MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS GENERALINIO DIREKTORIAUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL GARANTIJOS DOKUMENTŲ, NAUDOJAMŲ ATLIEKANT TRANZITO PROCEDŪRAS, PAPILDYMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO

 

2005 m. gruodžio 1 d. Nr. 1B-777

Vilnius

 

Atsižvelgdamas į EB ir ELPA bendrojo tranzito jungtinio komiteto 2005 m. spalio 4 d. sprendimą Nr. 5/2005 „Dėl Rumunijai adresuoto kvietimo prisijungti prie 1987 m. gegužės 20 d. Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros“ (OL, 2005, L 269, p. 46),

tvirtinu pridedamas Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant tranzito procedūras, papildymo taisykles.

 

 

Generalinis direktorius                                                                 Rimutis Klevečka

______________


PATVIRTINTA

Muitinės departamento generalinio

direktoriaus 2005 m. gruodžio 1 d.

įsakymu Nr. 1B-777

 

GARANTIJOS DOKUMENTŲ, NAUDOJAMŲ ATLIEKANT TRANZITO PROCEDŪRAS, PAPILDYMO TAISYKLĖS

 

I. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant tranzito procedūras, papildymo taisyklės (toliau – Taisyklės) parengtos atsižvelgus į tai, kad Rumunija nuo 2006 m. sausio 1 d. prisijungia prie 1987 m. gegužės 20 d. Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros.

2. Taisyklės nustato:

2.1. priimtų vienkartinės lakštų formos garantijos dokumentų papildymo tvarką;

2.2. priimtų bendrosios garantijos dokumentų, naudojamų atliekant tranzito procedūras, ir bendrosios garantijos sertifikatų (forma TC 31) papildymo tvarką;

2.3. atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikatų (forma TC 33) papildymo tvarką.

3. Taisyklėse vartojamos santrumpos ir sąvokos:

Konvencija – 1987 m. gegužės 20 d. Konvencija dėl bendrosios tranzito procedūros (Interlakenas) su pakeitimais.

Bendroji tranzito procedūra – tranzito procedūra, atliekama pagal Konvenciją.

Centrinė tranzito įstaiga – centrinės tranzito įstaigos funkcijas vykdantis Muitinės departamento struktūrinis padalinys.

 

II. NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU PRIIMTŲ VIENKARTINĖS LAKŠTŲ FORMOS GARANTIJOS DOKUMENTŲ PAPILDYMU

 

4. Vienkartinė lakštų formos garantija turi galioti visose valstybėse, kuriose gali būti atliekamos Bendrijos/bendrosios tranzito procedūros operacijos, todėl priėmus sprendimą dėl Rumunijos prisijungimo prie Konvencijos, vienkartinės lakštų formos garantijos dokumentas (toliau šiame skyriuje – garantijos dokumentas) turi būti papildytas garanto įsipareigojimu minėtai valstybei ir garanto atstovo minėtoje valstybėje duomenimis.

5. Pavyzdinė garantijos dokumento papildymo forma pateikiama Taisyklių 1 priede.

6. Prievolė papildyti garantijos dokumentą tenka garantui. Šios prievolės vykdymą kontroliuoja teritorinė muitinė, kurios veiklos zonoje yra garanto buveinė (toliau šiame skyriuje – garantijos įstaiga).

7. Garanto atstovas garantijos įstaigai turi pateikti įformintą garantijos dokumento papildymą ir jo nuorašą (arba antrąjį egzempliorių).

8. Garantijos įstaigos pareigūnas, atsakingas už garantijos dokumentų priėmimą, turi patikrinti pateiktą garantijos dokumento papildymą ir priimti dėl jo sprendimą.

9. Jeigu garantijos dokumento papildymas yra priimtinas, šį dokumentą priėmęs muitinės pareigūnas originalo ir nuorašo dalyje „Priėmimas garantijos įstaigoje“ įrašo garantijos įstaigos kodą (visais atvejais įrašomas kodas „LTMM00G0“), garantijos įstaigos pavadinimą (visais atvejais įrašomas pavadinimas „Muitinės departamentas“), nesutrumpintą teritorinės muitinės pavadinimą ir garantijos dokumento papildymo priėmimo datą trumpuoju būdu. Ši žyma tvirtinama dokumentą priėmusio muitinės pareigūno parašu ir antspaudu.

10. Priimto ir įforminto garantijos dokumento papildymo originalas lieka garantijos įstaigai ir segamas į garanto bylą. Įformintas garantijos dokumento papildymo nuorašas atiduodamas garanto atstovui.

11. Jeigu garantijos dokumento papildymas nepriimtinas, kitoje šio dokumento originalo pusėje nurodomos tokio sprendimo priežastys, sprendimą priėmusio muitinės pareigūno pareigos, vardas, pavardė ir data (šios nuostatos gali būti įgyvendinamos naudojant atitinkamą B grupės spaudą). Šie įrašai tvirtinami juos padariusio muitinės pareigūno parašu ir antspaudu.

12. Garantijos įstaiga, priėmusi garantijos dokumento papildymą, turi:

12.1. ne vėliau kaip kitą darbo dieną išsiųsti centrinei tranzito įstaigai rašytinį pranešimą apie garantijos dokumento papildymą (pridedant priimto garantijos dokumento papildymo kopiją);

12.2. prireikus papildyti muitinės informacinėje sistemoje esančius vienkartinės lakštų formos garantijos duomenis naudodama Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos Garantijų valdymo sistemos priemones.

13. Centrinė tranzito įstaiga, gavusi garantijos įstaigos pranešimą apie priimtą garantijos dokumento papildymą, turi:

13.1. ne vėliau kaip kitą darbo dieną išsiųsti Europos Komisijai rašytinį pranešimą apie garantijos dokumento papildymą (įskaitant jo įsigaliojimo datą);

13.2. naudodama Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos Garantų valdymo sistemos priemones papildyti muitinės informacinėje sistemoje esančius garanto duomenis.

14. Jeigu garantijos dokumento papildymas nepriimamas iki 2005 m. gruodžio 14 d., garantijos įstaiga privalo ne vėliau kaip kitą darbo dieną priimti sprendimą dėl garantijos dokumento atšaukimo. Šis sprendimas priimamas ir įgyvendinamas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumentų naudojimą reglamentuojančių muitų teisės aktų nustatyta tvarka.

 

III. NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU PRIIMTŲ BENDROSIOS GARANTIJOS DOKUMENTŲ IR BENDROSIOS GARANTIJOS SERTIFIKATŲ (FORMA TC 31) PAPILDYMU

 

15. Valstybės, kuriose galioja bendroji garantija, nurodomos bendrosios garantijos dokumento, naudojamo atliekant tranzito procedūras (toliau šiame skyriuje – garantijos dokumentas), I dalies 1 punkte. Priėmus sprendimą dėl Rumunijos prisijungimo prie Konvencijos, garantijos įstaigos priimtas garantijos dokumentas gali būti papildytas garanto įsipareigojimu minėtai valstybei ir garanto atstovo minėtoje valstybėje duomenimis.

16. Pavyzdinė garantijos dokumento papildymo forma pateikiama Taisyklių 2 priede.

17. Garantijos dokumento papildymą gali inicijuoti vykdytojas, turintis garantijos įstaigos išduotą leidimą naudoti bendrąją garantiją. Šiuo atveju vykdytojas turi kreiptis į garantijos dokumentą išdavusį garantą su prašymu papildyti garantijos dokumentą.

18. Teisę papildyti garantijos dokumentą turi garantijos dokumentą išdavęs garantas.

19. Garanto įformintas garantijos dokumento papildymas ir jo nuorašas (arba antrasis egzempliorius) pateikiamas teritorinei muitinei, išdavusiai vykdytojui leidimą naudoti bendrąją garantiją (toliau šiame skyriuje – garantijos įstaiga).

20. Garantijos dokumento papildymą garantijos įstaigai gali pateikti garanto arba vykdytojo atstovas.

21. Garantijos įstaigos pareigūnas, atsakingas už garantijos dokumentų priėmimą, turi patikrinti pateiktą garantijos dokumento papildymą ir priimti dėl jo sprendimą.

22. Jeigu garantijos dokumento papildymas yra priimtinas, šį dokumentą priėmęs muitinės pareigūnas originalo ir nuorašo dalyje „Priėmimas garantijos įstaigoje“ įrašo garantijos įstaigos kodą (visais atvejais įrašomas kodas „LTMM00G0“), garantijos įstaigos pavadinimą (visais atvejais įrašomas pavadinimas „Muitinės departamentas“), nesutrumpintą teritorinės muitinės pavadinimą ir garantijos dokumento papildymo priėmimo datą trumpuoju būdu. Ši žyma tvirtinama dokumentą priėmusio muitinės pareigūno parašu ir garantijos įstaigos antspaudu.

23. Priimto ir įforminto garantijos dokumento papildymo originalas lieka garantijos įstaigai ir segamas į vykdytojo bylą. Įformintas garantijos dokumento papildymo nuorašas atiduodamas jį pateikusiam asmeniui.

24. Jeigu garantijos dokumento papildymas nepriimtinas, kitoje šio dokumento originalo pusėje nurodomos tokio sprendimo priežastys, sprendimą priėmusio muitinės pareigūno pareigos, vardas, pavardė ir data (šios nuostatos gali būti įgyvendinamos naudojant atitinkamą B grupės spaudą). Šie įrašai tvirtinami juos padariusio muitinės pareigūno parašu ir antspaudu.

25. Garantijos įstaiga, priėmusi garantijos dokumento papildymą, turi:

25.1. papildyti muitinės informacinėje sistemoje esančius bendrosios garantijos duomenis priimto garantijos dokumento papildymo duomenimis naudodama Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos Garantijų valdymo sistemos priemones;

25.2. papildyti bendrosios garantijos sertifikatus (forma TC 31; toliau šiame skyriuje – sertifikatas) arba išduoti naujus ar papildomus sertifikatus. Šiame punkte nurodyta prievolė vykdoma, jeigu vykdytojas naudoja arba pageidauja naudoti tokius sertifikatus.

26. Įgyvendindama Taisyklių 25.2 punkto nuostatas, susijusias su sertifikatų papildymu, garantijos įstaiga:

26.1. turi susisiekti su vykdytoju ir pasiūlyti jam garantijos įstaigos nurodytu laiku pateikti jai turimus sertifikatus;

26.2. kiekvieno pateikto sertifikato 7 langelio „7. Garantijos įstaiga liudija, kad…“ eilutę „EUROPOS BENDRIJA, ISLANDIJA, NORVEGIJA, ŠVEICARIJA, ANDORA (*), SAN MARINAS (*)“ papildo valstybės pavadinimu „RUMUNIJA“. Šis valstybės pavadinimas įrašomas rašomąja mašinėle arba kitu mechanografiniu ar į jį panašiu būdu ir patvirtinamas garantijos įstaigos vadovo arba jo įgalioto muitinės pareigūno parašu ir garantijos įstaigos antspaudu;

26.3. grąžina papildytus sertifikatus vykdytojui.

27. Taisyklių 25.2 punkto nuostatos, susijusios su naujų ar papildomų sertifikatų išdavimu, įgyvendinamos bendrąja tvarka.

 

IV. NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU ATLEIDIMO NUO PRIEVOLĖS PATEIKTI GARANTIJĄ SERTIFIKATŲ (FORMA TC 33) PAPILDYMU

 

28. Atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikatų (forma TC 33; toliau šiame skyriuje – sertifikatas) papildymą inicijuoja vykdytojas, turintis leidimą, patvirtinantį jo atleidimą nuo prievolės pateikti garantiją.

29. Vykdytojas, pageidaujantis papildyti sertifikatus, turi pateikti leidimą išdavusiai teritorinei muitinei (toliau šiame skyriuje – garantijos įstaiga) rašytinį prašymą ir sertifikatus.

30. Garantijos įstaiga, pripažinusi, kad vykdytojo prašymas yra pagrįstas, turi:

30.1. papildyti muitinės informacinėje sistemoje esančius atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją duomenis naudodama Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos Garantijų valdymo sistemos priemones;

30.2. papildyti arba išduoti naujus sertifikatus.

31. Įgyvendindama Taisyklių 30.2 punkto nuostatas, susijusias su sertifikatų papildymu, garantijos įstaiga:

31.1. kiekvieno pateikto sertifikato 6 langelio „6. Garantijos įstaiga liudija, kad…“ eilutę „EUROPOS BENDRIJA, ISLANDIJA, NORVEGIJA, ŠVEICARIJA, ANDORA (*), SAN MARINAS (*)“ papildo valstybės pavadinimu „RUMUNIJA“. Šis valstybės pavadinimas įrašomas rašomąja mašinėle arba kitu mechanografiniu ar į jį panašiu būdu ir patvirtinamas garantijos įstaigos vadovo arba jo įgalioto muitinės pareigūno parašu ir garantijos įstaigos antspaudu;

31.2. grąžina papildytus sertifikatus vykdytojui.

32. Taisyklių 30.2 punkto nuostatos, susijusios su naujų sertifikatų išdavimu, įgyvendinamos bendrąja tvarka.

 

V. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

33. Garantijos įstaigos gautų ar įformintų dokumentų egzemplioriai tvarkomi tokia pačia tvarka, kaip ir kiti dokumentai, susiję su vykdytojo ar garanto priežiūra.

34. Papildymai pagamintuose vienkartinės ir bendrosios garantijos dokumentų, naudojamų atliekant tranzito procedūras, blankuose neatliekami, išskyrus atvejus, kai garantas ir Muitinės departamentas dėl tokių papildymų pasirašo atskirą susitarimą.

35. Muitinės įstaigų sprendimai skundžiami teisės aktų nustatyta tvarka.

______________

 


Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant

tranzito procedūras, papildymo taisyklių

1 priedas

/garanto blankas/

VIENKARTINĖS LAKŠTŲ FORMOS GARANTIJOS Nr.

1 PAPILDYMAS

 

1./įrašomas nesutrumpintas garanto pavadinimas/(toliau –/įrašoma garantui apibrėžti vartojama santrumpa, atitinkanti garantijos įstaigos priimtame vienkartinės lakštų formos garantijos dokumente vartojamą santrumpą/, turintis buveinę/įrašomas tikslus buveinės adresas/, papildo vienkartinę lakštų formos garantiją/įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/, kurią/įrašoma vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento priėmimo garantijos įstaigoje data/priėmė/įrašomas garantijos įstaigos pavadinimas/:

 

1.1. Papildo valstybių, kurioms garantuojama, sąrašą ir išdėsto Vienkartinės lakštų formos garantijos Nr./įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/1 punktą taip:

„1./įrašomas nesutrumpintas garanto pavadinimas/(toliau –/garantui apibrėžti vartojama santrumpa, atitinkanti garantijos įstaigos priimtame garantijos dokumente vartojamą santrumpą/), turintis buveinę/įrašomas tikslus buveinės adresas/, prisiimdamas solidarinę atsakomybę, garantijos įstaigoje/įrašomas nesutrumpintas garantijos įstaigos pavadinimas/garantuoja Europos Bendrijai, į kurią įeina Belgijos Karalystė, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Airija, Italijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, taip pat Islandijos Respublikai, Norvegijos Karalystei, Rumunijai, Šveicarijos Konfederacijai, Andoros Kunigaikštystei ir San Marino Respublikai už bet kurias pagrindines ir kitas mokestines prievoles sudarančias pinigų sumas, taip pat nenumatytas ir kitas išlaidas (išskyrus pinigines baudas), tenkančias vykdytojui, kuris atsako arba turės atsakyti šiame dokumente nurodytosioms valstybėms už skolas, kurias sudaro muitai ir kiti mokesčiai, taikomi prekėms, pateiktoms Bendrijos arba bendrosioms tranzito procedūroms, ir dėl kurių šį dokumentą pasirašęs asmuo prisiėmė atsakomybę išduodamas vienkartinės garantijos lakštus ne didesnei kaip 7000 (septyni tūkstančiai) eurų sumai už vieną garantijos lakštą.“;

 

1.2. Papildo Vienkartinės lakštų formos garantijos Nr./įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/4 punkte nurodytus/įrašoma garantui apibrėžti vartojama santrumpa/įstaigos adresus šiuo:

 

Valstybė

Pavardė ir vardas (vardai) arba įstaigos pavadinimas ir tikslus adresas

 

 

 

2. Šis Vienkartinės lakštų formos garantijos/įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/1 papildymas įsigalioja nuo 2006 m. sausio 1 d.

 

3. /garantui apibrėžti vartojama santrumpa/ patvirtina, kad papildyta vienkartinė lakštų formos garantija Nr./įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/prisiimami įsipareigojimai ir už tuos vienkartinės garantijos lakštus, kurie vykdytojams buvo išduoti iki šio dokumento įsigaliojimo, o išvykimo įstaigose priimti įsigaliojus šiam dokumentui.

 

Surašyta/įrašomas miestas ir valstybė, kurioje yra garanto buveinė, taip pat nesutrumpinta dokumento data/

..........................................................

                     (parašas ir antspaudas)

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Priėmimas garantijos įstaigoje:

 

Garantijos įstaiga....................................................................................................................................

 

Vienkartinės lakštų formos garantijos 1 papildymas priimtas.........................................................

                                                                                                                                                     (data)

.........................................................................................................

                                                                                                             (parašas ir antspaudas)

______________

 


Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant

tranzito procedūras, papildymo taisyklių

2 priedas

 

/garanto blankas/

BENDROSIOS GARANTIJOS Nr./įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/

1 PAPILDYMAS

 

1./įrašomas nesutrumpintas garanto pavadinimas/(toliau –/įrašoma garantui apibrėžti vartojama santrumpa, atitinkanti garantijos įstaigos priimtame bendrosios garantijos dokumente vartojamą santrumpą/, turintis buveinę/įrašomas tikslus buveinės adresas/, papildo bendrąją garantiją Nr./įrašomas bendrosios garantijos numeris/, kurią/įrašoma bendrosios garantijos dokumento priėmimo garantijos įstaigoje data/priėmė/įrašomas garantijos įstaigos pavadinimas/:

 

1.1. Papildo valstybių, kurioms garantuojama, sąrašą ir išdėsto Bendrosios garantijos Nr./įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/1 punktą taip: 1)

„1./įrašomas nesutrumpintas garanto pavadinimas/(toliau –/garantui apibrėžti vartojama santrumpa, atitinkanti papildomame garantijos dokumente vartojamą santrumpą/), turintis buveinę/įrašomas tikslus buveinės adresas/, prisiimdamas solidarinę atsakomybę, garantijos įstaigoje/įrašomas nesutrumpintas garantijos įstaigos pavadinimas/maksimalia/įrašomas garantijos dydis skaitmenimis, skliaustuose garantijos dydis žodžiais, valiutos pavadinimas/suma, sudarančia/įrašomas vienas iš dydžių: 100, 50 arba 30/procentų referencinio dydžio, garantuoja Europos Bendrijai, į kurią įeina Belgijos Karalystė, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Airija, Italijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, taip pat Islandijos Respublikai2), Norvegijos Karalystei2), Rumunijai, Šveicarijos Konfederacijai2), Andoros Kunigaikštystei2) ir San Marino Respublikai2) už bet kurias pagrindines ir kitas mokestines prievoles sudarančias pinigų sumas, taip pat nenumatytas ir kitas išlaidas (išskyrus pinigines baudas), tenkančias vykdytojui/įrašoma juridinio asmens statuso neturinčio vykdytojo pavardė, vardas (vardai) ir tikslus adresas arba juridinio asmens statusą turinčio vykdytojo nesutrumpintas pavadinimas ir tikslus adresas/, kuris atsako arba turės atsakyti šiame dokumente nurodytosioms valstybėms už skolas, kurias sudaro muitai ir kiti mokesčiai, taikomi prekėms, pateiktoms Bendrijos arba bendrosioms tranzito procedūroms.“;

 

1.2. Papildo Bendrosios garantijos Nr./įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/4 punkte nurodytus/įrašoma garantui apibrėžti vartojama santrumpa/įstaigos adresus šiuo:

 

Valstybė

Pavardė ir vardas (vardai) arba įstaigos pavadinimas ir tikslus adresas

 

 

 

2. Šis Bendrosios garantijos Nr./įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/1 papildymas įsigalioja nuo 2006 m. sausio 1 d.

 

Surašyta/įrašomas miestas ir valstybė, kurioje yra garanto buveinė, taip pat nesutrumpinta dokumento data/

..........................................................

                     (parašas ir antspaudas)

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Priėmimas garantijos įstaigoje:

 

Garantijos įstaiga....................................................................................................................................

 

Bendrosios garantijos Nr. /įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/1 papildymas priimtas...............

                    (data)

.........................................................................................................

                                                                                                             (parašas ir antspaudas)

 

PAAIŠKINIMAI:

1) dėstant šio punkto nuostatas būtina palikti tą tekstą, kuris įrašytas garantijos įstaigos priimtame bendrosios garantijos dokumente;

2) valstybės pavadinimas neįrašomas, jeigu jis neįvardytas garantijos įstaigos priimtame bendrosios garantijos dokumente.

______________