VALSTYBINĖS GYVULIŲ VEISLININKYSTĖS PRIEŽIŪROS TARNYBOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJOS VIRŠININKAS
Į S A K Y M A S
DĖL REIKALAVIMŲ, TAIKOMŲ ĮRAŠANT GRYNAVEISLES AVIS IR OŽKAS Į AVIŲ AR OŽKŲ KILMĖS KNYGAS
2003 m. birželio 25 d. Nr. 1A-28
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veislininkystės įstatymu (Žin., 1994, Nr. 14-226; 1998, Nr. 110-3023; 2000, Nr. 61-1806):
1. Tvirtinu reikalavimus, taikomus įrašant grynaveisles avis ir ožkas į avių ar ožkų kilmės knygas (pridedama).
3. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę Valstybinės gyvulių veislininkystės priežiūros tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos Žvėrininkystės, paukštininkystės ir kitų gyvūnų rūšių veislininkystės skyriui.
PATVIRTINTA
Valstybinės gyvulių
veislininkystės priežiūros
tarnybos prie Žemės ūkio
ministerijos viršininko
2003 m. birželio 25 d. įsakymu
Nr. 1A-28
reikalavimai, taikomi įrašant grynaveisles avis ir ožkas į
avių ar ožkų kilmės knygas
1. Šie reikalavimai, taikomi įrašant grynaveisles avis ir ožkas į avių ir ožkų kilmės knygas (toliau – Reikalavimai), parengti vadovaujantis Europos Sąjungos (toliau – ES) 1990 m. gegužės 10 d. Komisijos sprendimu Nr. 90/255/EEB nustatančiu grynaveislių avių ir ožkų įrašymo į kilmės knygas reikalavimus.
2. Tam, kad grynaveislę avį ar ožką būtų galima įrašyti į pagrindinę tos veislės kilmės knygos dalį, ji turi atitikti šiuos kriterijus:
3. Pagrindinė avių ar ožkų kilmės knygų dalis gali būti padalyta į keletą skyrių pagal gyvulių savybes. Į šiuos skyrius gali būti įrašomos tik šių Reikalavimų 2 punkte nustatytus kriterijus atitinkančios grynaveislės avys ar ožkos.
4. Avių ar ožkų kilmės knygas tvarkanti veislininkystės asociacija arba organizacija gali nuspręsti, kad šių Reikalavimų 2 punkte nustatytų kriterijų neatitinkančią patelę būtų galima įrašyti į papildomą minėtos avių ar ožkų kilmės knygos dalį. Tokia patelė turi atitikti šiuos kriterijus:
5. Patelė, kurios motina ir motinos motina, kaip nurodyta šių Reikalavimų 4.1 papunktyje, yra įrašytos į papildomą avių ar ožkų kilmės knygų dalį ir kurios tėvas ir abu seneliai, laikantis šių Reikalavimų 2 punkto kriterijų, įrašyti į pagrindinę kilmės knygos dalį laikoma grynaveisle, ir įrašoma į pagrindinę kilmės knygos dalį, kaip numatyta šių Reikalavimų 2 punkte.
6. Kriterijai, paminėti šių Reikalavimų 4.2 ir 4.3 papunkčiuose, gali būti diferencijuojami pagal tai, ar patelė priklauso tai veislei, tačiau jos kilmė nėra žinoma ir ar ji buvo išvesta pagal veislininkystės organizacijos ar asociacijos patvirtintą kryžminimo programą.
7. Tvarkanti avių ar ožkų kilmės knygą veislininkystės asociacija ar organizacija gali nuspręsti kad patinas, neatitinkantis šių Reikalavimų 2 punkto kriterijų, gali būti įtrauktas į papildomą avių ar ožkų kilmės knygos skyrių. Patinas turi atitikti šiuos kriterijus:
8. Jei kilmės knygoje yra keli skyriai, grynaveislė avis ar ožka įrašyta kitoje kilmės knygoje ir pasižyminti specialiomis savybėmis, kurios išskiria ją iš kitų tos pačios veislės populiacijos avių ar ožkų, įrašoma į tą kilmės knygos skyrių, kurios nurodytas savybes ji atitinka.
Reikalavimų, taikomų įrašant
grynaveisles avis ir ožkas į
avių ir ožkų kilmės knygas,
priedas
NE PIENO KRYPTIES „IŠTVERMINGOSIOS“ AVIŲ VEISLĖS
1. Alacarrena
2. Appenninica
3. Bergamasca
4. Biellese
5. Blackface
6. Campanica
7. Cheviot
8. Churra Algarvia
9. Churra de Terra Quente
10. Dalesbred
11. Dartmoor
12. Derbyshire Gritstone
13. Exmoor Horn
14. Eppynt Hill and Beulah Speckled
15. Face
16. Galega Bragancana
17. Gallega
18. Gentile di Puglia
19. Gotland
20. Hardwick
21. Lonk
22. Merina
23. Merino Beira Baixa
24. Merino Branco
25. Montesina
26. North Country Cheviot
27. Ojalada
28. Resa Aragonesa
29. Ripollesa
30. Ronaldsay
31. Rough Fell
32. Segurena
33. Shetland
34. Soay
35. Sopravissana
36. St Kilda
37. Swaledale
38. Talaverana
39. Welsh Mountain
______________