MONREALIO PROTOKOLO PATAISOS, Priimtos Ketvirtajame Šalių susitikime
(Kopenhaga, 1992 m. lapkričio 23–25 d.)
A. 1 straipsnio 4 punktas
Protokolo 1 straipsnio 4 punkto žodžiai „arba B priede“ keičiami taip:
„B, C arba E priede“.
C. 2 straipsnio 5 punktas
Protokolo 2 straipsnio 5 punkte po žodžių „2A-2E straipsniuose“ įrašoma:
„ir 2H straipsniuose“.
D. 2 straipsnio 5 bis punktas
Po Protokolo 2 straipsnio 5 punkto įrašoma:
„5 bis. Kiekviena Šalis, nesilaikanti 5 straipsnio 1 punkto, gali vienam arba keletui kontrolinių laikotarpių perduoti kitai Šaliai dalį savo vartojimo apskaičiuotojo lygio, nurodyto 2F straipsnyje, kvotos, jei laikomasi sąlygos, kad Šalies, perduodančios savo vartojimo apskaičiuotojo lygio kvotos dalį, kontroliuojamų medžiagų, priskirtų A I priedo grupei, vartojimo apskaičiuotasis lygis 1989 m. neviršijo 0,25 kg vienam šalies gyventojui ir kad bendras abiejų Šalių vartojimo apskaičiuotasis lygis neviršija vartojimo apribojimų, kurie yra numatyti 2F straipsnyje. Abi šalys apie tokį perdavimą turi pranešti Sekretoriatui ir nurodyti perdavimo sąlygas bei perdavimo laikotarpį.“
E. 2 straipsnio 8 a ir 11 punktai
Protokolo 2 straipsnio 8a ir 11 punktų žodžiai „2A-2E straipsnių (-iai, -iuose)“ keičiami taip:
„2A-2H straipsniai (-iai, -iuose)“.
F. 2 straipsnio 9 ai punktas
Protokolo 2 straipsnio 9 ai punkto žodžiai „ir (arba) B priede“ keičiami taip:
„B priede, C priede ir/arba E priede“.
G. 2F straipsnis: HIDROCHLORFLUORANGLIAVANDENILIAI
Po Protokolo 2E straipsnio įrašomas šis straipsnis:
„2F straipsnis: HIDROCHLORFLUORANGLIAVANDENILIAI
1. Šalys užtikrina, kad per dvylika mėnesių nuo 1996 m. sausio 1 d. ir kiekvieną kitą dvylikos mėnesių laikotarpį jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimo apskaičiuotasis lygis per metus neviršys šių suminių rodiklių:
a) jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų A priedo I grupei, vartojimo apskaičiuotojo lygio trijų sveikų ir vienos dešimtosios procento; ir
b) jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimo 1989 m. apskaičiuotojo lygio.
2. Šalys užtikrina, kad per dvylika mėnesių nuo 2004 m. sausio 1 d. ir kiekvieną kitą dvylikos mėnesių laikotarpį jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimo per metus apskaičiuotasis lygis neviršys šešiasdešimt penkių procentų suminio rodiklio, nurodyto šio straipsnio 1 punkte.
3. Šalys užtikrina, kad per dvylika mėnesių nuo 2010 m. sausio 1 d. ir kiekvieną kitą dvylikos mėnesių laikotarpį jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimo apskaičiuotasis lygis per metus neviršys trisdešimt penkių procentų suminio rodiklio, nurodyto šio straipsnio 1 punkte.
4. Šalys užtikrina, kad per dvylika mėnesių nuo 2015 m. sausio 1 d. ir kiekvieną kitą dvylikos mėnesių laikotarpį jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimo apskaičiuotasis lygis per metus neviršys dešimties procentų suminio rodiklio, nurodyto šio straipsnio 1 punkte.
5. Šalys užtikrina, kad per dvylika mėnesių nuo 2020 m. sausio 1 d. ir kiekvieną kitą dvylikos mėnesių laikotarpį jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimo apskaičiuotasis lygis per metus neviršys 0,5 procento suminio rodiklio, kuris nurodytas šio straipsnio 1 punkte.
6. Šalys užtikrina, kad per dvylika mėnesių nuo 2030 m. sausio 1 d. ir kiekvieną kitą dvylikos mėnesių laikotarpį jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimo apskaičiuotasis lygis per metus neviršys nulinio lygio.
7. Nuo 1996 m. sausio 1 d. visos Šalys stengiasi užtikrinti, kad:
a) kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimas būtų leistinas tik tose srityse, kuriose dar nėra alternatyvių ekologiškai tinkamesnių medžiagų arba technologijų;
b) kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo I grupei, vartojimas būtų leistinas tik tose taikymo srityse, kuriose šiuo metu vartojamos A, B ir C prieduose išvardytos kontroliuojamos medžiagos, išskyrus retus atvejus, kai jų vartojimas būtinas žmonių gyvybei ar sveikatai palaikyti; ir
c) be kitų motyvų, susijusių su aplinka, saugumu ir ekonomiškumu, kontroliuojamos medžiagos, priskirtos C priedo I grupei, būtų pasirenkamos taip, kad kuo mažiau būtų ardomas ozono sluoksnis.“
H. 2G straipsnis: HIDROBROMFLUORANGLIAVANDENILIAI
Po Protokolo 2F straipsnio įrašomas šis straipsnis:
„2G straipsnis: HIDROBROMFLUORANGLIAVANDENILIAI
Šalys užtikrina, kad per dvylika mėnesių nuo 1996 m. sausio 1 d. ir kiekvieną kitą dvylikos mėnesių laikotarpį jų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų C priedo II grupei, vartojimo apskaičiuotasis lygis per metus neviršys nulinio lygio. Kiekviena Šalis, gaminanti šias medžiagas, užtikrina, kad jos šių medžiagų per tokį pat laikotarpį gamybos apskaičiuotasis lygis neviršys nulinio lygio. Šio punkto galima nesilaikyti tuo atveju, kai Šalys priima nutarimą leisti gamybos arba vartojimo lygį, būtiną patenkinti toms reikmėms, kurias Šalys sutaria laikyti pagrindinėmis.“
I. 2H straipsnis: METILBROMIDAS
Po Protokolo 2F straipsnio įrašomas šis straipsnis:
„2H straipsnis: METILBROMIDAS
Šalys užtikrina, kad per dvylika mėnesių nuo 1995 m. sausio 1 d. ir kiekvieną kitą dvylikos mėnesių laikotarpį jų kontroliuojamos medžiagos, pateiktos E priede, vartojimo apskaičiuotasis lygis per metus neviršys jos 1991 m. apskaičiuotojo vartojimo lygio. Kiekviena Šalis, gaminanti šią medžiagą, užtikrina, kad jos šios medžiagos per tokį pat laikotarpį gamybos apskaičiuotasis lygis neviršys 1991 m. apskaičiuotojo gamybos lygio. Tačiau svarbiausioms Šalių, atitinkančių 5 straipsnio 1 punktą, reikmėms tenkinti jos gamybos apskaičiuotasis lygis gali viršyti šią ribą, bet ne daugiau kaip dešimčia procentų 1991 m. apskaičiuotojo gamybos lygio. Šiame straipsnyje į vartojimo ir gamybos apskaičiuotuosius lygius neįeina karantinui ir produkcijos apdorojimui prieš gabenimą suvartojamų medžiagų kiekis.“
J. 3 straipsnis: KONTROLINIŲ LYGIŲ SKAIČIAVIMAS
Protokolo 3 straipsnyje žodžiai „2A-2E“ keičiami šiais:
„2A-2H“
ir žodžiai „arba B priede“ keičiami taip:
„, A, C arba E prieduose“.
L. 4 straipsnio 2ter punktas
Po Protokolo 4 straipsnio 2 bis punkto įrašomas šis punktas:
„2ter. Per vienerius metus nuo šio punkto įsigaliojimo dienos visos Šalys uždraudžia C priedo II grupei priskirtų kontroliuojamų medžiagų eksportą į bet kurią valstybę ne šio Protokolo Šalį.“
M. 4 straipsnio 3ter punktas
Po Protokolo 4 straipsnio 3 bis punkto įrašomas šis punktas:
„3ter. Per trejus metus nuo šio punkto įsigaliojimo dienos Šalys, laikydamosi Konvencijos 10 straipsnyje nurodytos tvarkos, sudaro priedą – sąrašą gaminių, į kuriuos įeina C priedo II grupei priskirtos kontroliuojamos medžiagos. Nepareiškusios prieštaravimų Šalys, laikydamosi nustatytos tvarkos, per vienerius metus nuo šio priedo įsigaliojimo uždraudžia tokių gaminių importą iš kiekvienos valstybės ne šio Protokolo Šalies.“
N. 4 straipsnio 4ter punktas
Po Protokolo 4 straipsnio 4 bis punkto įrašomas šis punktas:
„4ter. Per penkerius metus nuo šio punkto įsigaliojimo dienos Šalys apibrėžia praktinę galimybę uždrausti arba apriboti importą iš valstybių ne šio Protokolo Šalių tų gaminių, kurių gamybai naudojamos C priedo II grupei priskirtos kontroliuojamos medžiagos, nors į tuos gaminius jos neįeina. Šalys, laikydamosi Konvencijos 10 straipsnyje nurodytos tvarkos, jei įmanoma, parengia priedą – tokių gaminių sąrašą. Nepareiškusios prieštaravimų Šalys, laikydamosi nustatytos tvarkos, per vienerius metus nuo priedo įsigaliojimo uždraudžia arba apriboja tokių gaminių importą iš kiekvienos valstybės ne šio Protokolo Šalies.“
O. 4 straipsnio 5,6 ir 7 punktai
Protokolo 4 straipsnio 5, 6, 7 punktuose esantys žodžiai „kontroliuojamų medžiagų“ pakeičiami šiais:
„kontroliuojamų medžiagų, išvardytų A ir B prieduose, taip pat C priedo II grupėje,“.
P. 4 straipsnio 8 punktas
Protokolo 4 straipsnio 8 punkte žodžiai „aptartas 1, 1 bis, 3, 3 bis, 4 bei 4 bis punktuose, ir eksportas, aptartas 2 ir 2 bis punktuose“ pakeičiami šiais:
„ir eksportas, aptartas šio straipsnio 1-4ter punktuose“
ir po žodžių „2A-2E straipsnius“ įrašyti:
„, 2G straipsnį“.
Q. 4 straipsnio 10 punktas
Po Protokolo 4 straipsnio 9 punkto įrašomas šis punktas:
„10. Iki 1996 m. sausio 1 d. Šalys apsvarstys šio Protokolo pataisos tikslingumą, kad galėtų šiame straipsnyje numatytas priemones taikyti kontroliuojamų medžiagų, įrašytų į C priedo I grupę ir E priedą, prekybai su valstybėmis ne šio protokolo Šalimis.“
R. 5 straipsnio 1 punktas
Protokolo 5 straipsnio 1 punkto pabaigoje įrašoma:
„laikantis sąlygos, kad visos papildomos pakeitimų ir papildymų, priimtų Antrojo šalių pasitarimo Londone 1990 m. birželio 29 d., pataisos išsiuntinėjamos Šalims, kurios laikosi šio punkto reikalavimų, padarius šio straipsnio 8 punkte numatytą apžvalgą, ir priimamos atsižvelgiant į šios apžvalgos išvadas.“
S. 5 straipsnio 1 bis punktas
Po Protokolo 5 straipsnio 1 punkto įrašomas šis punktas:
„1bis. Šalys, laikydamosi 2 straipsnio 9 punkte numatytos procedūros, atsižvelgdamos į šio straipsnio 8 punkte minėtą įvertinimų, atliktų pagal 6 straipsnį, ir visokios kitokios svarbios informacijos apžvalgą, iki 1996 m. sausio 1 d. priima sprendimą:
a) pagal 2F straipsnio 1–6 punktus – kokie atskaitos metai, atskaitos lygiai, kontroliniai grafikai ir datos, kada bus nutrauktas kontroliuojamų medžiagų, įrašytų į C priedo I grupę, vartojimas, bus nustatyti Šalims, kurios veikia pagal šio punkto reikalavimus;
b) pagal 2G straipsnį – kokia kontroliuojamų medžiagų, įrašytų į C priedo II grupę, gamybos ir vartojimo nutraukimo data bus nustatyta Šalims, kurios veikia pagal šio straipsnio 1 punkto reikalavimus; ir
c) pagal 2H straipsnį – kokie atskaitos metai, atskaitos lygiai, kontroliniai grafikai ir datos, nuo kada bus nutraukta kontroliuojamų medžiagų, įrašytų į E priedą, gamyba ir vartojimas, bus nustatyti Šalims, kurios veikia pagal šio straipsnio 1 punkto reikalavimus.“
T. 5 straipsnio 4 punktas
Protokolo 5 straipsnio 4 punkte žodžiai „2A-2E straipsnių“ pakeičiami šiais:
„2A-2H straipsnių“.
V. 5 straipsnio 6 punktas
Protokolo 5 straipsnio 6 punkte po žodžių „reikalavimų, taikomų pagal 2A-2E straipsnius“ įrašoma:
„, arba kurių nors ar visų reikalavimų, išdėstytų 2F-2H straipsniuose, dėl kurių priimtas sprendimas, aptartas šio straipsnio 1 bis punkte,“.
W. 6 straipsnis
Iš Protokolo 6 straipsnio išbraukiami žodžiai:
„ir 2A-2E straipsniuose, taip pat nutarimus dėl C priedo I grupėje išvardytų pereinamųjų medžiagų gamybos, importo ir eksporto“ ir įrašomi šie:
„2A-2H straipsniuose“.
X. 7 straipsnio 2 ir 3 punktai
Protokolo 7 straipsnio 2 ir 3 punktai pakeičiami šiais:
„2. Visos Šalys pateikia Sekretoriatui statistinius duomenis apie jų pagamintas, importuotas ir eksportuotas šias kontroliuojamas medžiagas:
- išvardytas B ir C prieduose – per 1989 m.,
- išvardytas E priede – per 1991 m.,
arba, jei neturi statistinių duomenų, tokio pobūdžio patikimiausius vertinimui duomenis ne vėliau kaip po trijų mėnesių nuo tos dienos, kai Šalyje įsigaliojo Protokolo nuostatos, susijusios su B, C ir E prieduose išvardytomis medžiagomis.
3. Visos Šalys pateikia Sekretoriatui statistinius duomenis apie metinę gamybą (kaip aptarta 1 straipsnio 5 punkte) savo šalyje visų kontroliuojamų medžiagų, nurodytų A, B, C ir E prieduose, ir atskirai:
- apie medžiagų, naudojamų kaip žaliavos, kiekį,
- apie medžiagų, sunaikintų pagal Šalių patvirtintą technologiją, kiekį, ir
- apie Šalių ir valstybių bei organizacijų ne Protokolo Šalių importą ir eksportą
tais metais, kai atitinkamos nuostatos dėl A, B, C ir E prieduose išvardytų medžiagų įsigaliojo toje Šalyje, ir kiekvienais tolesniais metais. Duomenys išsiunčiami ne vėliau kaip per devynis mėnesius nuo tų metų, apie kuriuos pateikiami duomenys, pabaigos.
3bis. Visos Šalys pateikia Sekretoriatui statistinius duomenis apie metinį importą ir eksportą jų kiekvienos visų kontroliuojamų medžiagų, priskirtų A priedo II grupei ir C priedo I grupei, ir kurios buvo recirkuliuotos.“
Y. 7 straipsnio 3 bis punktas
Po Protokolo 7 straipsnio 3 punkto įrašomas šis punktas:
„3bis. Visos Šalys pateikia Sekretoriatui statistinius duomenis apie metinį importą ir eksportą jų kiekvienos kontroliuojamų medžiagų, priskirtų A priedo II grupei ir C priedo I grupei, ir kurios buvo recirkuliuotos.“
Z. 7 straipsnio 4 punktas
Protokolo 7 straipsnio 4 punkte žodžiai „1, 2 ir 3 punktuose“ pakeičiami šiais:
„1, 2, 3 ir 3 bis punktuose“.
B B. 10 straipsnio 1 punktas
Protokolo 10 straipsnio 1 punkte po žodžių „2A-2E straipsniuose“ įrašoma:
„, taip pat visas straipsniuose 2A-2E numatytas kontrolės priemones, dėl kurių priimtas nutarimas pagal Protokolo 5 straipsnio 1 bis punktą.“
C C. 11 straipsnio 4 g punktas
Iš Protokolo 11 straipsnio 4 g punkto išbraukiami žodžiai:
„ir su pereinamomis medžiagomis susijusius nutarimus“.
D D. 17 straipsnis
Protokolo 17 straipsnio žodžiai „2A-2E straipsniuose“ pakeičiami šiais:
„2A-2H straipsniuose“.
Protokolo Priedas pakeičiamas šiuo priedu:
C priedas
KONTROLIUOJAMOS MEDŽIAGOS
Grupė |
Medžiaga |
Izomerų |
Ozono ardymo |
|
|
skaičius |
potencialas* |
I grupė |
|
|
|
CHFCl2 |
(HCFC-21)** |
1 |
0.04 |
CHF2Cl2 |
(HCFC-22)** |
1 |
0.055 |
CH2FCl |
(HCFC-31) |
1 |
0.02 |
C2HFCl4 |
(HCFC-121) |
2 |
0.01-0.04 |
C2HF2Cl3 |
(HCFC-122) |
3 |
0.02-0.08 |
C2HF3Cl2 |
(HCFC-123) |
3 |
0.02-0.06 |
CHCl2CF3 |
(HCFC-123)** |
- |
0.02 |
C2HF4Cl |
(HCFC-124) |
2 |
0.02-0.04 |
CHFClCF3 |
(HCFC-124)** |
- |
0.022 |
C2H2FCl3 |
(HCFC-131) |
3 |
0.007-0.05 |
C2H2F2Cl2 |
(HCFC-132) |
4 |
0.008-0.05 |
C2H2F3Cl |
(HCFC-133) |
3 |
0.02-0.06 |
C2H3FCl2 |
(HCFC-141) |
3 |
0.005-0.07 |
CH3CFCl2 |
(HCFC-141b)** |
- |
0.11 |
C2H3F2Cl |
(HCFC-142) |
3 |
0.008-0.07 |
CH3CF2Cl |
(HCFC-142b)** |
- |
0.065 |
C2H4FCl |
(HCFC-151) |
2 |
0.003-0.005 |
C3HFCl6 |
(HCFC-221) |
5 |
0.015-0.07 |
C3HF2Cl5 |
(HCFC-222) |
9 |
0.01-0.09 |
C3HF3Cl4 |
(HCFC-223) |
12 |
0.01-0.08 |
C3HF4Cl3 |
(HCFC-224) |
12 |
0.01-0.09 |
C3HF5Cl2 |
(HCFC-225) |
9 |
0.02-0.07 |
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC-225ca)** |
- |
0.025 |
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC-225cb)** |
- |
0.033 |
C3HF6Cl |
(HCFC-226) |
5 |
0.02-0.10 |
C3H2FCl5 |
(HCFC-231) |
9 |
0.05-0.09 |
C3H2F2Cl4 |
(HCFC-232) |
16 |
0.008-0.10 |
C3H2F3Cl3 |
(HCFC-233) |
18 |
0.007-0.23 |
C3H2F4Cl2 |
(HCFC-234) |
16 |
0.01-0.28 |
C3H2F5Cl |
(HCFC-235) |
9 |
0.03-0.52 |
C3H3FCl4 |
(HCFC-241) |
12 |
0.004-0.09 |
C3H3F2Cl3 |
(HCFC-242) |
18 |
0.005-0.13 |
C3H3F3Cl2 |
(HCFC-243) |
18 |
0.007-0.12 |
C3H3F4Cl |
(HCFC-244) |
12 |
0.009-0.14 |
C3H4FCl3 |
(HCFC-251) |
12 |
0.001-0.01 |
C3H4F2Cl2 |
(HCFC-252) |
16 |
0.005-0.04 |
C3H4F3Cl |
(HCFC-253) |
12 |
0.003-0.03 |
C3H5FCl2 |
(HCFC-261) |
9 |
0.002-0.02 |
C3H5F2Cl |
(HCFC-262 |
9 |
0.002-0.02 |
C3H6FCl |
(HCFC-271) |
5 |
0.001-0.03 |
II grupė |
|
|
|
CHFBr2 |
|
1 |
1.00 |
CHF2Br |
(HBFC-22B1) |
1 |
0.74 |
CH2FBr |
|
1 |
0.73 |
C2HFBr4 |
|
2 |
0.3-0.8 |
C2HF2Br3 |
|
3 |
0.5-1.8 |
C2HF3Br2 |
|
3 |
0.4-1.6 |
C2HF4Br |
|
2 |
0.7-1.2 |
C2H2FBr3 |
|
3 |
0.1-1.1 |
C2H2F2Br2 |
|
4 |
0.2-1.5 |
C2H2F3Br |
|
3 |
0.7-1.6 |
C2H3FBr2 |
|
3 |
0.1-1.7 |
C2H3F2Br |
|
3 |
0.2-1.1 |
C2H4FBr |
|
2 |
0.07-0.1 |
C3HFBr6 |
|
5 |
0.3-1.5 |
C3HF2Br5 |
|
9 |
0.2-1.9 |
C3HF3Br4 |
|
12 |
0.3-1.8 |
C3HF4Br3 |
|
12 |
0.5-2.2 |
C3HF5Br2 |
|
9 |
0.9-2.0 |
C3HF6Br |
|
5 |
0.7-3.3 |
C3H2FBr5 |
|
9 |
0.1-1.9 |
C3H2F2Br4 |
|
16 |
0.2-2.1 |
C3H2F3Br3 |
|
18 |
0.2-5.6 |
C3H2F4Br2 |
|
16 |
0.3-7.5 |
C2H2F5Br |
|
8 |
0.9-1.4 |
C3H3FBr4 |
|
12 |
0.08-1.9 |
C3H3F2Br3 |
|
18 |
0.1-3.1 |
C3H3F3Br2 |
|
18 |
0.1-2.5 |
C3H3F4Br |
|
12 |
0.3-4.4 |
C3H4FBr3 |
|
12 |
0.03-0.3 |
C3H4F2Br2 |
|
16 |
0.1-1.0 |
C3H4F3Br |
|
12 |
0.07-0.8 |
C3H5FBr2 |
|
9 |
0.04-0.4 |
C3H5F2Br |
|
9 |
0.07-0.8 |
C3H6FBr |
|
5 |
0.02-0.7 |
2. E priedas
Protokolas papildomas šiuo priedu:
2 straipsnis. RYŠYS SU 1990 m. PATAISOMIS
Nė viena valstybė ar ekonominės integracijos regioninė organizacija negali deponuoti ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo arba prisijungimo prie šių Pataisų dokumentų, jeigu anksčiau ar tuo pačiu metu nedeponavo tokio dokumento dėl Pataisų, patvirtintų Antrajame šalių susitikime, įvykusiame Londone 1990 m. birželio 29 d.
3 straipsnis. ĮSIGALIOJIMAS
1. Šios Pataisos įsigalioja 1994 m. sausio 1 d. su sąlyga, kad būtų užregistruota ne mažiau kaip 20 ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo arba prisijungimo prie Pataisų dokumentų iš valstybių arba ekonominės integracijos regioninių organizacijų, kurios yra Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų, Šalys. Jei iki šios datos nurodytos sąlygos neįvykdytos, tai Pataisos įsigalioja devyniasdešimtąją dieną nuo tos dienos, kai įvykdomos šios sąlygos.
2. 1 punkte paminėti dokumentai, įteikti saugoti kokios nors ekonominės integracijos regioninės organizacijos, nelaikomi papildomais valstybės tokios organizacijos narės dokumentais.
* Kai nurodytas parametrų diapazonas, Protokole pasirenkama didžiausia vertė. Lentelėje pateikta vienintelė OAP (ozono ardymo potencialo) vertė yra apskaičiuota pagal laboratorinius bandymus. Parametrų verčių diapazonas aprėpia matavimų rezultatus ir paprastai tokios vertės esti mažesnio tikslumo. Parametrų diapazonas taikomas izomerų grupei. Didžiausia vertė atitinka izomero, kurio OAP didžiausias, apskaičiuotąją OAP vertę, o mažiausia – izomero, kurio OAP mažiausias, apskaičiuotąją OAP vertę.
** Populiariausios medžiagos, kurių OAP vertėmis turėtų būti naudojamasi šiame Protokole.