MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS
Į S A K Y M A S
DĖL BENDROJO DOKUMENTO PILDYMO INSTRUKCIJOS DALINIO PAKEITIMO IR PAPILDYMO
1996 m. balandžio 15 d. Nr. 188
Vilnius
Iš dalies pakeičiant Muitinės departamento 1996 m. vasario 9 d. įsakymą Nr. 63 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos“ (Žin., 1996, Nr. 24-621, Nr. 29-729),
1. Padaryti Muitinės departamento 1996 m. vasario 9 d. įsakymu Nr. 63 patvirtintoje Bendrojo dokumento pildymo instrukcijoje šiuos pakeitimus ir papildymus:
1.1. papildyti pirmosios dalies 1.10 punkto antrąją pastraipą šiuo sakiniu:
1.2. papildyti antrosios dalies 2.2 punkto 47 langelio pirmosios dalies trečiąją pastraipą šiuo sakiniu:
1.3. išdėstyti antrosios dalies 2.2 punkto 47 langelio antrosios dalies septintąją pastraipą taip:
1.4. įrašyti antrosios dalies 2.2 punkto 47 langelio trečiojoje dalyje po devintosios pastraipos šią dešimtąją pastraipą:
1.5. išdėstyti antrosios dalies 2.2 punkto 47 langelio penktosios dalies ketvirtąją pastraipą taip:
„N“ – prekės arba eksportuotojas mokesčių įstatymuose, tarptautinėse sutartyse arba kituose teisės aktuose nustatytais atvejais atleistas nuo eksporto muito mokėjimo, apskaičiuotas eksporto muitas lygus nuliui arba negrąžinamojo eksporto muitinės procedūra įforminama laikinai išvežtoms ar laikinai išvežtoms perdirbti prekėms“;
1.6. papildyti antrosios dalies 2.2 punkto 47 langelį šiomis pastraipomis:
„Jeigu pakaitos produktai importuoti anksčiau už laikinai išvežamų perdirbti prekių išvežimą, įforminant laikinojo išvežimo perdirbti muitinės procedūrą langelis pildomas šios instrukcijos 4 dalyje nustatyta tvarka, taip pat kaip reimportuojant kompensacinius produktus, pagamintus iš laikinai išvežtų perdirbti prekių.
Langelis nepildomas, jeigu prekės gabenamos automobilių transportu su TIR knygele“;
1.7. papildyti trečiosios dalies 3.2 punkto 47 langelio pirmosios dalies trečiąją pastraipą šiuo sakiniu:
1.8. išdėstyti trečiosios dalies 3.2 punkto 47 langelio antrosios dalies septintąją pastraipą taip:
1.9. įrašyti trečiosios dalies 3.2 punkto 47 langelio trečiojoje dalyje po devintosios pastraipos šią dešimtąją pastraipą:
1.10. papildyti trečiosios dalies 3.2 punkto 47 langelį šiomis pastraipomis:
„Jeigu pakaitos produktai importuoti anksčiau už laikinai išvežamų perdirbti prekių išvežimą, įforminant laikinojo išvežimo perdirbti muitinės procedūrą langelis pildomas šios instrukcijos 4 dalyje nustatyta tvarka, taip pat kaip reimportuojant kompensacinius produktus, pagamintus iš laikinai išvežtų perdirbti prekių.
1.11. išdėstyti ketvirtosios dalies 4.1 punkto trečiąją pastraipą taip:
1.12. išdėstyti ketvirtosios dalies 4.2 punkto 47 langelio penktąją dalį taip:
„Penktojoje dalyje „Mokėjimo būdas“ nurodoma:
„M“ – importo muitas arba mokestis mokamas;
„A“ – importo muito arba mokesčio mokėjimas atidėtas;
„N“ – prekės arba importuotojas mokesčių įstatymuose, tarptautinėse sutartyse arba kituose teisės aktuose nustatytais atvejais atleistas nuo importo muito arba mokesčio mokėjimo, apskaičiuotas importo muitas ar mokestis lygus nuliui arba reimportuojant laikinai išvežtas ar laikinai išvežtas perdirbti, bet neperdirbtas prekes;
„I“ – pridėtinės vertės mokesčio sumokėjimą kontroliuoja miesto (rajono) valstybinė mokesčių inspekcija;
„S“ – prekės nuo importo muito arba mokesčio mokėjimo sąlyginai atleistos įforminant laikinąjį įvežimą, laikinąjį įvežimą perdirbti, muitinį sandėliavimą, importuojant pakaitos produktus anksčiau už laikinai išvežamų perdirbti prekių išvežimą;
„X“ – muitų ir mokesčių suma, atimama reimportuojant kompensacinius produktus, pagamintus iš laikinai išvežtų perdirbti prekių.
Visiems muitams ir mokesčiams turi būti taikomas tas pats mokėjimo būdas, išskyrus atvejus, kai prekės nuo muito arba mokesčio mokėjimo atleistos, pridėtinės vertės mokesčio sumokėjimą kontroliuoja miesto (rajono) valstybinė mokesčių inspekcija arba reimportuojant kompensacinius produktus atimama muitų ir mokesčių suma“;
1.13. išdėstyti penktosios dalies 5.1 punkto trečiąją pastraipą taip:
„Muitinio tranzito procedūros vykdytojas (deklarantas) privalo užpildyti šiuos Bendrojo dokumento tranzito rinkinio langelius: 1, 2, 3, 5, 6, 8, 14, 15, 15a, 17, 17a, 18, 19, 25, 26, 31, 33, 35, 38, 44, 50, 52 ir 53. 4, 7, 21, 22, 23, 32, 40, 46, 47, 51, 54, 55 ir 56 langeliai pildomi šioje instrukcijos dalyje nurodytais atvejais, kai juos privaloma pildyti. Kiti langeliai nepildomi“;
1.14. papildyti penktosios dalies skyriaus „Langelių pildymo tvarka“ 22 langelį šia ketvirtąja pastraipa:
1.15. papildyti penktosios dalies skyriaus „Langelių pildymo tvarka“ 23 langelį šia devintąja pastraipa:
1.16. papildyti penktosios dalies skyrių „Langelių pildymo tvarka“ tokiu langeliu:
„46 langelis – „Statistinė vertė“
Nurodoma 31 langelyje aprašytos prekės muitinė vertė litais, pagal apvalinimo taisykles suapvalinta iki sveiko skaičiaus.
Jeigu vietoje papildomųjų lapų naudojami specifikacijos lapai, langelis pildomas šios instrukcijos 6 dalyje nustatyta tvarka.
Langelis nepildomas, jeigu prekės taikant muitinio tranzito procedūrą gabenamos geležinkeliu arba automobilių transportu su TIR knygele“;
1.17. išdėstyti penktosios dalies skyriaus „Langelių pildymo tvarka“47 langelio antrosios dalies septintąją pastraipą taip:
1.18. išdėstyti penktosios dalies skyriaus „Langelių pildymo tvarka“ 47 langelio penktąją dalį taip:
„Penktojoje dalyje „Mokėjimo būdas“ nurodoma:
„N“ – kai prekės įvežamos kaip humanitarinės pagalbos (labdaros) siuntos, diplomatinėms ir konsulinėms atstovybėms bei tarptautinėms organizacijoms skirti daiktai, atleidžiami nuo pridėtinės vertės mokesčio, prekės įtrauktos į Vaistų (įskaitant veterinarinių), vaistinių prekių, medicininės technikos, įrengimų, žaliavų, naudojamų vaistams gaminti, ir kitų prekių, už kurių importą ir pardavimą neskaičiuojamas pridėtinės vertės mokestis, sąrašą;
„S“ – visais kitais atvejais“;
1.19. papildyti penktosios dalies skyriaus „Langelių pildymo tvarka“47 langelį šiomis pastraipomis:
1.20. išdėstyti šeštosios dalies 6.3.4 punktą taip:
1.22. išdėstyti šeštosios dalies 6.4 punkto 47 langelio trečiosios dalies devintąją pastraipą taip:
„Apskaičiuojant pridėtinės vertės mokestį importuojamoms vidaus vartojimui, laikinai įvežamoms, tranzitu gabenamoms prekėms (išskyrus tuos atvejus, kai prekės gabenamos iš vienos muitinės įstaigos į kitą ne per Lietuvos Respublikos muitų teritoriją), taip pat reimportuojamoms laikinai išvežtoms prekėms arba reeksportuojamoms laikinai įvežtoms prekėms šioje dalyje nurodoma: „18%“;
1.23. išdėstyti šeštosios dalies 6.4 punkto 47 langelio penktąją dalį taip:
„Penktojoje dalyje „Mokėjimo būdas“ nurodoma:
„M“ – eksporto (importo) muitas arba mokestis mokamas;
„A“ – eksporto (importo) muito arba mokesčio mokėjimas atidėtas;
„N“ – prekės arba eksportuotojas (importuotojas) mokesčių įstatymuose, tarptautinėse sutartyse arba kituose teisės aktuose nustatytais atvejais atleistas nuo eksporto (importo) muito arba mokesčio mokėjimo, apskaičiuotas eksporto (importo) muitas ar mokestis lygus nuliui arba reimportuojant laikinai išvežtas prekes;
„I“ – pridėtinės vertės mokesčio sumokėjimą kontroliuoja miesto (rajono) valstybinė mokesčių inspekcija;
„S“ – prekės nuo eksporto (importo) muito arba mokesčio mokėjimo sąlyginai atleistos įforminant laikinąjį įvežimą, reeksportuojant laikinai įvežtas prekes.
Visiems muitams ir mokesčiams turi būti taikomas tas pats mokėjimo būdas, išskyrus atvejus, kai prekės nuo muito arba mokesčio mokėjimo atleistos, pridėtinės vertės mokesčio sumokėjimą kontroliuoja miesto (rajono) valstybinė mokesčių inspekcija arba reimportuojant kompensacinius produktus atimama muitų ir mokesčių suma“;