VALSTYBINĖS MOKESČIŲ INSPEKCIJOS
PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS
VIRŠININKAS
ĮSAKYMAS
DĖL VALSTYBINĖS MOKESČIŲ INSPEKCIJOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS VIRŠININKO 2007 M. gruodžio 17 D. ĮSAKYMO
Nr. VA-77 „DĖL asmenų aptarnavimo valstybinėje mokesčių inspekcijoje taisyklių patvirtinimo“ PAKEITIMO
2019 m. gruodžio 20 d. Nr. VA-108
Vilnius
Pakeičiu Asmenų aptarnavimo Valstybinėje mokesčių inspekcijoje taisykles, patvirtintas Valstybinės mokesčių inspekcijos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos viršininko 2007 m. gruodžio 17 d. įsakymu Nr. VA-77 „Dėl Asmenų aptarnavimo Valstybinėje mokesčių inspekcijoje taisyklių patvirtinimo“:
1. Pakeičiu 20 punktą ir jį išdėstau taip:
„20. Asmens teikiami rašytiniai prašymai / pranešimai / skundai (taip pat ir jų priedai) turi būti tvarkingai ir įskaitomai parašyti valstybine kalba arba turi turėti vertimus į valstybinę kalbą, kurių tikrumas būtų paliudytas Lietuvos Respublikos notariato įstatymo nustatyta tvarka, išskyrus taisyklių 21 punkte numatytas išimtis, būti jo pasirašyti, nurodyti besikreipiančiojo vardas, pavardė (jei kreipiasi fizinis asmuo) arba pavadinimas (jei kreipiamasi juridinio asmens vardu), tikslūs adresai arba kiti kontaktiniai duomenys ryšiui palaikyti, kuriais jis pageidauja gauti atsakymą (išskyrus anoniminius pranešimus). Jeigu paštu pateiktame prašyme / pranešime (išskyrus anoniminius pranešimus) / skunde nenurodytas adresas, kuriuo asmuo pageidauja gauti atsakymą, atsakymas teikiamas elektroninio ryšio priemonėmis, išskyrus atvejus, kai jokių asmens kontaktinių duomenų nenurodyta. Jei kiti teisės aktai nenumato kitaip, kai asmuo kreipiasi dėl asmens duomenų teikimo ar kitos informacijos, kuri pagal savo esmę gali būti suteikta tik nustatytos tapatybės asmeniui, turi būti patvirtinta jo asmens tapatybė.“
2. Pakeičiu 21 punktą ir jį išdėstau taip:
„21. Nevalstybine kalba priimami prašymai, kai į VMI raštu kreipiasi užsienio valstybės institucija ar tarptautinė organizacija, vadovaudamasi tarptautinės teisės aktais. Nevalstybine kalba taip pat priimami asmenų prašymai raštu, jei tai numato kiti teisės aktai, reglamentuojantys prašymų nagrinėjimą nevalstybine kalba.“
3. Pakeičiu 51 punktą ir jį išdėstau taip:
„51. Į asmenų prašymus atsakoma valstybine kalba ir tokiu būdu, kokiu pateiktas prašymas, arba tokiu būdu, kuris buvo nurodytas prašyme. Prireikus, į prašymą atsakoma ne valstybine kalba, kai, vadovaudamasi tarptautinės teisės aktais, prašymą pateikia užsienio valstybės institucija ar tarptautinė organizacija arba kai atsakymų į asmenų prašymus nevalstybine kalba teikimą numato kiti teisės aktai. Atsakymas į prašymus, siunčiamas elektroninėmis priemonėmis, turi būti pasirašytas VMI prie FM viršininko, AVMI viršininko ar jų įgaliotų asmenų kvalifikuotu elektroniniu parašu arba sudarytas elektroninėmis priemonėmis, kurios leidžia užtikrinti teksto vientisumą ir nepakeičiamumą, išskyrus atvejus, kai atsakoma į Taisyklių 26 punkte nustatytais atvejais VMI neregistruotus prašymus.“