ESTIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS, LATVIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS
SUTARTIS
DĖL BALTIJOS GYNYBOS KOLEDŽO
Estijos Respublikos Vyriausybė, Latvijos Respublikos Vyriausybė ir Lietuvos Respublikos Vyriausybė, toliau šioje Sutartyje vadinamos Šalimis,
suvokdamos būtinybę Estijos Respublikoje, Latvijos Respublikoje ir Lietuvos Respublikoje skatinti vyresniųjų štabo karininkų rengimą,
manydamos, kad bendros vyresniųjų štabo karininkų rengimo institucijos įkūrimas skatins bei stiprins Šalių ginkluotųjų pajėgų bendradarbiavimą bei tarpusavio supratimą,
pažymėdamos, kad kitos valstybės yra išreiškusios norą remti tokios bendros mokymo institucijos įkūrimą bei jos pradinę veiklą,
susitarė:
I STRAIPSNIS
2. Baltijos gynybos koledžas bus įkurtas Estijos Respublikoje. Baltijos gynybos koledžo bei jo personalo, įskaitant studentus, statusas bus apibrėžtas atskiruose susitarimuose.
3. Pagrindinis Baltijos gynybos koledžo tikslas bus pradėti ir nuolat tobulinti ginkluotųjų pajėgų vyresniųjų štabo karininkų rengimą ir, jei bus susitarta, Šalių civilių tarnautojų mokymą.
5. Baltijos gynybos koledžo pagrindiniai veiklos ir mokymo uždaviniai bus:
(a) atsižvelgti į Šalių bendras geografines ir politines sąlygas,
(b) atspindėti Šalių ginkluotų pajėgų valstybės gynybos užduotis,
(c) atitikti Šalių gynybos koncepcijas,
(d) pagal galimybes integruoti NATO principus bei procedūras, siekiant parengti Šalis narystei NATO,
(e) plėsti žinias apie tarptautinių organizacijų, prisidedančių prie Europos saugumo užtikrinimo, vaidmenį bei uždavinius.
II STRAIPSNIS
III STRAIPSNIS
1. Mokymas bei kita veikla Baltijos gynybos koledže vyks pagal metinį veiklos planą, dėl kurio Šalys susitars vadovaudamosi šios Sutarties VI straipsnio b paragrafu.
IV STRAIPSNIS
2. Komendanto paskyrimo procedūra ir rotacijos laikotarpis bus nustatytas administraciniuose susitarimuose, sudarytuose pagal šios Sutarties VI straipsnio b paragrafą.
3. Baltijos gynybos koledžo komendanto paskyrimas bus nacionalinė atsakomybė, tačiau prieš paskyrimą jo kandidatūra turi būti pateikta tvirtinti Šalių vadovybėms.
V STRAIPSNIS
1. Šalys susitaria, kad santykius dėl jų karinių pajėgų statuso, susijusius su Baltijos gynybos koledžo veiksmais kurios nors iš Šalių teritorijoje, reglamentuoja „Valstybių, Šiaurės Atlanto Sutarties dalyvių, ir kitų valstybių, dalyvaujančių „Partnerystė vardan taikos“ (Partnership for Peace) programoje, susitarimas dėl jų karinių pajėgų statuso“ (toliau – PfP-SOFA).
VI STRAIPSNIS
1. Remdamosi šios Sutarties nuostatomis, Šalys įgalioja savo gynybos ministrus:
(a) sukurti organizacinę struktūrą Baltijos gynybos koledžui administruoti bei jo veiklai koordinuoti;
(b) sudaryti būtinus administracinius susitarimus, reglamentuojančius bendradarbiavimą ir Baltijos gynybos koledžo valdymą, finansavimą bei administravimą, išskyrus atvejus, kuriuos numato ši Sutartis.
VII STRAIPSNIS
VIII STRAIPSNIS
1. Ginčai tarp Šalių, susiję su šios Sutarties interpretavimu arba taikymu, bus sprendžiami Šalių derybomis.
2. Kiekviena Šalis visada galės pareikalauti peržiūrėti kurį nors šios Sutarties straipsnį. Reikalavimas turi būti adresuotas depozitarijui, kuris informuos kitas Šalis apie kiekvieną tokį gautą pranešimą ir jo gavimo datą. Tokie pakeitimai įsigalios pagal procedūras, numatytas šios Sutarties VII straipsnio b paragrafe.
IX STRAIPSNIS
1. Ši Sutartis sudaroma neapibrėžtam laikui. Ji gali būti denonsuota kiekvienos iš Šalių, raštu apie tai pranešus depozitarijui, kuris informuos kitas Susitariančiąsias Šalis apie kiekvieną tokį gautą pranešimą ir jo gavimo datą.
2. Denonsavimas įsigalioja praėjus 6 mėnesiams po to, kai depozitarijus gauna pranešimą. Sutartis nustoja galioti sustabdoma Sutartį denonsavusiai Šaliai.
Sutartis sudaryta Briuselyje 1998 m. birželio 12 d. vienu originaliu egzemplioriumi, kurį sudaro vienodai autentiški tekstai estų, latvių, lietuvių ir anglų kalbomis; visi tekstai bus saugomi depozitarijaus archyvuose. Depozitarijus perduoda Šalims oficialias Sutarties kopijas. Esant skirtingai interpretacijai, pirmenybę turi tekstas anglų kalba.
LIETUVOS RESPUBLIKOS |
ESTIJOS RESPUBLIKOS |
LATVIJOS RESPUBLIKOS |
VYRIAUSYBĖS VARDU |
VYRIAUSYBĖS VARDU |
VYRIAUSYBĖS VARDU |