LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO
Į S A K Y M A S
DĖL DOKUMENTŲ, KURIUOS PRIVALOMA PATEIKTI TIKRINIMĄ ATLIEKANČIOMS INSTITUCIJOMS, LAIVUI ATPLAUKUS Į LIETUVOS RESPUBLIKOS JŪRŲ UOSTĄ IR IŠPLAUKIANT IŠ JO, FORMŲ, JŲ PILDYMO, PATEIKIMO IR SAUGOJIMO TVARKOS PATVIRTINIMO
2001 m. vasario 13 d. Nr. 47
Vilnius
Įgyvendindamas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1999 m. sausio 22 d. nutarimo Nr. 78 „Dėl prekių gabenimo, laikymo ir tikrinimo Klaipėdos valstybinio jūrų uosto pasienio kontrolės punktų teritorijoje esančiose muitinės prižiūrimose uosto komplekso zonose taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 1999, Nr. 11-266) 3.3 punkto reikalavimus ir vadovaudamasis 1965 m. Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencija) (Žin., 1999, Nr. 103-2953) nuostatomis,
1. Tvirtinu:
1.1. Dokumentų, kuriuos privaloma pateikti tikrinimą atliekančioms institucijoms, laivui atplaukus į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ir išplaukiant iš jo, formas:
1.2. Dokumentų, kuriuos privaloma pateikti, atplaukus laivui į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ir išplaukiant iš jo, tikrinimą atliekančioms institucijoms, pildymo, pateikimo ir saugojimo tvarką (pridedama).
2. Nustatau šio įsakymo 1.1 punkte nurodytų dokumentų, kuriuos reikia pateikti kiekvienai tikrinimą atliekančiai institucijai, skaičių.
2.1. Laivui atplaukiant į uostą:
2.1.1. Bendrosios deklaracijos nuorašų – 5 egz., iš jų:
2.1.2. Krovinio deklaracijos nuorašų – 2 egz., iš jų:
2.1.5. Keleivių sąrašo nuorašų – 4 egz., iš jų:
2.1.6. Įgulos sąrašo nuorašų – 4 egz., iš jų:
2.1.8. Pavojingo krovinio manifesto nuorašų – 5 egz., iš jų:
2.2. Laivui išplaukiant iš uosto:
2.2.1. Bendrosios deklaracijos nuorašų – 3 egz., iš jų:
2.2.2. Krovinio deklaracijos nuorašų – 2 egz., iš jų:
2.2.4. Įgulos sąrašo nuorašų – 3 egz., iš jų:
2.2.5. Keleivių sąrašo nuorašų -3 egz., iš jų:
3. Iš dalies pakeičiu susisiekimo ministro 1998 m. liepos 16 d. įsakymą Nr. 286 „Dėl Klaipėdos valstybinio jūrų uosto laivybos taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 1998, Nr. 69-2025):
3.1. Klaipėdos valstybinio jūrų uosto laivybos taisyklių, patvirtintų nurodytuoju įsakymu, 2.2.1 ir 2.2.3 punktus išdėstau taip:
„2.2.1. Laivui atplaukus į uostą per 6 valandas laivo atstovas arba agentas laivo įplaukimui įregistruoti pateikia šiuos dokumentus:
2.2.1.11. civilinės atsakomybės garantijos dėl užteršimo naftos produktais liudijimo (laivams, vežantiems daugiau kaip 2000 tonų naftos produktų) nuorašą – 1 egz.;
2.2.3. Laivo išplaukimas registruojamas LPT per laivo atstovą ar laivo agentą, pateikiant šiuos dokumentus:
2.2.3.7. civilinės atsakomybės garantijos dėl užteršimo naftos produktais liudijimo (laivams, vežantiems daugiau kaip 2000 tonų naftos produktų) nuorašą – 1 egz.;
2.2.3.8. laivo ypatingų priemonių planą dėl aplinkos apsaugos nuo teršimo nafta (tanklaiviams, kurių BT 150 tonų ir daugiau, kitiems laivams, kurių BT 400 tonų ir daugiau);
2.2.3.12. liudijimą plaukioti su Lietuvos Respublikos vėliava (Lietuvos Respublikoje įregistruotiems laivams);
2.2.3.15. klasifikacinių bendrovių išduotus laivo dokumentus (Lietuvos Respublikoje įregistruotiems laivams);
2.2.3.17. sukomplektuotas pagal Sveikatos apsaugos ministerijos patvirtintą sąrašą vaistinėles (Lietuvos Respublikoje įregistruotiems laivams);
2.2.3.18. skubios medicinos pagalbos suteikimo vadovą (knygą) (Lietuvos Respublikoje įregistruotiems laivams);
2.2.3.19. kvalifikacinį liudijimą asmens, atsakingo už įgulos medicininį aptarnavimą (Lietuvos Respublikoje įregistruotiems laivams, kuriuose nėra laivo gydytojo);
4. Pripažįstu netekusiais galios:
4.1. Klaipėdos valstybinio jūrų uosto laivybos taisyklių, patvirtintų susisiekimo ministro 1998 m. liepos 16 d. įsakymu Nr. 286 „Dėl Klaipėdos valstybinio jūrų uosto laivybos taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 1998, Nr. 69-2025) B priede nurodytą Jūrų medicininės deklaracijos pavyzdį.
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
BENDROJI DEKLARACIJA
GENERAL DECLARATION
Laivo savininkas ir jo adresas Ship’s owner and his address |
|
Atvykimas/Arrival |
|
Išvykimas/Departure |
||||
1. Laivo pavadinimas ir tipas Name and description of ship |
2. Atvykimo/išvykimo uostas Port of arrival/departure |
3. Atvykimo/išvykimo data, val. Date-time of arrival/dep.
|
||||||
4. Laivo vėliavos valstybė Nationality of ship |
5. Kapitono pavardė Name of master |
6. Uostas, iš kurio atvykta/Paskirties uostas Port arrived/Port of destination
|
||||||
7. Laivo sertifikatas (uostas, data, numeris) Certificate of registry (port, date, No.)
|
8. Laivo agento pavardė ir adresas Name and address of ship’s agent |
|||||||
9. Bendroji talpa Gross tonnage |
10. Grynoji talpa Net tonnage |
|
||||||
11. Laivo stovėjimo vieta uoste (stovėjimo nuleidus inkarą vieta arba krantinės numeris) Position of the ship in the port (berth or station)
|
L= m. B= m. T sum. = m. |
|||||||
12. Trumpos žinios apie reisą (aplankyti uostai, numatomi įplaukimo uostai; pabraukti, kur bus iškrautas laive likęs krovinys) Brief particulars of voyage (previous and subsequent ports of call; underline where remaining cargo will be discharged)
|
||||||||
13. Trumpos žinios apie krovinį Brief description of the cargo
|
||||||||
14. Įgulos skaičius (įsk. kapitoną) Number of crew (incl. master)
|
16. Pastabos Remarks |
|||||||
15. Keleivių skaičius Number of passengers
|
|
|||||||
Pridedami dokumentai (nurodyti egz. kiekį): Attached documents (indicate number of copies):
|
|
|||||||
17. Krovinio deklaracija Cargo declaration
|
18. Laivo atsargų deklaracija Ship’s stores declaration
|
Tf = m Ta = m |
Laivo šaukiniai Calling signal |
|||||
19. Įgulos sąrašas Crew list |
20. Keleivių sąrašas Passenger list |
21. Kapitono, įgaliotojo agento arba karininko parašas ir data Date and signature by master, authorized agent or officer |
||||||
22. Įgulos asmeninių daiktų deklaracija* Crew’s Effects Declaration* |
23. Jūrų medicininė deklaracija* Maritime Declaration of Health* |
|
||||||
TJO FAL
1 forma
Laivo dokumentų galiojimo laikas: Pareigūnų žymos:
Ship’s documents in valid until: For official use:
1. Keleivinio laivo saugos liudijimas ..................................................
Passenger ship safety certificate
2. Krovininio laivo saugios konstrukcijos liudijimas ..........................
Cargo ship safety construction certificate
3. Krovininio laivo saugos (įrangos) liudijimas ..................................
Cargo ship safety equipment certificate
4. Krovininio laivo radijo įrangos saugos liudijimas ..........................
Cargo ship safety radio certificate
5. Tonažinis liudijimas (kada išduotas)...............................................
Tonnage certificate (when issued)
6. Klasifikacinis liudijimas ................................................................
Classification certificate
7. Tarptautinis krovos žymos liudijimas ............................................
International load line certificate
8. Užteršimo nafta prevencijos liudijimas .........................................
Oil pollution prevention certificate
9. Laivo tinkamumo plaukiojimui liudijimas (LR laivams) ...............
Seaworthiness certificate (for Lithuanian vessels)
10. Laivo radijo stoties licencija .......................................................
Radio licence
* pateikiama tik laivui atplaukiant į uostą
*to be submitted only when vessel is in port
______________
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
KROVINIO DEKLARACIJA (manifestas)
CARGO DECLARATION
|
|
Atvykimas Arrival |
|
Išvykimas Departure |
Puslapio Nr. Page No. |
|
||||
|
1. Laivo pavadinimas Name of ship |
2. Uostas, kuriame atsiskaitoma Port where report is made |
|
|||||||
Važt. Nr.* B/L No.* |
3. Laivo vėliavos valstybė Nationality of ship
|
4. Kapitono pavardė Name of master |
5. Pakrovimo uostas/iškrovimo uostas Port of loading/ Port of discharge |
Pastabos |
||||||
|
6. Žymės ir numeriai Marks and Nos |
7. Pakuočių kiekis ir pobūdis; prekių aprašymas Number and kind of packages; description of goods
|
8. Svoris bruto Gross weight |
9. Matmenys Measu- rement |
|
|||||
TJO
FAL
2 forma
10. Kapitono, įgaliotojo agento arba karininko parašas ir data
Date and signature by master, authorized agent or officer
*Gabenimo dokumento Nr.
Transport document No.
______________
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
LAIVO ATSARGŲ DEKLARACIJA
SHIP’S STORES DECLARATION
|
|
Atvykimas Arrival |
|
Išvykimas Departure |
Puslapio Nr. Page No. |
||
1. Laivo pavadinimas Name of ship |
2. Atvykimo/išvykimo uostas Port of arrival/departure
|
3. Atvykimo/išvykimo data Date of arrival/departure |
|||||
4. Laivo vėliavos valstybė Nationality of ship |
5. Uostas, iš kurio atvykta/Paskirties uostas Port arrived from/Port of destination |
||||||
6. Laive esančių asmenų skaičius Number of persons on board |
7. Stovėjimo laikas Period of stay
|
8. Saugojimo vieta Place of storage |
|||||
9. Prekės pavadinimas Name of article |
10. Kiekis Quantity |
11. Pareigūnų žymos For official use
|
|||||
TJO
FAL
3 forma
12. Kapitono, įgaliotojo agento arba karininko parašas ir data
Date and signature by master, authorized agent or officer
______________
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
ĮGULOS SĄRAŠAS
CREW LIST
|
|
Atvykimas Arrival |
|
Išvykimas Departure |
Puslapio Nr. Page No. |
|||||
|
1. Laivo pavadinimas Name of ship |
2. Atvykimo/išvykimo uostas Port of arrival/departure
|
3. Atvykimo/išvykimo data Date of arrival/departure |
|
||||||
|
4. Laivo vėliavos valstybė Nationality of ship |
5. Uostas, iš kurio atvyksta Port arrived from |
6. Asmens dokumento (jūrininko knygelės) rūšis ir Nr. |
|
||||||
|
7. Nr. No. |
8. Pavardė, vardas Family name, given names |
9. Pareigos arba laipsnis Rank or rating |
10. Pilietybė Nationality |
11. Gimimo data ir vieta Date and place of birth |
Nature and No. of identity document (seaman’s passport) |
|
|||
TJO
FAL
4 forma
12. Kapitono, įgaliotojo agento arba karininko parašas ir data
Date and signature by master, authorized agent or officer
______________
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
ĮGULOS ASMENINIŲ DAIKTŲ DEKLARACIJA
CREW’S EFFECTS DECLARATION
|
|
Puslapio Nr. Page No. |
|
||
1. Laivo pavadinimas Name of ship |
2. Apmokestinami muitais ir mokesčiais, draudžiami arba ribojami asmeniniai daiktai* Effects which are dutiable or subject to prohibitions or restrictions*
|
|
|
||
3. Laivo vėliavos valstybė Nationality of ship |
|
|
|
||
4. Nr. No. |
5. Pavardė, vardas Family name, given names |
6. Pareigos arba laipsnis Rank or rating |
|
7. Parašas Signature
|
|
TJO FAL
5 forma
8. Kapitono, įgaliotojo agento arba karininko parašas ir data
Date and signature by master, authorized agent or officer
___________________________________________________
* Pvz., alkoholiniai gėrimai, cigaretės, tabakas ir t. t.
* Eg., wine, spirits, cigarettes, tobacco, etc.
______________
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
KELEIVIŲ SĄRAŠAS
PASSENGER LIST
|
|
Atvykimas Arrival |
|
Išvykimas Departure |
Puslapio Nr. Page No. |
||
1. Laivo pavadinimas Name of ship |
2. Atvykimo/išvykimo uostas Port of arrival/departure |
3. Atvykimo/išvykimo data Date of arrival/departure |
|||||
4. Laivo vėliavos valstybė Nationality of ship |
|
||||||
5. Pavardė, vardas Family name, given names
|
6. Pilietybė Nationality |
7. Gimimo data ir vieta Date and place of birth |
8. Įlipimo uostas Port of embarkation |
9. Išlipimo uostas Port of disembarkation |
|||
TJO
FAL
6 forma
10. Kapitono, įgaliotojo agento arba karininko parašas ir data
Date and signature by master, authorized agent or officer
______________
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
MULTIMODALINĖ PAVOJINGO KROVINIO FORMA
MULTI MODAL DANGEROUS GOODS FORMA
Šią formą galima naudoti kaip pavojingo krovinio deklaraciją, nes ji atitinka SOLAS 74 VII skyriaus 5 nuostatos, MARPOL 73/78 III Priedo 4 nuostatos ir IMDG kodekso Bendrosios įžangos 9 skyriaus reikalavimus. This form is used as a dangeruos goods declaration as it meets the requirements of SOLAS 74, Chapter VII, regulation 5: MARPOL 73/78, Annex III, regulation 4 and section 9 of General Introduction to the IMDG Code
1. Krovinio siuntėjas Shipper/Consignor/Sender |
2. Gabenimo dokumento numeris Transport document number |
|||||
|
3. 1 puslapis, iš viso....... puslapių Page 1 of................ pages |
4. Siuntėjo nuoroda Shipper’s reference |
||||
|
|
5. Persiuntėjo nuoroda Freight Forwarder’s reference |
||||
6. Krovinio gavėjas Consignee |
7. Vežėjas (pildo vežėjas) Carrier (to be completed by the carrier) |
|||||
|
SIUNTĖJO DEKLARACIJA Šiuo skelbiu, kad šios siuntos turinį išsamiai ir tiksliai apibūdina aukščiau nurodytas teisingas pavojingo krovinio pavadinimas, kad jis yra priskirtas tam tikrai kategorijai, įpakuotas, pažymėtas ir paženklintas ir kad jo būklė visais atžvilgiais yra tinkama transportuoti pagal galiojančias tarptautines ir nacionalines taisykles. SHIPPER’S DECLARATION I hereby declare that the contents of this consignment are fully and accurately described below by the proper shipping name, and are classified, packaged, marked and labelled/placarded and are in all respects in proper condition for transport according to the applicable international and national government regulations. |
|||||
8. Šis krovinys atitinka apribojimus, numatytus (netinkamą išbraukti): This shipment is within the limitations prescribed for: (Delete non-applicable) |
9. Papildoma informacija apie krovinio apdorojimą (handling) Additional handling information |
|||||
KELEIVINIAMS IR TRANSPORTINIAMS LĖKTUVAMS PASSENGER AND CARGO AIRCRAFT |
TIK TRANSPORTINIAMS LĖKTUVAMS CARGO AIRCRAFT ONLY |
|
||||
10. Laivo/reiso Nr. ir data Vessel/flight No. and date |
11. Pakrovimo uostas/ vieta Port/place of loading |
|
||||
12. Iškrovimo uostas/ vieta Port/place of discharge |
13. Paskirties vieta Destination |
|
||||
14. Krovinio žymės* Pakuočių skaičius ir rūšis, krovinio aprašymas..................... Bendroji masė (kg).............. Grynoji masė........... Tūris (m3)...... Shipping marks *Number and kind of packages; description of goods............... Gross mass (kg)..................... Net mass................... Cube(m3)..... |
||||||
|
||||||
15. Konteinerio identifikacijos Nr./ transp. priemonės registracijos Nr. Container identification No./vehicle registration No. |
16. Plombos Nr. Seal number(s) |
17. Konteinerio/transp. priemonės dydis ir tipas Container/vehicle size & type |
18. Pakuotės masė (kg) Tare mass (kg) |
19. Bendroji masė (įskaitant pakuotę) (kg) Total gross (including tare) (kg) |
||
KONTEINERIO/TRANSP.PRIEMONĖS PAKAVIMO PAŽYMĖJIMAS CONTAINER/VEHICLE PACKING CERTIFICATE
Šiuo skelbiu, kad aukščiau aprašytas krovinys buvo supakuotas /pakrautas į aukščiau nurodytą konteinerį/transp. priemonę laikantis atitinkamų sąlygų.** I hereby declare that the goods described above have been packed/loaded into the container/vehicle identified above in accordance with the applicable provisions.** VISIEMS KONTEINERIAMS/TRANSP. PRIEMONĖMS PRIVALO UŽPILDYTI IR PASIRAŠYTI ASMUO, ATSAKINGAS UŽ PAKAVIMĄ/PAKROVIMĄ MUST BE COMPLETED AND SIGNED FOR ALL CONTAINER/VEHICLE LOADS BY PERSON RESPONSIBLE FOR PACKING/LOADING |
21. GAUNANČIOS ORGANIZACIJOS PATVIRTINIMAS RECEIVING ORGANISATION RECEIPT
Aukščiau nurodytos pakuotės/konteineriai/ treileriai gauti tvarkingi ir geros būklės, išskyrus tuos, kurie čia išvardyti: GAUNANČIOS ORGANIZACIJOS PASTABOS:
Received the above number of packages/ containers/ trailers in apparent good order and condition unless stated hereon: RECEIVING ORGANISATION REMARKS:
|
|||||
20. Kompanijos pavadinimas Name of company |
Vežėjo pavadinimas Haulier’s name Transp. priemonės registracijos Nr. Vehicle reg. No. Parašas ir data Signature and date |
22. Kompanijos pavadinimas (SIUNTĖJO, PARENGUSIO ŠIĄ PAŽYMĄ) Name of company (OF SHIPPER PREPARING THIS NOTE) |
||||
Pareiškėjo pavardė/pareigos Name/Status of declarant |
|
Pareiškėjo pavardė/pareigos Name/Status of declarant |
||||
Vieta ir data Place and date |
|
Vieta ir data Place and date |
||||
Pareiškėjo parašas Signature of declarant |
VAIRUOTOJO PARAŠAS DRIVER’S SIGNATURE |
Pareiškėjo parašas Signature of declarant |
||||
TJO FAL * PAVOJINGAS KROVINYS:
7 forma * DANGEROUS GOODS
Būtina nurodyti teisingą pavojingo krovinio pavadinimą, pavojingumo klasę, JT Nr., pakuotės grupę (kai priskirta), ar yra jūros taršalas, ir laikytis privalomų nacionalinių ir tarptautinių taisyklių reikalavimų. Apie IMDG kodekso reikalavimus žr. 9.3 skirsnį.
You must specify proper shipping name, hazard class, UN No., Packaging group (where assigned), Marine pollutant and observe the mandatory requirements under applicable national and international governmental regulations. For the purposes of the IMDG Code see paragraph 9.3.
** Apie IMDG Kodekso reikalavimus žr. 12.3.7 arba 17.7.7 skirsnį.
** For the purposes of the IMDG Code see paragraphs 12.3.7 or 17.7.7.
______________
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
PAVOJINGO KROVINIO MANIFESTAS DANGEROUS GOODS MANIFEST
(Kaip reikalaujama pagal SOLAS 1974 VII skyriaus 5.3 nuostatą, MARPOL 73/78 III priedo 4.3 nuostatą ir IMDG kodekso Bendrosios įžangos 9 skirsnį) (As reguired by SOLAS 74, chapter VII, reguliation 5.3 MARPOL 73/78, Annex III, reguliation 4.3 and section 9 the General Introduction to IMDG Code)
Laivo pavadinimas Ship’s name |
TJO Nr. IMO No. |
Vėliavos valstybė Flag State |
Kapitono pavardė Master’s name |
Reiso Nr. Voyage No. |
Pakrovimo uostas Port of loading |
Iškrovimo uostas Port of discharge |
Laivo agentas Shipping agent |
Registr./l. Nr. Booking /Ref No. |
Žymės ir numeriai Konteinerio ident. Nr. Transp. priemonės registracijos Nr. Marks and numbers Container id. No. (s) Vehicle reg. No. (s) |
Pakuočių kiekis ir rūšis Number and kind of packages |
Vežamo krovinio pavadinimas Proper shipping name |
Klasė Class |
JT Nr. UN No. |
Pakuotės grupė
Pac- king group |
Papildoma rizika
Subsi- diary risk(s) |
Pliūpsnio temp. (oc, u. i.) Flash- point (IN oC. c. c) |
Jūros taršalas
Marine pollutant |
Masė (kg) Bendroji/ Grynoji Mass gross/net |
EmS
EmS
|
Padėtis laive
Stowage position on board |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Agento parašas Kapitono parašas
Agent’s signature Master’s signature
Vieta ir data Vieta ir data
Place and date Place and date
TJO FAL
8 forma
______________
PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos valstybės sienos ir
teritorijos medicininės apsaugos taisyklių HN
34-1993 7 p. (B priedas)
bei Tarptautinių sanitarinių taisyklių penktu
papildymu (1969 m.)
B priedas (privalomasis)
JŪRŲ MEDICININĖ DEKLARACIJA (Pateikia laivų kapitonai, atvykstantys iš užsienio uostų) |
MARITIME DECLARATION OF HEALTH (To be presented by the masters of ships arriving from ports outside the territory) |
||
Uostas____________________________ Port of Laivo pavadinimas__________________ Name of ship Valstybė__________________________ Nationality Registruotų tonų-neto________________ Net registered tonnage Pažymėjimas apie atliktą deratizaciją arba atleidimą nuo deratizacijos Certificate of deratting or deratting exemption |
Data________________________________ Date Vyksta iš_____________________________ from to Kapitono pavardė______________________ Master’s name
Nr. ___________ data____________ No. date Išdavimo vieta________________________ Issued at |
||
Keleivių skaičius _______ Kajutėse ______ Denyje _____ Įgulos narių skaičius _____ Number of passengers Cabin Deck Number of crew Aplankytų uostų sąrašas nuo reiso pradžios ir išplaukimo iš jų datos _________________ List ports sailed in from commencement of voyage with dates of departure ________________________________________________________________________ |
|||
Medicinos klausimai Atsakymas: Taip arba Ne Health Questions Answer: Yes or No |
|||
1. Ar buvo reiso* metu laive išaiškinti susirgimai (įtarimas) maru, cholera, geltonuoju drugiu? Were there any cases of plague, cholera or yellow lever on board during the voyage*? For more detailed information look in the Annex. |
______ |
||
2. Ar buvo reiso* metu laive išaiškinti žiurkių, pelių susirgimai (įtarimas) maru arba pastebėtas masinis jų kritimas? Has plague occurred or been suspected among the rats or mice on board during the voyage* or has there been an abnormal mortality among them? |
______ |
||
3. Ar reiso* metu laive niekas nemirė, išskyrus nelaimingo atsitikimo atvejus? Smulkesnė informacija pateikiama priede. Has any person died on board during the voyage* otherwise that as a result of accident? Give particulars in Schedule. |
______ |
||
4. Ar reiso* metu laive pastebėti kokie nors etimologiniai požymiai? Smulkesnė informacija pateikiama priede. Is there on board or has there been during the voyage any case of disease which you suspect to be an infectious nature? Give particulars in Schedule. |
______ |
||
5. Ar šiuo metu laive yra ligonių? Smulkesnė informacija pateikiama priede. Is there any sick person on board now? Give particulars in Schedule.
PASTABA. Jei laive nėra gydytojo, laivo kapitonas infekcinę ligą gali įtarti vadovaudamasis tokiais ligos simptomais: daugiadieniu karščiavimu iki išsekimo, limfmazgių padidėjimu, odos išbėrimu, stipriu viduriavimu, gelta su karščiavimu. In the absence of a surgeon, the master should regard the following symptoms as ground for suspecting the existence of disease of an infectious nature: lever accompanied by prostration or persisting for several days, or attended with glandular swelling, or any acute skin rash or eruption with or without lever, severe diarrhoea with symptoms of collapse, jaundice accompanied by lever. |
______ |
||
6. Ar laive yra žinomi kiti faktoriai, turintys įtakos infekcinės ligos atsiradimui ir išplitimui? Are you aware of any other condition on board which may lead to indention or the spread of disease? |
______ |
||
Šioje medicinos deklaracijoje bei priede pateiktos žinios bei atsakymai į klausimus pagal turimą informaciją yra teisingi ir tikslūs. I hereby declare that the particulars and answers to the questions give in this Declaration of Health (including the schedule) are true and correct to the best of my knowledge and belief. |
|
||
Data ________________________ Date |
Parašas ______________________________________ Signed Kapitonas-master
Patvirtinta parašu ______________________________ Countersigned Laivo gydytojas-ship’s surgeon |
||
__________________ * Jeigu nuo reiso pradžios praėjo daugiau kaip 4 savaitės, tai smulkesnė informacija pateikiama ne daugiau kaip už 4 savaites. If more than four weeks have elapsed since the voyage began, it will suffice to give particulars for the four weeks. |
|||
______________
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
DOKUMENTŲ, KURIUOS PRIVALOMA PATEIKTI ATPLAUKUS LAIVUI Į LIETUVOS RESPUBLIKOS JŪRŲ UOSTĄ AR IŠPLAUKIANT IŠ JO TIKRINIMĄ ATLIEKANČIOMS INSTITUCIJOMS, PILDYMO, PATEIKIMO IR SAUGOJIMO TVARKA
1. Dokumentų, kuriuos privaloma pateikti atplaukus laivui į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar išplaukiant iš jo tikrinimą atliekančioms institucijoms, pildymo, pateikimo ir saugojimo tvarka (toliau – Tvarka) numato, kad Lietuvos Respublikos jūrų uoste tikrinimą atlieka šios valstybės institucijos:
2. Atplaukiančio į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar išplaukiančio iš jo laivo kapitonas pats arba per įgaliotą asmenį, per laivo agentą pateikia 1965 m. Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencija) nustatytus ir susisiekimo ministro 2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47 „Dėl Dokumentų, kuriuos privaloma pateikti tikrinimą atliekančioms institucijoms, laivui atplaukus į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ir išplaukiant iš jo, formų, jų pildymo, pateikimo ir saugojimo tvarkos patvirtinimo“ patvirtintus dokumentus, šios Tvarkos 1 punkte nurodytoms institucijoms.
Tvarkoje minimi dokumentai pildomi lietuvių arba anglų kalba rašomąja mašinėle, spausdintuvu arba ranka rašalu ar neištrinamu pieštuku spausdintomis raidėmis. Visi dokumento egzemplioriai turi būti užpildyti vienodai, aiškiai ir tvarkingai.
3. Šioje Tvarkoje vartojamos sąvokos, nurodytos 1965 m. Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencija) priedo 1-ame skyriuje „Apibrėžimai ir bendrosios nuostatos“ (Žin., 1999, Nr. 103-2941).
4. Bendroji deklaracija.
4.1. Bendroji deklaracija yra dokumentas, pateikiamas laivui atplaukus į uostą ir išplaukiant iš jo, teikiantis su laivu susijusią informaciją, kurios reikalauja tikrinimą atliekančios institucijos.
4.2. Bendrojoje deklaracijoje nurodoma ši informacija:
5. Krovinio deklaracija.
5.1. Krovinio deklaracija yra dokumentas, pateikiamas tikrinimą atliekančioms institucijoms laivui atplaukus į uostą ar išplaukiant iš jo, kuris teikia šioms institucijoms reikalingą informaciją apie laivo krovinį.
Krovinio deklaracijoje nurodoma ši informacija.
5.2. Laivui atplaukiant į uostą:
5.2.5. prekių (krovinių), jų pakuočių identifikacijos ženklai ir numeriai, pakuočių rūšys ir kiekiai, prekių kiekis ir aprašymas;
5.3. Laivui išplaukiant iš uosto:
5.3.4. duomenys apie šiame uoste pakrautą krovinį: žymės ir numeriai, pakuočių rūšys ir kiekiai, prekių kiekis ir aprašymas;
5.4. Krovinio deklaracija yra galiojanti, jeigu ji užpildyta nustatyta tvarka, datuota, pasirašyta laivo kapitono, įgaliotojo laivo agento arba karininko.
5.5. Jeigu laivo manifestas yra pasirašytas, datuotas ar patvirtintas pagal 5.4 punkto reikalavimus, o jame yra informacija, nurodyta 5.2 ir 5.3 punktuose, jis gali būti pateikiamas tikrinimą atliekančioms institucijoms vietoj krovinio deklaracijos.
5.6. Kaip alternatyvą 5.5 punkte nurodytam dokumentui tikrinimą atliekančioms institucijoms galima pateikti krovinio gabenimo dokumento (konosamento, jūrų važtaraščio, multimodalinio gabenimo dokumento ir pan.) nuorašą, kuris yra pasirašytas ar patvirtintas pagal 5.4 punkto reikalavimus, arba patvirtintas kaip autentiškas nuorašas, jeigu tai įmanoma dėl krovinio pobūdžio ir kiekio ir jeigu bet kokia informacija, kurios reikalaujama pagal 5.2 ir 5.4 punktų reikalavimus ir kurios nėra tokiuose dokumentuose, pateikiama kitur, deramai patvirtinta.
5.7. Tikrinimą atliekančios institucijos gali leisti neįrašyti į Krovinio deklaraciją laivo kapitono turimas nedeklaruotas pakuotes, jeigu žinios apie šias pakuotes yra pateiktos atskirai. Žinios apie nedeklaruotas pakuotes turi būti pateiktos atskiroje formoje, nurodant atitinkamą informaciją, kuri paprastai nurodoma Krovinio deklaracijoje. Šiam tikslui galima naudoti Krovinio deklaracijos formą, pakeitus jos pavadinimą, pvz., „Nedeklaruotų pakuočių sąrašas“.
6. Laivo atsargų deklaracija.
6.1. Laivo atsargų deklaracija yra dokumentas, pateikiamas tikrinimą atliekančioms institucijoms laivui atplaukus į uostą ar išplaukiant iš jo, ir kuris teikia šioms institucijoms reikalingą informaciją apie laivo atsargas. Laivo atsargų deklaracijoje nurodoma ši informacija:
6.2. Laivo atsargų deklaraciją yra galiojanti, jeigu ji užpildyta, datuota, pasirašyta laivo kapitono, įgaliotojo laivo agento arba karininko, kuris asmeniškai žino faktus, susijusius su laivo atsargomis.
6.3. Išplaukiant laivui iš uosto, tikrinimą atliekančios institucijos nereikalauja atskiros Laivo atsargų deklaracijos tų laivo atsargų, kurios buvo deklaruotos laivui atplaukiant į šį uostą, taip pat tų atsargų, kurios buvo pakrautos uoste ir nurodytos kitame muitinės dokumente, pateiktame šiame uoste.
7. Įgulos asmeninių daiktų deklaracija.
7.1. Įgulos asmeninių daiktų deklaracija yra dokumentas, pateikiamas tikrinimą atliekančioms institucijoms laivui atplaukus į uostą, kuris teikia šioms institucijoms reikalingą informaciją apie laivo įgulos asmeninius daiktus. Įgulos asmenų daiktų deklaracijoje nurodoma ši informacija:
7.3. Įgulos asmeninių daiktų deklaracija yra galiojanti, jeigu ji užpildyta nustatyta tvarka, datuota, pasirašyta laivo kapitono, įgaliotojo laivo agento arba karininko.
7.4. Tikrinimą atliekančios institucijos gali reikalauti, kad kiekvienas laivo įgulos narys pasirašytų ties savo pavarde, patvirtindamas deklaracijoje pateiktų duomenų teisingumą.
8. Įgulos sąrašas.
8.1. Įgulos sąrašas yra dokumentas, pateikiamas tikrinimą atliekančioms institucijoms laivui atplaukus į uostą ar išplaukiant iš jo, kuris teikia šioms institucijoms reikalingą informaciją apie laivo įgulos sudėtį ir narių skaičių.
8.2. Įgulos sąraše nurodoma ši informacija:
8.2.2. kiekvieno laivo įgulos nario vardas ir pavardė, pilietybė, pareigos ar laipsnis, gimimo vieta ir data, tapatybę liudijančio dokumento pavadinimas (rūšis) ir numeris;
8.3. Įgulos sąrašas yra galiojantis, jeigu jis užpildytas nustatyta tvarka, datuotas, pasirašytas laivo kapitono, įgaliotojo laivo agento arba karininko.
8.4. Tikrinimą atliekančios institucijos nereikalauja kiekvieną sykį pateikti Įgulos sąrašo tais atvejais, kai laivas, vykdantis iš anksto numatytą programą, atvyksta į tą patį uostą bent vieną kartą per 14 dienų ir jei laivo įgulos sudėtis nepasikeitė. Tokiais atvejais tikrinimą atliekančioms institucijoms priimtinu pavidalu perduodamas pareiškimas, kad „Pokyčių nėra“.
9. Keleivių sąrašas.
9.1. Keleivių sąrašas yra dokumentas, pateikiamas tikrinimą atliekančioms institucijoms laivui atplaukus į uostą ar išplaukiant iš jo, kuris teikia šioms institucijoms informaciją apie laive esančius keleivius.
9.2. Keleivių sąraše nurodoma ši informacija:
9.3. Tikrinimą atliekančios institucijos nereikalauja, kad prie Keleivių sąrašo būtų pridėti keleivių įlaipinimo ar išlaipinimo talonai tų keleivių, kurių pavardės yra sąraše. Tačiau tikrinimą atliekančios institucijos, esant išskirtinėms situacijoms, gali pareikalauti, kad asmuo, keliaujantis tarptautiniu reisu, atvykęs į šalį raštu nurodytų adresą, kur jis vyksta.
9.4. Keleivių sąrašas yra galiojantis, jeigu jis užpildytas nustatyta tvarka, datuotas, pasirašytas laivo kapitono, įgaliotojo laivo agento ar karininko.
9.5. Tikrinimą atliekančios institucijos gali pripažinti vietoj Keleivių sąrašo laivybos kompanijos savo reikmėms sudarytą sąrašą, jeigu jame yra bent ta informacija, kuri reikalinga pagal 9.2 punkto reikalavimus ir jeigu šis sąrašas užpildytas, datuotas ir patvirtintas pagal 9.4 punkto reikalavimus.
10. Jūrų medicininė deklaracija yra dokumentas, kuris atitinkamoms tikrinimą atliekančioms institucijoms teikia reikalingą informaciją, susijusią su sveikatos apsaugos būkle laive reiso metu ir atplaukiant į uostą. Deklaracija pateikiama tikrinimą atliekančioms institucijoms tik laivui atplaukiant į uostą.
11. Multimodalinė pavojingo krovinio forma naudojama kaip pavojingų krovinių deklaracija, atitinkanti IMO SOLAS 74 ir MARPOL 73/78 konvencijų bei IMDG kodekso reikalavimus. Ši deklaracija naudojama tarp biznio partnerių, o ne tarp valstybinių įstaigų. Forma teikia tikslius duomenis apie pavojingų krovinių pavojingumo klasę, JT numerį, pakuotės grupę ir t. t.
12. Pavojingo krovinio manifestas yra pagrindinis dokumentas, kuris atitinkamoms tikrinimą atliekančioms institucijoms teikia reikiamą informaciją apie pavojingus pakrautus į laivą, iškrautus ar esančius jame tranzitinius krovinius.
13. Tikrinimą atliekančios institucijos:
13.2. Lietuvos Respublikos jūrų uostuose, į kuriuos numatomas laivo atplaukimas (krovinio pakrovimas, iškrovimas ar tranzitas), esančios valstybės institucijos nereikalauja, kad jos atstovai užsienyje legalizuotų, tvirtintų ar iš anksto prašytų pateikti kokius nors šioje Tvarkoje minimus dokumentus, susijusius su laivu, jo kroviniu, keleiviais, įgula ir atsargomis. Tačiau tai nedraudžia reikalauti, kad išduodant vizą ar kitu panašiu tikslu būtų pateiktas keleivio ir laivo įgulos nario pasas ar kitas tapatybę įrodantis dokumentas;
13.3. leidžia nedelsiant ištaisyti klaidas šioje Tvarkoje numatytuose dokumentuose, kurios nėra tyčinės, rimto pobūdžio ar atsiradusios dėl nerūpestingumo ir padarytos nesiekiant pažeisti įstatymus ar taisykles, jeigu tos klaidos surandamos tada, kai dokumentas dar nėra visiškai patikrintas ir pataisas galima įvesti nedelsiant;
13.4. bendradarbiauja su laivo savininku (laivo kapitonu) siekdamos užtikrinti sergančių ar sužeistų laivo įgulos narių, keleivių ar kitų asmenų iškėlimą į krantą, jei laivas ketina įplaukti į uostą vien tik šiam tikslui:
13.4.1. nereikalauja dokumentų, patvirtintų susisiekimo ministro 2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47, išskyrus Jūrų medicininę deklaraciją ir Bendrąją deklaraciją, jeigu be pastarosios neįmanoma apsieiti. Tais atvejais, kai reikalaujama Bendrosios deklaracijos, joje pateikiama ne daugiau informacijos, negu nurodyta šios Tvarkos 4.2 punkte, o kai įmanoma – mažiau;
13.4.2. tais atvejais, kai su laivo atvykimu susijusias kontrolės priemones tikrinimą atliekančios institucijos vykdo prieš sergančių ar sužeistų asmenų iškėlimą į krantą, skubi medicininė pagalba ir sveikatos apsaugos priemonės turi pirmenybę prieš kontrolės priemones;
14. Pateiktų dokumentų saugojimo terminas.
Laivų, atplaukiančių į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar išplaukiančių iš jų, kapitonų, jų įgaliotų asmenų ar laivų agentų pateikti dokumentai saugomi:
PATVIRTINTA
susisiekimo ministro
2001 m. vasario 13 d. įsakymu Nr. 47
ATPLAUKIANČIŲ Į LIETUVOS RESPUBLIKOS JŪRŲ UOSTĄ IR IŠPLAUKIANČIŲ IŠ JO LAIVŲ DOKUMENTŲ, PATEIKIAMŲ TIKRINIMĄ ATLIEKANČIOMS VALSTYBĖS INSTITUCIJOMS REGISTRACIJAI IR ĮFORMINIMUI, PILDYMO INSTRUKCIJOS
I. BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Atplaukiančių į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ir išplaukiančių iš jo laivų dokumentų, pateikiamų tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms registracijai ir įforminimui, pildymo instrukcijos (toliau – Instrukcijos) nustato tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms pateikiamų dokumentų, t. y. Bendrosios deklaracijos, Krovinio deklaracijos, Įgulos sąrašo, Laivo atsargų deklaracijos, Keleivių sąrašo, Įgulos asmeninių daiktų deklaracijos bendrąją pildymo tvarką, laivui įplaukus į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar jam išplaukiant.
2. Tais atvejais, kai teisės aktu yra nustatyta speciali nurodytųjų dokumentų pildymo tvarka, turi būti vadovaujamasi tų teisės aktų nuostatomis.
3. Valstybės tarnyboms pateikiami dokumentai turi būti Susisiekimo ministerijos nustatytos ir patvirtintos formos, atitinkančios Tarptautinės Konvencijos dėl jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencija) reikalavimus.
II. BENDROSIOS DEKLARACIJOS PILDYMO INSTRUKCIJA
5. Langelyje Laivo savininkas ir jo adresas įrašoma, kam nuosavybės teise priklauso laivas bei laivo savininko registracijos adresas.
8. 1 langelyje Laivo pavadinimas ir jo tipas pagal laivų registrą įrašomas laivo pavadinimas, laivo tipas.
9. 2 langelyje Atvykimo/išvykimo uostas, laivui atplaukus, išbraukiamas žodis išvykimo, įrašomas uosto, į kurį laivas atplaukė, pavadinimas. Laivui išplaukiant, išbraukiamas žodis atvykimo ir įrašomas uosto, iš kurio laivas išplaukia, pavadinimas.
10. 3 langelyje Atvykimo/išvykimo data, val., laivui atplaukus, išbraukiamas žodis išvykimo, įrašoma atplaukimo į uostą data ir laikas pagal Lietuvoje galiojančią laiko juostą. Laivui išplaukiant, išbraukiamas žodis atvykimo ir įrašoma išplaukimo iš uosto data ir laikas pagal Lietuvoje galiojančią laiko juostą.
11. 4 langelyje Laivo vėliavos valstybė įrašomas valstybės pavadinimas, su kurios vėliava laivas plaukioja.
13. 6 langelyje Uostas, iš kurio atvykta/Paskirties uostas, laivui atplaukiant, įrašomas uosto, iš kurio laivas atvyksta, pavadinimas. Laivui išplaukiant, nurodomas paskirties uosto pavadinimas.
14. 7 langelyje Laivo sertifikatas (uostas, data, numeris) įrašomas laivo sertifikato numeris, uosto, kuriame laivas yra registruotas, pavadinimas, registracijos data.
15. 8 langelyje Laivo agento pavardė ir adresas įrašomi pagrindiniai duomenys apie laivo agentą, vardas, pavardė, bei įmonės/firmos, kuriai jis atstovauja, pavadinimas, buveinės adresas, telefonas.
18. 11 langelyje Laivo stovėjimo vieta uoste (stovėjimo nuleidus inkarą vieta arba krantinės numeris) įrašomas uosto komplekso naudotojo pavadinimas, krantinės, prie kurios švartuojasi laivas, numeris arba stovėjimo nuleidus inkarą vieta.
19. 12 langelyje Trumpos žinios apie reisą (aplankyti uostai, numatomi įplaukimo uostai, pabraukti, kur bus iškraunamas laive liekantis krovinys) eilės tvarka įrašomi visi aplankyti ir planuojami aplankyti šiuo reisu uostai. Jei laivas iškrauna uoste tik dalį krovinio, lankytinų uostų eilėje pabraukti tą uostą, kur bus iškrautas šiuo metu laive likęs krovinys.
20. 13 langelyje Trumpos žinios apie krovinį pateikiami bendri duomenys apie krovinio pobūdį: prekės (krovinio) pavadinimas, kiekis. Jei kroviniai gabenami kartu su transporto priemonėmis arba konteineriuose, įrašomas jų skaičius.
21. 14 langelyje Įgulos skaičius (įsk. kapitoną) įrašomas skaitmuo, atitinkantis įgulos narių kartu su kapitonu skaičių.
23. 16 langelyje Pastabos įrašoma, ar laive yra ginklų, narkotinių medžiagų, pašalinių asmenų (krovinių).
24. 17 langelyje Krovinio deklaracija įrašomas, laivui atplaukus arba išplaukiant, pateiktų tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms šio dokumento nuorašų skaičius.
25. 18 langelyje Laivo atsargų deklaracija įrašomas, laivui atplaukus arba išplaukiant, pateiktų tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms šio dokumento nuorašų skaičius.
26. 19 langelyje Įgulos sąrašas įrašomas, laivui atplaukus arba išplaukiant, pateiktų tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms šio dokumento nuorašų skaičius.
27. 20 langelyje Keleivių sąrašas įrašomas, laivui atplaukus arba išplaukiant, pateiktų tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms šio dokumento nuorašų skaičius.
28. Langelyje „Laivo šaukiniai“ įrašomi Valstybinės radijo dažnių tarnybos laivui suteikti radijo šaukiniai.
30. 22 langelyje Įgulos asmeninių daiktų deklaracija įrašomas, laivui atplaukus, pateiktų tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms šio dokumento nuorašų skaičius.
31. 23 langelyje Jūrų medicininė deklaracija įrašomas, laivui atplaukus, pateiktų Klaipėdos visuomenės sveikatos centro užkrečiamų ligų profilaktikos ir kontrolės bei medicininės karantininės apsaugos skyriui šio dokumento nuorašų skaičius.
32. 21 langelyje Kapitono, įgaliotojo agento arba karininko parašas ir data kapitonas pasirašo, įrašo datą, deda laivo antspaudą.
33. Papildomuose langeliuose įrašoma L – laivo ilgis metrais, B – laivo plotis metrais, Tsum – laivo vasaros grimzlė metrais, Tf – laivapriekio grimzlė metrais, Ta – laivagalio (afterpiko) grimzlė metrais.
Apatinėje dokumento dalyje, kurioje išvardyti kiti laivo dokumentai, įrašomi užsienio ir Lietuvos laivuose esančių šių dokumentų galiojimo terminai. Lietuvos laivams papildomai įrašoma laivo tinkamumo plaukiojimui liudijimo numeris ir radijo stoties licencijos numeris ir, jei yra, jos galiojimo terminas.
III. KROVINIO DEKLARACIJOS PILDYMO INSTRUKCIJA
35. Langelyje Išvykimas įrašomas ženklas X, jei laivas išplaukia iš Lietuvos Respublikos jūrų uosto.
38. 2 langelyje Uostas, kuriame atsiskaitoma, laivui atplaukus, įrašomas uosto pavadinimas, kuriame numatoma iškrauti šioje krovinio deklaracijoje išvardintas prekes (krovinius).
39. 3 langelyje Laivo vėliavos valstybė įrašomas valstybės pavadinimas, su kurios vėliava laivas plaukioja.
41. 5 langelyje Pakrovimo uostas/iškrovimo uostas, laivui atvykus, įrašomas uosto pavadinimas, kuriame prekės buvo pakrautos. Laivui išvykstant, įrašomas uosto pavadinimas, kuriame prekės bus iškrautos.
42. 6 langelyje Žymės ir numeriai rašomi prekių (krovinių), jų pakuočių ar talpintuvų identifikacijos ženklai.
43. 7 langelyje Pakuočių kiekis ir pobūdis; prekių aprašymas įrašomas pakuočių skaičius, pakuotės rūšis, esminis prekės (krovinio) pavadinimas.
44. 8 langelyje Svoris bruto įrašoma masė bruto – tai bendra prekių masė, į kurią įskaitoma visa įpakavimo masė, bet neįskaitoma konteinerių, vagonų ir kitų transporto priemonių masė, su kuriomis kartu tos prekės buvo pakrautos į laivą. Masės vienetai naudojami iš patvirtinto „Matavimo vienetų, naudojamų užsienio prekyboje, registro“.
46. 10 langelyje Kapitono, įgaliotojo agento arba karininko parašas ir data kapitonas pasirašo, įrašo datą, deda laivo antspaudą.
IV. LAIVO ATSARGŲ DEKLARACIJOS PILDYMO INSTRUKCIJA
49. Langelyje Išvykimas įrašomas ženklas X, jei laivas išplaukia iš Lietuvos Respublikos jūrų uosto.
52. 2 langelyje Atvykimo/išvykimo uostas, laivui atplaukus, išbraukiamas žodis išvykimo, įrašomas uosto, į kurį atplaukė, pavadinimas. Laivui išplaukiant, išbraukiamas žodis atvykimo ir įrašomas uosto, iš kurio laivas išplaukia, pavadinimas.
53. 3 langelyje Atvykimo/išvykimo data, laivui atplaukus, išbraukiamas žodis išvykimo, įrašoma atplaukimo į uostą data. Laivui išplaukiant, išbraukiamas žodis atvykimo ir įrašoma išplaukimo iš uosto data.
54. 4 langelyje Laivo vėliavos valstybė įrašomas valstybės pavadinimas, su kurios vėliava laivas plaukioja.
55. 5 langelyje Uostas, iš kurio atvyksta/Paskirties uostas, laivui atplaukiant, įrašomas uosto, iš kurio laivas atvyksta, pavadinimas. Laivui išplaukiant, nurodomas paskirties uosto pavadinimas.
56. 6 langelyje Laive esančių asmenų skaičius įrašomas skaitmuo, atitinkantis įgulos narių kartu su kapitonu skaičių.
59. 9 langelyje Prekės pavadinimas įrašomos visos prekės, kurios vadovaujantis Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1999 m. sausio 22 d. nutarimu Nr. 78 patvirtintomis Prekių gabenimo, laikymo ir tikrinimo Klaipėdos valstybinio jūrų uosto pasienio kontrolės punktų teritorijoje esančiose muitinės prižiūrimuose uosto komplekso zonose taisyklėmis laikytinos laivo atsargomis.
61. 11 langelis Pareigūnų žymos skirtas tikrinimą atliekančių institucijų pareigūnų nustatytos formos įrašams arba antspaudams dėti.
V. ĮGULOS ASMENINIŲ DAIKTŲ DEKLARACIJOS PILDYMO INSTRUKCIJA
65. 2 langelyje Apmokestinami muitais ir mokesčiais, draudžiami arba ribojami asmeniniai daiktai* atskirai įrašomi kiekvieno įgulos nario turimi daiktai (prekės), kurie vadovaujantis Lietuvos Respublikos Vyriausybės patvirtintu Muito režimu keleiviams, vykstantiems per Lietuvos Respublikos valstybės sieną, apmokestinami importo muitais ir mokesčiais arba kuriems taikomi įvežimo draudimai ir (arba) apribojimai.
66. 3 langelyje Laivo vėliavos valstybė įrašomas valstybės pavadinimas, su kurios vėliava laivas plaukioja.
69. 6 langelyje Pareigos arba laipsnis įrašoma įgulos nario pareigos laive arba jam suteiktas pareigų laipsnis.
70. 7 langelyje Parašas kiekvienas įgulos narys ties savo pavarde pasirašo, patvirtindamas deklaracijoje pateiktų duomenų teisingumą.
VI. ĮGULOS SĄRAŠO PILDYMO INSTRUKCIJA
73. Langelyje Išvykimas įrašomas ženklas X, jei laivas išplaukia iš Lietuvos Respublikos jūrų uosto.
76. 2 langelyje Atvykimo/išvykimo uostas, laivui atplaukus, išbraukiamas žodis išvykimo, įrašomas paskutiniojo uosto, iš kurio laivas atplaukė, pavadinimas. Laivui išplaukiant, išbraukiamas žodis atvykimo ir įrašomas uosto, iš kurio laivas išplaukia, pavadinimas.
77. 3 langelyje Atvykimo/išvykimo data, laivui atplaukus, išbraukiamas žodis išvykimo, įrašoma įplaukimo į uostą data. Laivui išplaukiant, išbraukiamas žodis atvykimo ir įrašoma išplaukimo iš uosto data.
78. 4 langelyje Laivo vėliavos valstybė įrašomas valstybės pavadinimas, su kurios vėliava laivas plaukioja.
79. 5 langelyje Uostas, iš kurio atvyksta, laivui atplaukiant, įrašomas uosto, iš kurio laivas atvyksta, pavadinimas.
80. 6 langelyje Asmens dokumento (jūrininko knygelės) rūšis ir Nr. įrašoma įgulos narį identifikuojančio asmens dokumento pavadinimas ir jo numeris.
83. 9 langelyje Pareigos arba laipsnis įrašoma įgulos nario pareigos laive arba jam suteiktas pareiginis laipsnis.
85. 11 langelyje Gimimo data ir vieta iš asmens dokumento įrašoma kiekvieno įgulos nario gimimo data ir gimimo vieta.
VII. KELEIVIŲ SĄRAŠO PILDYMO INSTRUKCIJA
88. Langelyje Išvykimas įrašomas ženklas X, jei laivas išplaukia iš Lietuvos Respublikos jūrų uosto.
91. 2 langelyje Atvykimo/išvykimo uostas, laivui įplaukus, išbraukiamas žodis išvykimo, įrašomas uosto, į kurį laivas atplaukė, pavadinimas. Laivui išplaukiant, išbraukiamas žodis atvykimo ir įrašomas uosto, iš kurio laivas išplaukia, pavadinimas.
92. 3 langelyje Atvykimo/išvykimo data, laivui atplaukus, išbraukiamas žodis išvykimo, įrašoma atplaukimo į uostą data. Laivui išplaukiant, išbraukiamas žodis atvykimo ir įrašoma išplaukimo iš uosto data.
93. 4 langelyje Laivo vėliavos valstybė įrašomas valstybės pavadinimas, su kurios vėliava laivas plaukioja.
96. 7 langelyje Gimimo data ir vieta iš asmens dokumento įrašoma kiekvieno keleivio gimimo data ir gimimo vieta.
97. 8 langelyje Įlipimo uostas įrašomas uosto pavadinimas, kuriame keleivis buvo įlaipintas ir pradėjo kelionę. Įrašas turi atitikti įrašą keleivio biliete.
98. 9 langelyje Išlipimo uostas įrašomas uosto pavadinimas, kuriame keleivis buvo išlaipintas ir baigė kelionę. Įrašas turi atitikti įrašą keleivio biliete.