Paveikslėlis, kuriame yra eskizas, Linijinis piešimas, piešimas, simbolis  Automatiškai sugeneruotas aprašymas

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL ŽEMĖS ŪKIO MINISTRO 2000 M. VASARIO 29 D. ĮSAKYMO NR. 61 DĖL VAISIŲ SULČIŲ IR PANAŠIŲ PRODUKTŲ TECHNINIO REGLAMENTO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2025 m. vasario 27 d. Nr. 3D-93

Vilnius

 

Įgyvendindamas 2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2024/1438, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 2001/110/EB dėl medaus, 2001/112/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių sulčių ir tam tikrų panašių produktų, 2001/113/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių džemų, želė, marmeladų ir saldintos kaštainių tyrės ir 2001/114/EB dėl žmonėms vartoti skirto tam tikro iš dalies arba visiškai dehidratuoto konservuoto pieno:

1. P a k e i č i u Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2000 m. vasario 29 d. įsakymą Nr. 61 „Dėl Vaisių sulčių ir panašių produktų techninio reglamento patvirtinimo“ ir jį išdėstau nauja redakcija:

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL VAISIŲ SULČIŲ IR PANAŠIŲ GAMINIŲ TECHNINIO REGLAMENTO PATVIRTINIMO

 

 

Įgyvendindamas 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 2001/112/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių sulčių ir tam tikrų panašių produktų, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) Nr. 2024/1438, vadovaudamasis Lietuvos Respublikos maisto įstatymo 9 straipsnio 3 dalimi, Lietuvos Respublikos žemės ūkio, maisto ūkio ir kaimo plėtros įstatymo 4 straipsnio 1 dalimi bei siekdamas reglamentuoti vaisių sulčių ir tam tikrų panašių gaminių, skirtų žmonėms vartoti, apibūdinimą, kokybės reikalavimus ir nustatyti prekinio pateikimo reikalavimus,

tvirtinu Vaisių sulčių ir panašių gaminių techninį reglamentą (pridedama).“

2. Nustatau, kad:

2.1. šis įsakymas įsigalioja 2026 m. birželio 14 d.;

2.2. gaminiais, kurie buvo patiekti rinkai arba paženklinti, laikantis Vaisių sulčių ir panašių produktų techninio reglamento nuostatų, galiojusių iki šio įsakymo įsigaliojimo dienos, galima toliau prekiauti tol, kol baigsis jų atsargos.

 

 

Žemės ūkio ministras                                                                                                    Ignas Hofmanas

 

 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro

2000 m. vasario 29 d. įsakymu Nr. 61

(Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro

2025 m. vasario 27 d. įsakymo Nr. 3D-93

redakcija)

 

VAISIŲ SULČIŲ IR PANAŠIŲ GAMINIŲ TECHNINIS REGLAMENTAS

 

I skyrius

BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Vaisių sulčių ir panašių gaminių techninis reglamentas (toliau – Reglamentas) parengtas įgyvendinant 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 2001/112/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių sulčių ir tam tikrų panašių produktų, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) Nr. 2024/1438.

2. Reglamentas taikomas šiems rinkai tiekiamiems gaminiams:

2.1. vaisių sultims;

2.2. sumažinto cukrų kiekio vaisių sultims;

2.3. vaisių sultims iš koncentrato;

2.4. sumažinto cukrų kiekio vaisių sultims iš koncentrato;

2.5. koncentruotoms vaisių sultims;

2.6. sumažinto cukrų kiekio koncentruotoms vaisių sultims;

2.7. dehidratuotoms vaisių sultims;

2.8. vaisių nektarams;

2.9. vandeniu ekstrahuotoms vaisių sultims.

 

II skyrius

SĄVOKOS IR APIBRĖŽTYS

 

3. Šiame reglamente vartojamos sąvokos:

3.1. Vaisių sultys – nesusifermentavęs, bet galintis fermentuotis skystis, kuris sunkiamas iš sveikų, prinokusių, šviežių, atšaldytų arba užšaldytų vienos ar daugiau rūšių vaisių valgomosios dalies ir kurio spalva, aromatas ir skonis būdingas tiems vaisiams, iš kurių jis pagamintas.

3.2. Sumažinto cukrų kiekio vaisių sultys – gaminys, gaunamas iš vaisių sulčių, kaip apibrėžta 3.1 papunktyje, kurio sudėtyje natūralių cukrų kiekis sumažintas bent 30 proc., taikant 15.2 papunktyje nustatytomis sąlygomis leidžiamą procesą, kuriuo išlaikomos visos kitos pagrindinės tipinių sulčių iš tų vaisių, iš kurių jos pagamintos, fizinės, cheminės, juslinės ir maistinės savybės. Sumažinto cukrų kiekio vaisių sultys jas gaminant gali būti maišomos su vaisių sultimis ir (arba) vaisių tyre.

3.3. Citrusinių vaisių sultys – iš citrusinių vaisių sultingosios dalies išspaustos sultys. Žaliųjų citrinų sultys gali būti spaudžiamos iš neluptų vaisių.

3.4. Vaisių sultys iš koncentrato – gaminys, gaunamas į koncentruotas vaisių sultis įpilant Lietuvos higienos normoje HN 24:2023 „Geriamojo vandens saugos ir kokybės reikalavimai“, patvirtintoje Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2003 m. liepos 23 d. įsakymu Nr. V-455 „Dėl Lietuvos higienos normos HN 24:2023 „Geriamojo vandens saugos ir kokybės reikalavimai“ patvirtinimo“, nustatytus reikalavimus atitinkančio vandens. Ruošiant šias sultis turi būti išlaikomos pagrindinės vaisių, iš kurių jos pagamintos, sulčių fizinės, cheminės, juslinės ir maistinės savybės. Mažiausi vaisių sulčių iš koncentrato Brikso laipsniai nurodyti šio Reglamento 3 priede pateiktuose vaisių sulčių iš koncentrato gamybos reikalavimuose.

3.5. Sumažinto cukrų kiekio vaisių sultys iš koncentrato – gaminys, gaunamas iš vaisių sulčių iš koncentrato, kaip apibrėžta 3.4 papunktyje, kurio sudėtyje natūralių cukrų kiekis sumažintas bent 30 proc., taikant 15 punkte nustatytomis sąlygomis leidžiamą procesą, kuriuo išlaikomos visos kitos pagrindinės tipinių sulčių iš tų vaisių, iš kurių jos pagamintos, fizinės, cheminės, juslinės ir maistinės savybės, arba gaminys, gaunamas atgaminant sumažinto cukrų kiekio koncentruotas vaisių sultis, kaip apibrėžta 3.7 papunktyje, naudojant Lietuvos higienos normoje HN 24:2023 „Geriamojo vandens saugos ir kokybės reikalavimai“, patvirtintoje Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2003 m. liepos 23 d. įsakymu Nr. V-455 „Dėl Lietuvos higienos normos HN 24:2023 „Geriamojo vandens saugos ir kokybės reikalavimai“ patvirtinimo“ nustatytus kriterijus atitinkantį geriamąjį vandenį. Sumažinto cukrų kiekio vaisių sultys iš koncentrato jas gaminant gali būti maišomos su vienu ar daugiau šių produktų: vaisių sultimis, vaisių sultimis iš koncentrato, sumažinto cukrų kiekio vaisių sultimis, koncentruota vaisių tyre ir vaisių tyre.

3.6. Koncentruotos vaisių sultys – iš vienos ar daugiau rūšių vaisių sulčių gaunamas gaminys, fiziniu būdu pašalinus tam tikrą vandens dalį. Jei gaminys skirtas tiesiogiai vartoti, iš sulčių turi būti pašalinta mažiausiai 50 proc. vandens.

3.7. Sumažinto cukrų kiekio koncentruotos vaisių sultys gaminys, gaunamas iš koncentruotų vaisių sulčių, kaip apibrėžta 3.6 papunktyje, kurio sudėtyje natūralių cukrų kiekis sumažintas bent 30 proc., taikant 15 punkte nustatytomis sąlygomis leidžiamą procesą, kuriuo išlaikomos visos kitos pagrindinės tipinio produkto fizinės, cheminės, juslinės ir maistinės savybės, arba gaminys, gaunamas iš sumažinto cukrų kiekio vaisių sulčių, kaip apibrėžta 3.2 papunktyje, fiziškai pašalinus tam tikrą vandens kiekio dalį. Jei gaminys skirtas vartoti tiesiogiai, iš sulčių pašalinama ne mažiau kaip 50 proc. vandens kiekio.

3.8. Vandeniu ekstrahuotos vaisių sultys – gaminys, gaunamas difuzijos vandenyje būdu iš neluptų šviežių vaisių, kurių sulčių negalima ekstrahuoti fiziniu būdu, arba iš neluptų dehidratuotų vaisių.

3.9. Dehidratuotos vaisių sultys (vaisių sulčių milteliai) – gaminys iš vienos ar daugiau rūšių vaisių sulčių, gaminamas fiziniu būdu pašalinus beveik visą jose esantį vandenį.

3.10. Vaisių nektaras – nesusifermentavęs, bet galintis fermentuotis gaminys, gaunamas į vaisių sultis, vaisių sultis iš koncentrato, koncentruotas vaisių sultis, vaisių sulčių miltelius, vaisių tyrę arba jų mišinį pridedant vandens, pridedant arba nepridedant cukrų ir (arba) medaus. Vaisių nektaras privalo atitikti šio Reglamento I priede pateiktus specialiuosius vaisių nektarų gamybos reikalavimus.

3.11. Vaisiai – visi vaisiai. Šiame Reglamente pomidorai yra laikomi vaisiais.

3.12. Vaisių tyrė – nesusifermentavęs, bet galintis fermentuotis gaminys, gaunamas luptų arba neluptų vaisių valgomąją dalį pertrinant per sietą, trinant, malant ir neatskiriant sulčių.

3.13. Koncentruota vaisių tyrė – tyrė, gaunama iš vaisių tyrės fiziniu būdu pašalinant tam tikrą vandens kiekį.

3.14. Cukrūs – pusbaltis cukrus, cukrus arba baltasis cukrus, ypač baltas cukrus, cukraus tirpalas, baltasis cukraus tirpalas, invertuotojo cukraus tirpalas, invertuotojo cukraus sirupas, gliukozės sirupas, dehidratuotasis gliukozės sirupas, gliukozės anhidratas, gliukozės monohidratas, fruktozė, apibrėžti Cukraus, skirto žmonėms vartoti, gliukozės ir invertuotojo cukraus sirupų bei tirpalų sudėties ir tyrimo metodų techninio reglamento, patvirtinto. Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. liepos 9 d įsakymu Nr. 3D-325 „Dėl Cukraus, skirto žmonėms vartoti, gliukozės ir invertuotojo cukraus sirupų bei tirpalų sudėties ir tyrimo metodų techninio reglamento patvirtinimo“ III skyriuje, taip pat fruktozės sirupas ir iš vaisių ekstrahuotas cukrus.

3.15. Vaisių sulčių aromatas (toliau – aromatas) – kvapioji medžiaga, gaunama iš vaisių valgomųjų dalių. Kaip aromatas taip pat gali būti naudojamas šaltai spaustas citrusinių vaisių žievės aliejus ir iš vaisių kauliukų gaunamos medžiagos. Nepažeidžiant 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 dėl kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių tam tikrų maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, reglamentus (EB) Nr. 2232/96 ir (EB) Nr. 110/2008 bei Direktyvą 2000/13/EB su visais pakeitimais, nuostatų, sultims gaminti skirti aromatai siekiant išlaikyti ar stabilizuoti jų kokybę gaunami naudojant reikiamus fizinius vaisių perdirbimo būdus (spaudimą, ekstrahavimą, distiliavimą, filtravimą, adsorbciją, garinimą, frakcionavimą ir koncentravimą).

3.16. Medus – kaip apibrėžta Medaus techninio reglamento, patvirtinto Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2003 m. rugpjūčio 12 d. įsakymu Nr. 3D-333 „Dėl Medaus techninio reglamento patvirtinimo“, II skyriuje.

3.17. Vaisių minkštimas arba plėvelinės skiltelių pertvaros – produktas, gaunamas iš tos pačios rūšies vaisių valgomųjų dalių, neatskiriant sulčių. Citrusinių vaisių minkštimas yra plėvelinės skiltelių pertvaros su vaisiaus vidinio sluoksnio sulčių maišeliais.

 

III SKYRIUS

LEIDŽIAMOS GAMYBOS ŽALIAVOS IR SUDEDAMOSIOS DALYS

 

4. Šio Reglamento 2 punkte nurodytiems gaminiams gaminti vartojamos žaliavos:

4.1. vaisiai, kurie turi būti sveiki, tinkamai prinokę ir švieži arba naudojant fizines priemones ar perdirbimo, įskaitant perdirbimą nuskynus, būdus, taikomus pagal Europos Sąjungos teisę, konservuoti;

4.2. vaisių tyrė;

4.3. koncentruota vaisių tyrė;

4.4. aromatas;

4.5. cukrūs;

4.6. medus;

4.7. vaisių minkštimas.

5. Į gaminius, apibūdintus šio Reglamento 3.1–3.10 papunkčiuose, leidžiama pridėti:

5.1. vitaminų ir mineralinių medžiagų, kurių pavadinimai, grynumo kriterijai, naudojimo gamyboje sąlygos ir vartojimo apribojimai turi atitikti 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1925/2006 dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis, su visais pakeitimais, reikalavimus;

5.2. maisto priedų, atitinkančių 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų, su visais pakeitimais, reikalavimus, tačiau šiems produktams, išskyrus vaisių nektarus, neleidžiama naudoti saldiklių.

6. Aromatas, vaisių minkštimas ir plėvelinės skiltelių pertvaros, reikiamais fiziniais būdais gauti iš tos pačios vaisių rūšies, gali būti grąžinami į vaisių sultis, vaisių sultis iš koncentrato, koncentruotas vaisių sultis, sumažinto cukrų kiekio vaisių sultis, sumažinto cukrų kiekio vaisių sultis iš koncentrato, sumažinto cukrų kiekio koncentruotas vaisių sultis, vaisių nektarą. Į koncentruotą vaisių tyrę gali būti grąžinamas aromatas, reikiamais fiziniais būdais gautas iš tos pačios vaisių rūšies.

7. Vyno rūgšties druskos gali būti grąžinamos tik į vynuogių sultis.

8. Nepažeidžiant 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą, su visais pakeitimais, nuostatų, į vaisių nektarą leidžiama pridėti cukrų ir (ar) medaus iki 20 proc. 1 priedo 1 dalies nurodyto galutinio gaminio masės, 15 proc. 1 priedo 2 dalies galutinio gaminio masės ir 10 proc. 1 priedo 3 dalies galutinio produkto masės. Jei vaisių nektarai gaminami be cukrų arba sumažintos energinės vertės, cukrūs gali būti pakeičiami visiškai arba iš dalies saldikliais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1333/2008.

9. Į šio Reglamento 2 priedo a punkte, b punkto pirmoje įtraukoje, c punkte, e punkto antroje įtraukoje ir h punkte nurodytus gaminius galima pridėti cukrų ir (ar) medaus.

10. Gaminių, nurodytų šio Reglamento 3.1–3.10 papunkčiuose rūgštumui sureguliuoti leidžiama pridėti citrinų ir (ar) žaliųjų citrinų sulčių ir (ar) koncentruotų citrinų ir (ar) koncentruotų žaliųjų citrinų sulčių iki 3 g/l sulčių, išreiškiant jas bevandene citrinų rūgštimi.

11. Jei vaisių sultys gaminamos iš vaisių su kauliukais, sėklomis ir žieve, kauliukų, sėklų ir žievės dalys ar jų sudedamosios dalys į sultis nededami. Ši nuostata netaikoma tais atvejais, kai kauliukų, sėklų ir žievės dalių ar jų sudedamųjų dalių neįmanoma pašalinti laikantis geros gamybos praktikos.

12. Gaminant vaisių sultis leidžiama maišyti vaisių sultis ir vaisių tyrę. Gaminant vaisių sultis iš koncentrato leidžiama maišyti vaisių sultis ir (arba) koncentruotas vaisių sultis su vaisių tyre ir (ar) koncentruota vaisių tyre.

13. Į pomidorų sultis ar pomidorų sultis iš koncentrato galima pridėti druskos, prieskonių ir aromatinių žolių.

14. Į sumažinto cukrų kiekio vaisių sultis ir sumažinto cukrų kiekio vaisių sultis iš koncentrato leidžiama pridėti vandens tik tiek, kiek tikrai būtina dėl cukrų kiekio mažinimo proceso prarastam vandeniui sugrąžinti.

 

IV skyrius

LEIDŽIAMI PERDIRBIMO BŪDAI IR MEDŽIAGOS

 

15. Pagal šį Reglamentą leidžiami perdirbimo būdai ir medžiagos:

15.1. mechaniniai ekstrahavimo procesai;

15.2. įprastiniai fiziniai procesai, tarp jų srautinis valgomosios vaisių, išskyrus vynuoges, dalies ekstrahavimas (difuzija), gaminant koncentruotas vaisių sultis su sąlyga, kad tokiu būdu gautos koncentruotos vaisių sultys atitinka šio Reglamento 3.1–3.5 papunkčių reikalavimus;

15.3. vynuogių sultis, gautas iš sulfituotų vynuogių, leidžiama desulfituoti fizinėmis priemonėmis su sąlyga, kad bendras sieros dioksido kiekis galutiniame gaminyje neviršytų 10 mg/l;

15.4. fermentų preparatai: 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1332/2008 dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB, Tarybos direktyvą 200/112/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 258/97, su visais pakeitimais, reikalavimus atitinkanti pektinazė (pektinui skaidyti), proteinazė (baltymams skaidyti) ir amilazė (krakmolui skaidyti), taip pat valgomoji želatina, taninai, silicio zolis, medžio anglis, azotas, bentonitas, kaip absorbuojantis molis;

15.5. chemiškai inertiški filtravimo priedai ir nusodinimo agentai (pvz., perlitas, plautas diatomitas, celiuliozė, netirpusis poliamidas, polivinilpolipirolidinas, polistirolis), kurie atitinka 2004 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1935/2004 dėl žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir panaikinančio Direktyvas 80/590/EEB ir 89/109/EEB, su visais pakeitimais, nuostatas;

15.6. tik sumažinto cukrų kiekio vaisių sulčių, sumažinto cukrų kiekio vaisių sulčių iš koncentrato ir sumažinto cukrų kiekio koncentruotų vaisių sulčių atveju: natūralių cukrų kiekio mažinimo procesai, jei jais išlaikomos visos kitos pagrindinės tipinių sulčių iš vaisių, iš kurių jos pagamintos, fizinės, cheminės, juslinės ir maistinės savybės, t. y. membraninis filtravimas ir mielių fermentacija;

15.7. chemiškai inertiški absorbcijos priedai, kurie atitinka Reglamento (EB) Nr. 1935/2004 nuostatas ir naudojami siekiant sumažinti limonoido ir naringino kiekį citrinų sultyse nepaveikiant limonoidinių glikozidų, rūgšties, cukrų (tarp jų oligosacharidų) arba mineralinių medžiagų kiekio;

15.8. skaidrinti skirti augaliniai baltymai iš kviečių, žirnių, bulvių arba saulėgrąžų sėklų.

 

V skyrius

ŽENKLINIMAS

 

16. Šio Reglamento 3.1–3.10 papunkčiuose nurodyti gaminiai ženklinami vadovaujantis 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006, bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004, su visais pakeitimais, reikalavimais, kitų teisės aktų nuostatomis bei šiais reikalavimais:

16.1. Reglamento 3.1–3.10 papunkčiuose nurodytų gaminių pavadinimai privalo būti taikomi tik šiame Reglamente išvardytiems gaminiams. Kaip alternatyva šio Reglamento 3.1–3.10 punktuose nurodytiems gaminių pavadinimams 2 priede yra pateiktas Išskirtinių reglamento II skyriuje išvardytų gaminių žymenų sąrašas. Šie žymenys gali būti vartojami tik 2 priede nurodyta kalba ir sąlygomis;

16.2. jei gaminys pagamintas iš vienos rūšies vaisių, žodis „vaisių“ keičiamas tos vaisių rūšies pavadinimu;

16.3. gaminio, pagaminto iš dviejų ar daugiau rūšių vaisių, pavadinimas turi būti papildytas naudotų vaisių sąrašu mažėjančia tvarka pagal naudotų vaisių sulčių ar tyrių tūrį, kaip nurodyta sudedamųjų dalių sąraše. Naudojant gaminio rūgštumui sureguliuoti citrinų ir (ar) žaliųjų citrinų sultis, jų nereikia nurodyti pavadinime. Jeigu gaminys pagamintas iš trijų ar daugiau rūšių vaisių, vaisių pavadinimus galima pakeisti žodžiais „kelių rūšių vaisiai“ ar panašia formuluote arba nurodyti naudotų vaisių rūšių skaičių;

16.4. gaminant vaisių sultis, vaisių tyres ir vaisių nektarus, turinčius atitinkamo vaisiaus produkto pavadinimą ar paprastai naudojamą produkto pavadinimą, naudojami vaisiai, kurių rūšys atitinka šio reglamento 3 priede nurodytus bendrinius vaisių pavadinimus. Jei naudojamos į 3 priedą neįtrauktos vaisių rūšys, taikomas teisingas botaninis ar bendrinis pavadinimas;

16.5. vaisių sulčių Brikso laipsnis yra nekeičiamas, išskyrus atvejus, kai maišoma su tos pačios vaisių rūšies sultimis. Šio Reglamento 3 priede nustatytas mažiausias Brikso laipsnis iš koncentrato atgamintoms vaisių sultims ir iš koncentrato atgamintai vaisių tyrei, neįskaitant jokių pridėtų neprivalomų sudedamųjų dalių ir priedų tirpios sausosios medžiagos;

16.6. jeigu sultys iš koncentrato yra pagamintos iš šio Reglamento 3 priede pateiktame sąraše nepaminėtų vaisių, mažiausias iš koncentrato atgamintų vaisių sulčių Brikso laipsnis yra sulčių, išspaustų iš koncentratui gaminti naudojamų vaisių, Brikso laipsnis;

16.7. ženklinant 3.1–3.5 papunkčiuose nurodytus gaminius, tame pačiame regėjimo lauke kaip ir produktų pavadinimai gali būti pateikiamas teiginys „vaisių sultyse yra tik natūralių cukrų“;

16.8. vandens, naudojamo atskiesti koncentruotoms sultims iki jų pradinės būklės, nurodyti sudedamųjų dalių sąraše nebūtina;

16.9. būtina nurodyti, kad į vaisių sultis pridėta vaisių minkštimo;

16.10. vaisių sulčių iš koncentrato ar sumažinto cukrų kiekio vaisių sulčių iš koncentrato, mišinių su vaisių sultimis arba su sumažinto cukrų kiekio vaisių sultimis, taip pat vaisių nektaro, gaunamo vien tik ar iš dalies iš vieno ar kelių koncentruotų gaminių, etiketėje atitinkamai nurodoma „iš koncentrato (-ų)“ arba „iš dalies iš koncentrato (-ų)“. Ši informacija privalo būti įrašyta greta gaminio pavadinimo aiškiai įžiūrimomis raidėmis ir ji turi ryškiai išsiskirti iš fono;

16.11. vaisių nektarų etiketėse privalo būti nurodytas mažiausias vaisių sulčių, vaisių tyrės ar jų mišinio kiekis: „Mažiausias vaisių kiekis.....%“. Šie žodžiai privalo būti tame pačiame regėjimo lauke kaip ir gaminio pavadinimas;

16.12. koncentruotų vaisių sulčių, nurodytų šio Reglamento 3.6 papunktyje ir skirtų ne galutiniam vartotojui, etiketėje turi būti informacija apie pridėtas citrinų sultis ir (ar) žaliųjų citrinų sultis, arba rūgštingumą reguliuojančią medžiagą, kurią leidžia naudoti Reglamentas (EB) Nr. 1333/2008. Ši informacija pasirinktinai gali būti ant pakuotės arba etiketėje, arba gaminio lydimajame dokumente;

16.13. teiginys, nurodantis, kad į vaisių nektarą nebuvo pridėta cukrų, ir bet koks kitas teiginys, kurį vartotojas galėtų taip pat suprasti, gali būti pateikiamas tik tuo atveju, jei maisto produkto sudėtyje nėra jokių pridėtų monosacharidų arba disacharidų, ar bet kokių kitų maisto medžiagų, naudojamų dėl jų saldinamųjų savybių, įskaitant saldiklius, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1333/2008. Kai toks teiginys pateikiamas, ant etiketės taip pat pateikiamas teiginys „produkto sudėtyje yra natūralių cukrų“.

 

_________________