darbuotojų ir kitų tyrėjų darbo apmokėjimo tvarkos aprašo patvirtinimo ir kai kurių Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimų pripažinimo netekusiais galios“, nuostatomis. Kitų darbuotojų darbo užmokesčio išlaidos neturi viršyti atitinkamos specializacijos ir kvalifikacijos darbuotojų vidutinio darbo užmokesčio, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus. Su darbuotojais, vykdančiais tiesiogines projekto veiklas, turi būti sudaromos atskiros darbo sutartys, kai darbas yra pagrindinis, arba esamų darbo sutarčių papildymai, kai, be pagrindinių pareigų, sulygstama dėl papildomų funkcijų įgyvendinant projektą (tokiu atveju darbo sutartyje turi būti aiškiai įvardyta, kiek laiko dirbama prie projekto, nurodomas atlygis už papildomas funkcijas įgyvendinant projektą). Nuostatos dėl esamų darbo sutarčių papildymo arba atskirų darbo sutarčių sudarymo netaikomos tarptautinėms organizacijoms ar jų padaliniams. Atskiros sutartys biudžetinėse įstaigose sudaromos laikantis Instrukcijų dėl išlaidų atitikties 129 punkto reikalavimų. Asmenims, einantiems valstybės tarnautojo pareigas projekto vykdytojo ar partnerio institucijoje, taikomos Lietuvos Respublikos valstybės tarnybos įstatymo 17 straipsnio 1 dalies 5 punkto nuostatos ir atskiros darbo sutartys nesudaromos.

Patirtos tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais, darbo užmokesčio už kasmetines atostogas ir (ar) kompensacijos už nepanaudotas kasmetines atostogas išmokų išlaidos, kai darbo užmokesčio išlaidoms apmokėti netaikomi fiksuotieji įkainiai, apmokamos taikant kasmetinių atostogų išmokų fiksuotąsias normas, kurios nustatomos atsižvelgiant į konkrečiam darbuotojui priklausantį kasmetinių atostogų dienų skaičių bei jam nustatytos darbo savaitės trukmę. Kasmetinių atostogų išmokų fiksuotosios normos apskaičiuojamos remiantis Kasmetinių atostogų ir papildomų poilsio dienų išmokų fiksuotųjų normų nustatymo tyrimo ataskaita, kuri skelbiama interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt;

3.2. mokymo ir ugdymo priemonių bei kito trumpalaikio turto (išskyrus trumpalaikiam turtui priskiriamus baldus, įrangą ir įrenginius) pirkimo ir nuomos išlaidos, įrangos nuomos išlaidos;

3.3. mokymų ir (ar) renginių organizavimo ir vykdymo išlaidos, įskaitant projekto veikloms vykdyti reikalingų patalpų (salės, auditorijos ir pan.) nuomos išlaidas bei projekto vykdytojo ir (ar) partnerio patalpų, naudojamų projekto veikloms vykdyti, eksploatavimo (komunalinės, ryšio paslaugos ir pan.) išlaidas, taip pat vertimo, leidybos išlaidos.

Patirtos renginių organizavimo ir vykdymo išlaidos apmokamos taikant fiksuotuosius įkainius, nustatytus Renginio organizavimo fiksuotojo įkainio nustatymo tyrimo ataskaitoje, kuri skelbiama interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt. Renginio metu naudojamo nuosavo turto (salės, įrangos ir pan.) eksploatavimo išlaidos apmokamos deklaruojant realiąsias vykdymo išlaidas;

3.4. iš išorės tiekėjų perkamų paslaugų ir prekių, reikalingų PFSA 7 punkte nurodytoms veikloms įgyvendinti, išlaidos, jei jos atitinka PAFT ir Instrukcijose dėl išlaidų atitikties prekėms ir paslaugoms keliamus reikalavimus;

3.5. užsienio svečių, kurie nėra projekto vykdytojo ar projekto partnerio darbuotojai ir (ar) iš kurių nėra perkamos paslaugos, kelionių į Lietuvą ir atgal, tarpmiestinių kelionių Lietuvoje, apgyvendinimo ir maitinimo Lietuvoje išlaidos. Kelionių į Lietuvą ir atgal išlaidos apmokamos taikant fiksuotuosius įkainius, nustatytus Mokslinių išvykų išlaidų fiksuotųjų įkainių dydžių apskaičiavimo tyrimo ataskaitoje, kuri patvirtinta Lietuvos mokslo tarybos pirmininko 2014 m. spalio 6 d. įsakymu Nr. V-191 „Dėl Mokslinių išvykų išlaidų fiksuotųjų įkainių dydžių apskaičiavimo tyrimo ataskaitos patvirtinimo“ ir skelbiama interneto svetainėje http://www.esinvesticijos.lt/docview/?id=5849&h=a34ff&t=Tyrimo (toliau – Mokslinių išvykų išlaidų fiksuotųjų įkainių dydžių apskaičiavimo tyrimo ataskaita);

3.6. projekto dalyvių tarpmiestinių kelionių, apgyvendinimo, dalyvavimo renginiuose užsienyje bei Lietuvoje ir panašios išlaidos, skirtos dalyvauti projekto veiklose. Patirtos apgyvendinimo (gyvenamojo ploto nuomos) užsienyje, kelionių (pvz., mokomosios stažuotės, vizitai, renginiai ir pan.) į užsienio valstybes ir atgal bei užsienio valstybėse išlaidos apmokamos taikant fiksuotuosius įkainius, nustatytus Mokslinių išvykų išlaidų fiksuotųjų įkainių dydžių apskaičiavimo tyrimo ataskaitoje;

3.7. tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais arba dirbančio savanorystės pagrindais, komandiruočių, tarpmiestinių kelionių išlaidos. Netinkamos yra darbuotojų kelionių į darbovietę ir iš jos išlaidos.

 

Tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais arba dirbančio savanorystės pagrindais, projekto dalyvių ir užsienio svečių, nurodytų PFSA 32 punkto lentelės 3.5 papunktyje, tarpmiestinių kelionių Lietuvos Respublikos teritorijoje išlaidos apmokamos taikant kuro ir viešojo transporto išlaidų fiksuotąjį įkainį. Šis fiksuotasis įkainis nustatytas Kuro ir viešojo transporto išlaidų fiksuotųjų įkainių nustatymo tyrimo ataskaitoje, kuri skelbiama interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt. Pareiškėjas gali nurodyti ir mažesnius transporto fiksuotųjų įkainių dydžius (pvz., vadovaudamasis faktiniais dydžiais pareiškėjo institucijoje). Projekte visoms kelionių išlaidoms turi būti taikomas vienodas fiksuotasis įkainis.

Tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais arba dirbančio savanorystės pagrindais, projekto dalyvių ir užsienio svečių, nurodytų PFSA 32 punkto lentelės 3.5 papunktyje, patirtos apgyvendinimo Lietuvoje išlaidos apmokamos taikant fiksuotuosius įkainius, nustatytus Apgyvendinimo Lietuvoje išlaidų fiksuotųjų įkainių nustatymo tyrimo ataskaitoje, kuri skelbiama interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt.“

 

10. Pakeičiu 37.6 papunktį ir jį išdėstau taip:

37.6. Organizacijos atitikties ūkio subjekto sąvokai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalies kriterijus klausimyną ir turto įsigijimo fakto patvirtinimą (PFSA 7 priedas);“.

11. Pakeičiu 37.7 papunktį ir jį išdėstau taip:

37.7. Projekto biudžeto paskirstymą pagal pareiškėjus ir partnerius (paraiškos formos 4 priedas), kai teikiama de minimis pagalba, kaip nustatyta PFSA 24–25 punktuose (jeigu taikoma). Lentelėje nurodoma tik PFSA 3.1.1 papunktyje nurodytai įrangai, įrenginiams ar kitam turtui, suteikiančiam ekonominę naudą, įsigyti skirta suma ir procentiškai jai tenkanti netiesioginių išlaidų dalis;“.

12. Papildau 37.9 papunkčiu:

37.9. pareiškėjo organizacijos metinių finansinių ataskaitų rinkinio už 2014 metus ir (arba) 2015 metus, ir (arba) 2016 metus audito išvadą (-as) (jeigu auditas buvo atliktas).“

13. Pakeičiu 2 priedą ir jį išdėstau nauja redakcija (pridedama).

14. Pakeičiu 4 priedo 3 punktą ir jį išdėstau taip:

3. Pareiškėjo patirtis projektų įgyvendinimo bei valdymo srityje

Nurodomi per 2013–2016 m. (nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2016 m. gruodžio 31 d. imtinai) pareiškėjo baigti vykdyti projektai, skirti Europos Sąjungos (toliau – ES) programoms, Europos ekonominės erdvės (toliau – EEE) ir Norvegijos finansiniams mechanizmams, Lietuvos Respublikos ir Šveicarijos Konfederacijos bendradarbiavimo programai (toliau – Šveicarijos programa) įgyvendinti. Nurodomas projekto ir programos pavadinimas, paramos šaltinis, paramos suma, projekto įgyvendinimo laikotarpis. Skiltyje „Finansavimo šaltinis“ tiksliai nurodoma, kad įgyvendintas projektas buvo finansuojamas iš ES bendrojo biudžeto arba EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų, arba Šveicarijos programos. Tai, kad pareiškėjas buvo paslaugų teikėjas įgyvendinant projektą, nėra laikoma projekto įgyvendinimu. Skiltyje „Organizacijos vaidmuo ir atsakomybė įgyvendinant projektą“ nurodomas organizacijos vaidmuo (pavyzdžiui, projekto vykdytojas, partneris) ir atsakomybė.

 

Eil. nr.

Projekto ir programos pavadinimas

Finansavimo šaltinis

Finansavimo suma (Eur)

Įgyvendi-nimo laikotarpis

Organizacijos vaidmuo ir atsakomybė įgyvendinant projektą“.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15. Pakeičiu 7 priedą ir jį išdėstau nauja redakcija (pridedama).

 

 

 

Socialinės apsaugos ir darbo ministras                                               Linas Kukuraitis