LIETUVOS RESPUBLIKOS ŪKIO MINISTRAS

 

Į S A K Y M A S

DĖL ŪKIO MINISTRO 1999 M. GRUODŽIO 29 D. ĮSAKYMO NR. 440 „DĖL TEKSTILĖS PAVADINIMŲ TECHNINIO REGLAMENTO IR TEKSTILĖS PLUOŠTŲ MIŠINIŲ KIEKYBINĖS ANALIZĖS TECHNINIO REGLAMENTO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2002 m. liepos 26 d. Nr. 275

Vilnius

 

Atsižvelgdamas į Europos Komisijos ekspertų pastabas,

pakeičiu Tekstilės pavadinimų techninį reglamentą, patvirtintą ūkio ministro 1999 m. gruodžio 29 d. įsakymu Nr. 440 „Dėl Tekstilės pavadinimų techninio reglamento ir Tekstilės pluoštų mišinių kiekybinės analizės techninio reglamento patvirtinimo“ (Žin., 2000, Nr. 10-246):

1. Išdėstau preambulės šeštąją pastraipą taip:

„Šis Reglamentas parengtas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 96/74/EC „Dėl tekstilės pavadinimų“ ir ją papildančią Komisijos direktyvą 97/37/EC, derinančią direktyvos 96/74/EC „Dėl tekstilės pavadinimų“ I ir II priedus su technikos pažanga“.

2. Išdėstau 5 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą taip:

2. 1 dalies nuostatos su išlyga gali būti taikomos apibūdinti vilnai, esančiai pluošto mišinyje, kai:“.

3. Išdėstau 8 straipsnio 2 dalies c punktą taip:

„c) ženklinant arba žymint tekstilės produktus pagal šio straipsnio reikalavimus, kai tokie produktai pateikiami į prekybą arba parduodami galutiniam vartotojui Lietuvos Respublikos teritorijoje, vartojama valstybinė kalba.

Kai siuvimui, adymui ar siuvinėjimui skirti siūlai pateikiami ritėmis, sruogomis, kamuoliukais ar kitaip nedideliais kiekiais, šio punkto pirmosios pastraipos nuostatos taikomos ženklinant tiktai bendrąja etikete ant pakuotės arba eksponuojant produktą. Nepažeidžiant nurodymų IV priedo 18 pozicijoje numatytiems produktams, pavieniai produktai gali būti ženklinami bet kuria Bendrijos kalba“.

4. Išdėstau 12 straipsnio 3 dalį taip:

3. Riebalingas, rišamąsias, sunkinančiąsias, šlichto ir apretavimo medžiagas, impregnuojančius produktus, papildomus dažymo ir marginimo produktus bei kitas tekstilės apdorojimo medžiagas. Jeigu nėra atitinkamų Bendrijos nuostatų, gamintojas turi imtis visų būtinų priemonių užtikrinti, kad šių priedų nebūtų tiek, kad jie galėtų suklaidinti vartotoją“.

5. Išdėstau 13 straipsnio 2 dalį taip:

2. Pavyzdžių atrinkimo ir analizės metodus, kuriuos reikia taikyti šiame Reglamente minimuose produktuose naudojamo pluošto sudėčiai nustatyti, reglamentuoja atskiros direktyvos“.

6. Išdėstau Tekstilės pluoštų lentelės (I priedas) 10-18, 27-28, 33, 38, 42 pozicijose nurodytus pluoštų pavadinimus lietuvių kalba taip:

10. Abaka (Manilos kanapė)

11. Alfa

12. Kokoso

13. Prožirnio

14. Ramė

15. Sizalis

16. Suna

17. Henekenas

18. Magėjus

27. Chloringasis pluoštas

28. Fluoringasis pluoštas

33. Liocelis

38. Poliuretaninis

42. Elastanas“.

7. Sutartiniuose dydžiuose, naudojamuose pluoštų masei tekstilės produkte apskaičiuoti (II priedas):

7.1. išdėstau 10-18, 27-28, 30, 33-34, 38, 42 pozicijose nurodytus pluoštų pavadinimus lietuvių kalba taip:

10. Abaka

11. Alfa

12. Kokoso

13. Prožirnio

14. Ramė (balintas pluoštas)

15. Sizalis

16. Suna

17. Henekenas

18. Magėjus

27. Chloringasis pluoštas

28. Fluoringasis pluoštas

30. Poliamidinis arba nailonas:

kuokštelinis pluoštas

gijos

33. Liocelis

34. Poliesterinis:

kuokštelinis pluoštas

gijos

38. Poliuretaninis:

kuokštelinis pluoštas

gijos

42. Elastanas“;

7.2. išdėstau 19 poziciją taip:

19. Acetatinis 9,00“.

8. Šio įsakymo 6 ir 7.1 punktai įsigalioja nuo 2003 m. liepos 1 dienos.

 

 

 

ŪKIO MINISTRAS                                                                                                  PETRAS ČĖSNA