LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL SPECIALIŲJŲ REIKALAVIMŲ IMPORTUOJANT Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTUS IŠ MAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKOS

 

2003 m. birželio 6 d. Nr. B1-510

Vilnius

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2003 m. kovo 5 d. nutarimu Nr. 292 „Dėl Lietuvos pasirengimo narystei Europos Sąjungoje programos (Nacionalinė ACQUIS priėmimo programa) teisės derinimo priemonių ir ACQUIS įgyvendinimo priemonių 2003 metų planų patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 25-1019) patvirtintą Teisės derinimo priemonių 2003 metų planą (priemonės kodas 3.7.4.1-T48) bei 1996 m. birželio 28 d. Komisijos sprendimą 96/425/EB dėl specialiųjų sąlygų nustatymo importuojant žuvų ir vandens gyvūnų produktus, kilusius iš Mauritanijos Islamo Respublikos:

1. Tvirtinu pridedamus:

1.1. veterinarijos sertifikatą žuvų ir vandens gyvūnų produktams, išskyrus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusiems iš Mauritanijos Islamo Respublikos, eksportuojamiems į Lietuvos Respubliką;

1.2. Mauritanijos Islamo Respublikos įmonių, laivų-šaldytuvų ir gamyklinių laivų, patvirtintų žuvų produktų eksportui į Lietuvos Respubliką, sąrašą.

2. Nustatau, kad:

2.1. Ministčre des Pźches et de l’Économie Maritime-Centre National de Reseches Océanographiques et des Pźches-Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM-CNROP-DVIS) yra Mauritanijos Islamo Respublikos kompetentinga institucija, kuri patikrina ir patvirtina, kad žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;

2.2. žuvų ir vandens gyvūnų produktai, importuojami į Lietuvos Respubliką ir kilę iš Mauritanijos Islamo Respublikos, turi atitikti šiuos reikalavimus:

2.2.1. kiekvieną siuntą turi lydėti originalus numeruotas patvirtintas veterinarijos sertifikatas, kuris turi būti surašytas viename lape, visas užpildytas, pasirašytas, datuotas,

2.2.2. produktai turi būti pagaminti patvirtintose įmonėse, gamykliniuose laivuose, šaltuosiuose sandėliuose ar registruotuose laivuose-šaldytuvuose,

2.2.3. ant visų pakuočių, išskyrus dideliais kiekiais sušaldytus žuvų produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, turi būti neištrinamomis raidėmis užrašytas žodis MAURITANIA ir įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio ar laivo-šaldytuvo patvirtinimo arba registracijos numeris,

2.2.4. 2.2.1 punkte nurodytas veterinarijos sertifikatas turi būti surašytas lietuvių kalba,

2.2.5. sertifikate turi būti Ministčre des Pźches et de l’Économie Maritime-Centre National de Reseches Océanographiques et des Pźches- Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM-CNROP-DVIS) atstovo vardas, pavardė, pareigos, parašas ir oficialus antspaudas, kurio spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

3. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę Pasienio ir transporto valstybinei veterinarijos tarnybai.

 

 

DIREKTORIUS                                                                                  KAZIMIERAS LUKAUSKAS

______________


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir

veterinarijos tarnybos

direktoriaus 2003 m.

birželio 6 d.

įsakymu Nr. B1-510

 

VETERINARIJOS SERTIFIKATAS

ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTAMS, IŠSKYRUS dvigeldžius moliuskus, DYGIAODŽIUS, GAUBTAGYVIUS IR JŪRŲ PILVAKOJUS, KILUSIEMS IŠ MAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKOS, EKSPORTUOJAMIEMS Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ

VETERINARY CERTIFICATE

for fishery AND AQUACULTURE products originating in MAURITANIA and intended for export to the REPUBLIC OF LITHUANIA, excluding BIVALVE MOLLUSCS, echinoderms, tunicates and marine

gastropods in whatever form

 

Nr./Reference No.

 

Šalis siuntėja:

Country of dispatch: MAURITANIA

Kompetentinga institucija:

Competent authority: Ministčre des Pźches et de l’Économie Maritime-Centre National de Reseches Océanographiques et des Pźches- Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM-CNROP-DVIS)

 

I. Produktų tapatumo nustatymas

Identification of the fishery products

 

Žuvų/vandens gyvūnų produktų aprašymas (1):

Description of fishery/aquaculture products (1):......................................................................

Rūšis (mokslinis pavadinimas):

Species (scientific name):.............................................................................................................

Produktų pateikimas ir apdorojimas (2):

Presentation of product and type of treatment (2):..................................................................

Kodas (jei yra):

Code number (where available):................................................................................................

Pakuotė:

Type of packages:........................................................................................................................

Pakuočių skaičius:

Number of packages:...................................................................................................................

Svoris neto:

Net weight:....................................................................................................................................

Sandėliavimo ir transportavimo temperatūra:

Requisite storage and transport temperature:..........................................................................

 

II. Produktų kilmė

Origin of products

 

Įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio pavadinimas ir patvirtintas numeris, laivo-šaldytuvo, registruoto MPEM-CNROP-DVIS eksportui į ES, pavadinimas ir numeris:

Name(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or freezer vessel(s) registered by the MPEM-CNROP-DVIS for export to the European Community

 

III. Produktų paskirtis

Destination of products

 

Produktai siunčiami iš:

The products are dispatched from:............................................................................................

                                                                                                                              (Išsiuntimo vieta/place of dispatch)

į:/to:................................................................................................................................................

                                                                         (Paskirties šalis ir vieta/country and place of destination)

 

transporto priemone:

by the following means of transport:.........................................................................................

Siuntėjo pavadinimas ir adresas:

Name and address of dispatcher:...............................................................................................

Gavėjo pavadinimas ir paskirties vietos adresas:

Name of consignee and address at the place of destination:....................................................

 

IV. Sveikumo patvirtinimas

Health attestation

 

Oficialus inspektorius patvirtina, kad žuvų ar vandens gyvūnų produktai:

The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:

1. Sugauti ir tvarkyti laivuose pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvos 92/48/EEB reikalavimus.

Have been caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC.

2. Iškrauti, tvarkomi, jei reikia – įpakuoti, paruošti, apdoroti, šaldyti, atitirpinti ir sandėliuoti, laikantis higienos reikalavimų, nurodytų 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo II, III ir IV skyriuose.

Were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC.

3. Ištirti, kaip nurodyta 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriuje.

Have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC.

4. Supakuoti, paženklinti, sandėliuoti ir transportuoti pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo VI, VII ir VIII skyrių reikalavimus.

Are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to the directive 91/493/EEC.

5. Nėra iš nuodingų ar turinčių biotoksinų rūšių žuvų.

Do not come from toxic species or species containing biotoxins.

6. Buvo įvertinti organoleptiškai, atlikti parazitologiniai, cheminiai ir mikrobiologiniai tyrimai, nustatyti žuvų kategorijoms pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB ir ją įdiegiančius sprendimus.

Have satisfactory undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.

 

Žemiau pasirašęs oficialus inspektorius patvirtina, kad yra susipažinęs su Tarybos direktyvomis: 1991 m. liepos 22 d. 91/493/EEB ir 1992 m. birželio 16 d. 92/48/EEB.

The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive 91/493/EEC and Directive 92/48/EEC.

 

Surašyta/Done at ............................................ on ........................................................................

                                        (Vieta/place)                                              (Data/date)

 

Antspaudas/Stamp (3)

 

..........................................................................

(Oficialaus inspektoriaus parašas

Signature of official inspector (3))

 

..........................................................................

(Pasirašiusio asmens vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, pareigos ir kvalifikacija

Name in capital letters, capacity and qualification of person signing)

 

(1) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete where applicable

(2) gyvi, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, rūkyti, konservuoti ir kt./live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc.

(3) antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/ the stamp and signature must be in colour different from that of the printing

______________

 


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir

veterinarijos tarnybos

direktoriaus 2003 m.

birželio 6 d.

įsakymu Nr. B1-510

 

mauritanijos islamo respublikos įmonių, LAIVŲ-šaldytuvų ir gamyklinių laivų, patvirtintų žuvų produktų eksportui į LIETUVOS RESPUBLIKĄ,

s ą r a š a s

 

 

Patvirtintas numeris

Pavadinimas (anglų kalba)

Miestas, regionas (anglų kalba)

Kategorija*

328

Tiris 2 (Ets Veten Pour la Pźche)

NOUADHIBOU

421

Cap 1 (Cap)

NOUADHIBOU

511

Brakna (Cheikh Ahmed C. A.)

NOUADHIBOU

555

Sipeche III (Sipeche S. A.)

NOUAKCHOTT

574

Burmapźche 1 (Burma Pźche)

NOUADHIBOU

575

Saleh 1 (MD Lefdal Ould Bettah)

NOUADHIBOU

576

Burma pźche 5 (Burma Pźche)

NOUADHIBOU

582

Smaip 6 (Smaip)

NOUADHIBOU

588

Tindewja (CPA)

NOUADHIBOU

591

Cipa 3 (Societé Cipa)

NOUADHIBOU

596

Cipa 1(Cipa)

NOUADHIBOU

598

Cipa 2 (Cipa)

NOUADHIBOU

599

Somauripec 1 (Somauripec)

NOUADHIBOU

602

Arpeco 1 (Arpeco)

NOUADHIBOU

603

Arpeco II (Arpeco)

NOUADHIBOU

604

Anajim (M L O Louleida)

NOUADHIBOU

611

El Ghalem (Specoma)

NOUADHIBOU

614

Sipźche 1(Sipźche)

NOUADHIBOU

615

Limbarack (Ch Sidiya o/ Md Lemine)

NOUADHIBOU

617

Al Valah (Copam SA)

NOUADHIBOU

618

Zaid (Copam SA)

NOUADHIBOU

619

Chor (Copam SA)

NOUADHIBOU

620

Tewjeft (Ets Maoa)

NOUADHIBOU

621

N’Tfachit (MD Nouh o Jeilany)

NOUADHIBOU

623

Arpeco IV (Arpeco)

NOUADHIBOU

624

Arpeco 5 (Arpeco)

NOUADHIBOU

626

Errachid 1 (Mizane SA)

NOUADHIBOU

630

MFC 1 (MFC)

NOUADHIBOU

631

MFC 2 (MFC)

NOUADHIBOU

632

Messoud 1(Mizane SA)

NOUADHIBOU

633

Tichit 5 (Ets Cherif Hamahallah)

NOUADHIBOU

634

Tichit 1 (Ets Cherif Hamahallah)

NOUADHIBOU

635

Ismail 3 (MCP)

NOUADHIBOU

638

Rabih Wassalam (SP SA)

NOUADHIBOU

642

Sipźche 2 (Sipźche)

NOUADHIBOU

643

Messoud II (Ets Mizane)

NOUADHIBOU

646

Raja 1 (Somapźche Raja)

NOUADHIBOU

648

Ismail 1 (MCP)

NOUADHIBOU

650

Arpeco 3 (Arpeco)

NOUADHIBOU

652

Ismail 2 (Sid’Ahmed Ould Bneijara)

NOUADHIBOU

654

Tichit 6 (Ets Cherif Hamahallah)

NOUADHIBOU

655

Mourabitoune 1 (Mausov Sem)

NOUADHIBOU

656

Mourabitoune 2 (Mausov Sem)

NOUADHIBOU

657

Mourabitoune 3 (Mausov Sem)

NOUADHIBOU

658

Burmapźche 3 (Burma Pźche)

NOUADHIBOU

659

Burma pźche 2 (Burma Pźche)

NOUADHIBOU

660

Ennajah 3 (Mauripeco)

NOUADHIBOU

661

Ennajah 2 (Mauripeco)

NOUADHIBOU

664

Ismail 4 (MCP)

NOUADHIBOU

665

Ismail 5 (MCP)

NOUADHIBOU

666

Ismail 6 (MCP)

NOUADHIBOU

667

Ismail 7 (MCP)

NOUADHIBOU

676

Ismail 8 (MCP)

NOUADHIBOU

677

Ismail 9 (MCP)

NOUADHIBOU

678

Ismail 10 (MCP)

NOUADHIBOU

679

Ismail 11 (MCP)

NOUADHIBOU

683

Youness 1 (MD Cheikh Ould Didda)

NOUADHIBOU

692

N’Tid 1 (Ahmed O Mogueya)

NOUADHIBOU

693

N’Tid 2 (Ahmed O Mogueya)

NOUADHIBOU

695

Babel Khair (MP)

NOUADHIBOU

705

CPMC 1 (Copemac)

NOUADHIBOU

706

CPMC 2 (Copemac)

NOUADHIBOU

707

CPMC 3 (Copemac)

NOUADHIBOU

708

CPMC 4 (Copemac)

NOUADHIBOU

709

CPMC 5 (Copemac)

NOUADHIBOU

710

CPMC 6 (Copemac)

NOUADHIBOU

711

Seltana 3 (MSA)

NOUADHIBOU

712

Seltana 1 (MSA)

NOUADHIBOU

713

Seltana 2 (MSA)

NOUADHIBOU

714

Seltana 4 (MSA)

NOUADHIBOU

769

Tweizeghett 901 (SMCRP-Cofrima)

NOUADHIBOU

770

Tweizeghett 902 (SMCRP-Cofrima)

NOUADHIBOU

771

Tweizegt 903 (MP)

NOUADHIBOU

772

Tweizegt 904 (MP)

NOUADHIBOU

784

Youness 2 (MD Cheikh o Didda)

NOUADHIBOU

785

Youness 3 (MD Cheikh o Didda)

NOUADHIBOU

786

Youness 4 (GMP)

NOUADHIBOU

788

Lemine Pźche 1 (Lemine Pźche SA)

NOUADHIBOU

789

Lemine Pźche 2 (Lemine Pźche SA)

NOUADHIBOU

817

Tweizeghett 905 (SMCRP-COFRIMA)

NOUADHIBOU

818

Tweizeghett 906 (SMCRP-COFRIMA)

NOUADHIBOU

819

Tweizeghett 907(SMCRP-COFRIMA)

NOUADHIBOU

820

Tweizeghett 908 (SMCRP-COFRIMA)

NOUADHIBOU

821

Tweizeghett 909 (SMCRP-COFRIMA)

NOUADHIBOU

831

Zeitoune

NOUADHIBOU

GL

834

Noualig

NOUAKCHOTT

GL

844

Smep I (Smep S. A.)

NOUADHIBOU

845

Smep II (Smep S. A.)

NOUADHIBOU

848

Himapeche I (Himapeche S. A.)

NOUADHIBOU

849

Himapeche II (Himapeche S. A.)

NOUADHIBOU

850

Himapeche III (Himapeche S. A.)

NOUADHIBOU

861

Himapeche IV (Himapeche S. A.)

NOUADHIBOU

862

Himapeche V (Himapeche S. A.)

NOUADHIBOU

863

Himapeche VI (Himapeche S. A.)

NOUADHIBOU

864

Armaship 1 (Armaship S. A.)

NOUADHIBOU

865

Armaship 2 (Armaship S. A.)

NOUADHIBOU

866

Armaship 3 (Armaship S. A.)

NOUADHIBOU

867

Armaship 4 (Armaship S. A.)

NOUADHIBOU

01.001

Maural

NOUAKCHOTT

01.002

SPĮam

NOUAKCHOTT

01.003

Socimar

NOUAKCHOTT

01.004

Ezowl-Sarl

NOUAKCHOTT

01.005

Ets Kalde Frčres

NOUAKCHOTT

01.006

Mauriex

NOUAKCHOTT

01.008

Propźche

NOUAKCHOTT

01.009

Socopźche

NOUAKCHOTT

01.010

SVCP

NOUAKCHOTT

01.011

PCM

NOUAKCHOTT

01.012

Radwan Al Nabhani

NOUAKCHOTT

01.013

Ets Med Ould El Hafed

NOUAKCHOTT

01.014

Ets Amarys Pźche S. A.

NOUAKCHOTT

01.015

ITP S. A.

NOUAKCHOTT

01.016

Somec

NOUAKCHOTT

01.017

Serimpex

NOUAKCHOTT

01.018

Afri Fish

NOUAKCHOTT

01.019

Copa S. A.

NOUAKCHOTT

01.020

Mayo Fish

NOUAKCHOTT

01.021

Pargo-SA

NOUAKCHOTT

01.022

Mauritano-Hollandaise de Peche

NOUAKCHOTT

01.023

IGP Sarl

NOUAKCHOTT

01.024

Ets Edouard J. Reach

NOUAKCHOTT

01.025

Atlantic Fishing

NOUAKCHOTT

01.026

MIP-Frigo

NOUAKCHOTT

01.027

MICPM S. A.

NOUAKCHOTT

01.028

Iwik Industries

NOUAKCHOTT

02.001

Sopac

NOUADHIBOU

02.002

Smef

NOUADHIBOU

02.003

MCP

NOUADHIBOU

02.004

Doms M. C. T. SA

NOUADHIBOU

02.005

CPAA

NOUADHIBOU

02.006

Areca Frigo

NOUADHIBOU

02.007

Namia Fisheries

NOUADHIBOU

02.008

Somascir Frigo

NOUADHIBOU

02.009

Ets Mokamed Ould Batta

NOUADHIBOU

02.010

Sipeco

NOUADHIBOU

02.011

Cofrima

NOUADHIBOU

02.012

PCA

NOUADHIBOU

02.014

SMCI – Pźche Frigo

NOUADHIBOU

02.015

Comacop

NOUADHIBOU

02.016

Socrape

NOUADHIBOU

02.017

Ets M. H. A.

NOUADHIBOU

02.018

P. P. A

NOUADHIBOU

02.019

Ets I. O. K

NOUADHIBOU

02.021

Smep

NOUADHIBOU

02.022

Ahmada Ould Dahi

NOUADHIBOU

02.023

ETS Frigocam

NOUADHIBOU

02.024

Friad

NOUADHIBOU

02.025

P. M. M-Frigo

NOUADHIBOU

02.026

Cotracop

NOUADHIBOU

02.027

Oumar Yero Dia

NOUADHIBOU

02.028

May-Pźche

NOUADHIBOU

02.029

Maurispan

NOUADHIBOU

02.030

Société N. O. Y. Sarl.

NOUADHIBOU

02.031

SICOP

NOUADHIBOU

02.032

SICOP

NUADHIBOU

02.033

Ets El Mamy

NOUADHIBOU

02.034

Comauripeche Sarl

NOUADHIBOU

02.035

Mohamed Ould Kerkoub

NOUADHIBOU

02.036

Esymex Sarl

NOUADHIBOU

02.037

Santamar Peche

NOUADHIBOU

02-038

S. E. P. H sa

NOUADHIBOU

7049-N

M/V Helios

NOUADHIBOU

GL

002/NE

Enayssane (BMD)

NOUADHIBOU

829 NDB

Mayel (Atlantic-Pźche)

NOUADHIBOU

857 NDB

Vask 11 (Eurorim Industrie-Sem)

NOUADHIBOU

858 NDB

Wafa 12 (Eurorim Industrie-Sem)

NOUADHIBOU

875 NBD

Sahel 1 (Sahel pour la Peche S. A.)

NOUADHIBOU

876 NBD

Sahel 2 (Sahel pour la Peche S. A.)

NOUADHIBOU

 

* PĮ – perdirbimo įmonė

LŠ – laivas-šaldytuvas

GL – gamyklinis laivas

______________