LIETUVOS SAUGIOS LAIVYBOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS SAUGIOS LAIVYBOS ADMINISTRACIJOS DOKUMENTŲ, IŠDUODAMŲ JŪRININKAMS, PLAUKIOJANTIEMS TARPTAUTINIAIS REISAIS, PILDYMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO
2008 m. kovo 13 d. Nr. V-79
Klaipėda
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2005 m. rugpjūčio 8 d. įsakymu Nr. 3-355 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių patvirtinimo“, 14 punktu:
1. Tvirtinu Lietuvos saugios laivybos administracijos dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, pildymo taisykles (pridedama).
3. Įpareigoju Jūrininkų rengimo ir diplomavimo skyriaus specialistus (jūrininkų diplomavimui), pildant jūrinius dokumentus, vadovautis 1 punktu patvirtintomis taisyklėmis.
4. Įpareigoju Organizavimo ir dokumentų valdymo skyriaus vyresn. specialistę Daivą Gubčenkienę su šiuo įsakymu supažindinti direktoriaus pavaduotoją ir struktūrinių padalinių vadovus.
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2008 m. kovo 13 d. įsakymu
Nr. V-79
LIETUVOS SAUGIOS LAIVYBOS ADMINISTRACIJOS DOKUMENTŲ, IŠDUODAMŲ JŪRININKAMS, PLAUKIOJANTIEMS TARPTAUTINIAIS REISAIS, PILDYMO TAISYKLĖS
I. BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Lietuvos saugios laivybos administracijos dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, pildymo taisyklės (toliau – taisyklės) nustato Lietuvos saugios laivybos administracijos (toliau – Administracija) dokumentų: jūrinio laipsnio diplomų, globalinės jūrų avarinio ryšio ir saugumo sistemos (toliau – GMDSS) radijo operatoriaus diplomų, jūrinio laipsnio kvalifikacijos liudijimų, jų išdavimo patvirtinimų, pripažinimo patvirtinimo liudijimų, lengvatinių liudijimų, specialiųjų liudijimų (toliau – jūriniai dokumentai), išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, pildymo tvarką.
2. Jūrinių dokumentų formos patvirtintos Administracijos direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d. įsakymu Nr. V-56 „Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo“.
3. Taisyklės parengtos vadovaujantis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais išdavimo taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2005 m. rugpjūčio 8 d. įsakymu Nr. 3-355 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių patvirtinimo“.
II. BENDRIEJI JŪRINIŲ DOKUMENTŲ PILDYMO REIKALAVIMAI
5. Įrašai jūriniuose dokumentuose daromi specialiu spausdintuvu lietuvių ir anglų kalbomis, laikantis bendrinės lietuvių kalbos bei anglų kalbos normų ir teisinės terminijos.
6. Jūrininko vardas (vardai) ir pavardė įrašomi jūriniuose dokumentuose lietuviškais rašmenimis Lietuvos Respublikos teisės aktų, reglamentuojančių vardų ir pavardžių rašymą asmens dokumentuose, nustatyta tvarka.
7. Datos rašomos lietuvių ir anglų kalbomis mišriuoju būdu, nurodomas metų skaitmuo, mėnesio pavadinimas ir dienos skaitmuo be nulio (jei skaitmuo vienaženklis), pvz.: 2006 m. rugpjūčio 8 d., angl. 8 August 2006.
8. Jūrininko amžių atitinkančios nuotraukos viename lape turi būti tapačios (pagamintos iš to paties negatyvo) ir atitikti Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministro patvirtintus nuotraukų asmens dokumentams reikalavimus.
10. Parašo rekvizitą sudaro jūrinį dokumentą pasirašiusio įgalioto Administracijos darbuotojo parašas, vardas ir pavardė.
III. JŪRINIŲ DOKUMENTŲ PILDYMO TVARKA
Jūrinio laipsnio diplomų pildymas
13. Jūrinio laipsnio diplomai (toliau – diplomai) numeruojami penkiaženkliais numeriais didėjimo tvarka, pradedant nuo 00001.
14. Diplomo numerį sudaro simbolis „Nr.“, angl. „No“, ir raidinis jūrininkų diplomų identifikavimo žymuo „D“, pvz.: Nr. D 00001, angl. No D 00001.
GMDSS radijo operatoriaus diplomų pildymas
16. GMDSS radijo operatoriaus diplomai numeruojami penkiaženkliais numeriais didėjimo tvarka, pradedant nuo 00001.
Diplomo išdavimo patvirtinimų pildymas
19. Diplomo išdavimo patvirtinime įrašoma 1978 m. tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų (toliau – Konvencija) taisyklė (taisyklės), pagal kurią (kurias) jūrininkas pripažintas įgijęs kvalifikaciją, numeris (numeriai) iš šių taisyklių 1 priedo.
20. Diplomo išdavimo patvirtinimo skiltyje „Funkcija“ įrašomos funkcijos, nustatytos vadovaujantis:
20.1. Konvencijos kompetencijos normatyvų A dalies II, IV skyriuose pateiktomis kompetencijos lentelėmis laivavedžiams:
Funkcija (lietuvių kalba) |
Funkcija (anglų kalba) |
Laivavedyba |
Navigation |
Darbas su kroviniais ir krovos darbai |
Cargo handling and stowage |
Laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių saugumas laive |
Controlling the operation of the ship and care for persons on board |
20.2. Konvencijos kompetencijos normatyvų A dalies III skyriuje pateiktomis kompetencijos lentelėmis mechanikams:
Funkcija (lietuvių kalba) |
Funkcija (anglų kalba) |
Jūrų laivų mašinos |
Marine engineering |
Elektrotechnika, elektronika ir valdymo įranga |
Electrical, electronic and control engineering |
Techninė priežiūra ir remontas |
Maintenance and repair |
Laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių saugumas laive |
Controlling the operation of the ship and care for persons on board |
21. Diplomo išdavimo patvirtinimo skiltyje „Lygis“ nurodomas atsakomybės lygis, pagal kurį jūrininkui leidžiama vykdyti nustatytas funkcijas laive:
a) vadovavimo (angl. management) – taikomas kapitono, kapitono vyr. padėjėjo, vyr. mechaniko ir antrojo mechaniko pareigybėms;
22. Skiltyje „Apribojimai“ įrašomi funkcijų vykdymo apribojimai, pvz.: „Negalioja darbui tanklaiviuose“, angl. „Not valid for service on the tankers“.
23. Skiltyje „Pareigos“ įrašomos vienerios ar daugiau pareigų pagal Konvencijos II, III, IV taisyklių nuostatas (šių taisyklių 1 priedas) ir kvalifikacinės egzaminų komisijos išvadas.
GMDSS radijo operatoriaus diplomo išdavimo patvirtinimų pildymas
25. GMDSS radijo operatoriaus diplomo išdavimo patvirtinime įrašomas jūrininko turimo GMDSS radijo operatoriaus diplomo numeris.
27. GMDSS radijo operatoriaus diplomo išdavimo patvirtinimo skiltyje „Funkcija“ įrašomos funkcijos, vadovaujantis Konvencijos kompetencijos normatyvo A dalies IV skyriuje pateiktoje kompetencijos lentelėje GMDSS radijo operatoriams:
Funkcija (lietuvių kalba) |
Funkcija (anglų kalba) |
Radijo ryšys |
Radio communication |
28. GMDSS radijo operatoriaus diplomo išdavimo patvirtinimo skiltyje „Lygis“ nurodomas eksploatacijos (angl. operational) atsakomybės lygis, pagal kurį jūrininkui leidžiama vykdyti nustatytas funkcijas laive.
29. Skiltyje „Apribojimai“ įrašomi funkcijų vykdymo apribojimai riboto GMDSS radijo operatoriaus diplomui, pvz.: „Plaukiojimo rajonas A1“, angl. „Sailing Area A1“.
30. Skiltyje „Pareigos“ įrašomos GMDSS radijo operatoriaus arba riboto GMDSS radijo operatoriaus pareigos pagal Konvencijos IV/2 taisyklės nuostatas ir kvalifikacinės egzaminų komisijos išvadas.
Pripažinimo patvirtinimo liudijimų pildymas
32. Pripažinimo patvirtinimo liudijimo numerį sudaro simbolis „Nr.“ (angl. „No“) ir užsienio valstybės išduoto kompetencijos liudijimo numeris.
33. Pripažinimo patvirtinimo liudijime jūrininko vardas (vardai) ir pavardė įrašomi taip, kaip įrašyta užsienio valstybės išduotame kompetencijos liudijime.
34. Pripažinimo patvirtinimo liudijime įrašoma šalies, išdavusios kompetencijos liudijimą, kompetentinga institucija.
35. Skiltyse „Funkcijos“, „Lygis“, „Taikomi apribojimai“, „Pareigos“ rašoma lietuvių ir anglų kalbomis taip, kaip nurodyta užsienio valstybės kompetentingos institucijos išduotame kompetencijos liudijime, arba pagal galiojančius Lietuvos Respublikos teisės aktus, nustatančius saugaus įgulų komplektavimo reikalavimus, nurodyti, kokias pareigas kompetencijos liudijimo savininkui suteikia teisę eiti kompetencijos liudijimas.
Lengvatinių liudijimų pildymas
38. Lengvatiniame liudijime jūrininko vardas (vardai) ir pavardė įrašomi taip, kaip įrašyta turimame diplome.
39. Lengvatiniame liudijime įrašoma Konvencijos taisyklė (taisyklės), pagal kurią (kurias) jūrininkas pripažintas įgijęs kvalifikaciją, numeris (numeriai) iš šių taisyklių 1 priedo.
Kvalifikacijos liudijimų pildymas
42. Kvalifikacijos liudijimai numeruojami penkiaženkliais numeriais didėjimo tvarka, pradedant nuo 00001.
43. Kvalifikacijos liudijimo numerį sudaro simbolis „Nr.“, angl. „No“, ir jūrininkų kvalifikacijos liudijimų raidinis identifikavimo žymuo „K“, pvz.: Nr. K 00001, angl. No K 00001.
Kvalifikacijos liudijimo išdavimo patvirtinimų pildymas
45. Kvalifikacijos liudijimo išdavimo patvirtinime įrašomas turimo kvalifikacijos liudijimo numeris.
46. Kvalifikacijos liudijime įrašoma Konvencijos taisyklė iš šių taisyklių 1 priedo, pagal kurią jūrininkas pripažintas įgijęs kvalifikaciją.
47. Kvalifikacijos liudijimo išdavimo patvirtinimo skiltyje „Funkcija“ įrašoma funkcija, vadovaujantis:
47.1. Konvencijos kompetencijos normatyvo A dalies II/4 skyriuje pateikta kompetencijos lentele jūreiviams:
Funkcija (lietuvių kalba) |
Funkcija (anglų kalba) |
Laivavedyba |
Navigation |
48. Skiltyje „Lygis“ įrašoma „Pagalbinis“ (angl. „Support“) – taikomas budinčiajam eigos pamainoje jūreiviui ir budinčiajam motoristui.
49. Skiltyje „Apribojimai“ įrašomi bendro pobūdžio apribojimai, pvz.: „Darbe nešioti akinius“, angl. „Must work with glasses“.
50. Skiltyje „Pareigos“ įrašomos pareigos pagal Konvencijos II, III taisyklių nuostatas (šių taisyklių 1 priedas) ir kvalifikacinės egzaminų komisijos išvadas.
Specialiųjų liudijimų pildymas
52. Specialiojo liudijimo registracijos numerį sudaro simbolis „Nr.“, angl. „No“, dokumento registracijos numeris (liudijimai numeruojami vienaženkliu numeriu didėjimo tvarka, pradedant nuo 1) ir išdavimo metų skaitmuo, atskirti vienas nuo kito pasvyruoju brūkšneliu, pvz.: Nr. 1/2007, angl. No 1/2007.
IV. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
Lietuvos saugios laivybos administracijos dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, pildymo taisyklių
1 priedas
Jūrinis laipsnis / Marine rank |
Pareigos/Capacity |
Taisyklė/ Rule |
Budintysis kapitono padėjėjas laivų, kurių BT 500 ir daugiau. Officer in charge of a navigational watch on ships of 500 gross tonnage or more. |
Budintysis kapitono padėjėjas laivų, kurių BT 500 ir daugiau. Officer in charge of a navigational watch on ships of 500 gross tonnage or more. |
II/1 |
Vyresnysis kapitono padėjėjas laivų, kurių BT 500 ir daugiau, bet mažiau kaip 3000. Chief mate on ships of between 500 and 3000 gross tonnage. |
Vyresnysis kapitono padėjėjas laivų, kurių BT 500 ir daugiau, bet mažiau kaip 3000. Chief mate on ships of between 500 and 3000 gross tonnage. |
II/2 |
Budintysis kapitono padėjėjas laivų, kurių BT 500 ir daugiau. Officer in charge of a navigational watch on ships of 500 gross tonnage or more. |
II/1 |
|
Vyresnysis kapitono padėjėjas laivų, kurių BT 3000 ir daugiau. Chief mate on ships of 3000 gross tonnage or more. |
Vyresnysis kapitono padėjėjas laivų, kurių BT 3000 ir daugiau. Chief mate on ships of 3000 gross tonnage or more. |
II/2 |
Kapitonas laivų, kurių BT 500 ir daugiau, bet mažiau kaip 3000. Master on ships of between 500 and 3000 gross tonnage. |
Kapitonas laivų, kurių BT 500 ir daugiau, bet mažiau kaip 3000. Master on ships of between 500 and 3000 gross tonnage. |
II/2 |
Vyresnysis kapitono padėjėjas laivų, kurių BT 3000 ir daugiau. Chief mate on ships of 3000 gross tonnage or more. |
II/2 |
|
Kapitonas laivų, kurių BT 3000 ir daugiau. Master on ships of 3000 gross tonnage or more. |
Kapitonas laivų, kurių BT 3000 ir daugiau. Master on ships of 3000 gross tonnage or more. |
II/2 |
Radijo operatorius. Radiotelegraph operator. |
Radijo operatorius. Radiotelegraph operator. |
IV/1 |
Budintysis mechanikas laivų, kurių variklių galia 750 kW ir daugiau. Engineer officer in charge of a watch of ships powered by main propulsion machinery of 750 kW propulsion power or more. |
Budintysis mechanikas laivų, kurių variklių galia 750 kW ir daugiau. Engineer officer in charge of a watch of ships powered by main propulsion machinery of 750 kW propulsion power or more. |
III/1 |
Antrasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 750 kW ir daugiau, bet mažiau negu 3000 kW. Second engineer officer of ships powered by main propulsion machinery of between 750 kW and 3000 kW propulsion power. |
Antrasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 750 kW ir daugiau, bet mažiau negu 3000 kW. Second engineer officer of ships powered by main propulsion machinery of between 750 kW and 3000 kW propulsion power. |
III/3 |
Budintysis mechanikas laivų, kurių variklių galia 750 kW ir daugiau. Engineer officer in charge of a watch of ships powered by main propulsion machinery of 750 kW propulsion power or more. |
III/1 |
|
Antrasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 3000 kW ir daugiau. Second engineer of ships powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more. |
Antrasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 3000 kW ir daugiau. Second engineer of ships powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more. |
III/2 |
Vyriausiasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 750 kW ir daugiau, bet mažiau negu 3000 kW. Chief engineer officer of ships powered by main propulsion machinery of between 750 kW and 3000 kW propulsion power. |
Vyriausiasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 750 kW ir daugiau, bet mažiau negu 3000 kW. Chief engineer officer of ships powered by main propulsion machinery of between 750 kW and 3000 kW propulsion power. |
III/3 |
Antrasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 3000 kW ir daugiau. Second engineer of ships powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more. |
III/2 |
|
Vyriausiasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 3000 kW ir daugiau. Chief engineer officer of ships powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more. |
Vyriausiasis mechanikas laivų, kurių variklių galia 3000 kW ir daugiau. Chief engineer officer of ships powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more. |
III/2 |
Jūreivis. Rating forming part of a navigational watch. |
Jūreivis. Rating forming part of a navigational watch. |
II/4 |
Kvalifikuotas jūreivis. Able seaman. |
Kvalifikuotas jūreivis. Able seaman. |
II/4 |
Motoristas. Rating forming part of an engineering watch. |
Motoristas. Rating forming part of an engineering watch. |
III/4 |
_________________
Lietuvos saugios laivybos administracijos dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, pildymo taisyklių
2 priedas
1978 m. tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų taisyklės |
Mokymo programos pavadinimas |
Training program |
|
|
A-V/1 1-7 |
Supažindinimo su tanklaiviais mokymo programa |
Tanker familiarization training program |
|
|
A-V/1 8-14 |
Naftos tanklaivių personalo mokymo programa |
Oil tanker training program |
|
|
A-V/1 15-21 |
Cheminių medžiagų tanklaivių personalo mokymo programa |
Chemical tanker training program |
|
|
A-V/1 22-34 |
Suskystintų dujų tanklaivių personalo mokymo programa |
Liquefied gas tanker training program |
|
|
A-V/2 1-3 |
Minios valdymo, supažindinimo ir tiesiogiai keleivius jiems skirtose patalpose aptarnaujančio personalo saugumo parengimo Ro-Ro tipo keleiviniuose laivuose mokymo programa |
Crowd management, familiarization and safety training for personnel providing direct service to passengers in passenger spaces on Ro-Ro passenger ships training program |
|
|
A-V/3 |
Minios valdymo, supažindinimo ir tiesiogiai keleivius jiems skirtose patalpose aptarnaujančio personalo saugumo parengimo keleiviniuose ne Ro-Ro tipo laivuose mokymo programa |
Crowd management, familiarization and safety training for personnel providing direct service to passengers in passenger spaces other than Ro-Ro passenger ships training program |
|
|
A-V/2 4, 5 |
Keleivių saugumo, krovinių saugumo ir laivo korpuso sandarumo, krizių valdymo ir žmonių elgesio Ro-Ro tipo keleiviniuose laivuose mokymo programa |
Passenger safety, cargo safety and full integrity, crisis management and human behavior on Ro-Ro passenger ships training program |
|
|
A-V/3 4, 5 |
Keleivių saugumo, krizių valdymo ir žmonių elgesio keleiviniuose ne Ro-Ro tipo laivuose mokymo programa |
Passenger safety, crisis management and human behavior on passenger ships other than Ro-Ro passenger ships training program |
|
|
A-VI/1, 1-4 |
Asmeninio išgyvenimo technikos, priešgaisrinės saugos ir gaisrų gesinimo, pirmosios pagalbos suteikimo, asmeninio saugumo ir socialinės atsakomybės mokymo programa |
Personal survival techniques, fire prevention and fire fighting, elementary firs aid, personal safety and social responsibilities training program |
|
|
A-VI/2-1 |
Darbo su gelbėjimosi valtimis bei plaustais, ir gelbėjimo valtimis (išskyrus greitaeiges gelbėjimo valtis) mokymo programa |
Proficiency in survival craft and rescue boats other than fast rescue boats training program |
||
A-VI/2-2 |
Darbo su greitaeigėmis gelbėjimo valtimis mokymo programa |
Proficiency in fast rescue boats training program |
||
A-VI/3 |
Specialaus gaisrų gesinimo mokymo programa |
Advanced fire fighting training program |
||
A-VI/4-1 |
Pirmosios medicinos pagalbos mokymo programa |
Medical firs Aid training program |
||
A-VI/4-2 |
Medicininės priežiūros mokymo programa |
Medical care training program |
||
A-II/1 (RL) |
Radiolokacinės navigacijos, radiolokacinio žymėjimo sistemos panaudojimo mokymo programa (eksploatavimo lygis) |
Radar Navigation, Radar plotting training program (operational level) |
||
A-II/1 (ARPA) |
Automatinio radiolokacinio žymėjimo sistemos panaudojimo mokymo programa (eksploatavimo lygis) |
Use of ARPA training program (operational level) |
||
A-II/1 (RL + ARPA) |
Radiolokacinės navigacijos, radiolokacinio žymėjimo sistemos panaudojimo, automatinio radiolokacinio žymėjimo sistemos panaudojimo mokymo programa (eksploatavimo lygis) |
Radar Navigation, Radar plotting use of ARPA training program (operational level) |
||
A-II/2 |
Radiolokacijos, automatinio radiolokacinio kurso žymėjimo sistemos, tiltelio valdymo, paieškos ir gelbėjimo mokymo programa (vadovavimo lygis) |
Radar, ARPA, Bridge team work and search and rescue training program (management level) |
||
_________________