Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Lenkijos Respublikos Vyriausybės

 

SUTARTIS

dėl asmenų perdavimo ir priėmimo

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė ir Lenkijos Respublikos Vyriausybė, toliau vadinamos „Susitariančios Šalys“,

- siekdamos bendradarbiauti geros kaimynystės dvasia,

- siekdamos nustatyti savo valstybių piliečių bei trečiųjų šalių piliečių arba asmenų be pilietybės perdavimo ir priėmimo procedūrą,

susitarė:

 

1 straipsnis

 

Susitarianti Šalis kitos Susitariančios Šalies teikimu be papildomų formalumų priims bet kurį asmenį, kuris kitos Susitariančios Šalies valstybės teritorijoje neatitinka arba nustojo atitikti galiojančius įvažiavimo arba buvimo toje šalyje reikalavimus, jeigu bus nustatyta, kad jis turi Iškviestosios Šalies valstybės pilietybę.

 

2 straipsnis

 

1. Teikiančioji Šalis perduoda kitai Susitariančiai Šaliai jos valstybės pilietį, kuriam dėl blogos sveikatos būklės reikalinga priežiūra, apie tai informavusi kitą Susitariančią Šalį.

2. Iškviestoji Šalis nedelsdama, bet ne vėliau kaip per 8 dienas nuo pranešimo gavimo dienos praneša asmens, nurodyto 1 punkte, priėmimo laiką ir vietą.

 

3 straipsnis

 

1 ir 2 straipsnių nuostatos atitinkamai taikomos trečiųjų šalių piliečiams bei asmenims be pilietybės, turintiems leidimą gyventi Iškviestosios Šalies valstybės teritorijoje, arba tuo atveju, jeigu Iškviestojoje Šalyje sprendžiamas klausimas suteikti jiems pabėgėlio statusą.

 

4 straipsnis

 

Teikiančioji Šalis be papildomų formalumų priims atgal asmenis, nurodytus 1, 2 ir 3 straipsniuose, jeigu vėliau patikrinus paaiškės, jog, išvykdami iš Teikiančiosios Šalies valstybės teritorijos, tie asmenys neatitiko 1, 2 arba 3 straipsnyje nustatytų sąlygų.

 

5 straipsnis

 

Susitariančios Šalys ne vėliau kaip prieš 30 dienų iki šios Sutarties įsigaliojimo perduos viena kitai dokumentų, kuriais remiantis būtų galima patvirtinti asmenų turimą Susitariančių Šalių valstybių pilietybę arba trečiųjų šalių piliečių bei asmenų be pilietybės leidimą nuolat gyventi Susitariančių Šalių valstybių teritorijose, pavyzdžius. Jei šie dokumentai bus pakeisti, jų pavyzdžiai turi būti perduoti ne vėliau kaip prieš 30 dienų iki jų įsigaliojimo.

 

6 straipsnis

 

1. Abi Susitariančios Šalys priims atgal be išankstinio kitos Susitariančios Šalies teikimo trečiosios šalies pilietį arba asmenį be pilietybės, nelegaliai perėjusį bendrą valstybių sieną, jeigu nuo nelegalaus perėjimo momento praėjo ne daugiau kaip 24 valandos.

2. Abi Susitariančios Šalys priims atgal trečiosios šalies pilietį arba asmenį be pilietybės, nelegaliai perėjusį bendrą valstybių sieną ir išbuvusį Teikiančiosios Šalies valstybės teritorijoje ilgiau kaip 24 valandas, tačiau ne ilgiau kaip 90 dienų, Teikiančiajai Šaliai pateikus siūlymą priimti tokį asmenį ir patvirtinus dokumentais, jog tas asmuo nelegaliai perėjo bendrą valstybių sieną.

3. Jei vėliau bus nustatyta, jog trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės bendros valstybių sienos nelegaliai neperėjo, Teikiančioji Šalis priims tą asmenį atgal per 30 dienų nuo jo perdavimo.

 

7 straipsnis

 

1. Susitarianti Šalis kitos Susitariančios Šalies prašymu sutartu laiku priims perduodamą trečiosios šalies pilietį arba asmenį be pilietybės pervežti tranzitu su palyda, jeigu valstybė, į kurią tas asmuo gabenamas, arba tolesnio tranzito valstybė užtikrina jo priėmimą.

2. Abi Susitariančios Šalys gali atsisakyti pervežti tranzitu su palyda trečiosios šalies pilietį arba asmenį be pilietybės, jeigu valstybėje, į kurią tas asmuo vežamas, arba tolesnio tranzito valstybėje jis gali būti persekiojamas ar nuteistas mirties bausme, arba jeigu grėstų pavojus jo gyvybei arba laisvei dėl jo rasės, tikėjimo, tautybės, priklausymo tam tikrai visuomenės grupei, arba dėl politinių pažiūrų.

3. Susitarianti Šalis, atsisakiusi pervežti tranzitu su palyda, privalo nedelsdama pranešti kitai Susitariančiai Šaliai tokio atsisakymo priežastis.

 

8 straipsnis

 

1. Susitariančių Šalių institucijos pervežimą tranzitu su palyda atlieka pagal savo valstybės įstatymus.

2. Abi Susitariančios Šalys gali perduoti atgal asmenį, vežamą tranzitu su palyda, jeigu nebūtų įvykdytos 7 straipsnio 1 punkte nurodytos sąlygos arba paaiškėtų 7 straipsnio 2 punkte nurodytos aplinkybės.

 

9 straipsnis

 

Išlaidas, susijusias su 7 straipsnyje nurodytų asmenų perdavimu ir priėmimu bei galimu asmenų perdavimu atgal, apmoka Teikiančioji Šalis.

 

10 straipsnis

 

Siekdami įgyvendinti šios Sutarties nuostatas, Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministras ir Lenkijos Respublikos vidaus reikalų ir administracijos ministras sudarys vykdomąjį susitarimą, kuriame nustatys:

1) institucijas, kompetentingas perduoti, priimti ir lydėti bei teikti informaciją apie savo valstybės piliečių asmenų tapatybę;

2) sienos perėjimo punktus, kuriuose asmenys bus perduodami ir priimami;

3) duomenis bei dokumentus, reikalingus asmenims perduoti, priimti ir lydėti, bei šių veiksmų atlikimo tvarką;

4) šios Sutarties 9 straipsnyje nurodytų išlaidų apmokėjimo principus ir būdus;

5) siūlymo priimti asmenį, asmens perdavimo/priėmimo bei asmens perdavimo/priėmimo be išankstinio pranešimo protokolų pavyzdžius.

 

11 straipsnis

 

1. Abi Susitariančios Šalys gali laikinai sustabdyti visos šios Sutarties arba jos dalies vykdymą, išskyrus 1, 2, 3 ir 4 straipsnius, dėl priežasčių, susijusių su grėsme viešajai tvarkai, visuomenės saugumui arba sveikatos apsaugai. Apie tokio sprendimo priėmimą arba atšaukimą kita Susitarianti Šalis bus nedelsiant informuota diplomatiniu keliu.

2. Šios Sutarties nuostatos gali būti keičiamos Susitariančių Šalių susitarimu pasikeičiant diplomatinėmis notomis.

 

12 straipsnis

 

1. Ši Sutartis įsigalios po 30 dienų, kai Susitariančios Šalys pasikeis notomis, informuojančiomis apie jos įsigaliojimui būtinų vidaus teisinių procedūrų atlikimą.

2. Ši Sutartis sudaryta neribotam laikui. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali nutraukti šią Sutartį, pranešdama apie tai kitai Susitariančiai Šaliai diplomatiniu keliu. Tokiu atveju Sutarties galiojimas nutrūksta praėjus 30 dienų nuo pranešimo apie jos nutraukimą gavimo dienos.

 

Sudaryta 1998 metų liepos mėnesio 13 dieną Varšuvoje dviem egzemplioriais lietuvių, lenkų ir anglų kalbomis, autentiškais tekstais. Iškilus nesutarimams juos aiškinant, tekstas anglų kalba bus laikomas pagrindiniu.

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS

LENKIJOS RESPUBLIKOS

VYRIAUSYBĖS VARDU

VYRIAUSYBĖS VARDU

______________