VALSTYBINĖS AUGALININKYSTĖS TARNYBOS
PRIE ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJOS
DIREKTORIUS
ĮSAKYMAS
DĖL VALSTYBINĖS AUGALININKYSTĖS TARNYBOS PRIE ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJOS DIREKTORIAUS 2010 M. SPALIO 22 D. ĮSAKYMO
NR. A1-113 „DĖL AUGALŲ RŪŠIŲ VEISLIŲ TIKRINIMO“
PAKEITIMO
2023 m. spalio 27 d. Nr. A1-635
Vilnius
Įgyvendindamas 2023 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo direktyvą (ES) 2023/1438, kuria dėl tam tikrų žemės ūkio augalų rūšių veislių ir daržovių rūšių veislių tikrinimo protokolų iš dalies keičiamos direktyvos 2003/90/EB ir 2003/91/EB:
1. Pakeičiu Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus 2010 m. spalio 22 d. įsakymą Nr. A1-113 „Dėl augalų rūšių veislių tikrinimo“ ir jį išdėstau nauja redakcija:
„VALSTYBINĖS AUGALININKYSTĖS TARNYBOS
PRIE ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJOS
DIREKTORIUS
ĮSAKYMAS
DĖL AUGALŲ RŪŠIŲ VEISLIŲ TIKRINIMO
Įgyvendindamas 2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyvą 2003/90/EB, nustatančią Tarybos direktyvos 2002/53/EB 7 straipsnio dėl būtiniausiai tikrintinų tam tikrų žemės ūkio augalų veislių požymių ir minimalių tikrinimo reikalavimų įgyvendinimo priemones, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2023 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2023/1438 ir 2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyvą 2003/91/EB, nustatančią Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2023 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2023/1438:
1. Nurodau, kad:
1.1. atliekant išskirtinumo, vienodumo ir stabilumo (toliau – IVS) tyrimą, IVS požiūriu šio įsakymo 1.1.1 ir 1.1.2 papunkčiuose išvardytos žemės ūkio augalų ir daržovių rūšys atitinka reikalavimus, nustatytus šiuose papunkčiuose išvardytuose Bendrijos augalų veislių tarnybos administracinės tarybos (toliau – BAVT) IVS tyrimų protokoluose (toliau – BAVT protokolai):
1.1.1. žemės ūkio augalų rūšys ir BAVT protokolai (BAVT protokolų tekstus galima rasti BAVT svetainėje www.cpvo.europa.eu):
Eil. Nr. |
Mokslinis pavadinimas |
Bendrinis pavadinimas |
BAVT protokolas |
1 |
2 |
3 |
4 |
1.1.1.1. |
Dactylis glomerata L. |
Paprastoji šunažolė |
2021 3 25, TP 31/1 |
1.1.1.2. |
Festuca arundinacea Schreb. |
Nendrinis eraičinas |
2015 10 1, TP 39/1 |
1.1.1.3. |
Festuca filiformis Pourr. |
Siūlinis eraičinas |
2011 6 23, TP 67/1 |
1.1.1.4. |
Festuca ovina L. |
Avinis eraičinas |
2011 6 23, TP 67/1 |
1.1.1.5. |
Festuca pratensis Huds. |
Tikrasis eraičinas |
2015 10 1, TP 39/1 |
1.1.1.6. |
Festuca rubra L. |
Raudonasis eraičinas |
2011 6 23, TP 67/1 |
1.1.1.7. |
Festuca trachyphylla (Hack.) |
Šiurkštusis eraičinas |
2011 6 23, TP 67/1 |
1.1.1.8. |
Lolium multiflorum Lam. |
Gausiažiedė svidrė |
2019 3 19, TP 4/2 |
1.1.1.9. |
Lolium perenne L. |
Daugiametė svidrė |
2019 3 19, TP 4/2 |
1.1.1.10. |
Lolium x hybridum Hausskn. |
Hibridinė svidrė |
2019 3 19, TP 4/2 |
1.1.1.11. |
Medicago sativa L. |
Mėlynžiedė liucerna |
2021 12 22, TP 6/1 ištaisyta |
1.1.1.12. |
Medicago x varia T. Martyn |
Margoji liucerna |
2021 12 22, TP 6/1 ištaisyta |
1.1.1.13. |
Phleum nodosum L. |
Smulkusis motiejukas |
2021 12 22, TP 34/1 |
1.1.1.14. |
Phleum pratense L. |
Pašarinis motiejukas |
2021 12 22, TP 34/1 |
1.1.1.15. |
Pisum sativum L. (partim) |
Sėjamasis žirnis |
2020 3 6, TP 7/2 red. 3 ištaisyta |
1.1.1.16. |
Poa pratensis L. |
Pievinė miglė |
2017 3 15, TP 33/1 |
1.1.1.17. |
Trifolium pratense L. |
Raudonasis dobilas |
2021 12 22, TP 5/1 |
1.1.1.18. |
Vicia faba L. |
Paprastoji pupa |
2019 3 19, TP 8/1 |
1.1.1.19. |
Vicia sativa L. |
Sėjamasis vikis |
2016 4 19, TP 32/1 |
1.1.1.20. |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
Griežtis |
2015 3 11, TP 89/1 |
1.1.1.21. |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
Aliejinis ridikas |
2017 3 15, TP 178/1 |
1.1.1.22. |
Brassica napus L. (partim) |
Rapsas |
2020 4 21, TP 36/3 |
1.1.1.23. |
Cannabis sativa L. |
Pluoštinė kanapė |
2022 12 30, TP 276/2 red. |
1.1.1.24. |
Glycine max (L.) Merr. |
Gauruotoji soja |
2017 3 15, TP 80/1 |
1.1.1.25. |
Helianthus annuus L. |
Saulėgrąža |
2002 10 31, TP 81/1 |
1.1.1.26. |
Linum usitatissimum L. |
Sėjamasis linas |
2014 3 19, TP 57/2 |
1.1.1.27. |
Sinapis alba L. |
Baltoji garstyčia |
2017 3 15, TP 179/1 |
1.1.1.28. |
Avena nuda L. |
Plikoji aviža |
2020 3 6, TP 20/3 |
1.1.1.29. |
Avena sativa L. (apima A. byzantina K. Koch) |
Sėjamoji aviža |
2020 3 6, TP 20/3 |
1.1.1.30. |
Hordeum vulgare L. |
Paprastasis miežis |
2019 3 19, TP 19/5 |
1.1.1.31. |
Secale cereale L. |
Sėjamasis rugys |
2022 4 27, TP 58/1 red. ištaisyta |
1.1.1.32. |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor |
Dvispalvis sorgas |
2019 3 19, TP 122/1 |
1.1.1.33. |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
Dvispalvio sorgo sudaninis porūšis |
2019 3 19, TP 122/1 |
1.1.1.34. |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
Hibridas, gautas kryžminant Sorghum bicolor subsp. bicolor ir Sorghum bicolor subsp. drummondii |
2019 3 19, TP 122/1 |
1.1.1.35. |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Hibridas, gautas kryžminant Triticum ir Secale genčių rūšis |
2022 4 27, TP 121/3 ištaisyta |
1.1.1.36. |
Triticum aestivum L. subsp. aestivum |
Paprastasis kvietys |
2019 3 19, TP 3/5 |
1.1.1.37. |
Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren |
Šiurkščiojo kviečio kietasis porūšis |
2014 3 19, TP 120/3 |
1.1.1.38. |
Zea mays L. (partim) |
Paprastasis kukurūzas |
2010 3 11, TP 2/3 |
1.1.1.39. |
Solanum tuberosum L. |
Valgomoji bulvė |
2017 3 15, TP 23/3 |
1.1.2. daržovių rūšys ir BAVT protokolai (BAVT protokolų tekstus galima rasti BAVT svetainėje www.cpvo.europa.eu):
Eil. |
Mokslinis pavadinimas |
Bendrinis pavadinimas |
BAVT protokolas |
1 |
2 |
3 |
4 |
1.1.2.1. |
Allium cepa L. (Cepa grupė) |
Valgomasis svogūnas |
2009 4 1, TP 46/2 |
1.1.2.2. |
Allium cepa L. (Aggregatum grupė) |
Valgomojo svogūno smulkusis variatetas |
2009 4 1, TP 46/2 |
1.1.2.3. |
Allium fistulosum L. |
Tuščialaiškis česnakas |
2010 3 11, TP 161/1 |
1.1.2.4. |
Allium porrum L. |
Daržinis poras |
2009 4 1, TP 85/2 |
1.1.2.5. |
Allium sativum L. |
Česnakas |
2023 5 30, TP 162/2 |
1.1.2.6. |
Allium schoenoprasum L. |
Laiškinis česnakas |
2015 3 11, TP 198/2 |
1.1.2.7. |
Apium graveolens L. |
Salieras |
2008 3 13, TP 82/1 |
1.1.2.8. |
Apium graveolens L. |
Gumbinis salieras |
2008 3 13, TP 74/1 |
1.1.2.9. |
Asparagus officinalis L. |
Vaistinis smidras |
2011 2 16, TP 130/2 |
1.1.2.10. |
Beta vulgaris L. |
Paprastasis runkelis, įskaitant Cheltenham rūšį |
2009 4 1, TP 60/1 |
1.1.2.11. |
Beta vulgaris L. |
Lapinis burokėlis |
2021 4 14, TP 106/2 |
1.1.2.12. |
Brassica oleracea L. |
Garbiniuotasis kopūstas |
2011 2 16, TP 90/1 |
1.1.2.13. |
Brassica oleracea L. |
Žiedinis kopūstas |
2018 3 21, TP 45/2 red. 2 |
1.1.2.14. |
Brassica oleracea L. |
Brokolinis kopūstas |
2020 4 21, TP 151/2 red. 2 |
1.1.2.15. |
Brassica oleracea L. |
Briuselinis kopūstas |
2017 3 15, TP 54/2 red. |
1.1.2.16. |
Brassica oleracea L. |
Ropinis kopūstas |
2023 5 30, TP 65/2 |
1.1.2.17. |
Brassica oleracea L. |
Savojinis kopūstas, baltasis gūžinis kopūstas ir raudonasis gūžinis kopūstas |
2021 3 25, TP 48/3 red. 2 |
1.1.2.18. |
Brassica rapa L. |
Kininis kopūstas |
2008 3 13, TP 105/1 |
1.1.2.19. |
Capsicum annuum L. |
Vienametė paprika |
2020 4 21, TP 76/2 red. 2 ištaisyta |
1.1.2.20. |
Cichorium endivia L. |
Salotinė garbanotoji trūkažolė ir salotinė plačialapė trūkažolė |
2014 3 19, TP 118/3 |
1.1.2.21. |
Cichorium intybus L. |
Paprastoji trūkažolė |
2005 12 1, TP 172/2 |
1.1.2.22. |
Cichorium intybus L. |
Paprastoji trūkažolė |
2023 3 31, TP 154/2 red. |
1.1.2.23. |
Cichorium intybus L. |
Salotinė trūkažolė |
2018 3 21, TP 173/2 |
1.1.2.24. |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
Tikrasis arbūzas |
2023 3 31, TP 142/2 red. 2 |
1.1.2.25. |
Cucumis melo L. |
Sėjamasis melionas |
2021 3 25, TP 104/2 red. 2 ištaisyta |
1.1.2.26. |
Cucumis sativus L. |
Paprastasis agurkas |
2019 3 19, TP 61/2 red. 2 |
1.1.2.27. |
Cucurbita maxima Duchesne |
Didysis moliūgas |
2015 3 11, TP 155/1 |
1.1.2.28. |
Cucurbita pepo L. |
Paprastasis agurotis |
2014 3 19, TP 119/1 red. |
1.1.2.29. |
Cynara cardunculus L. |
Dygusis artišokas |
2020 3 6, TP 184/2 red. |
1.1.2.30. |
Daucus carota L. |
Valgomoji morka ir pašarinė morka |
2008 3 13, TP 49/3 ištaisyta |
1.1.2.31. |
Foeniculum vulgare Mill. |
Paprastasis pankolis |
2021 4 14, TP 183/2 |
1.1.2.32. |
Lactuca sativa L. |
Sėjamoji salota |
2022 4 27, TP 13/6 red. 3 |
1.1.2.33. |
Solanum lycopersicum L. |
Valgomasis pomidoras |
2021 4 14, TP 44/4 red. 5 |
1.1.2.34. |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Petražolė |
2007 3 21, TP 136/1 ištaisyta |
1.1.2.35. |
Phaseolus coccineus L. |
Raudonžiedė pupelė |
2007 3 21, TP 9/1 |
1.1.2.36. |
Phaseolus vulgaris L. |
Žemaūgė daržinė pupelė ir vijoklinė daržinė pupelė |
2013 2 27, TP 12/4 |
1.1.2.37. |
Pisum sativum L. (partim) |
Raukšlėtasis žirnis, gliaudomasis žirnis ir cukrinis žirnis |
2020 3 6, TP 7/2 red. 3 ištaisyta |
1.1.2.38. |
Raphanus sativus L. |
Valgomasis ridikas |
2015 3 11, TP 64/2 red. ištaisyta |
1.1.2.39. |
Rheum rhabarbarum L |
Daržovinis rabarbaras |
2016 4 19, TP 62/1 |
1.1.2.40. |
Scorzonera hispanica L. |
Valgomoji gelteklė |
2015 3 11, TP 116/1 |
1.1.2.41. |
Solanum melongena L. |
Paprastasis baklažanas |
2008 3 13, TP 117/1 |
1.1.2.42. |
Spinacia oleracea L. |
Daržinis špinatas |
2022 4 27, TP 55/5 red. 4 |
1.1.2.43. |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Salotinė sultenė |
2007 3 21, TP 75/2 |
1.1.2.44. |
Vicia faba L. (partim) |
Paprastoji pupa |
2004 3 25, TP 206/1 |
1.1.2.45. |
Zea mays L. (partim) |
Paprastasis kukurūzas |
2010 3 11, TP 2/3 |
1.1.2.46. |
Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner |
Pomidoro poskiepis |
2021 4 14, TP 294/1 red. 5 |
1.1.2.47. |
Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne |
Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne tarprūšinis hibridas, skirtas naudoti kaip poskiepis |
2017 3 15, TP 311/1 |
1.1.3. nuo šio įsakymo 1.1.1 papunktyje nurodytų BAVT protokolų nukrypti leidžianti nuostata dėl ekologinei gamybai tinkamų ekologiškų žemės ūkio augalų rūšių IVS tyrimų:
1.1.3.1. paprastojo miežio (Hordeum vulgare L.) rūšiai priklausančių veislių šios ištirtos veislės BAVT protokolo BAVT/TP-019/5 IVS charakteristikos gali skirtis nuo šių IVS vienodumo reikalavimų:
BAVT Nr. 5 |
Paskutinis lapas: prielapių nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 8 |
Paskutinis lapas: lapamakštės gleivėtumas |
BAVT Nr. 9 |
Akuočiai: viršūnių nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 10 |
Varpa: gleivėtumas |
BAVT Nr. 12 |
Grūdas: Lemos gyslų nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 16 |
Sterili varputė: padėtis erdvėje |
BAVT Nr. 17 |
Varpa: forma |
BAVT Nr. 20 |
Akuočiai: ilgis |
BAVT Nr. 21 |
Ašis: pirmojo segmento ilgis |
BAVT Nr. 22 |
Ašis: pirmojo segmento kreivumas |
BAVT Nr. 23 |
Vidurinė varputė: varpažvynio ilgis ir jo akuočio ilgis grūdo atžvilgiu |
BAVT Nr. 25 |
Grūdas: lemos užpakalinės pusės vidinių šoninių gyslų dantytumas |
1.1.3.2. paprastojo kukurūzo (Zea mays L.) rūšiai priklausančių veislių atveju šios ištirtos veislės BAVT protokolo BAVT/TP-002/3 IVS charakteristikos gali skirtis nuo šių IVS vienodumo reikalavimų:
BAVT Nr. 1 |
Pirmasis lapas: lapamakštės nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 2 |
Pirmasis lapas: viršūnės forma |
BAVT Nr. 8 |
Šluotelė: varpažvynio nusispalvinimas antocianu, išskyrus pagrindą |
BAVT Nr. 9 |
Šluotelė: dulkinės nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 10 |
Šluotelė: kampas tarp pagrindinės ašies ir šoninių atšakų |
BAVT Nr. 11 |
Šluotelė: šoninių atšakų kreivumas |
BAVT Nr. 15 |
Stiebas: atraminių šaknų nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 16 |
Šluotelė: varpučių tankis |
BAVT Nr. 17 |
Lapas: lapamakštės nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 18 |
Stiebas: tarpubamblių nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 19 |
Šluotelė: pagrindinės ašies ilgis virš žemiausios šoninės atšakos |
BAVT Nr. 20 |
Šluotelė: pagrindinės ašies ilgis virš aukščiausios šoninės atšakos |
BAVT Nr. 21 |
Šluotelė: šoninės atšakos ilgis |
1.1.3.3. sėjamojo rugio (Secale cereale L.) rūšiai priklausančių veislių atveju šios ištirtos veislės BAVT protokolo BAVT/TP-058/1 IVS charakteristikos gali skirtis nuo šių IVS vienodumo reikalavimų:
BAVT Nr. 3 |
Diegamakštė: nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 4 |
Diegamakštė: ilgis |
BAVT Nr. 5 |
Pirmasis lapas: lapamakštės ilgis |
BAVT Nr. 6 |
Pirmasis lapas: lapalakščio ilgis |
BAVT Nr. 8 |
Paskutinis lapas: lapamakštės gleivėtumas |
BAVT Nr. 10 |
Lapas, esantis šalia paskutinio lapo: lapalakščio ilgis |
BAVT Nr. 11 |
Lapas, esantis šalia paskutinio lapo: lapalakščio plotis |
BAVT Nr. 12 |
Varpa: gleivėtumas |
BAVT Nr. 13 |
Stiebas: plaukuotumas žemiau varpos |
1.1.3.4. paprastojo kviečio (Triticum aestivum L. subsp. aestivum.) rūšiai priklausančių veislių atveju šios ištirtos veislės BAVT protokolo BAVT/TP-003/5 IVS charakteristikos gali skirtis nuo šių IVS vienodumo reikalavimų:
BAVT Nr. 3 |
Diegamakštė: nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 6 |
Paskutinis lapas: prielapių nusispalvinimas antocianu |
BAVT Nr. 8 |
Paskutinis lapas: lapamakštės gleivėtumas |
BAVT Nr. 9 |
Paskutinis lapas: lapalakščio gleivėtumas |
BAVT Nr. 10 |
Varpa: gleivėtumas |
BAVT Nr. 11 |
Šiaudas: kaklelio gleivėtumas |
BAVT Nr. 20 |
Varpa: forma žiūrint iš šono |
BAVT Nr. 21 |
Viršutinis stiebo segmentas: plaukuotas plotas išgaubtame paviršiuje |
BAVT Nr. 22 |
Apatinis varpažvynis: peties plotis |
BAVT Nr. 23 |
Apatinis varpažvynis: peties forma |
BAVT Nr. 24 |
Apatinis varpažvynis: galiuko ilgis |
BAVT Nr. 25 |
Apatinis varpažvynis: galiuko forma |
BAVT Nr. 26 |
Apatinis varpažvynis: plaukuotas plotas vidiniame paviršiuje |
1.1.4. nuo šio įsakymo 1.1.2 papunktyje nurodytų BAVT protokolų nukrypti leidžianti nuostata dėl ekologinei gamybai tinkamų ekologiškų daržovių augalų rūšių IVS tyrimų:
1.1.4.1. valgomosios morkos ir pašarinės morkos (Daucus carota L.) rūšiai priklausančių veislių atveju tiriamos veislės BAVT protokolo BAVT/TP-049/3 IVS charakteristikos gali skirtis nuo šių IVS vienodumo reikalavimų:
BAVT Nr. 4 |
Lapas: lapo segmentų išsidėstymas |
BAVT Nr. 5 |
Lapas: žalios spalvos intensyvumas |
BAVT Nr. 19 |
Šaknis: šerdies skersmens ir viso skersmens santykis |
BAVT Nr. 20 |
Šaknis: šerdies spalva |
BAVT Nr. 21 |
Išskyrus baltą šerdį turinčias veisles; Šaknis: šerdies spalvos intensyvumas |
BAVT Nr. 28 |
Šaknis: viršūnėlės nusispalvinimo laikas |
BAVT Nr. 29 |
Augalas: pirminio skėčio aukštis žydėjimo metu |
1.1.4.2. ropinio kopūsto (Brassica oleracea L.) rūšiai priklausančių veislių atveju tiriamos veislės BAVT protokolo BAVT/TP-065/1 IVS charakteristikos gali skirtis nuo šių atitinkamo BAVT protokolo IVS vienodumo reikalavimų:
BAVT Nr. 2 |
Sėjinukas: sėklaskilčių žalios spalvos intensyvumas |
BAVT Nr. 6 |
Lapkotis: padėtis erdvėje |
BAVT Nr. 8 |
Lapalakštis: ilgis |
BAVT Nr. 9 |
Lapalakštis: plotis |
BAVT Nr. 10 |
Lapalakštis: viršūnės forma |
BAVT Nr. 11 |
Lapalakštis: lapo segmentų išsidėstymas palei pagrindinę gyslą (apatinėje lapo dalyje) |
BAVT Nr. 12 |
Lapalakštis: krašto įpjovų skaičius (viršutinėje lapo dalyje) |
BAVT Nr. 13 |
Lapalakštis: krašto įpjovų gylis (viršutinėje lapo dalyje) |
BAVT Nr. 14 |
Lapalakštis: skerspjūvio forma |
BAVT Nr. 19 |
Kaliaropė: vidinių lapų skaičius |
1.2. atliekant IVS tyrimą, IVS požiūriu šio įsakymo 1.2.1 ir 1.2.2 papunkčiuose išvardytos žemės ūkio augalų ir daržovių rūšys atitinka tyrimų gaires, kuriomis reglamentuojama, kaip atlikti šiuose papunkčiuose išvardytus Tarptautinės naujų augalų veislių apsaugos sąjungos (toliau – TNAVAS) IVS tyrimus (toliau – TNAVAS gairės):
1.2.1. žemės ūkio augalų rūšys ir TNAVAS gairės (TNAVAS gairių tekstą galima rasti TNAVAS svetainėje www.upov.int):
Eil. |
Mokslinis pavadinimas |
Bendrinis pavadinimas |
TNAVAS gairės |
1 |
2 |
3 |
4 |
1.2.1.1. |
Beta vulgaris L. |
Paprastasis runkelis |
1994 11 4, TG/150/3 |
1.2.1.2. |
Agrostis canina L. |
Šuninė smilga |
1990 10 12, TG/30/6 |
1.2.1.3. |
Agrostis gigantea Roth |
Didžioji smilga |
1990 10 12, TG/30/6 |
1.2.1.4. |
Agrostis stolonifera L. |
Baltoji smilga |
1990 10 12, TG/30/6 |
1.2.1.5. |
Agrostis capillaris L. |
Paprastoji smilga |
1990 10 12, TG/30/6 |
1.2.1.6. |
xFestulolium Asch. et Graebn. |
Hibridas, gautas sukryžminus Festuca genties rūšis su Lolium genties rūšimis |
2008 4 9, TG/243/1 |
1.2.1.7. |
Lotus corniculatus L. |
Paprastasis garždenis |
2008 4 9, TG/193/1 |
1.2.1.8. |
Lupinus albus L. |
Baltažiedis lubinas |
2004 3 31, TG/66/4 |
1.2.1.9. |
Lupinus angustifolius L. |
Siauralapis lubinas |
2004 3 31, TG/66/4 |
1.2.1.10. |
Lupinus luteus L. |
Geltonasis lubinas |
2004 3 31, TG/66/4 |
1.2.1.11. |
Medicago lupulina L. |
Apyninė liucerna |
2006 4 5, TG/228/1 |
1.2.1.12. |
Trifolium repens L. |
Baltasis dobilas |
2003 4 9, TG/38/7 |
1.2.1.13. |
Phacelia tanacetifolia Benth. |
Bitinė facelija |
2017 4 5, TG/319/1 |
1.2.1.14. |
Brassica juncea (L.) Czern |
Sereptinis bastutis |
2020 12 17, TG/335/1 |
1.2.1.15. |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Dirvinis bastutis |
2002 4 17, TG/185/3 |
1.2.1.16. |
Carthamus tinctorius L. |
Dažinis dygminas |
1990 10 12, TG/134/3 |
1.2.1.17. |
Papaver somniferum L. |
Daržinė aguona |
2014 4 9, TG/166/4 |
1.3. atliekant ekologinei gamybai tinkamų ekologiškų žemės ūkio augalų rūšims priklausančių veislių IVS tyrimus:
1.3.1. išskirtinumo ir stabilumo požiūriu turi būti stebimos ir aprašomos visos BAVT protokolų, nurodytų šio įsakymo 1.1.1 papunktyje, ir TNAVAS gairių, nurodytų šio įsakymo 1.2.1 papunktyje, charakteristikos;
1.3.2. vienodumo požiūriu turi būti stebimos ir aprašomos visos BAVT protokolų, nurodytų šio įsakymo 1.1.1. papunktyje, ir TNAVAS gairių, nurodytų šio įsakymo 1.2.1. papunktyje, charakteristikos, o dėl BAVT protokolų charakteristikų, nurodytų šio įsakymo 1.1.3.1-1.1.3.4 papunkčiuose, taikomos šios nuostatos:
1.4. atliekant ekologinei gamybai tinkamų ekologiškų paprastojo miežio (Hordeum vulgare L.), paprastojo kukurūzo (Zea mays L.), sėjamojo rugio (Secale cereale L.), paprastojo kviečio (Triticum aestivum L.) rūšims priklausančių veislių ūkinio vertingumo tyrimus:
1.4.1. ūkinio vertingumo tyrimas atliekamas laikantis ekologinių reikalavimų ir 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/848 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007, su visais pakeitimais, nuostatų, visų pirma 5 straipsnio d, e, f ir g punktuose nustatytų bendrųjų principų ir 12 straipsnyje nustatytų augalų auginimo taisyklių;
1.4.2. tiriant veislę ir vertinant tyrimo rezultatus atsižvelgiama į specifinius ekologinio žemės ūkio poreikius ir tikslus. Tiriamas atsparumas ligoms arba ligų tolerancija ir prisitaikymas prie įvairių vietos dirvožemio ir klimato sąlygų;
1.4.3. jei negalima numatyti tyrimo ekologinės gamybos sąlygomis arba tam tikrų charakteristikų, įskaitant imlumą ligoms, tyrimo, tyrimai gali būti atliekami vienu iš šių būdu:
1.4.3.1. ekologiškų selekcininkų patalpose arba ekologiniuose ūkiuose prižiūrint Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos darbuotojams;
1.4.4. veislės ūkinio vertingumo tyrimo rezultatas laikomas pakankamu, jeigu palyginti su kitomis veislėmis, įrašytomis į Nacionalinį augalų veislių sąrašą, jos charakteristikų visuma, bent jau gamybos bet kuriame konkrečiame regione požiūriu, yra akivaizdžiai pranašesnė, jeigu skirta auginti arba naudoti kultūras ar iš jų pagamintus produktus įvairiomis galimomis paskirtimis. Pranašesnės žemės ūkio gamybos charakteristikos, susijusios su ūkininkavimo praktika ir maisto ar pašarų gamyba, kurios yra naudingos ekologiniam žemės ūkiui, laikomos ypač vertingomis atliekant ūkinio vertingumo tyrimą;
1.5. atliekant ekologinei gamybai tinkamų ekologiškų daržovių rūšių veislių išskirtinumo, vienodumo ir stabilumo tyrimus:
1.5.1. išskirtinumo ir stabilumo požiūriu turi būti stebimos ir aprašomos visos BAVT protokolų, nurodytų šio įsakymo 1.1.2 papunktyje, ir TNAVAS gairių, nurodytų šio įsakymo 1.2.2 papunktyje, charakteristikos;
1.5.2. vienodumo požiūriu turi būti stebimos ir aprašomos visos BAVT protokolų, nurodytų šio įsakymo 1.1.2 papunktyje, ir TNAVAS gairių, nurodytų šio įsakymo 1.2.2 papunktyje, charakteristikos, o dėl BAVT protokolų charakteristikų, nurodytų šio įsakymo 1.1.4.1-1.1.4.2 papunkčiuose, taikomos šios nuostatos:
1.6. Tarnyba ne vėliau kaip kiekvienų metų gruodžio 31 d. iki 2030 m. gruodžio 31 d. pateikia pranešimą Europos Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie ekologinei gamybai tinkamų žemės ūkio augalų rūšių ekologiškų veislių IVS tyrimo ir ūkinio vertingumo tyrimo paraiškų skaičių ir tų tyrimų rezultatus.
2. Nustatau, kad:
2.2. augalų veislių tikrinimams, pradėtiems iki šio įsakymo įsigaliojimo datos, taikomos iki šio įsakymo įsigaliojimo datos galiojusios Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus 2010 m. spalio 22 d. įsakymo Nr. A1-113 „Dėl augalų rūšių veislių tikrinimo“ nuostatos.