LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRO
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRO 2004 M. GRUODŽIO 24 D. ĮSAKYMO Nr. 1V-429 „DĖL SPRENDIMŲ DĖL UŽSIENIEČIO ĮPAREIGOJIMO IŠVYKTI, IŠSIUNTIMO, GRĄŽINIMO IR VYKIMO TRANZITU PER LIETUVOS RESPUBLIKOS TERITORIJĄ PRIĖMIMO IR JŲ VYKDYMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2008 m. rugpjūčio 5 d. Nr. 1V-296
Vilnius
Pakeičiu Sprendimų dėl užsieniečio įpareigojimo išvykti, išsiuntimo, grąžinimo ir vykimo tranzitu per Lietuvos Respublikos teritoriją priėmimo ir jų vykdymo taisykles, patvirtintas Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministro 2004 m. gruodžio 24 d. įsakymu Nr. 1V-429 „Dėl Sprendimų dėl užsieniečio įpareigojimo išvykti, išsiuntimo, grąžinimo ir vykimo tranzitu per Lietuvos Respublikos teritoriją priėmimo ir jų vykdymo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 4-70; 2006, Nr. 32-1148; 2007, Nr. 40-1519):
1. Išdėstau 21.6 punktą taip:
„21.6. pažyma apie patikrinimą Lietuvos Respublikos gyventojų registre (ar užsieniečiui nebuvo išduotas Lietuvos Respublikos asmens dokumentas, ar užsienietis nėra deklaravęs gyvenamosios vietos Lietuvos Respublikoje), Užsieniečių registre (ar užsienietis nėra įtrauktas į užsieniečių, kuriems draudžiama atvykti į Lietuvos Respubliką, nacionalinį sąrašą), Lietuvos nacionalinėje Šengeno informacinėje sistemoje (ar nepaskelbtas įspėjimas dėl užsieniečio neįsileidimo pagal 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo, sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių, dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 2 tomas, p. 9) 96 straipsnį), duomenų bazėse, kuriose kaupiama informacija apie vizas (ar užsieniečiui buvo išduota Šengeno arba nacionalinė viza);“.
2. Išdėstau 21.7 punktą taip:
„21.7. pažymos apie užsieniečio patikrinimą Įtariamų, kaltinamų ir teistų asmenų žinybiniame registre (ar užsienietis nėra teistas), Ieškomų asmenų, neatpažintų lavonų ir nežinomų bejėgių asmenų žinybiniame registre ir Lietuvos nacionalinėje Šengeno informacinėje sistemoje (ar užsienietis nėra ieškomas ir jo atžvilgiu nėra paskelbtas įspėjimas Šengeno informacinėje sistemoje);“.
4. Įrašau 27.6 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
5. Įrašau 29 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
6. Įrašau 31 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
7. Įrašau 32 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
8. Įrašau 34 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
9. Išdėstau 36 punktą taip:
„36. Esant įstatymo „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ 126 straipsnio 1 dalies 1 ar 2 punkte nurodytam užsieniečio išsiuntimo pagrindui, teritorinė policijos įstaiga, kurios aptarnaujamoje teritorijoje užsienietis yra ar gyvena arba yra sulaikytas ar atlieka arešto ar laisvės atėmimo bausmę, arba Valstybės sienos apsaugos tarnybos struktūrinis padalinys, kurio aptarnaujamoje teritorijoje užsienietis yra ar gyvena arba yra sulaikytas, o jeigu užsienietis teismo sprendimu sulaikytas ar apgyvendintas Užsieniečių registracijos centre netaikant judėjimo laisvės apribojimų – Užsieniečių registracijos centras sprendimui dėl užsieniečio išsiuntimo priimti, o esant šio įstatymo 126 straipsnio 1 dalies 4 punkte nurodytam užsieniečio išsiuntimo pagrindui – sprendimui dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 4 tomas, p. 107), priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo (toliau – sprendimas dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo) priimti Migracijos departamentui turi pateikti užsieniečio bylą dėl jo išsiuntimo.“
11. Įrašau 40.5 punkte po žodžio „išsiuntimo“ žodžius „arba sprendimo dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
12. Įrašau 44.1 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
13. Išdėstau 44.2 punktą taip :
„44.2. išnagrinėja užsieniečio bylą dėl jo išsiuntimo, surašo motyvuotą išvadą dėl užsieniečio išsiuntimo, užregistruoja ją nustatytos formos Išvadų dėl užsieniečio išsiuntimo iš Lietuvos Respublikos registre (šių taisyklių 6 priedas) arba surašo motyvuotą išvadą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo, užregistruoja ją nustatytos formos Išvadų dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registre (šių taisyklių 15 priedas), ir, jeigu valstybėje, į kurią užsienietis gali būti išsiųstas, nenustatoma įstatymo „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ 130 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų aplinkybių, atsižvelgęs į įstatymo „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ 128 straipsnio 1 dalyje nurodytas aplinkybes, priima nustatytomis faktinėmis aplinkybėmis ir teisės aktais pagrįstą sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo, kuriuose nurodoma:“.
14. Įrašau 44.2.3 punkte po žodžio „išsiuntimo“ žodžius „arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo“.
15. Įrašau 44.2.4 punkte po žodžio „išsiuntimo“ žodžius „arba „arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo“.
16. Įrašau 44.3 punkte po žodžio „priedas“ žodžius „o sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo – Sprendimų dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registre (šių taisyklių 16 priedas)“.
17. Įrašau 44.4 punkte po žodžio „išsiuntimo“ žodžius „arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
18. Išdėstau 44.5 punktą taip:
„44.5. prideda prie užsieniečio bylos dėl jo išsiuntimo išvadą dėl užsieniečio išsiuntimo arba išvadą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo, sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo ir lydraštį, su kuriuo atitinkamas sprendimas išsiunčiamas jį vykdančiai įstaigai;“.
19. Išdėstau 44.6 punktą taip:
20. Įrašau 45 punkte po žodžio „departamento“ žodžius „sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
21. Įrašau 45.1 punkte po žodžio „išsiuntimo“ žodžius „arba sprendimu dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
22. Įrašau 45.2 punkte po žodžio „išsiuntimo“ žodžius „arba sprendimo dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
23. Įrašau 45.4 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
24. Išdėstau 46 punktą taip:
„46. Migracijos departamento sprendimas dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimas kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo įsigalioja pasibaigus jo apskundimo terminui, jeigu užsienietis nepateikė skundo administraciniam teismui, o jeigu pateikė – išnagrinėjus šį skundą ir įsigaliojus administracinio teismo sprendimui palikti galioti Migracijos departamento sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo.“
25. Įrašau 47 punkte po žodžio „išsiuntimo“ žodžius „arba sprendimas dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
26. Išdėstau 48 punktą taip:
„48. Neįsigaliojęs Migracijos departamento sprendimas dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimas dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo gali būti įvykdytas tik tuo atveju, jei užsienietis raštu pareiškia, kad sutinka su Migracijos departamento priimtu sprendimu dėl jo išsiuntimo arba sprendimu dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo ir sutinka būti išsiųstas nepasibaigus šių sprendimų apskundimo terminui.“
27. Išdėstau 49.1 punktą taip:
„49.1. priima nustatytomis faktinėmis aplinkybėmis ir teisės aktais pagrįstą sprendimą sustabdyti sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimo dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo vykdymą, iki išnyks priežastys, dėl kurių sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimo dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo vykdymas sustabdomas;“.
28. Įrašau 49.1 punkte po žodžio „registre“ žodžius „arba Sprendimų sustabdyti sprendimo dėl kitos valstybės dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registre (šių taisyklių 17 priedas);“.
29. Įrašau 49.5 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
30. Įrašau 50 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
31. Išdėstau 52 punktą taip:
„52. Jeigu nėra įstatymo „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ 128 straipsnio 2 dalyje nurodytų aplinkybių, dėl kurių sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimo dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo vykdymas sustabdomas, arba nebėra priežasčių, dėl kurių sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimo dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo vykdymas sustabdytas, tai sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo vykdančios įstaigos pareigūnai nedelsdami:“.
33. Įrašau 52.2 punkte po žodžio „departamento“ žodžius „sprendime dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendime dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
34. Įrašau 52.3.1 punkte po žodžio „departamento“ žodžius „sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
35. Įrašau 53 punkte po žodžio „išsiuntimo“ žodžius „sprendime dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo“.
36. Įrašau 54 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
37. Išdėstau 55 punktą taip:
„55. Sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo vykdančios įstaigos pareigūnai, įvykdę Migracijos departamento sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo, šiuos sprendimus, o jeigu buvo įvykdytas neįsigaliojęs Migracijos departamento sprendimas dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimas dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo – ir užsieniečio raštišką pareiškimą, kad jis sutinka su Migracijos departamento priimtu sprendimu dėl jo išsiuntimo arba sprendimu dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo ir sutinka būti išsiųstas nepasibaigus šių sprendimų apskundimo terminui, Migracijos departamentui išsiunčia ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo sprendimo įvykdymo dienos. Įvykdytą sprendimą dėl užsieniečio išsiuntimo arba sprendimą dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo ir užsieniečio raštišką pareiškimą Migracijos departamentas prideda prie užsieniečio bylos dėl jo išsiuntimo, o jeigu užsienietis yra pateikęs prašymą suteikti prieglobstį Lietuvos Respublikoje – prie užsieniečio asmens bylos.“
39. Įrašau 58 punkte prieš žodį „teritorinė“ žodžius „Valstybės sienos apsaugos tarnybos struktūrinis padalinys arba“.
41. Įrašau 62.2 punkte prieš žodį „teritorinės“ žodžius „Valstybės sienos apsaugos tarnybos struktūrinio padalinio arba“.
42. Išdėstau 64.6 punktą taip:
„64.6. pažyma apie patikrinimą Lietuvos gyventojų registre (ar nepilnamečiam užsieniečiui ir jo šeimos nariams nebuvo išduotas Lietuvos Respublikos asmens dokumentas, ar nepilnametis užsienietis ir jo šeimos nariai nėra deklaravę gyvenamosios vietos Lietuvos Respublikoje), Užsieniečių registre (ar užsienietis nėra įtrauktas į užsieniečių, kuriems draudžiama atvykti į Lietuvos Respubliką, nacionalinį sąrašą), Lietuvos nacionalinėje Šengeno informacinėje sistemoje (ar nepaskelbtas įspėjimas dėl užsieniečio neįsileidimo pagal 1990 m. birželio 19 d. Konvenciją dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo, sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių, dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo 96 straipsnį), duomenų bazėse, kuriose kaupiama informacija apie vizas (ar užsieniečiui buvo išduota Šengeno arba nacionalinė viza);“.
43.Išdėstau 64.7 punktą taip:
„64.7. pažymos apie nepilnamečio užsieniečio, o jeigu nepilnametis užsienietis yra nelydimas – ir apie jo šeimos narių patikrinimą Įtariamų, kaltinamų ir teistų asmenų žinybiniame registre (ar šie asmenys nėra teisti), Ieškomų asmenų, neatpažintų lavonų ir nežinomų bejėgių asmenų žinybiniame registre ir Lietuvos nacionalinėje Šengeno informacinėje sistemoje (ar šie asmenys nėra ieškomi ir jų atžvilgiu nėra paskelbtas įspėjimas Šengeno informacinėje sistemoje);“.
45. Įrašau 64.15 punkte prieš žodį „teritorinės“ žodžius „Valstybės sienos apsaugos tarnybos struktūrinio padalinio arba“.
46. Išdėstau 67.1 punktą taip:
„67.1. patikrina Užsieniečių registre, ar užsienietis nėra pateikęs prašymo suteikti prieglobstį Lietuvos Respublikoje, ir duomenis apie patikrinimą įrašo šių taisyklių 62.2 ar 64.15 punkte nurodytame Valstybės sienos apsaugos tarnybos struktūrinio padalinio, teritorinės policijos įstaigos ar Užsieniečių registracijos centro teikime Migracijos departamentui grąžinti užsienietį arba surašo pažymą apie patikrinimo rezultatus, kurią prideda prie užsieniečio bylos dėl jo grąžinimo;“.
47. Įrašau 67.7 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre;“.
48. Įrašau 70 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
50. Įrašau 74 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
51. Įrašau 77 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre.“.
52. Įrašau 79 punkte vietoj žodžių ir skaičių „130 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos priežastys arba jeigu užsieniečio perdavimas keltų grėsmę Lietuvos Respublikos valstybės saugumui, viešajai tvarkai ar žmonių sveikatai“ žodžius ir skaičius „134 straipsnio 2 dalyje nurodytos priežastys“.
53. Įrašau 91 punkte vietoj žodžių „užsieniečių registro duomenų centrinėje bazėje“ žodžius „Užsieniečių registre“.
54. Išdėstau 95 punktą taip:
56. Papildau 15 priedu:
„Išvadų dėl užsieniečio įpareigojimo išvykti, išsiuntimo, grąžinimo ir vykimo tranzitu per Lietuvos Respublikos teritoriją priėmimo ir jų vykdymo taisyklių
15 priedas
(Išvadų dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registro forma)
IŠVADŲ DĖL KITOS VALSTYBĖS, KURIAI TAIKOMA 2001 M. GEGUŽĖS 28 D. DIREKTYVA 2001/40/EB DĖL ABIPUSIO SPRENDIMŲ DĖL TREČIŲJŲ ŠALIŲ PILIEČIŲ IŠSIUNTIMO PRIPAŽINIMO, PRIIMTO SPRENDIMO DĖL UŽSIENIEČIO IŠSIUNTIMO VYKDYMO GALIMUMO REGISTRAS ____________________
(identifikavimo žymuo)
Reg. Nr. |
Data |
Išvada |
Užsieniečio pavardė |
Užsieniečio vardas |
Gimimo data |
Pastabos |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
___________________ ___________ __________________
(pareigų pavadinimas) (parašas) (vardas ir pavardė)“.
57. Papildau 16 priedu:
„Sprendimų dėl užsieniečio įpareigojimo išvykti, išsiuntimo, grąžinimo ir vykimo tranzitu per Lietuvos Respublikos teritoriją priėmimo ir jų vykdymo taisyklių
16 priedas
(Sprendimų dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registro forma)
SPRENDIMŲ DĖL KITOS VALSTYBĖS, KURIAI TAIKOMA 2001 M. GEGUŽĖS 28 D. DIREKTYVA 2001/40/EB DĖL ABIPUSIO SPRENDIMŲ DĖL TREČIŲJŲ ŠALIŲ PILIEČIŲ IŠSIUNTIMO PRIPAŽINIMO, PRIIMTO SPRENDIMO DĖL UŽSIENIEČIO IŠSIUNTIMO VYKDYMO GALIMUMO REGISTRAS ___________________
(identifikavimo žymuo)
Reg. Nr. |
Data |
Sprendimas |
Valstybė, priėmusi sprendimą dėl išsiuntimo |
Užsieniečio pavardė, vardas |
Gimimo data |
Lytis |
Pilietybė |
Valstybė, į kurią išsiunčiama |
Kelionės dokumentas |
Išsiuntimo priežastis |
Sprenkdimo vykdytojas |
Pastabos |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
___________________ ___________ __________________
(pareigų pavadinimas) (parašas) (vardas ir pavardė)“.
58. Papildau 17 priedu:
„Sprendimų dėl užsieniečio įpareigojimo išvykti, išsiuntimo, grąžinimo ir vykimo tranzitu per Lietuvos Respublikos teritoriją priėmimo ir jų vykdymo taisyklių
17 priedas
(Sprendimų sustabdyti sprendimo dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registro forma)
SPRENDIMŲ SUSTABDYTI SPRENDIMO DĖL KITOS VALSTYBĖS, KURIAI TAIKOMA 2001 M. GEGUŽĖS 28 D. DIREKTYVA 2001/40/EB DĖL ABIPUSIO SPRENDIMŲ DĖL TREČIŲJŲ ŠALIŲ PILIEČIŲ IŠSIUNTIMO PRIPAŽINIMO, PRIIMTO SPRENDIMO DĖL UŽSIENIEČIO IŠSIUNTIMO VYKDYMO GALIMUMO REGISTRAS ___________________
(identifikavimo žymuo)
Reg. Nr. |
Data |
Sprendimo dėl kitos valstybės sprendimo vykdymo galimumo, kurio vykdymas sustabdomas, data ir numeris |
Priežastis, dėl kurios sustabdomas sprendimo vykdymas |
Data (aplinkybės), iki kurios sustabdomas sprendimo vykdymas |
Pastabos |
|
|
|
|
|
|
___________________ ___________ __________________
(pareigų pavadinimas) (parašas) (vardas ir pavardė)“.
59. Papildau 13 priedą „Dokumentų saugojimo terminų rodyklė“ šiuo15 punktu:
„
Eil. Nr. |
Dokumentų pavadinimas |
Saugojimo terminas |
Pastabos |
15. |
Išvadų dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registras |
10 metų |
Gali būti pildomas skaitmeninėje laikmenoje. Pasibaigus registro pildymo laikotarpiui (kalendoriniams metams), registrai išspausdinami ir saugomi nustatytą laiką. |
“.
60. Papildau 13 priedą „Dokumentų saugojimo terminų rodyklė“ šiuo16 punktu:
„
Eil. Nr. |
Dokumentų pavadinimas |
Saugojimo terminas |
Pastabos |
16. |
Sprendimų dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registras |
10 metų |
Gali būti pildomas skaitmeninėje laikmenoje. Pasibaigus registro pildymo laikotarpiui (kalendoriniams metams), registrai išspausdinami ir saugomi nustatytą laiką. |
“.
61. Papildau 13 priedą „Dokumentų saugojimo terminų rodyklė“ šiuo 17 punktu:
„
Eil. Nr. |
Dokumentų pavadinimas |
Saugojimo terminas |
Pastabos |
17. |
Sprendimų sustabdyti sprendimo dėl kitos valstybės, kuriai taikoma 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos direktyva 2001/40/EB dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo, priimto sprendimo dėl užsieniečio išsiuntimo vykdymo galimumo registras |
10 metų |
Gali būti pildomas skaitmeninėje laikmenoje. Pasibaigus registro pildymo laikotarpiui (kalendoriniams metams), registrai išspausdinami ir saugomi nustatytą laiką. |
“.