LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ
N U T A R I M A S
DĖL LIETUVIŲ KALBOS INFORMACINĖJE VISUOMENĖJE 2000–2006 METŲ PROGRAMOS PATVIRTINIMO
2000 m. balandžio 26 d. Nr. 471
Vilnius
PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos Vyriausybės
2000 m. balandžio 26 d. nutarimu Nr. 471
LIETUVIŲ KALBOS INFORMACINĖJE VISUOMENĖJE 2000–2006 METŲ PROGRAMA
I. Tikslai
1. Integruojantis į Europos Sąjungą ir siekiant išsaugoti lietuvių kalbą, privalu pasirūpinti, kad lietuvių kalba būtų aktyviai vartojama kartu su kitų Europos Sąjungos valstybių kalbomis. Tai galima pasiekti panaudojus informacines technologijas, lituanistų, kitų kalbų specialistų žinias bei patirtį lietuvių kalbos vertimo, atpažinimo ir sintezės reikalams:
II. uždaviniai
2. Kad lengviau būtų versti Europos Sąjungos dokumentus į lietuvių kalbą ir atvirkščiai – automatiškai versti lietuviškus dokumentus bent į vieną iš Europos Sąjungos vartojamų kalbų, būtina išspręsti šiuos svarbiausiuosius automatinio vertimo uždavinius:
3. Įgyvendinant automatinio vertimo uždavinius, būtina:
4. Automatinio lietuvių šnekos (šnekamosios kalbos) atpažinimo ir sintezės sritis labai perspektyvi (tokios priemonės anglų, vokiečių, prancūzų, italų, ispanų kalbomis jau pardavinėjamos kaip komerciniai produktai) ir svarbi lietuvių kalbos, kaip valstybinės kalbos, išlikimui. Neturėdami lietuvių kalba valdomų kompiuterių, būtume priversti dirbti (bendrauti) kompiuteriais svetimomis kalbomis. Svarbiausieji automatinio lietuvių šnekos (šnekamosios kalbos) atpažinimo ir sintezės uždaviniai yra šie:
4.4. sukaupti šnekos akustikos, leksikos, gramatikos, semantikos, pragmatikos žinias, kurių reikia lietuvių šnekai (šnekamajai kalbai) atpažinti;
5. Automatinio lietuvių šnekos (šnekamosios kalbos) atpažinimo ir sintezės uždaviniams įgyvendinti būtina atitinkama programinė kompiuterių įranga ir kompiuterinė technika.
6. Svarbiausieji programinės kompiuterių įrangos lituanizavimo uždaviniai yra šie:
III. Praktiniai rezultatai
8. Išsprendus programoje nurodytus uždavinius, bus galima pradėti gaminti lietuvių kalbos vertimo, atpažinimo ir sintezės komercinius produktus, t. y. numatoma, kad:
8.1. per trejus ketverius metus bus padaryti šie pirmieji bandomieji pavyzdžiai:
8.1.4. informacinė sistema, kuri balsu paklausus, balsu ir atsakytų (pavyzdžiui, per ryšių kanalus);
IV. Prioritetai
9. Programos vykdymo prioritetai:
9.5. lietuvių kalbos tekstų sintaksinė ir semantinė analizė. Lingvistinių išteklių kalbos inžinerijai rengimas;
V. Programos koordinatorius
VI. Finansavimas
11. Programos finansavimo šaltiniai yra šie:
LIETUVIŲ KALBOS INFORMACINĖJE VISUOMENĖJE 2000–2006 METŲ PROGRAMOS PRIEDAS
Lėšos, kurių reikia lietuvių kalbos informacinėje visuomenėje 2000–2006 metų programai įgyvendinti
Priemonės pavadinimas |
Lėšų poreikis (iki tūkst. litų) |
||||||
2000 metai |
2001 metai |
2002 metai |
2003 metai |
2004 metai |
2005 metai |
2006 metai |
|
1. Automatinio lietuvių šnekos (šnekamosios kalbos) atpažinimo darbai |
393 |
452 |
311 |
421 |
456 |
371 |
474 |
2. Kompiuterinio vertimo darbai |
191 |
191 |
160 |
228 |
244 |
271 |
272 |
3. Lygiagretaus lietuvių kalbos tekstyno rengimas |
30 |
33 |
37 |
41 |
45 |
49 |
53 |
4. Programinės kompiuterių įrangos lituanizavimas |
127 |
128 |
|
|
|
|
|
5. Interneto ir elektroninio pašto programų dialogo lietuvinimas |
104 |
105 |
550 |
126 |
145 |
153 |
167 |
6. Lietuvių kalbos tekstų sintaksinė ir semantinė analizė |
9 |
19 |
22 |
26 |
23 |
32 |
35 |
7. Lingvistinių išteklių kalbos inžinerijai rengimas |
77 |
124 |
193 |
153 |
161 |
175 |
|
8. Lietuvių kalbos dalykų informacijos technologijoje norminimas |
114 |
123 |
131 |
143 |
155 |
166 |
164 |
9. Lietuvių kalbos rašto ženklų kūrimas |
88 |
151 |
|
|
|
|
|
10. Lietuviški kompiuteriniai dialogai balsu |
336 |
369 |
400 |
437 |
475 |
529 |
628 |
Iš viso |
1469 |
1695 |
1804 |
1575 |
1704 |
1746 |
1793 |
______________