LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRO IR
LIETUVOS RESPUBLIKOS UŽSIENIO REIKALŲ MINISTRO
Į S A K Y M A S
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRO IR LIETUVOS RESPUBLIKOS UŽSIENIO REIKALŲ MINISTRO 2004 M. RUGSĖJO 2 D. ĮSAKYMO NR. 1V-280/V-109 „DĖL DOKUMENTŲ VIZAI GAUTI PATEIKIMO, VIZOS IŠDAVIMO, TAIP PAT IR VIZOS IŠDAVIMO PASIENIO KONTROLĖS PUNKTUOSE, BUVIMO LIETUVOS RESPUBLIKOJE TURINT VIZĄ LAIKO PRATĘSIMO, VIZOS PANAIKINIMO, KELIONIŲ ORGANIZATORIŲ IR KELIONIŲ AGENTŪRŲ AKREDITAVIMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2006 m. gruodžio 29 d. Nr. 1V-497/V-162
Vilnius
Įgyvendindami Nacionalinio Šengeno acquis priėmimo veiksmų plano, patvirtinto Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2002 m. liepos 19 d. nutarimu Nr. 1194 (Žin., 2002, Nr. 74-3192; 2006, Nr. 66-2433), priedo 17 punktą ir vykdydami 1998 m. gruodžio 16 d. Vykdomojo komiteto sprendimą SCH/Com-ex (98) 57 dėl pakvietimą, rėmimą ir apgyvendinimą patvirtinančios suderintos formos įvedimo (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 2 tomas, p. 265):
1. Pakeičiame Dokumentų vizai gauti pateikimo, vizos išdavimo, taip pat ir vizos išdavimo pasienio kontrolės punktuose, buvimo Lietuvos Respublikoje turint vizą laiko pratęsimo, vizos panaikinimo, kelionių organizatorių ir kelionių agentūrų akreditavimo taisykles, patvirtintas Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministro ir Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministro 2004 m. rugsėjo 2 d. įsakymu Nr. 1V-280/V-109 „Dėl Dokumentų vizai gauti pateikimo, vizos išdavimo, taip pat ir vizos išdavimo pasienio kontrolės punktuose, buvimo Lietuvos Respublikoje turint vizą laiko pratęsimo, vizos panaikinimo, kelionių organizatorių ir kelionių agentūrų akreditavimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2004, Nr. 136-4961; 2006, Nr. 18-634), ir išdėstome 4 priedą nauja redakcija (pridedama).
2. Nustatome, kad seno pavyzdžio Lietuvos Respublikos fizinio asmens kvietimo užsieniečiui laikinai atvykti į Lietuvos Respubliką blankai galioja iki 2007 m. gruodžio 31 d.
VIDAUS REIKALŲ MINISTRAS RAIMONDAS ŠUKYS
UŽSIENIO REIKALŲ MINISTRAS PETRAS VAITIEKŪNAS
SUDERINTA
Lietuvos archyvų departamento
prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės
2006-09-21 raštu Nr. (6.3)-V4-855
Dokumentų vizai gauti pateikimo, vizos
išdavimo, taip pat ir vizos išdavimo pasienio
kontrolės punktuose, buvimo
Lietuvos Respublikoje turint vizą laiko
pratęsimo, vizos panaikinimo, kelionių
organizatorių ir kelionių agentūrų
akreditavimo taisyklių
4 priedas
(Kvietimo užsieniečiui laikinai atvykti forma)
(Herbas) Lietuvos Respublika/Republic of Lithuania/Rėpublique de Lituanie |
KVIETIMAS UŽSIENIEČIUI LAIKINAI ATVYKTI / |
000000 |
||||||
INVITATION FOR AN ALIEN TO ARRIVE FOR A TEMPORARY STAY/INVITATION POUR L'ĖTRANGER A VENIR TEMPORAIREMET
Aš/I/Je ______________________________________________________________ Pavardė/surname/nom ______________________________________________________________ Vardas (-ai)/first name/prénom(s) ______________________________________________________________ Gimimo data ir vieta/date and place of birth/né(c) le/à ______________________________________________________________ Pilietybė/nationality/nationalité ______________________________________________________________ Asmens tapatybę patvirtinantis dokumentas1 ar leidimas nuolat gyventi1/identity document1 or residence permit1/document d’identité1 ou titre de séjour1 _______________________________________________________________ Adresas/address/adresse
|
||||||||
Kompetentinga institucija/Competent authority/Département, commune
1 Tipas/type/type/numeris/number/numéro
2 Pavardė/name/nom vardas/first name/prénom gimimo data/date of birth/date de naissance lytis/sex/sexe pilietybė/nationality/nationalité |
kviečiu laikinai atvykti: /1 invite to come for a temporary stay:/J'invite à venir temporairement: _______________________________________________________________ Pavardė/surname/nom _______________________________________________________________ Vardas (-ai)/first name/prénom(s) _______________________________________________________________ Gimimo data ir vieta/date and place of birth/né (c) le/à _______________________________________________________________ Lytis/sex/sexe _______________________________________________________________ Pilietybė/nationality/nationalité _______________________________________________________________ Pasas Nr./passport No./passeport n° _______________________________________________________________ Adresas/address/adresse _______________________________________________________________ Giminystės ryšys su prašytoju/relationship with the applicant/relations de parenté avec le demandeur _______________________________________________________________ Kartu su sutuoktiniu2/accompanied by spouse2/accompagné (c) de son conjoint2 _______________________________________________________________ ir vaikais2/accompanied by children2/accompagné (c) dc ses enfants2 _______________________________________________________________ Būti (... dienas (-u)) nuo... iki.../for (... days) from... to.../pendant (... jours) entre le... et le... |
|||||||
Oficialios pastabos / Formai notes / Rcmarqucs officielles |
Atvykimo tikslas/purpose for arrival/but d'arrivée Užsieniečiai bus apgyvendinti/foreigners will reside/ėtrangers seront logés _______________________________________________________________ (adresas/address/adresse) Gyvenamosios patalpos priklauso/residence place belongs to/domicile appartient à _______________________________________________________________ (savininko vardas ir pavardė/first name, surname of the owncr/prénom, nom du propriétairc) |
|||||||
________________________ (kvietimą patvirtinusio įgalioto migracijos tarnybos valstybės tarnautojo pareigų pavadinimas/functions of the authorised public servant of the migration Office certifying the invitation/fonctions du mandataire du service d'état certifiant l'invitation) |
|
________ (parašas/signature/signature) |
|
______ (data/date/date) |
|
_______________ (vardas ir pavardė/first name, surname/prénom, nom) |
||
|
A. V./ L. S. |
|
|
|
|
|||
|
||||||||
Kvietime nurodyti teisingi mano kviečiamo užsieniečio duomenys./The data of an invited alien in the invitation is correct./Données de l'étranger indiquées dans mon invitation sont exactes.
Aš įsipareigoju pasirūpinti, kad kviečiamas užsienietis būtų tinkamai apgyvendintas ir kad prireikus būtų padengtos užsieniečio grįžimo į valstybę, į kurią jis turi teisę vykti, išlaidos. /1 bind myself to accommodate an alien properly and to cover, by necessity, his travel expenses to the country to which he has a right to go./Je m'engage a me prėoccuper de I'hébergement approprié de l'étranger invite et a couvrir, en cas de besoin, les couts de son départ dans un état, dans lequel il a droit de rentrer. |
||||||||
__________________________ (kviečiančio asmens parašas / signature of the inviting person / signature de la personne invitante)
__________________________ (vardas ir pavardė / first name, surname / prénom, nom)
__________________________ (data/ date/ date) |
||||||||
______________