LIETUVOS RESPUBLIKOS KONKURENCIJOS TARYBA

 

N U T A R I M A S

DĖL BENDROSIOS IŠIMTIES SUTEIKIMO TAM TIKRIEMS SUSITARIMAMS TARP TRANSPORTO ĮMONIŲ ATSKIROSE TRANSPORTO ŠAKOSE TAIKANT LIETUVOS RESPUBLIKOS KONKURENCIJOS ĮSTATYMO 5, 6 IR 7 STRAIPSNIUS

 

2001 m. sausio 18 d. Nr. 11

Vilnius

 

Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba, vadovaudamasi Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatymo Nr. VIII-1099 (Žin., 1999, Nr. 30-856) 5, 6 ir 7 straipsniais, Asociacijos Tarybos tarp Europos bendrijų bei jų valstybių narių, iš vienos pusės, ir Lietuvos Respublikos, iš kitos pusės, sprendimu Nr. 4/99 „Dėl taisyklių, būtinų Europos sutarties, steigiančios Asociaciją tarp Europos bendrijų ir jų valstybių narių, iš vienos pusės, ir Lietuvos Respublikos, iš kitos pusės, 64(1)(i), (1)(ii) ir (2) straipsniui įgyvendinti, priėmimo“ (Žin., 1999, Nr. 92-2691), atsižvelgdama į Europos bendrijos konkurencijos teisės ir politikos nuostatas bei bendrą ūkinės veiklos praktiką, nutaria:

Patvirtinti bendrąją išimtį tam tikriems susitarimams tarp transporto įmonių atskirose transporto šakose taikant Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatymo 5, 6 ir 7 straipsnius (pridedama).

 

 

PIRMININKAS                                                                                                  R. A. STANIKŪNAS

______________

 


PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos konkurencijos tarybos

2001 m. sausio 18 d. nutarimu Nr. 11

 

bendroji išimtis tam tikriems susitarimams tarp transporto įmonių atskirose transporto šakose taikant Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatymo 5, 6 ir 7 straipsnius

 

I SKYRIUS

PAGRINDINĖS SĄVOKOS

 

1. Susitarimas – bet kokia forma (raštu ar žodžiu) dviejų ar daugiau transporto įmonių sudarytos sutartys arba transporto įmonių suderinti veiksmai, įskaitant bet kurio transporto įmonių junginio (asociacijos, susivienijimo, konferencijos, konsorciumo ar pan.) arba šio junginio atstovų priimtą sprendimą.

2. Transporto įmonė (vežėjas) – įmonė, vykdanti transporto ūkinę veiklą šiomis transporto rūšimis: krovinių ar keleivių vežimas kelių, vidaus vandenų, geležinkelio, oro ar jūrų transportu.

3. Kelių transporto įmonė – bet kokia įmonė, kuri nuomos pagrindais, už užmokestį ar savo sąskaita veža krovinius keliais savaeigėmis transporto priemonėmis, kurių keliamoji galia, įskaitant priekabą, didesnė kaip 3,5 tonos.

4. Vidaus vandenų transporto įmonė – bet kokia įmonė, vežanti krovinius vidaus vandenimis nuomos pagrindais arba už užmokestį laivais, kurių bendra keliamoji galia yra 15 ar daugiau tonų.

5. Kombinuotas (mišrusis) vežimas – prekių vežimas naudojant standartinius prekių pakrovimo būdus (konteinerius, keičiamus kėbulus ir kt.) paeiliui taikant mažiausiai dvi iš šių transporto rūšių: kelių, geležinkelio, vidaus vandenų.

6. Naujas dalyvis oro uoste – vežėjas, prašantis išskridimo ar atskridimo laiko oro uoste bet kurią dieną ir turintis ar kuriam yra paskirti mažiau kaip keturi išskridimo ar atskridimo laikai tame oro uoste tą dieną.

Vežėjas, turintis daugiau kaip 3 % viso galimo tos dienos išskridimo ar atskridimo laiko tam tikrame oro uoste, nebus laikomas nauju to oro uosto dalyviu.

7. Talpa oro transporte – per tam tikrą laikotarpį keleiviams pasiūlomas sėdimų vietų skaičius reguliaraus oro susisiekimo metu.

8. Laivybos linija – reguliarus krovinių vežimas tam tikru maršrutu ar maršrutais iš vieno uosto į kitą pagal iš anksto paskelbtą tvarkaraštį, kai ši paslauga už nustatytą užmokestį suteikiama bet kuriam transporto naudotojui, įskaitant ir transporto naudotojus, kurie šia paslauga naudojasi vienkartiniais atvejais.

9. Transporto naudotojas – bet kuri įmonė (krovinio siuntėjas, gavėjas ar ekspeditorius) ar įmonių junginys, kurie sudarė ar pareiškė ketinimą sudaryti krovinių vežimo sutartį su vežėju, teikiančiu laivybos linijos paslaugą, arba laivybos linijų konferencija, konsorciumu ar vienu iš jų narių.

10. Laivybos linijų konferencija – tai junginys dviejų ar daugiau jūrų laivais gabenančių vežėjų, kurie teikia tarptautines laivybos linijų paslaugas tam tikroje geografinėje teritorijoje (geografinėje rinkoje) ir kurie yra sudarę bet kokio pobūdžio susitarimus dėl vienodų ar bendrai nustatomų krovinių vežimo kainų ir kitų sąlygų, susijusių su laivybos linijų paslaugų teikimu.

11. Kaina – suprantama kaip tarifai, frachtas, nuolaidos ir visokie kitokie mokėjimai, kurių pagrindu nustatomas transporto naudotojo ar keleivio mokamas užmokestis už vežimo paslaugas.

12. Trampo paslaugos – vieno ar daugiau siuntėjų bet kokių krovinių vežimas nereguliariu ar iš anksto neskelbiamu laivo reisu, frachtuojant visą laivą arba jo dalį, sudarant čarterio, laiko frachtavimo ar bet kurios kitos formos sutartis, kai krovinių vežimo kaina yra laisvai suderama kiekvienu atveju atskirai pagal pasiūlos ir paklausos sąlygas.

13. Konsorciumas – susitarimas tarp dviejų ar daugiau jūrų laivais gabenančių vežėjų, kurie teikia tarptautines laivybos linijų paslaugas, pervežant išimtinai tik krovinius, vienos ar daugiau rūšių, didžiausią dalį – konteineriuose, ir kuris bendradarbiavimo kartu teikiant jūrų transporto paslaugas pagrindu leidžia pagerinti paslaugų, kurias, nesant konsorciumo, atskirai pasiūlytų kiekvienas jo narys, teikimą, racionalizuojant transporto veiklą techninėmis, organizacinėmis ir/ar komercinėmis priemonėmis, išskyrus bendrų kainų nustatymą (fiksavimą).

14. Nepriklausomas kainų pasiūlymas – laivybos linijų konferencijos nario teisė atskirais atvejais už tam tikrų krovinių vežimą siūlyti kainą, skirtingą nuo konferencijos bendrai siūlomų kainų, su sąlyga, kad apie tai pranešama kitiems konferencijos nariams.

15. Individualus susitarimas dėl paslaugų – susitarimas tarp vieno ar daugiau transporto naudotojų ir atskiro laivybos linijų konferencijos ar konsorciumo nario arba paties konsorciumo, pagal kurį transporto naudotojas mainais už įsipareigojimą pervežti tam tikrą krovinių kiekį per nustatytą laiką gauna atskirą įpareigojimą iš laivybos linijų konferencijos ar konsorciumo nario ar paties konsorciumo suteikti tam tikrą nustatytos kokybės paslaugą, kuri yra specialiai pritaikyta transporto naudotojo reikmėms.

16. Vieta laive – vieta, skirta konkrečiam konteinerių kiekiui nustatytam laikotarpiui, vykdant konkrečių krovinių pervežimą.

 

II SKYRIUS

BENDROJI IŠIMTIS TAM TIKRIEMS TRANSPORTO ĮMONIŲ TECHNINIO BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMAMS

 

17. Bendroji išimtis suteikiama ir Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis netaikoma techninių patobulinimų ar techninio bendradarbiavimo tikslu sudaromiems transporto įmonių susitarimams dėl:

17.1. transporto priemonių, įrangos, papildomų reikmenų ar įmontuotų (fiksuotų) įrenginių standartų ar tipų įvedimo arba vieningo jų taikymo;

17.2. transporto priemonių, vietų transporto priemonėse, darbuotojų, įrangos ar įmontuotų (fiksuotų) įrengimų bendro arba pakaitinio naudojimo, teikiant transporto paslaugas;

17.3. kombinuotų (mišriųjų) vežimų arba einančių vienas po kito, papildančių vienas kitą, pakeičiančių vienas kitą vežimų organizavimo ir vykdymo ir tokių vežimų kainų, įskaitant konkurencines, bei sąlygų nustatymo;

17.4. racionaliausių maršrutų kelionei viena transporto rūšimi naudojimo;

17.5. jungiamųjų maršrutų eismo tvarkaraščių derinimo;

17.6. vienetinių ir atskirų krovinių grupavimo ir konsolidavimo;

17.7. vieningų transporto paslaugų kainų struktūros formavimo taisyklių nustatymo ir taikymo.

 

III SKYRIUS

BENDROJI IŠIMTIS TAM TIKRIEMS KELIŲ TRANSPORTO ĮMONIŲ SUSITARIMAMS

 

18. Atsižvelgus į šio teisės akto 19 punkte nurodytas sąlygas, bendroji išimtis suteikiama ir Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis netaikoma kelių transporto įmonių susitarimams dėl:

18.1. kelių transporto įmonių junginio bendrai transporto veiklai vykdyti sukūrimo;

18.2. transporto priemonių ar papildomų reikmenų bendro finansavimo ar įsigijimo, jeigu tokia veikla yra tiesiogiai susijusi su transporto paslaugų teikimu ir yra reikalinga kelių transporto įmonių junginio bendrai veiklai.

19. Šio teisės akto 18 punkte nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama su sąlyga, kad:

19.1. bet kokio junginio transporto priemonių keliamųjų galių suma nėra didesnė kaip 1500 tonų; ir

19.2. kiekvienos kelių transporto įmonės, priklausančios junginiui, transporto priemonių keliamoji galia nėra didesnė kaip 300 tonų.

 

IV SKYRIUS

BENDROJI IŠIMTIS TAM TIKRIEMS VIDAUS VANDENŲ TRANSPORTO ĮMONIŲ SUSITARIMAMS

 

20. Atsižvelgus į šio teisės akto 21 punkte nurodytą sąlygą, bendroji išimtis suteikiama ir Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis netaikoma vidaus vandenų transporto įmonių susitarimams dėl:

20.1. vidaus vandenų transporto įmonių junginio bendrai transporto veiklai vykdyti sukūrimo;

20.2. transporto priemonių ar papildomų reikmenų bendro finansavimo ar įsigijimo, jeigu tokia veikla yra tiesiogiai susijusi su transporto paslaugų teikimu ir yra reikalinga vidaus vandenų transporto įmonių junginio bendrai veiklai.

21. Šio teisės akto 20 punkte nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama su sąlyga, kad bet kokio junginio transporto priemonių keliamųjų galių suma nėra didesnė kaip 5000 tonų.

 

V SKYRIUS

BENDROJI IŠIMTIS TAM TIKRIEMS ORO TRANSPORTO ĮMONIŲ SUSITARIMAMS

 

22. Atsižvelgus į šio teisės akto 23 ir 24 punktuose nurodytas sąlygas, bendroji išimtis suteikiama ir Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis netaikoma Lietuvos oro transporto įmonių bei Lietuvos ir Europos Sąjungos valstybių narių oro transporto įmonių susitarimams dėl:

22.1. bendrų konsultacijų dėl keleivių ir jų bagažo vežimo kainų, vykdant reguliarų oro susisiekimą į Lietuvos Respublikos oro uostus arba iš jų;

22.2. bendro išskridimo ir atskridimo laiko skyrimo ir tvarkaraščių sudarymo, jei tai susiję su oro susisiekimu į Lietuvos Respublikos oro uostus arba iš jų.

23. Bendroji išimtis, nustatyta 22.1 punkte numatytiems susitarimams dėl konsultacijų apie keleivių ir jų bagažo vežimo kainas, taikoma tik esant šioms sąlygoms:

23.1. dalyviai tik aptaria vežimo kainas, kurias transporto vartotojai tiesiogiai moka už vežimą reguliariais skrydžiais konsultacijose dalyvaujančiam vežėjui arba jo įgaliotiems agentams kaip keleiviai, bei sąlygas, susijusias su šiomis kainomis. Konsultacijos neturi vykti dėl talpų, kurioms bus taikomos šios kainos;

23.2. konsultacijos suteikia galimybę, atsižvelgiant į atitinkamas kainas bei sezonus, dėl kurių vyko konsultacijos, viename keleivio vežimo dokumente suderinti vieno vežėjo paslaugas, dėl kurių vyko konsultacijos, su paslaugomis, kurias tuo pačiu maršrutu ar jungiamuoju maršrutu teikia kiti vežėjai, kai taikytinas kainas ir sąlygas nustato vežanti oro transporto įmonė(-ės);

23.3. konsultacijos suteikia galimybę keleiviams, atsižvelgiant į atitinkamas kainas bei sezonus, dėl kurių vyko konsultacijos, kiek leidžia pirminio rezervavimo nustatytos sąlygos, rezervuotą paslaugą, dėl kurios vyko konsultacijos, pakeisti į paslaugą tuo pačiu maršrutu, kurią teikia kitas vežėjas, taikant pastarojo vežėjo kainas ir sąlygas. Tačiau vežėjas gali nesutikti daryti tokio pakeitimo dėl techninio ar komercinio pobūdžio objektyvių ir nediskriminacinių priežasčių, ypač kai skrydį vykdantis vežėjas abejoja vežėjo, kuris imtų užmokestį už šį vežimą, patikimumu. Tokiu atveju pastarajam vežėjui apie tai (apie atsisakymą) turi būti pranešama raštu;

23.4. keleivių vežimo kainas, dėl kurių vyko konsultacijos, dalyvaujantys konsultacijose vežėjai taiko nediskriminuodami keleivių nacionaliniu ar jų gyvenamosios vietos pagrindu;

23.5. konsultacijose dalyvaujama savanoriškai ir jose gali dalyvauti bet kuris vežėjas, kuris vykdo ar ketina vykdyti tiesioginį ar netiesioginį oro susisiekimą aptariamu maršrutu;

23.6. konsultacijos nėra privalomos vežėjams, t. y. po konsultacijų vežėjai išsaugo teisę nepriklausomai taikyti keleivių vežimo kainas;

23.7. konsultacijų metu nėra susitariama dėl atlygio agentams ar dėl kitų aptariamų kainų sudedamųjų dalių;

23.8. kai yra nustatytas reikalavimas pateikti kainas atitinkamai institucijai(-oms), kiekvienas vežėjas atskirai pateikia kiekvieną kainą, dėl kurios nebuvo konsultuojamasi.

24. Bendroji išimtis, nustatyta 22.2 punkte numatytiems susitarimams dėl bendro išskridimo ir atskridimo laiko skyrimo ir tvarkaraščių sudarymo, taikoma tik esant šioms sąlygoms:

24.1. konsultacijose dėl išskridimo ir atskridimo laiko paskirstymo ir tvarkaraščių sudarymo gali dalyvauti visi vežėjai, pareiškę susidomėjimą išskridimo ir atskridimo laiku, dėl kurio vyksta konsultacijos;

24.2. pirmumo taisyklės yra sudaromos ir taikomos be diskriminacijos, t. y. jos nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nėra susijusios su vežėjo nacionaline priklausomybe ar teikiamų paslaugų kategorija. Šiose pirmumo taisyklėse atsižvelgiama į kompetentingų nacionalinių ar tarptautinių institucijų nustatytus apribojimus ar oro eismo paskirstymo taisykles, ir reikiamas dėmesys skiriamas keleivių ir oro uosto poreikiams. Vadovaujantis šio nutarimo 24.4 punktu, šiose pirmumo taisyklėse gali būti atsižvelgta į vežėjų įgytas teises naudotis išskridimo ir atskridimo laiku, turėtu praeito atitinkamo sezono metu;

24.3. kai tik yra nustatomos pirmumo taisyklės, jos turi būti prieinamos kiekvienai suinteresuotai šaliai paprašius;

24.4. naujiems dalyviams yra skiriama 50 % naujai sukurto (paskirto) ar nenaudojamo išskridimo ir atskridimo laiko ir laiko, kurio atsisakė vežėjas sezono metu ar prieš sezono pabaigą ar kuris kokiu kitu būdu tapo laisvas, kai yra pagrįstas naujų dalyvių prašymas;

24.5. vežėjai, dalyvaujantys konsultacijose, konsultacijų metu gali susipažinti su informacija, susijusia su:

24.5.1. visų vežėjų išskridimo ir atskridimo laiku chronologine tvarka konkrečiame oro uoste;

24.5.2. vežėjų prašytu (pirminis prašymas) išskridimo ir atskridimo laiku chronologine tvarka;

24.5.3. vežėjams paskirtu laiku ir nepatenkintais vežėjų laiko reikalavimais, atskirai išvardytais chronologine tvarka pagal kiekvieną vežėją;

24.5.4. likusiu laisvu išskridimo ir atskridimo laiku;

24.5.5. visais kriterijais, naudojamais paskirstant išskridimo ir atskridimo laiką;

24.6. jei prašymas skirti išskridimo ir atskridimo laiką nepatenkinamas, vežėjas turi teisę gauti paaiškinimą dėl atsisakymo skirti laiką priežasčių.

 

VI SKYRIUS

BENDROJI IŠIMTIS TAM TIKRIEMS LAIVYBOS LINIJŲ KONFERENCIJŲ NARIŲ SUSITARIMAMS

 

25. Šiame skyriuje nustatytos teisės normos taikomos tik teikiant tarptautines laivybos linijų paslaugas tarp Lietuvos ir Europos Sąjungos valstybių narių uostų, išskyrus trampo paslaugas.

 

I SKIRSNIS

Susitarimai, kuriems suteikiama išimtis, ir jos suteikimo sąlygos

 

26. Atsižvelgus į šio teisės akto 27 ir 28 punktuose nurodytas sąlygas, bendroji išimtis suteikiama ir Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis netaikoma vienos ar daugiau laivybos linijų konferencijų visų ar dalies narių susitarimams dėl krovinių vežimo kainų ir sąlygų nustatymo, taip pat susitarimams dėl:

26.1. laivų išplaukimo ar įplaukimo į uostus laiko ir datų (tvarkaraščių) suderinimo;

26.2. laivų išplaukimo ar įplaukimo į uostus dažnumo nustatymo;

26.3. laivų išplaukimo ar įplaukimo į uostus suderinimo ir paskirstymo tarp konferencijos narių;

26.4. kiekvieno konferencijos nario naudojamų pajėgumų nustatymo;

26.5. krovinių ar pajamų paskirstymo tarp konferencijos narių.

27. Šio teisės akto 26 ir 29 punktuose nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama su sąlyga, kad tokie susitarimai nesukels neigiamų pasekmių uostams, transporto naudotojams ar vežėjams, taikant tokių pačių krovinių vežimui skirtingas kainas ar sąlygas, priklausomai nuo krovinio kilmės šalies arba vietos, į kurią vežama, arba pakrovimo ar iškrovimo uosto, nebent tokie kainų ar vežimo sąlygų skirtumai ekonomiškai pagrindžiami.

Bendroji išimtis nesuteikiama susitarimams ar tokių susitarimų dalims, kurios pažeidžia šiame punkte nustatytą sąlygą, ir tokiems susitarimams arba atitinkamoms jų dalims taikoma Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis.

28. Šio teisės akto 26 punkte nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama su sąlyga, kad laivybos linijų konferencijos nariai prisiima ir užtikrina tokias toliau išvardytas pareigas ir teises:

28.1. tarp transporto naudotojų, atstovaujančių vienai pusei, ir konferencijos, atstovaujančios kitai pusei, turi vykti konsultacijos siekiant priimti bendrus sprendimus svarbiausiais konferencijos veiklos klausimais, susijusiais su laivybos linijų paslaugų kainomis, sąlygomis ir kokybe. Tokios konsultacijos turi vykti vienai iš aukščiau nurodytų šalių paprašius. Konsultacijų metu iškilę šalių nesutarimai (ginčai) perduodami spręsti arbitražui ar kitam bendru sutarimu pasirinktam tarpininkui. Arbitražo sprendimai ar tarpininkų rekomendacijos, susiję su konferencijos veikla, turi būti nedelsiant pateikiami Konkurencijos tarybai;

28.2. laivybos linijų konferencijos nariai turi teisę sudaryti ir išlaikyti su transporto naudotojais lojalumo susitarimus, kurie atitinka šio teisės akto 30 punkto reikalavimus. Šių susitarimų forma ir trukmė yra konsultacijų tarp konferencijos ir transporto naudotojų objektas. Lojalumo susitarimai turi suteikti garantijas nustatant aiškias transporto naudotojų ir konferencijos narių teises;

28.3. konferencija privalo užtikrinti transporto naudotojų teisę laisvai pasirinkti įmones, teikiančias vidaus transporto ar uosto paslaugas, kurios nėra įskaičiuotos į krovinių vežimo kainą, dėl kurios susitarė konferencija (jos narys) ir transporto naudotojas;

28.4. konferencija privalo užtikrinti visiems transporto naudotojams galimybę gauti visapusišką informaciją apie teikiamų paslaugų kainas ir kitas susijusias sąlygas. Visi konferencijos sprendimai (dokumentai) ir bet kokie jų pakeitimai turi būti prieinami transporto naudotojams konferenciją sudarančių įmonių ir jų agentų įstaigose. Šiuose dokumentuose turi būti nurodyta tiksli apimtis paslaugų, įskaičiuotų į krovinių vežimo kainas, įskaitant krovinių pakrovimo ir iškrovimo paslaugas, bet kokie papildomi mokėjimai bei kitos sąlygos, susijusios su įprasta krovinių vežimo praktika laivybos veikloje. Transporto naudotojui pageidaujant jam turi būti pateiktos šių dokumentų kopijos. Už kopijavimo paslaugas gali būti reikalaujama sumokėti įprastinę kopijavimo paslaugų kainą.

29. Bendroji išimtis suteikiama ir Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis netaikoma susitarimams tarp transporto naudotojų, atstovaujančių vienai pusei, ir konferencijos, atstovaujančios kitai pusei, ir susitarimams tarp transporto naudotojų, kurie šiuo tikslu gali būti reikalingi, dėl konferencijos teikiamų laivybos linijų paslaugų kainų, sąlygų ir kokybės, jeigu tokie susitarimai atitinka šio teisės akto 28.1 ir 28.2 punktų reikalavimus.

 

II Skirsnis

Lojalumo susitarimai

 

30. Lojalumo susitarimai, kurie nurodyti šio teisės akto 28.2 punkte, turi tenkinti šiuos reikalavimus:

30.1. konferencija transporto naudotojams pasiūlo tiesioginių nuolaidų (kompensacijų) sistemą arba pasirinkimą tarp tokios sistemos ir atidėtų nuolaidų (kompensacijų) sistemos:

30.1.1. pagal tiesioginių nuolaidų (kompensacijų) sistemą kiekvienam transporto naudotojui suteikiama teisė nutraukti lojalumo susitarimą bet kuriuo metu už tai neskiriant baudos, kai yra laikomasi nustatyto ne ilgesnio kaip šešių mėnesių pranešimo apie lojalumo susitarimo nutraukimą laikotarpio. Šis laikotarpis sutrumpinamas iki trijų mėnesių, kai kyla ginčas dėl konferencijos kainų;

30.1.2. pagal atidėtų nuolaidų (kompensacijų) sistemą nei lojalumo laikotarpis, kurio pagrindu yra apskaičiuota nuolaida (kompensacija), nei papildomas lojalumo laikotarpis, reikalingas prieš sumokant nuolaidą (kompensaciją), negali būti ilgesnis kaip šeši mėnesiai. Šis laikotarpis sutrumpinamas iki trijų mėnesių, kai kyla ginčas dėl konferencijos kainų;

30.2. konferencija po konsultacijų su suinteresuotais transporto naudotojais nustato:

30.2.1. suderintą su transporto naudotojais krovinių sąrašą ar bet kokį krovinių kiekį, kuriems netaikomi lojalumo susitarimai. Šimtaprocentiniai lojalumo susitarimai (be jokių išlygų) gali būti pasiūlyti, bet negali būti vienpusiškai primesti;

30.2.2. sąrašą aplinkybių, kurioms esant transporto naudotojai atleidžiami nuo lojalumo įsipareigojimo, įskaitant aplinkybes, kai:

30.2.2.1. konferencijos aptarnaujamoje teritorijoje krovinys siunčiamas iš uosto arba į uostą, kuris iš anksto nepaskelbtas konferencijos tvarkaraštyje ir dėl šios priežasties lojalumo įsipareigojimo atsisakymą galima pateisinti; ir

30.2.2.2. laukimo laikas tam tikrame uoste yra ilgesnis už laiką, kurį konsultacijų metu kiekvienam uostui ir kiekvienam kroviniui ar krovinių rūšiai nurodė transporto naudotojai, tiesiogiai suinteresuoti konferencijos teikiamų paslaugų tinkamumu tam tikrame uoste;

30.3. esant aplinkybėms, kurios nurodytos šio teisės akto 30.2.2.1 ir 30.2.2.2 punktuose, gali būti numatoma transporto naudotojo pareiga iš anksto, per nustatytą laiką, informuoti konferenciją apie ketinimą siųsti krovinius nesinaudojant laivybos linijų konferencijos teikiamomis paslaugomis. Gali būti numatoma transporto naudotojo pareiga pranešti konferencijai apie lojalumo įsipareigojimo atsisakymą pagal šio teisės akto 30.2.2.2 punktą kaip įmanoma greičiau iš karto po to, kai, įvykus konsultacijoms, yra paskelbiamas laivybos linijų konferencijos teikiamų paslaugų tvarkaraštis.

 

III Skirsnis

Piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi draudimas

 

31. Jeigu Konkurencijos taryba savo iniciatyva arba pareiškėjų skundų pagrindu nustato, kad tam tikros laivybos linijų konferencijos, kuri pasinaudojo šio teisės akto 26 punktu suteikiama bendrąja išimtimi, veikla sukelia pasekmes, nesuderinamas su Konkurencijos įstatymo 9 straipsnio nuostatomis, tokiu atveju teisė naudotis bendrąja išimtimi šiai laivybos linijų konferencijai panaikinama ir taikomos Konkurencijos įstatymo numatytos sankcijos už piktnaudžiavimą dominuojančia padėtimi.

 

VII SKYRIUS

BENDROJI IŠIMTIS TAM TIKRIEMS LAIVYBOS LINIJŲ KONSORCIUMO NARIŲ SUSITARIMAMS

 

32. Šiame skyriuje nustatytos teisės normos taikomos tik konsorciumams, kurie teikia tarptautines laivybos linijų paslaugas tarp Lietuvos ir Europos Sąjungos valstybių narių uostų.

 

IV Skirsnis

Susitarimai, kuriems suteikiama išimtis

 

33. Atsižvelgus į šio teisės akto 36 punkte nurodytas sąlygas, bendroji išimtis suteikiama ir Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis netaikoma laivybos linijų konsorciumo narių susitarimams dėl:

33.1. bendradarbiavimo teikiant laivybos linijų paslaugas, apimančias tik:

33.1.1. laivų išplaukimo ar įplaukimo į uostus laiko ir datų (tvarkaraščių) ir įplaukimo uostų suderinimą ir/ar nustatymą;

33.1.2. ploto ar vietos laivuose pardavimą, pasikeitimą ar kryžminį frachtavimą;

33.1.3. laivų ir/ar uostų įrangos bendrą naudojimą;

33.1.4. vieno ar kelių biurų bendrai veiklai naudojimą;

33.1.5. konteinerių, važiuoklių ir kitos įrangos įsigijimą ir/ar tokių įrengimų nuomos, lizingo ar pirkimo sutarčių sudarymą;

33.1.6. kompiuterizuotos duomenų pasikeitimo sistemos ir/ar bendros dokumentacijos sistemos naudojimą;

33.2. laikino pajėgumų suderinimo;

33.3. bendro uostų terminalų eksploatavimo ar naudojimo bei susijusių paslaugų teikimo (pvz., iškrovimas/pakrovimas laivų lichteriu ar laivų iškrovimo/pakrovimo paslaugos);

33.4. dalyvavimo viename ar daugiau krovinių, pajamų ar pelno bendrų fondų (pulų);

33.5. bendro konsorciumo turimų balsavimo teisių konferencijoje, kurioje dalyvauja jo nariai, naudojimo, jei bendras balsavimas susijęs su konsorciumo veikla;

33.6. bendros rinkodaros ir/ar bendrų krovinio konosamentų išdavimo.

34. Šio teisės akto 33 punkte nurodyta bendroji išimtis taip pat suteikiama visiems tiems konsorciumo narių susitarimams, kurie yra būtinai reikalingi 33 punkte nurodytų susitarimų įgyvendinimui, įskaitant:

34.1. konsorciumo narių pareigą tam tikro krovinio ar krovinių vežimui naudoti konsorciumui paskirtus laivus ir nefrachtuoti vietos laivuose, kurie priklauso trečiosioms šalims;

34.2. konsorciumo narių pareigą nesuteikti ar nefrachtuoti vietos laivuose kitiems vežėjams tam tikro krovinio ar krovinių vežimui, išskyrus atvejus, kai yra išankstinis kitų konsorciumo narių sutikimas.

35. Šio teisės akto 33 punkte nurodyta bendroji išimtis nesuteikiama konsorciumo narių susitarimams dėl turimų pajėgumų nepanaudojimo, kai dėl šios priežasties konsorciumo nariai, teikdami laivybos linijų paslaugas, vengia naudoti tam tikrą dalį konsorciumui paskirtų laivų pajėgumų.

36. Šio teisės akto 33 punkte nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama tik tuo atveju, jei:

36.1. tenkinama bent viena iš šio teisės akto 37 punkte nustatytų sąlygų dėl pakankamos konkurencijos rinkoje; ir

36.2. tenkinamos sąlygos, nustatytos šio teisės akto 38, 39 ir 40 punktuose dėl konsorciumo užimamos rinkos dalies; ir

36.3. tenkinamos sąlygos, nustatytos šio teisės akto 41 punkte dėl konsorciumo narių privalomų teisių ir pareigų; ir

36.4. tenkinamos sąlygos, nustatytos šio teisės akto 42, 43 punktuose dėl transporto naudotojų teisių.

 

V Skirsnis

Pakankamos konkurencijos sąlyga

 

37. Šio teisės akto 33 punkte nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama, jei tenkinama viena ar daugiau šių sąlygų:

37.1. tarp konferencijos, kurios sudėtyje veikia konsorciumas, narių yra efektyvi kainų konkurencija dėl to, kad konferencijos nariai turi teisę teikti nepriklausomą kainų pasiūlymą, vadovaujantis konferencijos sutartimi ar kitu teisiniu pagrindu; arba

37.2. tarp konferencijos, kurios sudėtyje veikia konsorciumas, narių yra efektyvi konkurencija dėl to, kad konsorciumas turi teisę sudaryti individualius susitarimus dėl paslaugų, vadovaudamasis konferencijos sutartimi ar kitu teisiniu pagrindu; arba

37.3. nepriklausomai nuo to, ar konsorciumas veikia konferencijos sudėtyje, ar už jos ribų, konsorciumo nariai susiduria su efektyvia faktine ar potencialia konkurencija, kurią sudaro kiti vežėjai, teikiantys laivybos linijų paslaugas.

 

VI Skirsnis

Rinkos dalies sąlyga

 

38. Šio teisės akto 33 punkte nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama su sąlyga, kad konsorciumo užimama kiekvienos atitinkamos rinkos, kurioje jis veikia, dalis, apskaičiuota pagal pervežtų krovinių kiekį (kroviniai tonomis arba kitais vienetais), yra ne didesnė kaip 30 %, kai konsorciumas veikia konferencijos sudėtyje, ir ne didesnė kaip 35 %, kai jis veikia ne konferencijos sudėtyje.

39. Šio teisės akto 33 punkte nurodytiems susitarimams suteikta bendroji išimtis ir toliau taikoma, jei konsorciumo užimama rinkos dalis, nurodyta šio teisės akto 38 punkte, per du iš eilės einančius kalendorinius metus padidėja ne daugiau kaip viena dešimtąja.

40. Kai konsorciumo užimama rinkos dalis viršija šio teisės akto 38 ir 39 punktuose nustatytas ribas, bendroji išimtis taikoma dar 6 mėnesius pasibaigus kalendoriniams metams, kurių metu šios ribos buvo viršytos. Šis laikotarpis pratęsiamas iki 12 mėnesių, jei rinkos dalis padidėja dėl to, kad iš rinkos išėjo konsorciumui nepriklausantis vežėjas.

 

VII Skirsnis

Konsorciumo narių teisių ir privalomų pareigų sąlyga

 

41. Šio teisės akto 33 punkte nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama su sąlyga, kad laivybos linijų konsorciumo nariai prisiima ir užtikrina tokias toliau išvardytas pareigas ir teises:

41.1. kiekvienam konsorciumo nariui privalo būti suteikiama teisė sudaryti individualius susitarimus dėl paslaugų;

41.2. kiekvienam konsorciumo nariui privalo būti suteikiama teisė išeiti iš konsorciumo netaikant finansinių ar kitokių sankcijų, ypač pareigos nutraukti visą transporto veiklą aptariamoje rinkoje ar rinkose, nepriklausomai nuo to, ar ši pareiga yra susieta ar nesusieta su sąlyga, kad tokia veikla gali būti atnaujinta tik po tam tikro laikotarpio. Teisė išeiti iš konsorciumo turi būti suteikiama ne vėliau kaip po 18 mėnesių nuo sutarties įsigaliojimo ir išankstinio pranešimo apie išėjimą iš konsorciumo pateikimo laikotarpis negali būti numatomas ilgesnis kaip 6 mėnesiai. Tačiau esant labai integruotam konsorciumui, kuris turi bendrą pelno paskirstymo fondą (pulą) ir/ar dideles investicijas dėl to, kad konsorciumo nariai perka ar frachtuoja laivus specialiai konsorciumo veiklai, teisė išeiti iš konsorciumo gali būti suteikiama ne vėliau kaip po 30 mėnesių nuo sutarties įsigaliojimo;

41.3. kai konsorciumas veikia esant bendrai rinkodaros struktūrai, kiekvienam konsorciumo nariui turi būti suteikta teisė vykdyti savarankišką rinkodarą už tai neskiriant sankcijų ir numatant ne ilgesnį kaip 6 mėnesių išankstinio pranešimo apie pasitraukimą iš bendros rinkodaros struktūros laikotarpį;

41.4. nei konsorciumo, nei konsorciumų narių veikla neturi sukelti neigiamų pasekmių uostams, transporto naudotojams ar vežėjams, taikant tokių pačių krovinių vežimui skirtingas kainas ar sąlygas, priklausomai nuo krovinio kilmės šalies arba vietos, į kurią vežama, arba pakrovimo ar iškrovimo uosto, nebent tokie kainų ar vežimo sąlygų skirtumai ekonomiškai pagrindžiami.

 

VIII Skirsnis

Transporto naudotojų teisių sąlyga

 

42. Šio teisės akto 33 punkte nurodytiems susitarimams bendroji išimtis suteikiama su sąlyga, kad laivybos linijų konsorciumas (jo nariai) prisiima ir užtikrina tokias žemiau išvardytas pareigas ir transporto naudotojų teises:

42.1. tarp transporto naudotojų, įskaitant ir jiems atstovaujančias organizacijas, ir konsorciumo turi vykti konsultacijos siekiant priimti bendrus sprendimus svarbiausiais konsorciumo veiklos klausimais, susijusiais su laivybos linijų paslaugų sąlygomis ir kokybe. Konsultacijos turi vykti vienai iš aukščiau nurodytų šalių paprašius, laikantis šio teisės akto 43 punkte nurodytos tvarkos. Konsultacijų metu iškilę šalių nesutarimai (ginčai) perduodami spręsti arbitražui ar kitam bendru sutarimu pasirinktam tarpininkui. Arbitražo sprendimus ar tarpininkų rekomendacijas, kurie susiję su šiuo teisės aktu reglamentuojama veikla, konsorciumas turi nedelsdamas pateikti Konkurencijos tarybai;

42.2. transporto naudotojui paprašius, jis priimtina kaina turi gauti informaciją apie konsorciumo ar jo narių laivybos linijų paslaugų teikimo sąlygas, įskaitant sąlygas, susijusias su tų paslaugų kokybe, ir visus svarbius pasikeitimus. Transporto naudotojams turi būti sudaromos galimybės nemokamai susipažinti su tokia informacija (dokumentais) konsorciumo, konsorciumo narių ar jų agentų įstaigose.

43. Šio teisės akto 42.1 punkte nurodytos konsultacijos turi vykti prieš priemonių, dėl kurių rengiamos konsultacijos, įgyvendinimą, išskyrus force majeure atvejus. Jei dėl force majeure priežasčių konsorciumo nariai priima sprendimą neįvykus konsultacijoms, tai, esant prašymui, konsultacijos turi būti surengtos per 10 darbo dienų nuo tokio prašymo pateikimo. Tais force majeure atvejais, kai apie priimamas priemones jau buvo pranešta, prieš vykdant konsultacijas apie šias priemones viešai pranešti nebereikia.

Konsultacijos turi vykti laikantis šių procedūrinių stadijų:

43.1. prieš konsultaciją konsorciumas raštu išsamiai informuoja kitas šalis apie konsultacijos metu numatomus aptarti klausimus;

43.2. šalys pasikeičia nuomonėmis arba raštu, arba susirinkimo metu, arba abiem būdais ir konsorciumo nariai ir transporto naudotojai (jų įgalioti atstovai) visomis pastangomis siekia bendros nuomonės svarstomu klausimu;

43.3. kai, nepaisant abiejų šalių pastangų, negalima pasiekti bendros nuomonės, ginčas turi būti pripažintas ir viešai paskelbtas. Apie tai bet kuri šalis gali informuoti Konkurencijos tarybą;

43.4. jei įmanoma, bendru abiejų šalių susitarimu gali būti nustatomas priimtinas laikotarpis konsultacijoms užbaigti. Šis laikotarpis neturi būti trumpesnis kaip 1 mėnuo, išskyrus išskirtinius atvejus ar šalims susitarus.

44. Bendroji išimtis suteikiama ir Konkurencijos įstatymo 5 straipsnio 1 dalis netaikoma susitarimams tarp transporto naudotojų ar jiems atstovaujančių organizacijų ir konsorciumo, kuriam šio teisės akto 26 punktu suteikiama bendroji išimtis, dėl konsorciumo teikiamų laivybos linijų paslaugų sąlygų ir kokybės, jeigu tokie susitarimai atitinka šio teisės akto 42.1 ir 43 punktų reikalavimus.

 

VIII SKYRIUS

Individualus išimties Panaikinimas

 

45. Konkurencijos taryba savo nutarimu gali panaikinti bendrosios išimties taikymą atskiriems susitarimams, kai nustato, kad susitarimas turi poveikį, nesuderinamą su Konkurencijos įstatymo 6 straipsnio reikalavimais.

46. Pagal šio teisės akto 45 punktą priimtas nutarimas negali įsigalioti anksčiau kaip po trijų savaičių nuo pranešimo apie nutarimą išsiuntimo susitarimo šalims dienos.

47. Tuo atveju, kai bendrosios išimties patvirtinimas buvo suteiktas pagal šio teisės akto 50 punktą, panaikinti išimtį pagal šio teisės akto 45 punktą galima tik informacijos pagrindu, kuri:

47.1. nebuvo pateikta Konkurencijos tarybai kreipiantis dėl patvirtinimo, kad susitarimui taikoma bendroji išimtis;

47.2. nebuvo ar negalėjo būti žinoma Konkurencijos tarybai patvirtinimo dėl bendrosios išimties suteikimo metu.

 

IX SKYRIUS

ATSKIROJI IŠIMTIS

 

48. Tai, kad šiuo teisės aktu suteikta bendroji išimtis netaikoma konkrečiam susitarimui, nepanaikina galimybės, kad tokiam susitarimui gali būti suteikta atskiroji išimtis pagal Konkurencijos įstatymo 8 straipsnį.

 

X SKYRIUS

InformaVIMAS ir patvirtinimas

 

49. Susitarimo šalys, kurioms taikoma šiuo teisės aktu suteikta bendroji išimtis, privalo per 1 mėnesį nuo susitarimo įsigaliojimo Konkurencijos tarybai pateikti šią informaciją:

49.1. susitarimo šalys;

49.2. susitarimo pavadinimas;

49.3. susitarimo galiojimo laikotarpis;

49.4. susitarimo nuostatos pagal šio teisės akto 17–22, 26, 29, 33 ir 44 punktus.

50. Susitarimo šalys gali kreiptis į Konkurencijos tarybą, prašydamos patvirtinti, kad jų sudaromas susitarimas atitinka bendrosios išimties sąlygas, vadovaujantis Konkurencijos tarybos 2000 m. gruodžio 21 d. nutarimu Nr. 157 „Dėl prašymų patvirtinti, kad susitarimas atitinka bendrosios išimties suteikimo sąlygas, ir prašymų suteikti atskirąją išimtį rengimo, pateikimo ir nagrinėjimo tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 2000, Nr. 111-3597).

51. Jeigu per vieną mėnesį nuo reikalavimus atitinkančio prašymo įregistravimo dienos Konkurencijos taryba nepateikia neigiamo atsakymo, laikoma, kad patvirtinimas yra duotas.

 

IX SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

52. Taikydama bendrąją išimtį ir aiškindama šio teisės akto normas, Konkurencijos taryba vadovausis Europos Komisijos ir Europos Teisingumo Teismo praktika ir išaiškinimais dėl susitarimų atskirose transporto šakose.

______________