JUNGTINIŲ TAUTŲ CHARTIJA
išgelbėti būsimas kartas nuo karo rykštės, kuris du kartus vienos kartos žmonėms atnešė neapsakomų kančių, ir
vėl įtvirtinti tikėjimą pagrindinėmis žmogaus teisėmis, jo asmenybės orumu bei verte, lygiomis vyrų ir moterų, ir didelių bei mažų tautų teisėmis, ir
sudaryti sąlygas, kuriomis galėtų būti laikomasi teisingumo ir įsipareigojimų, numatytų tarptautinėse sutartyse bei kituose tarptautinės teisės šaltiniuose, ir
skatinti socialinę pažangą ir kurti geresnes laisvo gyvenimo sąlygas,
ir šiais tikslais
būti pakančios ir taikiai gyventi kartu geros kaimynystės dvasia, ir
suvienyti mūsų jėgas tarptautinei taikai bei saugumui palaikyti, ir,
laikantis principų ir nustatant metodus, užtikrinti, kad ginklų jėga būtų naudojama tik siekiant bendro tikslo, ir
panaudoti tarptautines institucijas visų tautų ekonominei bei socialinei pažangai skatinti,
nusprendėme suvienyti mūsų pastangas šiems tikslams pasiekti.
Todėl mūsų vyriausybės per atstovus, susirinkusius San Francisko mieste ir pateikusius patikrintus tinkamus įgaliojimus, pritarė šiai Jungtinių Tautų Chartijai ir ja įsteigė tarptautinę organizaciją, pavadintą „Jungtinės Tautos“.
I SKYRIUS
TIKSLAI IR PRINCIPAI
1 straipsnis
1. Palaikyti tarptautinę taiką bei saugumą ir imtis veiksmingų kolektyvinių priemonių, siekiant užkirsti kelią grėsmei taikai ir ją pašalinti, sustabdyti agresijos veiksmus arba kitus taikos pažeidimus bei taikiomis priemonėmis, remiantis teisingumo ir tarptautinės teisės principais, sureguliuoti arba išspręsti tarptautinius ginčus arba situacijas, dėl kurių gali būti pažeista taika.
2. Plėtoti draugiškus tautų santykius, grindžiamus tautų lygiateisiškumo ir laisvo apsisprendimo principu, taip pat imtis kitų reikiamų priemonių visuotinei taikai stiprinti.
3. Įgyvendinti tarptautinį bendradarbiavimą sprendžiant ekonominio, socialinio, kultūrinio ir humanitarinio pobūdžio tarptautines problemas, ugdant ir skatinant pagarbą visoms žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms, nepaisant skirtingos rasės, lyties, kalbos bei religijos.
2 straipsnis
Organizacija ir jos narės, siekdamos įgyvendinti 1 straipsnyje nurodytus tikslus, veikia remdamosi šiais principais:
2. Visos narės tam, kad visoms būtų užtikrintos teisės ir dėl narystės Organizacijoje nauda, sąžiningai vykdo pagal šią Chartiją jų prisiimtus įsipareigojimus.
3. Visos narės tarptautinius ginčus sprendžia taikiomis priemonėmis taip, kad nekeltų grėsmės tarptautinei taikai bei saugumui ir teisingumui.
4. Visos narės tarptautiniuose santykiuose susilaiko nuo grasinimo jėga ir jos panaudojimo tiek prieš kurios nors valstybės teritorinį vientisumą arba politinę nepriklausomybę, tiek kuriuo kitu būdu, nesuderinamu su Jungtinių Tautų tikslais.
5. Visos narės teikia Jungtinėms Tautoms visokeriopą pagalbą bet kurioje veikloje, kurios ji imasi vadovaudamasi šia Chartija, ir susilaiko nuo pagalbos teikimo bet kuriai valstybei, prieš kurią Jungtinės Tautos imasi prevencinių arba prievartos veiksmų.
6. Organizacija užtikrina, kad valstybės, kurios nėra Jungtinių Tautų narės, remtųsi šiais principais, jei tai būtina siekiant tarptautinės taikos ir saugumo.
II SKYRIUS
NARYSTĖ
3 straipsnis
4 straipsnis
1. Jungtinių Tautų narės gali būti visos kitos taikingos valstybės, kurios prisiima šioje Chartijoje įtvirtintus įsipareigojimus ir kurios Organizacijos sprendimu gali ir nori šiuos įsipareigojimus vykdyti.
5 straipsnis
Jeigu prieš kurią nors Jungtinių Tautų narę Saugumo Taryba ėmėsi prevencinių arba prievartos veiksmų, Generalinė Asamblėja, Saugumo Tarybai rekomendavus, turi teisę sustabdyti jos galimybę naudotis teisėmis bei privilegijomis, susijusiomis su naryste. Naudojimosi šiomis teisėmis bei privilegijomis galimybę Saugumo Taryba gali vėl grąžinti.
III SKYRIUS
ORGANAI
7 straipsnis
1. Įsteigiami šie pagrindiniai Jungtinių Tautų organai: Generalinė Asamblėja, Saugumo Taryba, Ekonominė ir Socialinė Taryba, Globos Taryba, Tarptautinis Teisingumo Teismas ir Sekretoriatas.
IV SKYRIUS
GENERALINĖ ASAMBLĖJA
Sudarymas
Funkcijos ir įgaliojimai
10 straipsnis
Generalinė Asamblėja gali svarstyti visus klausimus ir reikalus, pagal šią Chartiją priklausančius jos kompetencijai arba susijusius su šioje Chartijoje nurodytais kitų organų įgaliojimais ir funkcijomis, ir, išskyrus 12 straipsnyje nurodytas išimtis, bet kuriuo iš šių klausimų ar reikalų teikti rekomendacijas Jungtinių Tautų narėms arba Saugumo Tarybai, arba ir Jungtinių Tautų narėms, ir Saugumo Tarybai.
11 straipsnis
1. Generalinė Asamblėja gali nagrinėti bendrus bendradarbiavimo palaikant tarptautinę taiką ir saugumą principus, įskaitant nusiginklavimo bei ginkluotės reguliavimo principus, ir teikti su šiais principais susijusias rekomendacijas narėms arba Saugumo Tarybai, arba ir narėms, ir Saugumo Tarybai.
2. Generalinė Asamblėja gali svarstyti visus su tarptautinės taikos ir saugumo palaikymu susijusius klausimus, kuriuos jai pateikia kuri nors Jungtinių Tautų narė ar Saugumo Taryba, arba kokia nors valstybė, kuri nėra Jungtinių Tautų narė, pagal 35 straipsnio 2 dalį, ir, išskyrus 12 straipsnyje nurodytas išimtis, gali teikti rekomendacijas šiais klausimais suinteresuotai valstybei ar valstybėms, arba Saugumo Tarybai, arba ir Saugumo Tarybai, ir suinteresuotai valstybei ar valstybėms. Bet kurį tokį klausimą, dėl kurio būtina imtis veiksmų, Generalinė Asamblėja perduoda Saugumo Tarybai prieš svarstymą arba po jo.
3. Generalinė Asamblėja gali atkreipti Saugumo Tarybos dėmesį į situacijas, galinčias kelti grėsmę tarptautinei taikai ir saugumui.
12 straipsnis
1. Saugumo Tarybai vykdant šioje Chartijoje numatytas funkcijas, susijusias su kokiu nors ginču ar situacija, Generalinė Asamblėja neteikia jokios rekomendacijos dėl šio ginčo ar situacijos, jeigu Saugumo Taryba to neprašo.
2. Generalinis Sekretorius, Saugumo Tarybai pritarus, Generalinei Asamblėjai kiekvienoje jos sesijoje praneša apie visus su tarptautine taika ir saugumo palaikymu susijusius klausimus, kurie tuo metu svarstomi Saugumo Taryboje, ir ta pačia tvarka nedelsdamas praneša Generalinei Asamblėjai, o jeigu ji neposėdžiauja – Jungtinių Tautų narėms, apie tai, kad Saugumo Taryba baigė svarstyti šiuos klausimus.
13 straipsnis
1. Generalinė Asamblėja pradeda tyrimus ir teikia rekomendacijas, siekdama:
a) prisidėti prie tarptautinio politinio bendradarbiavimo ir skatinti tarptautinės teisės plėtrą bei jos kodifikavimą;
14 straipsnis
Remdamasi 12 straipsnio nuostatomis, Generalinė Asamblėja gali rekomenduoti kiekvienos situacijos taikaus sureguliavimo priemones, nesvarbu, kokios jos susidarymo priežastys, jei, Asamblėjos nuomone, tai galėtų pakenkti bendrai gerovei arba tautų draugiškiems santykiams, įskaitant ir situacijų, kylančių dėl šios Chartijos nuostatų, kuriose išdėstyti Jungtinių Tautų tikslai ir principai, pažeidimo.
15 straipsnis
1. Generalinė Asamblėja gauna ir nagrinėja kasmetinius ir specialiuosius Saugumo Tarybos pranešimus; į šiuos pranešimus turi būti įtraukta tarptautinės taikos ir saugumo palaikymo priemonių, kurių Saugumo Taryba nusprendė imtis arba ėmėsi, ataskaita.
16 straipsnis
17 straipsnis
2. Organizacijos narės turi padengti Organizacijos išlaidas pagal Generalinės Asamblėjos paskirstymą.
Balsavimas
18 straipsnis
2. Generalinės Asamblėjos nutarimai svarbiais klausimais priimami dviejų trečdalių balsavimo metu buvusių ir balsavusių Asamblėjos narių balsų dauguma. Tokie klausimai yra: rekomendacijos dėl tarptautinės taikos ir saugumo palaikymo, nenuolatinių Saugumo Tarybos narių rinkimai, Ekonominės ir Socialinės Tarybos narių rinkimai, Globos Tarybos narių rinkimai pagal 86 straipsnio 1 dalies c punktą, naujų narių priėmimas į Jungtines Tautas, narystės teisių ir privilegijų sustabdymas, narių pašalinimas iš Organizacijos, globos sistemos funkcionavimo bei biudžeto klausimai.
19 straipsnis
Jungtinių Tautų narė, laiku Organizacijai nesumokėjusi piniginės įmokos, praranda teisę balsuoti Generalinėje Asamblėjoje, jeigu jos įsiskolinimo suma lygi jai nustatytos įmokos sumai už dvejus pastaruosius metus arba ją viršija. Tačiau Generalinė Asamblėja gali leisti tokiai narei balsuoti, jeigu nustatoma, kad įmoka laiku nesumokėta dėl nuo jos nepriklausančių aplinkybių.
Procedūra
20 straipsnis
21 straipsnis
V SKYRIUS
SAUGUMO TARYBA
Sudėtis
23 straipsnis
1. Saugumo Tarybą sudaro penkiolika Jungtinių Tautų narių. Kinijos Respublika, Prancūzija, Tarybų Socialistinių Respublikų Sąjunga, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė ir Jungtinės Amerikos Valstijos yra nuolatinės Saugumo Tarybos narės. Dešimt kitų Jungtinių Tautų narių nenuolatinėmis Saugumo Tarybos narėmis renka Generalinė Asamblėja, atsižvelgdama pirmiausia į tai, kiek Jungtinių Tautų narės prisideda prie tarptautinės taikos ir saugumo palaikymo ir kiek padeda siekti kitų Organizacijos tikslų, taip pat į teisingą geografinį pasiskirstymą.
2. Nenuolatinės Saugumo Tarybos narės renkamos dvejiems metams. Pirmą kartą renkant nenuolatines nares, po to, kai Saugumo Tarybos narių skaičius padidintas nuo vienuolikos iki penkiolikos, dvi iš keturių papildomų narių renkamos vienerių metų laikotarpiui. Tarybos narė, kurios įgaliojimų laikas pasibaigė, negali būti tuoj pat perrinkta kitai kadencijai.
Funkcijos ir įgaliojimai
24 straipsnis
1. Siekdamos užtikrinti, kad greitą ir veiksmingą Jungtinių Tautų veiklą, jos narės patiki Saugumo Tarybai pagrindinę atsakomybę už tarptautinės taikos ir saugumo palaikymą ir susitaria, kad, vykdydama savo pareigas, susijusias su šia atsakomybe, Saugumo Taryba veikia jų vardu.
2. Vykdydama šias pareigas, Saugumo Taryba remiasi Jungtinių Tautų tikslais ir principais. Konkretūs Saugumo Tarybos įgaliojimai, suteikti atsižvelgiant į šias pareigas, išdėstyti VI, VII, VIII ir XII skyriuose.
25 straipsnis
26 straipsnis
Siekdama prisidėti prie tarptautinės taikos ir saugumo įtvirtinimo bei palaikymo, kad ginklavimuisi pasaulyje būtų panaudota kuo mažiau žmonių darbo ir ekonominių išteklių, Saugumo Taryba, 47 straipsnyje nurodyto Karo štabo komiteto padedama, yra atsakinga už planų, kurie bus pateikti Jungtinių Tautų narėms dėl ginkluotės reguliavimo sistemos sukūrimo, parengimą.
Balsavimas
27 straipsnis
2. Saugumo Tarybos sprendimai procedūriniais klausimais priimami devynių Tarybos narių balsų dauguma.
Procedūra
28 straipsnis
1. Saugumo Tarybos darbas organizuojamas taip, kad ji galėtų funkcionuoti nuolat. Todėl kiekviena Saugumo Tarybos narė visą laiką turi turėti atstovą Jungtinių Tautų būstinėje.
2. Saugumo Taryba rengia periodinius posėdžius, kuriuose kiekvienai jos narei jos nuožiūra gali atstovauti arba vyriausybės narys, arba kuris nors kitas specialiai paskirtas atstovas.
29 straipsnis
30 straipsnis
31 straipsnis
32 straipsnis
Bet kuri Jungtinių Tautų narė, kuri nėra Saugumo Tarybos narė, arba bet kuri valstybė, kuri nėra Jungtinių Tautų narė, jeigu tik ji yra Saugumo Taryboje nagrinėjamo ginčo šalis, svarstant šį ginčą kviečiama dalyvauti be balsavimo teisės. Saugumo Taryba valstybei, kuri nėra Jungtinių Tautų narė, savo nuožiūra nustato tinkamas dalyvavimo sąlygas.
VI SKYRIUS
TAIKUS GINČŲ SPRENDIMAS
33 straipsnis
1. Šalys bet kurį ginčą, kuriam užtrukus gali kilti grėsmė tarptautinei taikai ir saugumui, pirmiausia turi stengtis išspręsti derybomis, tyrimu, tarpininkavimu, sutaikinimu, arbitražu, teismo sprendimu ir kreipdamosi į regionines institucijas ar vadovaudamosios regioniniais susitarimais bei kitomis jų nuožiūra pasirinktomis taikiomis priemonėmis.
34 straipsnis
35 straipsnis
1. Kiekviena Jungtinių Tautų narė gali atkreipti Saugumo Tarybos arba Generalinės Asamblėjos dėmesį į bet kurį 34 straipsnyje nurodyto pobūdžio ginčą ar situaciją.
2. Valstybė, kuri nėra Jungtinių Tautų narė, gali atkreipti Saugumo Tarybos arba Generalinės Asamblėjos dėmesį į kiekvieną ginčą, kurio šalis ji yra, jeigu dėl šio ginčo ji iš anksto sutinka laikytis taikaus ginčų sprendimo tvarkos, numatytos šioje Chartijoje.
36 straipsnis
1. Saugumo Taryba dėl 33 straipsnyje nurodyto pobūdžio ginčo arba panašaus pobūdžio situacijos gali bet kuriuo metu rekomenduoti tam tikrą procedūrą arba sureguliavimo metodus.
2. Saugumo Taryba atsižvelgia į kiekvieną tokio ginčo sprendimo procedūrą, kuria šalys jau naudojosi jį spręsdamos.
37 straipsnis
1. Jei šalys 33 straipsnyje nurodyto pobūdžio ginčo neišsprendžia šiame straipsnyje nurodytomis priemonėmis, jis perduodamas spręsti Saugumo Tarybai.
VII SKYRIUS
VEIKSMAI, KAI KYLA GRĖSMĖ TAIKAI, JI PAŽEIDŽIAMA AR ĮVYKDOMI AGRESIJOS AKTAI
39 straipsnis
40 straipsnis
Siekdama išvengti situacijos pablogėjimo, Saugumo Taryba, prieš pateikdama rekomendacijas arba nuspręsdama, kokių 39 straipsnyje numatytų priemonių reikia imtis, gali pareikalauti, kad suinteresuotos šalys laikytųsi, jos nuomone, būtinų arba pageidautinų laikinųjų priemonių. Šios laikinosios priemonės nepažeidžia suinteresuotų šalių teisių, pretenzijų arba padėties. Saugumo Taryba nedelsdama imasi priemonių, jei šių laikinųjų priemonių nesilaikoma.
41 straipsnis
Saugumo Taryba gali nuspręsti, kokių priemonių, nesusijusių su ginkluotosios jėgos naudojimu, turi būti imamasi jos sprendimams vykdyti, taip pat gali pareikalauti, kad Jungtinių Tautų narės taikytų šias priemones. Tai gali būti visiškas arba dalinis ekonominių santykių, geležinkelio, jūrų, oro, pašto, telegrafo, radijo ir kitokių ryšių bei susisiekimo nutraukimas, taip pat diplomatinių santykių nutraukimas.
42 straipsnis
Jeigu, Saugumo Tarybos nuomone, 41 straipsnyje numatytų priemonių gali nepakakti arba jau nepakanka, ji, pasinaudodama oro, jūrų bei sausumos pajėgomis, gali imtis veiksmų, kurių reikia tarptautinei taikai bei saugumui palaikyti arba atkurti. Tokie veiksmai gali būti demonstracijos, blokada ir kitokios Jungtinių Tautų narių oro, jūrų bei sausumos pajėgų operacijos.
43 straipsnis
1. Visos Jungtinių Tautų narės, prisidėdamos prie tarptautinės taikos ir saugumo palaikymo, Saugumo Tarybos reikalavimu ir remdamosi specialiu susitarimu ar susitarimais, įsipareigoja suteikti ginkluotąsias pajėgas, pagalbą bei atitinkamas aptarnavimo priemones, įskaitant tranzito teisę, kurios būtinos tarptautinei taikai bei saugumui palaikyti.
2. Toks susitarimas ar susitarimai nustato ginkluotųjų pajėgų skaičių ir rūšis, jų parengtį bei bendrą jų išsidėstymo vietą ir teikiamų aptarnavimo priemonių ir pagalbos pobūdį.
3. Saugumo Tarybos iniciatyva derybos dėl susitarimo ar susitarimų turi vykti kuo trumpiau. Susitarimai sudaromi tarp Saugumo Tarybos ir valstybių narių arba tarp Saugumo Tarybos ir valstybių narių grupių ir pateikiami ratifikuoti juos pasirašiusioms valstybėms, remiantis jų atitinkamomis konstitucinėmis procedūromis.
44 straipsnis
Nusprendusi panaudoti jėgą, Saugumo Taryba, prieš pareikalaudama, kad Taryboje neatstovaujama valstybė narė, vykdydama pagal 43 straipsnį prisiimtus įsipareigojimus, suteiktų savo ginkluotąsias pajėgas, turi pakviesti tą narę, jai pageidaujant, dalyvauti priimant Saugumo Tarybos sprendimus dėl jos ginkluotųjų pajėgų dalinių panaudojimo.
45 straipsnis
Siekiant sudaryti galimybę Jungtinėms Tautoms imtis skubių karinių priemonių, jos narių nacionalinių karinių oro pajėgų daliniai turi būti pasirengę skubiems jungtiniams tarptautiniams prievartos veiksmams. Šių dalinių dydį ir parengties laipsnį bei jų jungtinių veiksmų planus nustato Saugumo Taryba, Karo štabo komiteto padedama, kaip tai nurodyta specialiame susitarime ar susitarimuose, nurodytuose 43 straipsnyje.
46 straipsnis
47 straipsnis
1. Įsteigiamas Karo štabo komitetas, kuris pataria ir teikia pagalbą Saugumo Tarybai visais ją dominančiais kariniais klausimais, susijusiais su tarptautiniu taikos ir saugumo palaikymu, kai ji panaudoja savo žinioje esančias ginkluotąsias pajėgas ir joms vadovauja, taip pat reguliuoja ginkluotę ir sprendžia galimo nusiginklavimo klausimus.
2. Karo štabo komitetą sudaro Saugumo Tarybos nuolatinių narių Karo štabų viršininkai ir jų atstovai. Kiekviena Jungtinių Tautų narė, neturinti nuolatinių atstovų Komitete, turi būti Komiteto kviečiama dalyvauti jo veikloje, jeigu to reikia, kad Komitetas veiksmingai atliktų savo pareigas.
3. Karo štabo komitetas, būdamas pavaldus Saugumo Tarybai, yra atsakingas už visų ginkluotųjų pajėgų, esančių Saugumo Tarybos žinioje, strateginį vadovavimą. Vadovavimo tokioms pajėgoms klausimai turi būti išspręsti vėliau.
48 straipsnis
1. Visos Jungtinių Tautų narės arba Saugumo Tarybos sprendimu kai kurios iš jų turi imtis veiksmų, kad būtų įgyvendinti Saugumo Tarybos sprendimai dėl tarptautinės taikos bei saugumo palaikymo.
49 straipsnis
50 straipsnis
Jeigu Saugumo Taryba prieš kurią nors valstybę imasi prevencinių ar prievartos priemonių, bet kuri kita valstybė, nesvarbu, ar ji yra Jungtinių Tautų narė, ar ne, susidūrusi su ypatingomis ekonominėmis problemomis, kilusiomis dėl minėtų priemonių vykdymo, turi teisę konsultuotis su Saugumo Taryba dėl šių problemų sprendimo.
51 straipsnis
Jokia šios Chartijos nuostata neriboja prigimtinės teisės imtis individualios ar kolektyvinės savigynos, jei įvykdomas Jungtinių Tautų narės ginkluotas užpuolimas, tol, kol Saugumo Taryba nesiima būtinų priemonių tarptautinei taikai ir saugumui palaikyti. Valstybės narės nedelsdamos praneša Saugumo Tarybai apie priemones, kurių jos ėmėsi, įgyvendindamos šią savigynos teisę, ir kurios jokiu būdu nedaro įtakos Saugumo Tarybos įgaliojimams bei atsakomybei pagal šią Chartiją bet kuriuo metu imtis veiksmų, kurie, jos manymu, yra reikalingi tarptautinei taikai ir saugumui palaikyti ar atkurti.
VIII SKYRIUS
REGIONINIAI SUSITARIMAI
52 straipsnis
1. Jokia šios Chartijos nuostata neužkerta kelio sudaryti regioninių susitarimų ar steigti institucijų tarptautinės taikos ir saugumo palaikymo klausimams spręsti regionų mastu, jei tik tokie susitarimai ar institucijos bei jų veikla suderinami su Jungtinių Tautų tikslais ir principais.
2. Jungtinių Tautų narės, sudarančios tokius susitarimus arba steigiančios tokias institucijas, turi dėti visas pastangas, kad vietinio pobūdžio konfliktai, prieš perduodant juos spręsti Saugumo Tarybai, būtų taikiai išsprendžiami remiantis tokiais regioniniais susitarimais arba per tokias regionines institucijas.
3. Saugumo Taryba skatina, kad kuo daugiau vietinio pobūdžio ginčų būtų taikiai sprendžiama pagal tokius regioninius susitarimus arba tokiose regioninėse institucijose tiek suinteresuotų valstybių iniciatyva, tiek Saugumo Tarybai nurodžius.
53 straipsnis
1. Saugumo Taryba, jei tai tikslinga, naudojasi tokiais regioniniais susitarimais ar institucijomis vykdydama prievartos veiksmus. Tačiau jokių prievartos veiksmų pagal šiuos regioninius susitarimus arba per regionines institucijas, jei tam nepritarė Saugumo Taryba, nesiima tol, kol Organizacijai, suinteresuotoms vyriausybėms prašant, gali būti suteikta teisė sustabdyti tolesnę priešiškos valstybės agresiją, išskyrus 107 straipsnyje numatytas priemones prieš bet kurią priešišką valstybę, kaip ji apibūdinta šio straipsnio 2 dalyje, arba priemones, numatytas regioniniuose susitarimuose, sudarytuose tam, kad būtų užkirstas kelias bet kurios tokios valstybės agresyvios politikos atnaujinimui.
IX SKYRIUS
TARPTAUTINIS EKONOMINIS IR SOCIALINIS BENDRADARBIAVIMAS
55 straipsnis
Siekdamos sudaryti stabilumo bei gerovės sąlygas, būtinas taikiems ir draugiškiems tautų savitarpio santykiams, pagrįstiems tautų lygiateisiškumo ir laisvo apsisprendimo principu, Jungtinės Tautos padeda:
a) kelti gyvenimo lygį, siekti visiško gyventojų užimtumo, geresnių ekonominės bei socialinės pažangos ir plėtros sąlygų;
b) spręsti tarptautines ekonomines, socialines, sveikatos apsaugos ir su jomis susijusias problemas; plėsti tarptautinį bendradarbiavimą kultūros ir švietimo srityse;
56 straipsnis
57 straipsnis
1. Įvairios specializuotosios agentūros, įsteigtos tarpvyriausybiniais susitarimais ir turinčios plačią jų steigiamuose aktuose nustatytą tarptautinę atsakomybę ekonominėje, socialinėje, kultūrinėje, švietimo, sveikatos apsaugos ir kitose panašiose srityse, susiejamos su Jungtinėmis Tautomis pagal 63 straipsnio nuostatas.
58 straipsnis
59 straipsnis
X SKYRIUS
EKONOMINĖ IR SOCIALINĖ TARYBA
Sudėtis
61 straipsnis
1. Ekonominę ir Socialinę Tarybą sudaro penkiasdešimt keturios Jungtinių Tautų narės, kurias renka Generalinė Asamblėja.
2. Laikantis 3 dalies nuostatų, aštuoniolika Ekonominės ir Socialinės Tarybos narių kasmet renkamos trejiems metams. Tarybos narė, kurios įgaliojimų laikas pasibaigė, gali būti perrinkta kitai kadencijai.
3. Pirmą kartą renkant narės, po Ekonominės ir Socialinės Tarybos narių skaičiaus padidinimo nuo vienuolikos iki penkiolikos, dvi iš keturių papildomų narių renkamos vienerių metų laikotarpiui. Tarybos narė, kurios įgaliojimų laikas pasibaigė, negali būti perrinkta kitai kadencijai.
Funkcijos ir įgaliojimai
62 straipsnis
1. Ekonominė ir Socialinė Taryba gali atlikti ar inicijuoti tyrimus ir rengti pranešimus tarptautiniais ekonomikos, socialiniais, kultūros, švietimo, sveikatos apsaugos ir su jais susijusiais klausimais, taip pat bet kuriais šiais klausimais teikti rekomendacijas Generalinei Asamblėjai, Jungtinių Tautų narėms ir suinteresuotoms specializuotosioms agentūroms.
2. Ji gali tekti rekomendacijas, siekdama užtikrinti žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių gerbimą bei laikymąsi.
3. Ji savo kompetencijos klausimais gali rengti konvencijų projektus ir teikti juos Generalinei Asamblėjai.
63 straipsnis
1. Ekonominė ir Socialinė Taryba su bet kuria 57 straipsnyje nurodyta agentūra gali sudaryti susitarimus, nustatančius sąlygas, kuriomis atitinkama agentūra susiejama su Jungtinėmis Tautomis. Šiuos susitarimus tvirtina Generalinė Asamblėja.
64 straipsnis
1. Ekonominė ir Socialinė Taryba gali imtis atitinkamų priemonių, kad gautų reguliarius specializuotųjų agentūrų pranešimus. Taryba gali sudaryti susitarimus su Jungtinių Tautų narės ir su specializuotosiomis agentūromis, kad gautų jų pranešimus apie priemones, kurių imtasi, kad būtų įgyvendintos jos bei Generalinės Asamblėjos rekomendacijos jos kompetencijai priklausančiais klausimais.
65 straipsnis
66 straipsnis
1. Ekonominė ir Socialinė Taryba, siekdama įgyvendinti Generalinės Asamblėjos rekomendacijas, atlieka jos kompetencijai priklausančias funkcijas.
2. Taryba gali, Generalinei Asamblėjai pritarus, teikti paslaugas, jei to prašo Jungtinių Tautų narės bei specializuotosios agentūros.
Balsavimas
Procedūra
68 straipsnis
69 straipsnis
70 straipsnis
71 straipsnis
Ekonominė ir Socialinė Taryba gali sudaryti atitinkamus susitarimus, kad būtų rengiamos konsultacijos su nevyriausybinėmis organizacijomis dėl jų kompetencijai priskirtų klausimų sprendimo. Tokie susitarimai gali būti sudaromi su tarptautinėmis ir, jei reikia, su nacionalinėmis organizacijomis, pasikonsultavus su atitinkama Jungtinių Tautų nare.
XI SKYRIUS
DEKLARACIJA DĖL PRIKLAUSOMŲ TERITORIJŲ
73 straipsnis
Jungtinių Tautų narės, būdamos atsakingos ar prisiimančios atsakomybę už teritorijų, kurių tautos dar nėra pasiekusios visiškos savivaldos, valdymą, pripažįsta šių teritorijų gyventojų interesų pirmumo principą ir laiko savo šventa pareiga kuo daugiau prisidėti keliant gyventojų gerovę pagal šia Chartija nustatytą tarptautinės taikos ir saugumo sistemą, siekdamos:
a) užtikrinti, tinkamai atsižvelgiant į šių tautų kultūrą, jų politinę, ekonominę, socialinę ir švietimo pažangą, kad būtų teisingai elgiamasi su jomis ir kad jos būtų saugomos nuo piktnaudžiavimų;
b) plėtoti savivaldą, tinkamai atsižvelgiant į šių tautų politinius siekius, ir padėti joms sparčiai vystyti laisvas politines institucijas remiantis kiekvienai teritorijai ir jos tautoms būdingomis specifinėmis aplinkybėmis ir skirtingu pasiekimų lygiu;
d) remti konstruktyvias raidos priemones, skatinti mokslo tyrinėjimus, bendradarbiauti vienai su kita ir prireikus su specializuotosiomis tarptautinėmis institucijomis, kad būtų pasiekti šiame straipsnyje nurodyti socialiniai, ekonominiai bei mokslo tikslai; ir
e) Generaliniam Sekretoriui informacijos tikslais, bet su tokiais apribojimais, kurių reikia saugumo ir konstituciniais sumetimais, reguliariai perduoti statistinę ir kitokią specialiąją informaciją apie ekonomines, socialines ir švietimo sąlygas teritorijose, už kurias jos yra atitinkamai atsakingos, išskyrus teritorijas, kurioms taikomos XII ir XIII skyrių nuostatos.
74 straipsnis
Jungtinių Tautų narės taip pat sutinka, kad jų politika, susijusi su teritorijomis, kurioms taikomos šio skyriaus nuostatos, kaip ir jų metropolijose, turi būti pagrįsta bendru geros kaimynystės principu, tinkamai atsižvelgiant į likusio pasaulio interesus bei gerovę socialinėje, ekonominėje ir prekybos srityse.
XII SKYRIUS
TARPTAUTINĖ GLOBOS SISTEMA
75 straipsnis
76 straipsnis
Atsižvelgiant į šios Chartijos 1 straipsnyje išdėstytus Jungtinių Tautų tikslus, pagrindiniai globos sistemos uždaviniai yra šie:
b) remti globojamųjų teritorijų gyventojų politinę, ekonominę ir socialinę pažangą bei jų laimėjimus švietimo srityje, taip pat jų sparčią plėtrą siekiant savivaldos ir nepriklausomybės, kiek tai įmanoma kiekvienos teritorijos ir jos tautų specifinėmis sąlygomis bei atsižvelgiant į šių tautų laisvai išreikštą valią ir kiekvieno globos susitarimo sąlygas;
c) skatinti pagarbą visoms žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms, nepaisant skirtingos rasės, lyties, kalbos ir religijos, ir skatinti pasaulio tautų tarpusavio priklausomybės pripažinimą; ir
77 straipsnis
1. Globos sistema apima tokias toliau išvardytų kategorijų teritorijas, kurios į ją įtrauktos pagal globos susitarimus:
78 straipsnis
79 straipsnis
Globos sąlygas kiekvienai teritorijai, kuri turi būti įtraukta į globos sistemą, taip pat visus pakeitimus ar pataisas nustato tiesiogiai suinteresuotos valstybės, taip pat valstybės, kurioms suteikti mandatai, pagal turimus įgaliojimus, jei teritorijas pagal mandatą valdo Jungtinių Tautų narė, ir jie turi būti patvirtinti 83 ir 85 straipsniuose nustatyta tvarka.
80 straipsnis
1. Jei kitaip nenustatoma atskirais globos susitarimais, sudarytais pagal 77, 79 ir 81 straipsnius, kuriais kiekviena teritorija įtraukiama į globos sistemą, ir, kol šie susitarimai bus sudaryti, jokia šio skyriaus nuostata negali būti aiškinama kaip pakeičianti bet kurios valstybės ar tautos teises arba galiojančius tarptautinius susitarimus, kurių šalimis yra Jungtinių Tautų narės.
81 straipsnis
Į globos susitarimą visada turi būti įtrauktos sąlygos, kuriomis remiantis bus valdoma teritorija, taip pat nurodyta administracija, kuri valdys globojamąją teritoriją. Tokia administracija, toliau vadinama „valdančioji administracija“, gali būti tiek viena, tiek daugiau valstybių arba pati Jungtinių Tautų Organizacija.
82 straipsnis
83 straipsnis
1. Visas Jungtinių Tautų funkcijas, susijusias su strateginiais regionais, įskaitant globos susitarimų sąlygų bei jų pakeitimų ar pataisų tvirtinimą, atlieka Saugumo Taryba.
2. Pagrindiniai tikslai, išdėstyti 76 straipsnyje, taikomi kiekvieno strateginio regiono gyventojams.
84 straipsnis
Valdančioji administracija turi garantuoti, kad globojamoji teritorija padėtų palaikyti tarptautinę taiką ir saugumą. Šiam tikslui ji, vykdydama savo įsipareigojimus Saugumo Tarybai, taip pat susijusius su vietos gynyba ir teisės bei tvarkos palaikymu globojamojoje teritorijoje, gali panaudoti savanoriškąsias ginkluotąsias pajėgas ir pasinaudoti globojamosios teritorijos infrastruktūra ir suteikta pagalba.
85 straipsnis
1. Jungtinių Tautų funkcijas, susijusias su globos susitarimais visuose regionuose, nepriskirtuose prie strateginių, įskaitant globos susitarimų sąlygų ir jų pakeitimų bei pataisų tvirtinimą, atlieka Generalinė Asamblėja.
XIII SKYRIUS
GLOBOS TARYBA
Sudėtis
86 straipsnis
1. Globos Tarybą sudaro šios Jungtinių Tautų narės:
Funkcijos ir įgaliojimai
87 straipsnis
Generalinė Asamblėja ir jos vadovaujama Globos Taryba, vykdydamos savo funkcijas, gali:
c) periodiškai lankyti atitinkamas globojamąsias teritorijas su vadovaujančia administracija suderintais terminais, ir
88 straipsnis
Globos Taryba parengia anketą apie kiekvienos globojamosios teritorijos gyventojų politinę, ekonominę, socialinę bei švietimo pažangą, o kiekvienos globojamosios teritorijos, priskirtos Generalinės Asamblėjos kompetencijai, valdančioji administracija, remdamasi šia anketa, Generalinei Asamblėjai kasmet rengia pranešimus.
Balsavimas
Procedūra
90 straipsnis
XIV SKYRIUS
TARPTAUTINIS TEISINGUMO TEISMAS
92 straipsnis
93 straipsnis
94 straipsnis
1. Kiekviena Jungtinių Tautų narė įsipareigoja vykdyti Tarptautinio Teisingumo Teismo sprendimą kiekvienoje byloje, kurios šalis ji yra.
95 straipsnis
96 straipsnis
1. Generalinė Asamblėja ar Saugumo Taryba gali prašyti Tarptautinį Teismą pateikti konsultacinę išvadą bet kokiu teisės klausimu.
XV SKYRIUS
SEKRETORIATAS
97 straipsnis
98 straipsnis
Generalinis Sekretorius šias pareigas eina visuose Generalinės Asamblėjos, Saugumo Tarybos, Ekonominės ir Socialinės Tarybos bei Globos Tarybos posėdžiuose ir atlieka kitas šių institucijų jam patikėtas funkcijas. Generalinis Sekretorius pateikia Generalinei Asamblėjai metinę Organizacijos darbo ataskaitą.
99 straipsnis
100 straipsnis
1. Eidami savo pareigas, Generalinis Sekretorius ir Sekretoriato personalas neturi prašyti arba gauti nurodymų iš jokios Organizacijai pašalinės vyriausybės ar valdžios. Jie turi susilaikyti nuo bet kokių veiksmų, kurie galėtų pakenkti jų, tik Organizacijai atsakingų tarptautinių pareigūnų, padėčiai.
101 straipsnis
1. Sekretoriato personalą skiria Generalinis Sekretorius pagal Generalinės Asamblėjos nustatytas taisykles.
2. Atitinkamas personalas priimamas nuolatiniam darbui į Ekonominę ir Socialinę Tarybą, į Globos Tarybą, ir, kai reikia, į kitas Jungtinių Tautų institucijas. Šis personalas yra Sekretoriato dalis.
XVI SKYRIUS
ĮVAIRIOS NUOSTATOS
102 straipsnis
1. Įsigaliojus šiai Chartijai, Jungtinių Tautų narė kiekvieną sudarytą tarptautinę sutartį ir kiekvieną tarptautinį susitarimą turi kuo greičiau registruoti Sekretoriate ir paskelbti.
103 straipsnis
104 straipsnis
105 straipsnis
1. Organizacija kiekvienos savo narės teritorijoje naudojasi tokiomis privilegijomis ir imunitetais, kurių būtinai reikia jos tikslams pasiekti.
2. Jungtinių Tautų narių atstovai bei jos pareigūnai taip pat naudojasi tokiomis privilegijomis ir imunitetais, kurių būtinai reikia, kad galėtų savarankiškai atlikti savo funkcijas, susijusias su Organizacijos veikla.
XVII SKYRIUS
SAUGUMO PRIEMONĖS PEREINAMUOJU LAIKOTARPIU
106 straipsnis
Kol pradeda galioti 43 straipsnyje nurodyti specialieji susitarimai, kurie, Saugumo Tarybos nuomone, suteikia jai galimybę pradėti eiti savo pareigas pagal 42 straipsnį, Keturių valstybių deklaracijos, pasirašytos Maskvoje 1943 metų spalio 30 dieną, šalys ir Prancūzija pagal šios deklaracijos 5 punkto nuostatas Organizacijos vardu konsultuosis tarpusavyje ir, kai reikia, su kitomis Jungtinių Tautų narėmis dėl bendrų veiksmų, kurių gali prireikti tarptautinei taikai ir saugumui palaikyti.
107 straipsnis
Ši Chartija jokiu būdu nepanaikina veiksmų, kurių ėmėsi arba kuriuos sankcionavo po Antrojo pasaulinio karo už tokius veiksmus atsakingos vyriausybės prieš bet kurią valstybę, kuri per Antrąjį pasaulinį karą buvo bet kurios valstybės, pasirašiusios šią Chartiją, priešas, teisėtumo, taip pat nesustabdo tokių veiksmų.
XVIII SKYRIUS
PATAISOS
108 straipsnis
Šios Chartijos pataisos įsigalioja visoms Jungtinių Tautų narėms po to, kai jos priimamos Generalinėje Asamblėjoje dviejų trečdalių narių balsų dauguma ir jas pagal atitinkamas konstitucines procedūras ratifikuoja du trečdaliai Jungtinių Tautų narių, įskaitant visas nuolatines Saugumo Tarybos nares.
109 straipsnis
1. Siekiant peržiūrėti šią Chartiją, gali būti sušaukta Jungtinių Tautų narių Generalinė konferencija dviejų trečdalių Generalinės Asamblėjos narių balsų dauguma ir bet kurių septynių Saugumo Tarybos narių balsų dauguma nustatytu laiku ir nustatytoje vietoje. Kiekviena Jungtinių Tautų narė Konferencijoje turi vieną balsą.
2. Bet koks šios Chartijos pakeitimas, rekomenduotas Konferencijos dalyvių dviejų trečdalių balsų dauguma, įsigalios, kai jį pagal atitinkamas konstitucines procedūras ratifikuos du trečdaliai Jungtinių Tautų narių, įskaitant visas nuolatines Saugumo Tarybos nares.
3. Jeigu tokia Konferencija nebus sušaukta iki Generalinės Asamblėjos dešimtosios kasmetinės sesijos nuo šios Chartijos įsigaliojimo, pasiūlymas sušaukti tokią Konferenciją įtraukiamas į šios Generalinės Asamblėjos sesijos darbotvarkę, ir Konferencija šaukiama, jei taip nusprendžiama Generalinės Asamblėjos narių paprasta balsų dauguma ir septyniais bet kurių Saugumo Tarybos narių balsais.
XIX SKYRIUS
RATIFIKAVIMAS IR PASIRAŠYMAS
110 straipsnis
1. Šią Chartiją ją pasirašiusios valstybės turi ratifikuoti pagal jų atitinkamas konstitucines procedūras.
2. Ratifikavimo dokumentai deponuojami Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybei, kuri praneša apie kiekvieną deponavimą Chartiją pasirašiusioms valstybėms, taip pat ir Organizacijos Generaliniam Sekretoriui, kai jis bus paskirtas.
3. Ši Chartija įsigalioja, kai Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, Jungtinės Amerikos Valstijos, Kinijos Respublika, Prancūzija, Tarybų Socialistinių Respublikų Sąjunga bei dauguma kitų Chartiją pasirašiusių valstybių deponuoja savo ratifikavimo dokumentus. Ratifikavimo dokumentų deponavimo protokolą parengia Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybė ir perduoda jo kopijas visoms Chartiją pasirašiusioms valstybėms.
111 straipsnis
Ši chartija, kurios tekstai anglų, ispanų, kinų, prancūzų ir rusų kalbomis yra autentiški, deponuojama Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės archyvuose. Ši Vyriausybė tinkamai patvirtintas Chartijos kopijas perduoda visų kitų ją pasirašiusių valstybių vyriausybėms.
TAI PATVIRTINDAMI, Jungtinių Tautų narių vyriausybių atstovai pasirašė šią Chartiją.
PRIIMTA tūkstantis devyni šimtai keturiasdešimt penktųjų metų birželio dvidešimt šeštąją dieną San Franciske.
______________
I SKYRIUS
TEISMO ORGANIZAVIMAS
2 straipsnis
Teismą sudaro kolegija nepriklausomų teisėjų, neatsižvelgiant į jų pilietybę išrinktų iš aukštomis moralinėmis savybėmis pasižyminčių asmenų, atitinkančių reikalavimus, keliamus jų šalyse asmenims, skiriamiems į aukščiausias teisėjų pareigas, arba iš tarptautinės teisės srityje autoritetą turinčių teisininkų.
3 straipsnis
4 straipsnis
1. Teismo narius renka Generalinė Asamblėja ir Saugumo Taryba iš sąrašo asmenų, kuriuos pasiūlo valstybių grupės Nuolatiniame Arbitražo Teisme, pagal tolesnes nuostatas.
2. Jei Jungtinių Tautų narėms neatstovaujama Nuolatiniame Arbitražo Teisme, kandidatus siūlo valstybių grupės, kurias šiam tikslui jų vyriausybės skiria tomis pačiomis sąlygomis, kurios 1907 m. Hagos konvencijos dėl taikaus tarptautinių ginčų sprendimo 44 straipsniu yra nustatytos Nuolatinio Arbitražo Teismo nariams.
5 straipsnis
1. Ne vėliau kaip prieš 3 mėnesius iki rinkimų dienos Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius rašytiniu prašymu kreipiasi į Nuolatinio Arbitražo Teismo narius, kurie priklauso valstybėms šio Statuto šalims, ir į valstybių grupių narius, paskirtus pagal 4 straipsnio 2 dalį, prašydamas juos per nurodytą laiką valstybių grupėmis pasiūlyti kandidatus, galinčius eiti Teismo narių pareigas.
6 straipsnis
7 straipsnis
1. Generalinis Sekretorius sudaro abėcėlinį sąrašą visų asmenų, kurių kandidatūros buvo pasiūlytos. Išskyrus 12 straipsnio 2 dalyje numatytą atvejį, gali būti išrinkti tik į šį sąrašą įtraukti asmenys.
8 straipsnis
9 straipsnis
10 straipsnis
1. Išrinktais laikomi absoliučią balsų daugumą ir Generalinėje Asamblėjoje, ir Saugumo Taryboje gavę kandidatai.
2. Bet koks balsavimas Saugumo Taryboje, tiek renkant teisėjus, tiek skiriant 12 straipsnyje numatytos taikinamosios komisijos narius, vyksta nedarant jokio skirtumo tarp nuolatinių ir nenuolatinių Saugumo Tarybos narių.
11 straipsnis
12 straipsnis
1. Jeigu po trečiojo posėdžio viena ar daugiau vietų lieka laisvos, bet kuriuo metu arba pagal Generalinės Asamblėjos, arba Saugumo Tarybos reikalavimą gali būti sušaukta taikinamoji komisija, sudaryta iš šešių narių: trijų, paskirtų Generalinės Asamblėjos, ir trijų, paskirtų Saugumo Tarybos, siekiant absoliučia balsų dauguma išrinkti vieną asmenį į kiekvieną dar neužimtą vietą ir pateikti jo kandidatūrą tvirtinti Generalinei Asamblėjai ir Saugumo Tarybai.
2. Jeigu taikinamoji komisija vienbalsiai sutaria dėl kokio nors asmens, atitinkančio keliamus reikalavimus, kandidatūros, jis gali būti įtrauktas į sąrašą, nors ir nebuvo įtrauktas į 7 straipsnyje nurodytą kandidatų sąrašą.
3. Jeigu taikinamoji komisija įsitikina, kad jai nepavyks surengti rinkimų, tie Teismo nariai, kurie jau yra išrinkti, per Saugumo Tarybos nustatytą laiką pasirūpina, kad laisvos vietos būtų užimtos, išrinkdami Teismo narius iš kandidatų, už kuriuos buvo balsuojama arba Generalinėje Asamblėjoje, arba Saugumo Taryboje.
13 straipsnis
1. Teismo nariai renkami devyneriems metams ir gali būti perrinkti, jeigu penkių teisėjų, išrinktų per pirmuosius rinkimus, kadencija baigiasi po trejų metų, o dar penkių teisėjų kadencija baigiasi po šešerių metų.
2. Tuoj pat po pirmųjų rinkimų Generalinis Sekretorius burtų būdu nustato, kurie teisėjai laikomi išrinktais pirmiau nurodytiems trejų ir šešerių metų pradiniams laikotarpiams.
3. Teismo nariai eina savo pareigas tol, kol juos pakeičia kiti. Net ir po šio pakeitimo jie turi baigti nagrinėti pradėtas bylas.
14 straipsnis
15 straipsnis
16 straipsnis
1. Teismo nariai negali eiti jokių politinių ar administracinių pareigų ir negali imtis jokios kitos profesinės veiklos.
17 straipsnis
2. Nė vienas Teismo narys negali dalyvauti sprendžiant kokią nors bylą, kurioje jis anksčiau dalyvavo kaip vienos iš šalių atstovas, įgaliotinis ar advokatas, arba kaip nacionalinio ar tarptautinio teismo, arba tyrimo komisijos narys, arba eidamas kokias nors kitas pareigas.
18 straipsnis
1. Teismo narys gali būti atleistas iš pareigų tik tuo atveju, kai kiti nariai vienbalsiai pripažįsta, jog jis nebeatitinka keliamų reikalavimų.
19 straipsnis
20 straipsnis
21 straipsnis
22 straipsnis
1. Teismo buveinė įsteigiama Hagos mieste. Tačiau tai netrukdo Teismui posėdžiauti ir atlikti savo funkcijas kitoje vietoje, jeigu Teismas mano, jog tai būtų pageidautina.
23 straipsnis
2. Teismo nariai turi teisę į kasmetines atostogas, kurių laiką ir trukmę nustato Teismas, atsižvelgdamas į tai, kokiu atstumu nuo Hagos yra kiekvieno teisėjo namai.
24 straipsnis
1. Jeigu dėl kokios nors ypatingos priežasties Teismo narys mano, kad jis neturi dalyvauti sprendžiant kurią nors bylą, jis apie tai praneša Pirmininkui.
2. Jei Pirmininkas mano, kad dėl kokios nors ypatingos priežasties kuris nors Teismo narys neturi dalyvauti kurios nors bylos posėdyje, jis apie tai jam praneša.
25 straipsnis
2. Laikantis sąlygos, kad esamų teisėjų Teismui sudaryti negali būti mažiau kaip vienuolika, Teismo reglamente gali būti numatyta galimybė prireikus leisti pakaitomis vienam ar daugiau teisėjų nedalyvauti posėdyje.
26 straipsnis
1. Prireikus Teismas savo nuožiūra gali sudaryti vieną ar daugiau teismo kolegijų iš trijų ar daugiau teisėjų tam tikrų kategorijų byloms spręsti, pavyzdžiui, darbo byloms arba byloms, susijusioms su tranzitu ir ryšiais.
2. Teismas bet kuriuo metu gali sudaryti teismo kolegiją konkrečiai bylai spręsti. Teisėjų, sudarančių šią kolegiją, skaičių nustato Teismas šalių pritarimu.
27 straipsnis
28 straipsnis
29 straipsnis
30 straipsnis
31 straipsnis
1. Teisėjai, būdami kiekvienos iš bylos šalių piliečiais, išlaiko teisę dalyvauti Teisme nagrinėjamos bylos posėdžiuose.
2. Jeigu į Teismo sudėtį įeina teisėjas, kuris yra vienos iš šalių pilietis, bet kuri kita šalis gali pasirinkti asmenį, kad jis posėdžiautų kaip teisėjas. Šis asmuo pirmiausiai pasirenkamas iš tų, kurie buvo iškelti kandidatais 4 ir 5 straipsniuose nustatyta tvarka.
3. Jeigu į Teismo sudėtį neįeina nė vienas teisėjas, kuris yra šalių pilietis, kiekviena iš tų šalių gali pasirinkti teisėją šio straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
4. Šio straipsnio nuostatos taikomos 26 ir 29 straipsnių nustatytais atvejais. Šiais atvejais Pirmininkas prašo vieno arba prireikus dviejų Teismo sudarytų teismo kolegijų narių, kad jie užleistų savo vietą Teismo nariams, kurie yra suinteresuotų šalių piliečiai, arba, jei tokių nėra ar jeigu jie negali dalyvauti, specialiai šalių pasirinktiems teisėjams.
5. Jeigu kelios šalys turi bendrą tikslą, jos, taikant ankstesnes nuostatas, laikomos viena šalimi. Jeigu kyla abejonių šiuo klausimu, klausimą sprendžia Teismas.
32 straipsnis
4. Pagal 31 straipsnį parinkti teisėjai, kurie nėra Teismo nariai, gauna atlyginimą už kiekvieną dieną, kurią jie ėjo teisėjo pareigas.
5. Šias algas, priedus bei atlyginimus nustato Generalinė Asamblėja. Jie negali būti sumažinti iki kadencijos pabaigos.
7. Generalinės Asamblėjos priimtuose nuostatuose numatomos sąlygas, kuriomis, jei atsistatydina Teismo nariai ir Teismo Sekretorius, jiems skiriamos pensijos, taip pat sąlygas, kuriomis padengiamos Teismo narių ir Teismo Sekretoriaus kelionės išlaidos.
II SKYRIUS
TEISMO KOMPETENCIJA
34 straipsnis
2. Pagal savo reglamentą ir jo pagrindu Teismas gali prašyti tarpvalstybinių tarptautinių organizacijų teikti informaciją, susijusią su jo nagrinėjamomis bylomis, taip pat gauti tokią informaciją, kurią minėtos organizacijos teikia savo iniciatyva.
35 straipsnis
2. Sąlygas, kuriomis į Teismą gali kreiptis kitos valstybės, nustato Saugumo Taryba, remdamasi specialiomis galiojančiomis tarptautinių sutarčių nuostatomis; šios sąlygos jokiu būdu negali lemti šalių nelygios padėties Teisme.
36 straipsnis
1. Teismo jurisdikcijai priklauso visos bylos, kurias šalys perduoda jam spręsti, ir visi klausimai, specialiai numatyti Jungtinių Tautų įstatuose ir galiojančiose tarptautinėse sutartyse bei konvencijose.
2. Valstybės, šio Statuto šalys, gali bet kuriuo metu pareikšti, kad jos pripažįsta, be specialaus dėl to sutarimo, ipso facto, Teismo privalomąją jurisdikciją sprendžiant visus teisinius ginčus su bet kuria kita valstybe, prisiėmusią tokį pat įsipareigojimą, dėl:
c) kokio nors fakto, kuris, jeigu būtų ištirtas, būtų laikomas tarptautinio įsipareigojimo pažeidimu;
3. Pirmiau nurodyti pareiškimai gali būti daromi nekeliant jokių sąlygų arba juose keliant kelių ar tam tikrų valstybių savitarpiškumo sąlygą, arba tam tikram laikui.
4. Tokie pareiškimai atiduodami saugoti Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, kuris jų nuorašus perduoda šio Statuto šalims ir Teismo Sekretoriui.
5. Pagal Nuolatinio Tarptautinio Teisingumo Teismo Statuto 36 straipsnį padaryti ir tebegaliojantys pareiškimai yra laikomi šio Statuto šalių sutikimu su Tarptautinio Teismo privalomąja jurisdikcija ir jos pripažinimu tam laikotarpiui, kol jie dar galioja, ir juose nurodytomis sąlygomis.
37 straipsnis
38 straipsnis
1. Teismas, kuris jam perduotus ginčus turi spręsti vadovaudamasis tarptautine teise, taiko:
a) ir bendrąsias, ir specialiąsias tarptautines konvencijas, nustatančias taisykles, kurias aiškiai pripažįsta nesutariančiosios valstybės;
III SKYRIUS
BYLŲ NAGRINĖJIMO TVARKA
39 straipsnis
1. Oficialiosios Teismo kalbos yra prancūzų ir anglų. Jeigu šalys sutinka, kad byla būtų nagrinėjama prancūzų kalba, sprendimas priimamas prancūzų kalba. Jei šalys sutinka, kad byla būtų nagrinėjama anglų kalba, sprendimas priimamas anglų kalba.
2. Jeigu nėra susitarimo dėl kalbos pasirinkimo, kiekviena šalis Teismo proceso metu gali vartoti tą kalbą, kuriai ji teikia pirmenybę; Teismo sprendimas priimamas prancūzų ir anglų kalbomis. Tokiu atveju Teismas kartu nustato, kuris iš dviejų tekstų laikomas oficialiu.
40 straipsnis
1. Bylos Teisme keliamos atitinkamais atvejais arba pranešant apie specialų susitarimą, arba Teismo Sekretoriui pateikiant adresuotą rašytinį pareiškimą. Abiem atvejais turi būti nurodyti ginčo dalykas ir šalys.
41 straipsnis
1. Teismas turi teisę nurodyti, jei, jo nuomone, to prireikia susiklosčius tam tikroms aplinkybėms, bet kurias laikinąsias priemones, kurių turi būti imtasi kiekvienos iš šalių atitinkamoms teisėms išsaugoti.
42 straipsnis
43 straipsnis
2. Rašytinį procesą sudaro teikimas Teismui ir šalims memorandumų, atsakomųjų memorandumų ir prireikus atsakymų į juos, taip pat visų juos lydinčių raštų ir dokumentų.
4. Vienos iš šalių kiekvieno pateikiamo dokumento patvirtintas nuorašas turi būti perduotas kitai šaliai.
44 straipsnis
1. Norėdamas perduoti visus pranešimus asmenims, kurie nėra atstovai, įgaliotiniai ir advokatai, Teismas tiesiogiai kreipiasi į valstybės, kurios teritorijoje turi būti įteiktas pranešimas, vyriausybę.
45 straipsnis
46 straipsnis
47 straipsnis
1. Kiekvienos bylos nagrinėjimas posėdyje turi būti protokoluojamas; protokolą pasirašo Teismo Pirmininkas ir Sekretorius.
48 straipsnis
49 straipsnis
50 straipsnis
51 straipsnis
52 straipsnis
53 straipsnis
1. Jeigu viena iš šalių neatvyksta į Teismą arba negina savo reikalavimų, kita šalis gali prašyti Teismą, kad išspręstų bylą jos naudai.
54 straipsnis
1. Kai atstovai, įgaliotiniai ir advokatai, vadovaujami Teismo, baigia dėstyti paaiškinimus byloje, Pirmininkas paskelbia bylos svarstymą esant baigtą.
55 straipsnis
56 straipsnis
57 straipsnis
58 straipsnis
59 straipsnis
60 straipsnis
61 straipsnis
1. Prašymas peržiūrėti sprendimą gali būti pareikštas tik paaiškėjus naujoms aplinkybėms, kurios, atsižvelgiant į jų pobūdį, gali lemti bylos sprendimą ir kurios, priimant sprendimą, nebuvo žinomos Teismui bei šaliai, prašančiai peržiūrėti bylą, būtinai pabrėžiant, jog šis nežinojimas nebuvo nerūpestingumo rezultatas.
2. Peržiūrėjimo procesas pradedamas Teismo nutartimi, kurioje aiškiai konstatuojamos naujos aplinkybės, leidžiančios peržiūrėti bylą, ir paskelbimu, kad tuo remiantis priimamas prašymas ją peržiūrėti.
3. Teismas, prieš pradėdamas peržiūrėjimo procesą, gali pareikalauti, kad būtų įvykdytas jau priimtas sprendimas.
4. Prašymas peržiūrėti bylą turi būti pareikštas nepraėjus šešiems mėnesiams po to, kai paaiškėja naujos aplinkybės.
62 straipsnis
1. Jeigu kuri nors valstybė mano, kad, sprendžiant bylą, gali būti paveikti jos teisiniai interesai, ji gali prašyti Teismą, kad leistų jai dalyvauti byloje.
63 straipsnis
1. Jei kyla klausimų dėl konvencijos, kurios šalys, be suinteresuotų bylos šalių, yra ir kitos valstybės, aiškinimo, Teismo Sekretorius nedelsdamas apie tai praneša visoms toms valstybėms.
IV SKYRIUS
KONSULTACINĖS IŠVADOS
1. Teismas gali pateikti konsultacinę išvadą bet kokiu teisės klausimu, jei to prašo kuri nors tarptautinė institucija ar organizacija, kurioms Jungtinių Tautų įstatai suteikia teisę pateikti tokį prašymą, arba remdamasi šiais Įstatais.
2. Klausimai, dėl kurių prašoma konsultacinės Teismo išvados, teikiami Teismui rašytiniu prašymu, kuriame tiksliai suformuluojamas klausimas, dėl kurio reikia išvados; prie jo pridedami visi dokumentai, galintys padėti išaiškinti klausimą.
66 straipsnis
1. Teismo Sekretorius nedelsdamas praneša apie prašymą pateikti konsultacinę išvadą visoms valstybėms, turinčioms teisę dalyvauti Teisme.
2. Be to, Teismo Sekretorius specialiu ir tiesioginiu pranešimu informuoja bet kurią valstybę, turinčią teisę dalyvauti Teisme, taip pat bet kurią tarptautinę organizaciją, kuri, Teismo arba jo Pirmininko, jeigu Teismas neposėdžiauja, nuomone, gali pateikti šiuo klausimu informaciją, kad Teismas Pirmininko nustatytu laiku yra pasirengęs priimti rašytinius pranešimus šiam tikslui sušauktame atvirame posėdyje.
3. Jeigu bet kuri valstybė, turinti teisę dalyvauti Teisme, negautų šio straipsnio 2 dalyje nurodyto specialaus pranešimo, ji gali pareikšti norą pateikti rašytinį pranešimą arba būti išklausyta; Teismas šiuo klausimu priima sprendimą.
4. Valstybėms ir organizacijoms, pateikusioms rašytinius ar žodinius pranešimus arba ir vienus, ir kitus, turi būti leista dalyvauti svarstant pranešimus, kitų valstybių ar organizacijų pateiktus tokia forma, tokios apimties ir per tokį laiką, kurį kiekvienu atskiru atveju nustato Teismas arba, jei jis neposėdžiauja, Teismo Pirmininkas. Tuo tikslu Teismo Sekretorius tinkamu metu perduoda visus tokius rašytinius pranešimus valstybėms ir organizacijoms, kurios savo ruožtu pateikė tokius pranešimus.
67 straipsnis
V SKYRIUS
PATAISOS
69 straipsnis