LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR MONGOLIJOS VYRIAUSYBĖS
SUSITARIMAS
DĖL BENDRADARBIAVIMO ŠVIETIMO, MOKSLO, KULTŪROS IR MENO SRITYSE
SIEKDAMOS plėtoti abipusiai naudingą bendradarbiavimą švietimo, mokslo, kultūros ir meno srityse;
ĮSITIKINUSIOS, kad toks bendradarbiavimas padės stiprinti abiejų valstybių draugiškus santykius;
PRIPAŽINDAMOS, kad svarbu sukurti mechanizmus, padedančius stiprinti bendradarbiavimą abiem Šalims svarbiose srityse ir būtinybę vykdyti konkrečias bendradarbiavimo bei mainų švietimo, mokslo ir kultūros srityse programas, atsižvelgiant į pokyčius naujojoje tarptautinėje aplinkoje,
susitarė:
1 straipsnis
Šio Susitarimo tikslas – stiprinti ir skatinti abiejų valstybių vyriausybinių ir nevyriausybinių organizacijų bendradarbiavimą švietimo, mokslo, kultūros ir meno srityse, padedantį valstybėms geriau pažinti vienai kitą, atsižvelgiant į tarptautines sutartis, galiojančias abiem Šalims, bei laikantis kituose tarptautiniuose susitarimuose ir abiejų valstybių galiojančiuose teisės aktuose numatytų teisių ir įsipareigojimų.
2 straipsnis
Šalys bendradarbiauja švietimo srityje keisdamosi leidiniais, dokumentais ir informacija apie reformas šioje srityje, taip pat vykdydamos specialistų, moksleivių, studentų, jaunimo organizacijų, mokytojų ir dėstytojų mainus bei tiesioginį švietimo įstaigų bendradarbiavimą.
3 straipsnis
Šalys remia bendradarbiavimą aukštojo mokslo srityje, keičiasi informacija apie savo valstybių aukštojo mokslo sistemas, skatina aukštojo mokslo įstaigas užmegzti ir palaikyti tiesioginius ryšius siekiant įgyvendinti tarpžinybinius susitarimus ir bendradarbiavimo programas bei dalyvauti bendruose projektuose ir keistis ekspertais.
4 straipsnis
5 straipsnis
Šalys kiek galėdamos padeda vykdyti savo aukštojo mokslo įstaigų studentų, mokslininkų ir dėstytojų mainus bei skatina parengti abipusių akademinių mainų programą, kuri leistų šiems asmenims siekti magistrantūros, profesinių ar doktorantūros studijų kitos šalies valstybinėse aukštojo mokslo institucijose. Tokių mainų sąlygos ir finansavimo tvarka numatoma tarpžinybiniuose susitarimuose ir atskirose programose.
6 straipsnis
7 straipsnis
8 straipsnis
9 straipsnis
10 straipsnis
12 straipsnis
13 straipsnis
Šalys padeda ir skatina visapusišką archyvų, muziejų, bibliotekų ir kitų kultūros įstaigų bendradarbiavimą, palengvindamos kitos valstybės specialistams ir mokslininkams naudojimąsi šių įstaigų fondais. Šalys, remdamosi valstybėse galiojančiais teisės aktais, suteikia viena kitai šias lengvatas, dėl kurių atitinkamos institucijos gali sudaryti atskirus susitarimus.
14 straipsnis
15 straipsnis
16 straipsnis
Siekdamos įgyvendinti šį susitarimą Šalys abipusiu susitarimu ir pagal poreikius bei galimybes numato rengti ir vykdyti konkrečius bendradarbiavimo projektus švietimo, mokslo, kultūros ir meno srityse. Tuo būdu Šalys šioje veikloje skatina dalyvauti viešąsias, privačias ir socialinio sektoriaus organizacijas bei įstaigas.
17 straipsnis
Įgyvendindamos šį Susitarimą ir atsižvelgdamos į abiejų valstybių prioritetus, vystymosi perspektyvas bei švietimo, mokslo, kultūros ir socialinės plėtros strategiją, Šalys kartu rengia dvimetes ar trimetes bendradarbiavimo programas ar tarpžinybinius susitarimus švietimo, mokslo, kultūros ir meno srityse.
18 straipsnis
Įgyvendindamos šio Susitarimo tikslus, Šalys gali vykdyti bendradarbiavimą švietimo, mokslo ir kultūros srityse:
d) organizuodamos kongresus, seminarus, konferencijas ir kitą akademinę veiklą, kurioje dalyvauja abiejų valstybių specialistai;
f) pagal kiekvienos Šalies galimybes skirdamos stipendijas ir išmokas, leidžiančias savo studentams tarpusavio susitarimu nustatytose srityse siekti magistrantūros, profesinių ar doktorantūros studijų kitos šalies valstybinėse aukštojo mokslo institucijose;
h) keisdamosi rašytojais, kūrėjais, menininkais, solistais ir menininkų grupėmis, taip pat meno ir kultūros specialistais; i) dalyvaudamos kultūrinėje veikloje ir tarptautiniuose festivaliuose, taip pat abiejų valstybių rengiamose knygų mugėse ir literatūriniuose susitikimuose;
j) organizuodamos ir pristatydamos savo šalies meno ir kultūros reprezentacines parodas kitoje valstybėje;
m) keisdamosi garso ir vaizdo medžiaga bei mokomosiomis ir kultūrinėmis radijo bei televizijos programomis;
n) keisdamosi filmais ir panašia medžiaga, skirta kiekvienoje valstybėje organizuojamiems kino festivaliams;
19 straipsnis
20 straipsnis
Kiekviena iš Šalių sudaro visas reikiamas sąlygas bendradarbiavimo projektuose oficialiai dalyvaujantiems asmenims atvykti, apsigyventi ir išvykti. Šiems asmenims taikomos priimančiosios valstybės nacionalinės teisės normos imigracijos, mokesčių, muitų, sanitarijos ir nacionalinio saugumo srityje, ir be išankstinio kompetentingų institucijų leidimo šie asmenys negali užsiimti kita šiame Susitarime ar Susitarimo pagrindu sudarytose programose nenumatyta veikla.
21 straipsnis
22 straipsnis
23 straipsnis
Šis Susitarimas įsigalioja praėjus trisdešimčiai dienų po to, kai diplomatiniais kanalais perduodamas paskutinis pranešimas, kuriame Šalys informuoja viena kitą, kad įvykdė nacionaliniuose teisės aktuose numatytas procedūras, būtinas Susitarimo įsigaliojimui.
Šis Susitarimas galioja penkerius metus ir automatiškai pratęsiamas kiekvienam tolesniam penkerių metų laikotarpiui, jei nė viena iš Šalių, likus šešiems mėnesiams iki galiojimo termino pabaigos, raštu diplomatiniais kanalais neperduoda kitai Šaliai apie savo ketinimą nutraukti šį Susitarimą.
Nepaisant šio Susitarimo nutraukimo, jo galiojimo metu pradėti vykdyti projektai ir programos užbaigiami. Šis Susitarimas gali būti keičiamas rašytiniu Šalių sutikimu, o pakeitimai įsigalioja tą dieną, kai Šalys, apsikeisdamos diplomatinėmis notomis, praneša viena kitai, kad įvykdė jų nacionaliniuose teisės aktuose numatytas procedūras.
Sudaryta Vilniuje 2003 metų birželio 27 dieną dviem originaliais egzemplioriais lietuvių, mongolų ir anglų kalbomis, visi tekstai yra autentiški. Kilus nesutarimų dėl Susitarimo aiškinimo, vadovaujamasi tekstu anglų kalba.
LIETUVOS RESPUBLIKOS |
MONGOLIJOS |
VYRIAUSYBĖS VARDU |
VYRIAUSYBĖS VARDU |