LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIAUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL SPECIALIŲJŲ REIKALAVIMŲ IMPORTUOJANT Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTUS IŠ NAMIBIJOS RESPUBLIKOS

 

2003 m. kovo 10 d. Nr. B1-236

Vilnius

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas 2000 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimą 2000/673/EB dėl specialiųjų sąlygų importuojant žuvų ir vandens gyvūnų produktus, kilusius iš Namibijos Respublikos:

1. Tvirtinu pridedamus:

1.1. veterinarijos sertifikatą žuvų ir vandens gyvūnų produktams, išskyrus dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusiems iš Namibijos Respublikos, eksportuojamiems į Lietuvos Respubliką;

1.2. Namibijos Respublikos įmonių ir laivų, patvirtintų žuvų ir vandens gyvūnų produktų eksportui į Lietuvos Respubliką, sąrašą.

2. Nustatau, kad:

2.1. Prekybos ir pramonės ministerija (MTI) yra Namibijos Respublikos kompetentinga institucija, kuri patikrina, ar žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;

2.2. Pietų Afrikos standartų biuras (SABS) yra techninė institucija, įgaliota Prekybos ir pramonės ministerijos, inspektuojanti ir patvirtinanti, kad žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;

2.3. žuvų ir vandens gyvūnų produktai, importuojami į Lietuvos Respubliką ir kilę iš Namibijos Respublikos, turi atitikti šiuos reikalavimus:

2.3.1. kiekvieną siuntą turi lydėti originalus numeruotas patvirtintas veterinarijos sertifikatas, kuris turi būti surašytas viename lape, visas užpildytas, pasirašytas, datuotas,

2.3.2. produktai turi būti pagaminti patvirtintose įmonėse, gamykliniuose laivuose, šaltuosiuose sandėliuose ar registruotuose laivuose-šaldytuvuose,

2.3.3. ant visų pakuočių, išskyrus dideliais kiekiais sušaldytus žuvų produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, turi būti neištrinamomis raidėmis užrašytas žodis NAMIBIA ir įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio ar laivo-šaldytuvo patvirtinimo arba registracijos numeris,

2.3.4. 2.2.1 punkte nurodytas veterinarijos sertifikatas turi būti surašytas lietuvių kalba,

2.3.5. sertifikate turi būti SABS atstovo vardas, pavardė, pareigos, parašas ir oficialus antspaudas, kurio spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

3. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę Pasienio ir transporto valstybinei veterinarijos tarnybai.

 

 

Direktorius                                                                                  Kazimieras Lukauskas

______________


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos

direktoriaus 2003 m. kovo 10 d.

įsakymu Nr. B1-236

 

VETERINARIJOS SERTIFIKATAS ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTAMS, IŠSKYRUS DYGIAODŽIUS, GAUBTAGYVIUS IR JŪRŲ PILVAKOJUS, KILUSIEMS IŠ NAMIBIJOS RESPUBLIKOS, EKSPORTUOJAMIEMS Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ VETERINARY CERTIFICATE

for fishery and aquaculture products originating in the NAMIBIA and intended for export to the REPUBLIC OF LITHUANIA, excluding echinoderms, tunicates and marine gastropods in whatever form

 

Nr. /Reference No.

 

Šalis siuntėja:

Country of dispatch: NAMIBIA

Kompetentinga institucija: Prekybos ir pramonės ministerija (MTI)

Competent authority: MINISTRY OF TRADE AND INDUSTRY (MTI)

Inspektuojanti ir patvirtinanti institucija: Pietų Afrikos standartų biuras (SABS)

Inspection and certification authority: SOUTH AFRICAN BUREAU OF STANDARDS (SABS)

 

I. Produktų tapatumo nustatymas

Identification of the fishery products

 

Žuvų/vandens gyvūnų produktų aprašymas (1):

Description of fishery/aquaculture products (1): ..............................................................................

Rūšis (mokslinis pavadinimas):

Species (scientific name): .....................................................................................................................

Produkto pateikimas ir apdorojimas (2):

Presentation of product and type of treatment (2): ..........................................................................

Kodas (jei yra):

Code number (where available): ........................................................................................................

Pakuotė:

Type of packages: ................................................................................................................................

Pakuočių skaičius:

Number of packages: ..........................................................................................................................

Svoris neto:

Net weight: ...........................................................................................................................................

Sandėliavimo ir transportavimo temperatūra:

Requisite storage and transport temperature: ..................................................................................

 

II. Produktų kilmė

Origin of products

 

Įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio pavadinimas ir patvirtintas numeris, laivo-šaldytuvo, registruoto MTI eksportui į ES, pavadinimas ir numeris:

Name(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or freezer vessel(s) registered by the MTI for export to the European Community: ........................

...............................................................................................................................................................

III. Produktų paskirtis

Destination of products

 

Produktai siunčiami iš:

The products are dispatched from: ....................................................................................................

                                                                                            (Išsiuntimo vieta/place of dispatch)

į:/to: .......................................................................................................................................................

(Paskirties šalis ir vieta/country and place of destination)

 

transporto priemone:

by the following means of transport: .................................................................................................

Siuntėjo pavadinimas ir adresas:

Name and address of dispatcher: .......................................................................................................

Gavėjo pavadinimas ir paskirties vietos adresas:

Name of consignee and address at the place of destination: ............................................................

 

IV. Sveikumo patvirtinimas

Health attestation

 

Oficialus inspektorius patvirtina, kad žuvų ar vandens gyvūnų produktai:

The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:

1. Sugauti ir tvarkyti laivuose pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvos 92/48/EEB reikalavimus.

Have been caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC.

2. Iškrauti, tvarkomi, jei reikia – įpakuoti, paruošti, apdoroti, šaldyti, atitirpinti ir sandėliuoti, laikantis higienos reikalavimų, nurodytų 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo II, III ir IV skyriuose.

Were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC.

3. Ištirti, kaip nurodyta 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriuje.

Have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC.

4. Supakuoti, paženklinti, sandėliuoti ir transportuoti pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo VI, VII ir VIII skyrių reikalavimus.

Are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to the directive 91/493/EEC.

5. Nėra iš nuodingų ar turinčių biotoksinų rūšių žuvų.

Do not come from toxic species or species containing biotoxins.

6. Buvo įvertinti organoleptiškai, atlikti parazitologiniai, cheminiai ir mikrobiologiniai tyrimai, nustatyti žuvų kategorijoms pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB ir ją įdiegiančius sprendimus.

Have satisfactory undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.

 

Žemiau pasirašęs oficialus inspektorius patvirtina, kad yra susipažinęs su Tarybos direktyvomis:1991 m. liepos 22 d. 91/493/EEB, 1992 m. birželio 16 d. 92/48/EEB ir 2000 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimu 2000/673/EB.

The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive 91/493//EEC, Directive 92/48/EEC and Decision 2000/673/EC

 

Surašyta/Done at .................................................. on ........................................................................

                                               (Vieta/place)                                                                  (Data/date)

 

Oficialus SABS antspaudas

Official stamp of SABS (3)

.........................................................................

(Oficialaus inspektoriaus parašas

Signature of official inspector (3))

 

.........................................................................

(Pasirašiusio asmens vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, pareigos ir kvalifikacija

Name in capital letters, capacity and qualification of person signing)

 

(1) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete where applicable

(2) gyvi, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, rūkyti, konservuoti ir kt./live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc.

(3) antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/the stamp and signature must be in colour different from that of the printing

______________


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos

direktoriaus 2003 m. kovo 10 d.

įsakymu Nr. B1-236

 

NAMIBIJOS respublikos įmonių IR LAIVŲ, patvirtintų žuvų ir vandens gyvūnų produktų eksportui į LIETUVOS RESPUBLIKĄ,
sąrašas

 

Numeris

Pavadinimas, miestas (anglų kalba)

Regionas (anglų kalba)

Kategorija[1]

E

Etosha Fisheries Holding Co. (Pty) Ltd

WALVIS BAY

T

Namib Fisheries Limited

WALVIS BAY

U

United Fishing Enterprises (Pty) Ltd

WALVIS BAY

02

Pomona Fishing (Pty) Ltd

LÜDERITZ

0D

Lalandii (Pty) Ltd (Fish Products)

LÜDERITZ

0F

Southern Namibia Hake Fishing

LÜDERITZ

 

Industries (Pty) Ltd

 

 

0P

Nikko Maru 1 (Transnamibia Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

0R

Bianca (Benguella Sea Products (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

0U

Alvamar Siete (Cadilu Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

0V

Kalahari (Novanam Limited)

LÜDERITZ

GL

0W

Sierra Paz (Novanam Limited)

LÜDERITZ

0X

Canido (Shangelao Investments (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

0Y

Spencer Bay (Namibia Seafood

LÜDERITZ

 

Industries (Pty) Ltd)

 

 

0Z

Letitia (Benguella Sea Products (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

1B

Supapackers CC

WALVIS BAY

1C

Commercial Cold Storage

WALVIS BAY

1D

Etale Fishing Company (Pty) Ltd

WALVIS BAY

1F

Atlantic Seafood Processors (Pty) Ltd

WALVIS BAY

1P

Isla Guamblin (Sylvie Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

1R

Lorraine (Caroline Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

1S

Marie Christine (Fox Fishing Company (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

1T

La Penuca (Blue Sea Fishing Company (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

1U

Rosendo Da Vila (Cadilu Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

1V

Ribadavia (Novanam Limited)

LÜDERITZ

GL

1W

Arthur M (Cato Fishing Company (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

1X

Bordeaux II (Namibia Marine Products)

WALVIS BAY

1Z

Oviwana (Oviwana Operations (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

2C

Blue Ocean Products (Pty) Ltd

WALVIS BAY

2D

Kuiseb Fish Products (Pty) Ltd

WALVIS BAY

2E

Seaflower (Trading as Seaflower

LÜDERITZ

 

Whitefish Corporation and Seaflower Lobster

 

 

 

Corporation)

 

 

2P

Aquatic Pioneer (Avril Forty-eight (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

2R

Lisinda (Benguella Sea Products (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

2S

Barbara Louise II (Last Horizon Fishing CC)

WALVIS BAY

2T

Toralla (Oryx Fisheries (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

2U

Vieirasa Tres (Cadilu Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

2V

Ribadeo (Novanam Limited)

LÜDERITZ

GL

2W

Sylvie (Sylvie Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

2X

Twafika (Twafika Fishing Enterprises (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

2Y

Intersea 21 (Agatha Bay Fishing)

WALVIS BAY

2Z

Andante (Freddie Fish Processors (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

3P

Greenland (Booventure Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

3R

Southern Aquarius (Coastal Marine Industries

LÜDERITZ

GL

 

(Pty) Ltd)

 

 

3S

West Coast II (West Coast Fishing Co. (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

3T

Blue Sea I (Blue Sea Fishing Company (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

3U

Katima (Karibib Fisheries Ltd)

WALVIS BAY

GL

3V

Southern Fisher (Northern Fishing Industries

WALVIS BAY

 

(Pty) Ltd)

 

 

3W

South West Eagle (Eagle Fishing Namibia

WALVIS BAY

 

(Pty) Ltd)

 

 

3X

Christine (Sea Flower Lobster Corporation)

LÜDERITZ

3Y

Intersea 22 (Khoi-Khoi Enterprises (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

3Z

Hesko (African American Trading)

WALVIS BAY

4D

Karibib Fisheries Ltd

WALVIS BAY

4E

Benguella Sea Products (Pty) Ltd

WALVIS BAY

4R

B. R. Banks (Benguella Sea Products)

WALVIS BAY

GL

4S

Frans Aupa Indongo (Cato Fishing Company

WALVIS BAY

GL

 

(Pty) Ltd)

 

 

4T

Maris Stella (Consortium Evisa Fisheries

WALVIS BAY

GL

 

(Pty) Ltd

 

 

4U

Oshakati (Karibib Fisheries Ltd)

WALVIS BAY

GL

4V

Allegro (Freddie Fish Processors (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

4W

Fragana (Fragana Fishing)

LÜDERITZ

GL

4X

Eleonore (Namibia Marine Products (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

4Y

Friendship (Epata Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

5D

Gendev of Namibia Ltd

WALVIS BAY

5E

Luderitz Bay Fish Processors

LÜDERITZ

5R

Puerta de la Luz (Walvis Bay Fishing Company)

WALVIS BAY

GL

5S

Boston Jaguar (Cato Fishing Company (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

5T

Gamsberg II (Fox Fishing Company (Pty) Ltd

WALVIS BAY

GL

5U

Brandaris (Smokeries Fishing (Pty) Ltd)

LÜDERITZ

5V

Oupa Frank (Freddie Fish Processors (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

5W

Conbaroya A Cuarto (Gendor Holdings Ltd)

WALVIS BAY

GL

5X

Whitby (Gendor Fishing (Deep Ocean Processors))

WALVIS BAY

GL

5Y

Emanguluko (Glomar Fisheries (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

5Z

Vezilifa (Northern Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

6D

Foodcon (Pty) Ltd

WALVIS BAY

6E

Novanam Limited

LÜDERITZ

6R

Benguella King (Benguella Sea Products)

WALVIS BAY

GL

6S

Blue Planet (Kalunga Agency c. C.)

WALVIS BAY

GL

6T

Principe (Bielsa Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

6U

Lucas (Mark 21 (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

6V

Fengur (Seaflower Whitfish Corporation

LÜDERITZ

 

Limited)

 

 

6W

Merlus One (Merlus Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

6X

Northern Phoenix (Gendor Holdings Ltd))

WALVIS BAY

6Y

Aldubaran (Hangana Seafood)

WALVIS BAY

6Z

Sunfish (Namsov Fishing Enterprises)

WALVIS BAY

GL

7D

Freddie Fish Processors (Pty) Ltd

WALVIS BAY

7E

Marco Fishing (Pty) Ltd

LÜDERITZ

7R

Benguella Triumph (Bellevanti Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

7T

Thor (Venesba Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

7U

Pescapuerta Cuarto (Karibib

WALVIS BAY

GL

 

Fisheries Ltd)

 

 

7V

Helgoland (Helgoland Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

7W

Tangeni Bay (Tangeni Investments)

LÜDERITZ

7Y

Liper (Liper Fishing Namibia (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

7Z

Sumner I (Epata Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

8D

Corvima Investments (Pty) Ltd

WALVIS BAY

8E

Deep Ocean Processors (Pty) Ltd

WALVIS BAY

8R

Echalar (Overberg Fishing Company)

WALVIS BAY

GL

8S

Oupa Jan (Freddie Fish Processors (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

8T

First Lady Kovambo (Hangana Seafood (Pty) Ltd)

LÜDERITZ

GL

8U

Atlantic Fisherman (Belinda Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

8V

Mar del Cabo (Novanam Limited)

LÜDERITZ

GL

8W

Dolphin Bay (Namibia Seafood Industries

LÜDERITZ

 

(Pty) Ltd)

 

 

8X

Conbaroya Tercero (Paresis Trawling)

LÜDERITZ

GL

8Y

Bravura (Freddie Fish Processors (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

8Z

Rolmar (Orchidea Fishing C. C.)

WALVIS BAY

GL

9D

Cadilu Fishing (Pty) Ltd

WALVIS BAY

9E

Coastal Marine Industries (Pty) Ltd

LÜDERITZ

9R

Campa del Infanzon (Overberg Fishing Company)

WALVIS BAY

GL

9S

Aquilla (Marine Corporation of Namibia

LÜDERITZ

 

(Pty) Ltd)

 

 

9T

Overberg (Overberg Fishing Company)

WALVIS BAY

GL

9U

Mara Caibo (Karibib Fisheries Ltd)

WALVIS BAY

9V

Puente de San Telmo (Hispano-Ceibe Fishing)

LÜDERITZ

GL

9W

Petrie Hein (P & H Forward Fishing (Pty) Ltd)

WALVIS BAY

GL

9Y

Hurinus (Atlantic Sea Products)

WALVIS BAY

______________

 

 



[1] PĮ – perdirbimo įmonė

GL – gamyklinis laivas

LŠ – laivas-šaldytuvas