PAPILDOMAS PROTOKOLAS PRIE LAISVOSIOS PREKYBOS SUTARTIES TARP EUROPOS BENDRIJŲ IR LIETUVOS RESPUBLIKOS IR EUROPOS SUTARTIES TARP BENDRIJŲ IR JŲ VALSTYBIŲ NARIŲ IR LIETUVOS RESPUBLIKOS, PASIKEIČIANT LAIŠKAIS TARP EUROPOS BENDRIJOS IR LIETUVOS RESPUBLIKOS

 

A. Europos Sąjungos Tarybos laiškas

 

Pone,

 

1. Turiu garbės remtis 1997 metų lapkričio 6 dienos konsultacijomis tarp mūsų atitinkamų delegacijų, norint pataisyti Laisvos prekybos ir su prekyba susijusių dalykų sutartį tarp Europos Bendrijos, Europos Atominės Energijos Bendrijos ir Europos Anglies ir Plieno Bendrijos ir Lietuvos Respublikos, pasirašytą 1994 metų liepos 18 dieną ir įsigaliojusią nuo 1995 metų sausio 1 dienos, ir Europos sutartį tarp Europos Bendrijų ir jų valstybių narių, iš vienos pusės, ir Lietuvos Respublikos, iš kitos pusės, pasirašytą 1995 metų birželio 12 dieną, tikslu, inter alia, išplėsti aukščiau paminėtų sutarčių 1-o Protokolo, apimančio prekybą tekstilės gaminiais, galiojimą iki 2000 metų gruodžio 1 dienos ir modifikuoti tarifų režimą tekstilės gaminiams, minimiems šiose sutartyse.

2. Šių konsultacijų metu buvo susitarta pataisyti Laisvos prekybos sutartį bei Europos sutartį:

2.1.1. Laisvos prekybos sutarties 10 straipsnio 1 dalis ir Europos sutarties 16 straipsnio 1 dalis keičiamos žemiau išdėstytu tekstu:

„Bendrijoje taikomi importo muitų tarifai lietuviškos kilmės tekstilės gaminiams, išvardytiems Kombinuotosios prekių nomenklatūros nuo 50-o iki 63-io skirsniuose, panaikinami nuo 1998 metų sausio 1 dienos.“.

2.1.2. Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties VI Priedas panaikinamas.

2.2. Laisvos prekybos sutarties 10 straipsnio 2 dalis ir Europos sutarties 16 straipsnio 2 dalis keičiamos žemiau išdėstytu tekstu:

„Lietuvoje taikomi importo muitų tarifai Bendrijos kilmės tekstilės gaminiams, išvardytiems Kombinuotosios prekių nomenklatūros nuo 50-o iki 63-io skirsniuose, panaikinami nuo 1998 metų sausio 1 dienos.“.

2.3. Žemiau išdėstytas paragrafas turi būti pridėtas prie Laisvos prekybos sutarties 10 straipsnio ir Europos sutarties 16 straipsnio:

3. 1-as Protokolas numato kitus susitarimus, taikomus jame išvardytiems tekstilės gaminiams.“.

2.4.1. Paskutinis Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties 1-o Protokolo 19 straipsnio 1 dalies sakinys pakeistas:

„Tai bus taikoma iki 2000 metų gruodžio 31 dienos.“

2.4.2. Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties 1-o Protokolo veikimas bus peržiūrėtas prieš Lietuvai įstojant į PPO.

2.4.3. Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties 1-o Protokolo II Priedas pakeistas taip:

 

Gaminiai be kiekybinių apribojimų, priklausantys dvigubo tikrinimo sistemai, kaip rašoma Sutarties 2 straipsnio 3 dalyje

 

(Visas gaminių aprašymas pagal šiame Priede išvardytas kategorijas pateikiamas Susitarimo 1 Priede).

 

Kategorijos:

 

2

4

5

6

7

8

12

13

20

28

39

117

118“

 

2.4.4. 1-ą Protokolą papildančio A Protokolo 2 straipsnio 4 paragrafas pakeistas taip:

„Kilmės pažymėjimas, apie kurį kalbama auksčiau išdėstytame 1 paragrafe, nereikalingas toms importuojamoms prekėms, kurioms išrašytas judėjimo sertifikatas EUR 1, išduotas sutinkamai su Laisvos prekybos sutarties 3-iu Protokolu tais atvejais, kai tie dokumentai aiškiai nurodo, jog Lietuvos Respublika laikoma produktų kilmės šalimi, remiantis nepreferencinės kilmės taisyklėmis, kurios galioja Bendrijoje.“.

2.5. Šis Protokolas yra integrali Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties dalis. Jis turi būti paruoštas dviem kopijomis danų, olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, italų, portugalų, ispanų, švedų ir lietuvių kalbomis, kurių tekstai būtų vienodai autentiški.

3. Būčiau dėkingas, jeigu patvirtintumėte savo Vyriausybės sutikimą su aukščiau išdėstytomis sąlygomis. Tokiu atveju šis Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties Papildomas Protokolas laiškų pasikeitimo forma įsigalios pirmą mėnesio dieną nuo datos, kada Šalys praneš viena kitai, jog teisinės procedūros iki galo įvykdytos. Tuo tarpu jis bus preliminariai taikomas nuo 1998 metų sausio 1 dienos sąlygomis, nustatytomis Pasikeitime notomis (žr. 1 Apendiksą).

 

Prašyčiau, Pone, priimti mano aukščiausios pagarbos užtikrinimą.

 

Europos Sąjungos Tarybos vardu

_____________


1 Apendiksas

 

Pasikeitimas notomis

 

Europos Bendrijų Komisijos Užsienio Ryšių Generalinis Direktoratas reiškia savo pagarbą Lietuvos Respublikos Misijai prie Europos Sąjungos ir turi garbės remtis Laisvos prekybos ir su prekyba susijusių dalykų sutartimi tarp Europos Bendrijos, Europos Atominės Energijos Bendrijos ir Europos Anglies ir Plieno Bendrijos ir Lietuvos Respublikos, pasirašyta 1994 metų liepos 18 dieną ir įsigaliojusia nuo 1995 metų sausio 1 dienos, bei Europos sutartimi tarp Europos Bendrijų ir jų valstybių narių, iš vienos pusės, ir Lietuvos Respublikos, iš kitos pusės, pasirašyta 1995 metų birželio 12 dieną, ir šių sutarčių Papildomu Protokolu, parafuotu 1997 metų lapkričio 19 dieną laiškų pasikeitimo forma.

Generalinis Direktoratas nori pranešti Misijai, kad laukiant, kol bus užbaigtos būtinos Papildomo Protokolo priėmimo ir įsigaliojimo procedūros, Europos Bendrija yra pasiruošusi taikyti Papildomo Protokolo nuostatas de facto nuo 1998 metų sausio 1 dienos. Tuo pačiu suprantama, kad kiekviena Šalis gali bet kuriuo metu nutraukti šio Papildomo Protokolo taikymą de facto, jeigu apie tai praneša prieš šimtą dvidešimt dienų.

Užsienio Ryšių Generalinis Direktoratas būtų dėkingas, jei Misija patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės sutikimą su aukščiau išdėstytomis sąlygomis.

Europos Bendrijų Komisijos Užsienio Ryšių Generalinis Direktoratas naudojasi proga dar kartą išreikšti savo aukščiausią pagarbą Lietuvos Respublikos Misijai prie Europos Sąjungos.

Lietuvos Respublikos Misija prie Europos Sąjungos reiškia savo pagarbą Europos Bendrijų Komisijos Užsienio Ryšių Generaliniam Direktoratui ir turi garbės atsakyti į Generalinio Direktorato 1997 12 19 dienos Notą dėl Laisvos prekybos ir su prekyba susijusių dalykų sutarties tarp Europos Bendrijos, Europos Atominės Energijos Bendrijos ir Europos Anglies ir Plieno Bendrijos ir Lietuvos Respublikos, pasirašytos 1994 metų liepos 18 dieną ir įsigaliojusios nuo 1995 metų sausio 1 dienos, bei Europos sutarties tarp Europos Bendrijų ir jų valstybių narių, iš vienos pusės, ir Lietuvos Respublikos, iš kitos pusės, pasirašytos 1995 metų birželio 12 dieną, ir šių sutarčių Papildomo Protokolo, parafuoto 1997 metų lapkričio 19 dieną laiškų pasikeitimo forma.

Lietuvos Respublikos Misija prie Europos Sąjungos nori patvirtinti Generaliniam Direktoratui, kad laukiant, kol bus užbaigtos būtinos Papildomo Protokolo laiškų pasikeitimo forma priėmimo ir įsigaliojimo procedūros, Lietuvos Respublikos Vyriausybė yra pasiruošusi taikyti Papildomo Protokolo nuostatas de facto nuo 1998 metų sausio 1 dienos. Tuo pačiu suprantama, kad kiekviena Šalis gali bet kuriuo metu nutrauktišio Papildomo Protokolo taikymą de facto, jeigu apie tai praneša prieš šimtą dvidešimt dienų.

Lietuvos Respublikos Misija prie Europos Sąjungos naudojasi proga dar kartą išreikšti savo aukščiausią pagarbą Europos Bendrijų Komisijos Užsienio Ryšių Generaliniam Direktoratui.

_____________


B. Lietuvos Respublikos Vyriausybės laiškas

 

Pone,

 

Turiu garbės pranešti, kad gavau jūsų 1998 12 08 dienos laišką, kuriame sakoma:

„1. Turiu garbės remtis 1997 metų lapkričio 6 dienos konsultacijomis tarp mūsų atitinkamų delegacijų, norint pataisyti Laisvos prekybos ir su prekyba susijusių dalykų sutartį tarp Europos Bendrijos, Europos Atominės Energijos Bendrijos ir Europos Anglies ir Plieno Bendrijos ir Lietuvos Respublikos, pasirašytą 1994 metų liepos 18 dieną ir įsigaliojusią nuo 1995 metų sausio 1 dienos, ir Europos sutartį tarp Europos Bendrijų ir jų valstybių narių, iš vienos pusės, ir Lietuvos Respublikos, iš kitos pusės, pasirašytą 1995 metų birželio 12 dieną, tikslu, inter alia, išplėsti aukščiau paminėtų sutarčių 1-o Protokolo, apimančio prekybą tekstilės gaminiais, galiojimą iki 2000 metų gruodžio 1 dienos ir modifikuoti tarifų režimą tekstilės gaminiams, minimiems šiose sutartyse.

2. Šių konsultacijų metu buvo susitarta pataisyti Laisvos prekybos sutartį bei Europos sutartį:

2.1.1. Laisvos prekybos sutarties 10 straipsnio 1 dalis ir Europos sutarties 16 straipsnio 1 dalis keičiamos žemiau išdėstytu tekstu:

„Bendrijoje taikomi importo muitų tarifai lietuviškos kilmės tekstilės gaminiams, išvardytiems Kombinuotosios prekių nomenklatūros nuo 50-o iki 63-io skirsniuose, panaikinami nuo 1998 metų sausio 1 dienos.“.

2.1.2. Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties VI Priedas panaikinamas.

2.2. Laisvos prekybos sutarties 10 straipsnio 2 dalis ir Europos sutarties 16 straipsnio 2 dalis keičiamos žemiau išdėstytu tekstu:

„Lietuvoje taikomi importo muitų tarifai Bendrijos kilmės tekstilės gaminiams, išvardytiems Kombinuotosios prekių nomenklatūros nuo 50-o iki 63-io skirsniuose, panaikinami nuo 1998 metų sausio 1 dienos.“.

2.3. Žemiau išdėstytas paragrafas turi būti pridėtas prie Laisvos prekybos sutarties 10 straipsnio ir Europos sutarties 16 straipsnio:

3. 1-as Protokolas numato kitus susitarimus, taikomus jame išvardytiems tekstilės gaminiams.“.

2.4.1. Paskutinis Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties 1-o Protokolo 19 straipsnio 1 dalies sakinys pakeistas:

„Tai bus taikoma iki 2000 metų gruodžio 31 dienos.“

2.4.2. Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties 1-o Protokolo veikimas bus peržiūrėtas prieš Lietuvai įstojant į PPO.

2.4.3. Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties 1-o Protokolo II Priedas pakeistas taip:

 

Gaminiai be kiekybinių apribojimų, priklausantys dvigubo tikrinimo sistemai, kaip rašoma Sutarties 2 straipsnio 3 dalyje

 

(Visas gaminių aprašymas pagal šiame Priede išvardytas kategorijas pateikiamas Susitarimo 1 Priede).

 

Kategorijos:

 

2

4

5

6

7

8

12

13

20

28

39

117

118“

 

2.4.4. 1-ą Protokolą papildančio A Protokolo 2 straipsnio 4 paragrafas pakeistas taip:

„Kilmės pažymėjimas, apie kurį kalbama aukščiau išdėstytame 1 paragrafe, nereikalingas toms importuojamoms prekėms, kurioms išrašytas judėjimo sertifikatas EUR 1, išduotas sutinkamai su Laisvos prekybos sutarties 3-iu Protokolu tais atvejais, kai tie dokumentai aiškiai nurodo, jog Lietuvos Respublika laikoma produktų kilmės šalimi, remiantis nepreferencinės kilmės taisyklėmis, kurios galioja Bendrijoje.“.

2.5. Šis Protokolas yra integrali Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties dalis. Jis turi būti paruoštas dviem kopijomis danų, olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, italų, portugalų, ispanų, švedų ir lietuvių kalbomis, kurių tekstai būtų vienodai autentiški.

3. Būčiau dėkingas, jeigu patvirtintumėte savo Vyriausybės sutikimą su aukščiau išdėstytomis sąlygomis. Tokiu atveju šis Laisvos prekybos sutarties ir Europos sutarties Papildomas Protokolas laiškų pasikeitimo forma įsigalios pirmą mėnesio dieną nuo datos, kada Šalys praneš viena kitai, jog teisinės procedūros iki galo įvykdytos. Tuo tarpu jis bus preliminariai taikomas nuo 1998 metų sausio 1 dienos sąlygomis, nustatytomis Pasikeitime notomis (žr. 1 Apendiksą).

 

Prašyčiau, Pone, priimti mano aukščiausios pagarbos užtikrinimą.“

 

Turiu garbės patvirtinti, kad mano Vyriausybė sutinka su jūsų laiško turiniu.

 

Prašyčiau, Pone, priimti mano aukščiausios pagarbos užtikrinimą.

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybės vardu

_____________


1 Apendiksas

 

Pasikeitimas notomis

 

Europos Bendrijų Komisijos Užsienio Ryšių Generalinis Direktoratas reiškia savo pagarbą Lietuvos Respublikos Misijai prie Europos Sąjungos ir turi garbės remtis Laisvos prekybos ir su prekyba susijusių dalykų sutartimi tarp Europos Bendrijos, Europos Atominės Energijos Bendrijos ir Europos Anglies ir Plieno Bendrijos ir Lietuvos Respublikos, pasirašyta 1994 metų liepos 18 dieną ir įsigaliojusia nuo 1995 metų sausio 1 dienos, bei Europos sutartimi tarp Europos Bendrijų ir jų valstybių narių, iš vienos pusės, ir Lietuvos Respublikos, iš kitos pusės, pasirašyta 1995 metų birželio 12 dieną, ir šių sutarčių Papildomu Protokolu, parafuotu 1997 metų lapkričio 19 dieną laiškų pasikeitimo forma.

Generalinis Direktoratas nori pranešti Misijai, kad laukiant, kol bus užbaigtos būtinos Papildomo Protokolo priėmimo ir įsigaliojimo procedūros, Europos Bendrija yra pasiruošusi taikyti Papildomo Protokolo nuostatas de facto nuo 1998 metų sausio 1 dienos. Tuo pačiu suprantama, kad kiekviena Šalis gali bet kuriuo metu nutraukti de facto šio Papildomo Protokolo taikymą de facto, jeigu apie tai praneša prieš šimtą dvidešimt dienų.

Užsienio Ryšių Generalinis Direktoratas būtų dėkingas, jei Misija patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės sutikimą su aukščiau išdėstytomis sąlygomis.

Europos Bendrijų Komisijos Užsienio Ryšių Generalinis Direktoratas naudojasi proga dar kartą išreikšti savo aukščiausią pagarbą Lietuvos Respublikos Misijai prie Europos Sąjungos.

Lietuvos Respublikos Misija prie Europos Sąjungos reiškia savo pagarbą Europos Bendrijų Komisijos Užsienio Ryšių Generaliniam Direktoratui ir turi garbės atsakyti į Generalinio Direktorato 1997 12 19 dienos Notą dėl Laisvos prekybos ir su prekyba susijusių dalykų sutarties tarp Europos Bendrijos, Europos Atominės Energijos Bendrijos ir Europos Anglies ir Plieno Bendrijos ir Lietuvos Respublikos, pasirašytos 1994 metų liepos 18 dieną ir įsigaliojusios nuo 1995 metų sausio 1 dienos, bei Europos sutarties tarp Europos Bendrijų ir jų valstybių narių, iš vienos pusės, ir Lietuvos Respublikos, iš kitos pusės, pasirašytos 1995 metų birželio 12 dieną, ir šių sutarčių Papildomo Protokolo, parafuoto 1997 metų lapkričio 19 dieną laiškų pasikeitimo forma.

Lietuvos Respublikos Misija prie Europos Sąjungos nori patvirtinti Generaliniam Direktoratui, kad laukiant, kol bus užbaigtos būtinos Papildomo Protokolo laiškų pasikeitimo forma priėmimo ir įsigaliojimo procedūros, Lietuvos Respublikos Vyriausybė yra pasiruošusi taikyti Papildomo Protokolo nuostatas de facto nuo 1998 metų sausio 1 dienos. Tuo pačiu suprantama, kad kiekviena Šalis gali bet kuriuo metu nutrauktišio Papildomo Protokolo taikymą de facto, jeigu apie tai praneša prieš šimtą dvidešimt dienų.

Lietuvos Respublikos Misija prie Europos Sąjungos naudojasi proga dar kartą išreikšti savo aukščiausią pagarbą Europos Bendrijų Komisijos Užsienio Ryšių Generaliniam Direktoratui.

 

Pasirašyta Briuselyje 1998 m. gruodžio 8 d.

 

Europos Sąjungos Tarybos vardu

Lietuvos Respublikos Vyriausybės vardu

_____________