LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR ESTIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS

 

SUTARTIS

DĖL ABIPUSĖS ĮSLAPTINTOS INFORMACIJOS APSAUGOS

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė ir Estijos Respublikos Vyriausybė (toliau vadinamos Šalimis),

siekdamos stiprinti Šalių politinį, karinį, ekonominį, juridinį, mokslinį ir technologinį bendradarbiavimą;

koordinuodamos savo pastangas siekiant narystės NATO;

suprasdamos, kad toks bendradarbiavimas gali pareikalauti abipusio keitimosi įslaptinta informacija;

norėdamos užtikrinti įslaptintos informacijos apsaugą,

susitarė:

 

1 straipsnis

Bendrosios nuostatos

 

1. Dėl aiškumo pateikiami terminų apibrėžimai:

Įslaptinta informacija – visa įslaptinta medžiaga, nesvarbu, ar ji žodinė, vizuali, perduodama elektrinėmis ar elektroninėmis informacijos perdavimo priemonėmis, arba materiali medžiaga, kuri dėl nacionalinių saugumo interesų negali būti atskleista ir turi būti patikimai saugoma.

Terminas „Medžiaga“apima bet kokią pagamintą ar gamybos procese esančią techniką, įrangą ar ginklus bei dokumentus.

Dokumentas – bet kokiomis priemonėmis užfiksuota informacija, turinti slaptos informacijos, įskaitant, tačiau nesiribojant vien tik laiškais, užrašais, protokolais, ataskaitomis, memorandumais, signaliniais pranešimais, eskizais, nuotraukomis, fotojuostomis, žemėlapiais, schemomis, užrašų knygelėmis, trafaretais, kalkėmis, rašomųjų mašinėlių juostelėmis, kompiuterių laikmenomis ir pan. ar kita forma įrašyta informacija (pvz., magnetofoniniai, magnetiniai įrašai, perforacinės kortelės, juostos ir t. t.).

Sutarties dalyvis – fizinis ar juridinis asmuo, turintis teisę sudaryti sutartis.

Įslaptinta sutartis – sutartis, kurioje yra įslaptintos informacijos, arba sutartis, susijusi su tokia informacija.

Kompetentinga institucija (KI)/Paskirtoji saugumo institucija (PSI) -vyriausybės institucija, atsakinga už savo šalies įslaptintos informacijos apsaugą.

Informaciją parengusi Šalis – KI/PSI atstovaujama, įslaptintą informaciją parengusi Šalis.

Informaciją gaunanti Šalis – KI/PSI atstovaujama Šalis, kuriai siunčiama arba perduodama įslaptinta informacija.

2. Lietuvos Respublikoje įslaptinta informacija žymima: KONFIDENCIALIAI (CONFIDENTIAL), SLAPTAI (SECRET), VISIŠKAI SLAPTAI (TOP SECRET).

Estijos Respublikoje įslaptinta informacija žymima: KONFIDENSIAALNE (CONFIDENTIAL), SALAJANE (SECRET), TÄIESTI SALAJANE (TOP SECRET).

3. Estijos Respublika Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą KONFIDENCIALIAI, saugos kaip Estijos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą KONFIDENSIAALNE, Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą SLAPTAI, – kaip Estijos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą SALAJANE, ir Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą VISIŠKAI SLAPTAI, – kaip Estijos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą TÄIESTI SALAJANE.

4. Lietuvos Respublika Estijos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą KONFIDENSIAALNE, saugos kaip Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą KONFIDENCIALIAI, Estijos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą SALAJANE, – kaip Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą SLAPTAI, ir Estijos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą TÄIESTI SALAJANE, – kaip Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą VISIŠKAI SLAPTAI.

5. Įslaptintą informaciją parengusios Šalies prašymu įslaptintą informaciją gaunanti Šalis pakeis ar panaikins informacijos klasifikacinę kategoriją. Apie įslaptinimo klasifikacijos kategorijos pakeitimą ar panaikinimą informaciją gaunančiai Šaliai pranešama per šešias savaites nuo įslaptinimo klasifikacinės kategorijos pakeitimo ar panaikinimo datos.

6. Iki įsigalios ši Sutartis, visa siunčiama ar perduodama įslaptinta informacija saugoma laikantis šios Sutarties nuostatų.

 

2 straipsnis

Šalių nacionaliniai įsipareigojimai

 

1. Vadovaudamosi nacionaline teise, Šalys įsipareigoja imtis visų reikiamų veiksmų, kad būtų apsaugota pagal šią Sutartį perduodama įslaptinta informacija arba su kuria susipažinti teisę gauna Sutarties dalyvis remiantis sutartimi, susijusia su įslaptinta informacija. Prireikus įslaptintą informaciją parengusi Šalis gali prašyti įslaptintą informaciją gaunančią Šalį suteikti gautai informacijai aukštesnę nei nurodyta įslaptinimo klasifikacinę kategoriją.

2. Susipažinti su įslaptinta informacija gali tik tokį leidimą turintys asmenys. Leidimas susipažinti su įslaptinta informacija išduodamas tik tiems asmenims, kurių patikimumo statusą nustatyta tvarka yra patikrinusios ir kuriems leidimą susipažinti su įslaptinta informacija yra išdavusios tikrinamo asmens šalies kompetentingos institucijos. Nė vienam asmeniui teisė naudotis įslaptinta informacija nesuteikiama dėl jo rango, einamų pareigų ar turimo patikimumo statuso. Teisė naudotis įslaptinta informacija gali būti suteikta tik tiems asmenims, kuriems ji reikalinga jų pareigoms atlikti.

3. Šalys neperduos gautos įslaptintos informacijos trečiosios šalies institucijoms ar subjektams be išankstinio PSI, kuri suteikė informacijos slaptumo klasifikacinę kategoriją, raštiško sutikimo. Tokia įslaptinta informacija gali būti naudojama tik nurodytam tikslui.

 

3 straipsnis

Įslaptintos sutartys

 

1. Jeigu Šalis rengiasi sudaryti su įslaptinta informacija susijusią sutartį su sutarties dalyviu, reziduojančiu kitos Šalies valstybės teritorijoje, arba su kitos Šalies sutarties dalyviu, reziduojančiu priimančiosios Šalies valstybės teritorijoje, prieš tai ji turi gauti tos kitos Šalies KI garantiją, kad būsimas sutarties dalyvis turi saugumo tarnybos išduotą patikimumo statusą, atitinkantį reikalaujamą informacijos įslaptinimo klasifikacinę kategoriją, ir kad jis yra įvykdęs atitinkamus saugumo susitarimus dėl įslaptintos informacijos apsaugos užtikrinimo. Pateikiamoje garantijoje, be kita ko, turi būti laiduojama, kad saugumo tarnybos patikrinto sutarties dalyvio susitarimai dėl apsaugos atitinka valstybės nacionalinius įstatymus, reglamentuojančius įslaptintos informacijos apsaugą, ir kad šiuos susitarimus kontroliuoja KI.

2. PSI, atsakinga už sutarties dalyvį, turi užtikrinti, kad visai įslaptintai informacijai, perduotai kitos Šalies sutarties dalyviui arba parengtai vykdant sutartį, būtų suteikta klasifikacinė kategorija. PSI, atsakingos už sutarties dalyvį, prašymu kitos Šalies PSI pateikia pastarajai įslaptintos informacijos saugumo reikalavimų sąrašą. Kitos Šalies PSI taip pat pateikia PSI, atsakingai už sutarties dalyvį, pranešimą, kuriame teigiama, kad sutarties dalyvis įsipareigoja laikytis nacionalinių įstatymų, reglamentuojančių įslaptintos informacijos apsaugą. Kitos Šalies PSI pateikia atitinkamą pranešimą sutarties dalyvio PSI apie jo įsipareigojimą saugoti įslaptintą informaciją.

3. Sutarties dalyvio PSI raštiškai patvirtina apie prašytą saugumo reikalavimų sąrašo gavimą ir šį sąrašą siunčia sutarties dalyviui.

4. Sutarties dalyvio PSI turi visais atvejais garantuoti, kad sutarties dalyvis su slaptai saugotina sutarties medžiagos dalimi elgsis taip kaip su jo valstybės įslaptinta informacija, vadovaudamasis kvalifikacine kategorija, nustatyta saugumo reikalavimų sąraše.

5. Tuo atveju, jei PSI patvirtintų įslaptintą subrangos sutartį, atitinkamai taikomos šio straipsnio 2 ir 4 dalys.

6. Šalys užtikrins, kad įslaptinta sutartis bus sudaryta arba kad darbas, numatytas įslaptintose sutarties dalyse, bus pradėtas tik po to, kai sutarties dalyvis įgyvendins saugumo priemones.

 

4 straipsnis

Dokumentų vertimas, kopijavimas ir naikinimas

 

1. Dokumentus, kuriuose yra informacijos, pažymėtos „VISIŠKAI SLAPTAI“, leidžiama versti ir kopijuoti tik gavus informaciją parengusios Šalies PSI raštišką leidimą.

2. Visą įslaptintą informaciją verčia ir dokumentus kopijuoja asmenys, kurių patikimumo statusas atitinka šios Sutarties 2 straipsnio reikalavimus. Šie vertimai ir dokumentų kopijos žymimi atitinkamomis slaptumo klasifikacinėmis kategorijomis. Vertimų ir dokumentų kopijų daroma tiek, kiek jų reikia oficialiems tikslams.

3. Įslaptinti dokumentai naikinami juos sudeginant, supjaustant ar susmulkinami taip, kad atkurti juose buvusios įslaptintos informacijos būtų neįmanoma.

4. Įslaptinta medžiaga sunaikinama neatpažįstamai arba modifikuojama taip, kad nebūtų galima rekonstruoti nei jos visos, nei atskirų jos dalių.

5. Paprastai dokumentai ir medžiaga, pažymėti „VISIŠKAI SLAPTAI“, nenaikinami, bet grąžinami siuntėjui po to, kai pripažįstama, kad jie nereikalingi arba pasibaigęs jų galiojimo laikas.

 

5 straipsnis

Įslaptintos informacijos siuntimas ir perdavimas

 

1. Paprastai įslaptinta informacija iš vienos Šalies į kitą perduodama per diplomatines ar karines kurjerių tarnybas arba per gynybos atašė. Įslaptintą informaciją gaunanti Šalis patvirtina įslaptintos informacijos gavimo faktą ir, laikydamasi nacionalinių įslaptintos informacijos apsaugos įstatymų, perduoda ją gavėjui.

2. Paskirtosios saugumo institucijos turi teisę konkrečiu atveju, bendrai ar su nustatytais apribojimais išduoti leidimą įslaptintą informaciją perduoti kitu būdu, ne diplomatinių ar karinių kurjerių kanalais, jeigu šių kurjerių naudojimas sukels nepagrįstų problemų, susijusių su sutarties perdavimu ar įvykdymu.

3. Šio straipsnio 2 dalyje nurodytais atvejais būtina laikytis šių reikalavimų:

1) informacijos siuntėjui suteikiama teisė naudotis atitinkamos klasifikacinės kategorijos įslaptinta informacija;

2) informaciją parengusi Šalis turi savo įstaigoje pasilikti išsiunčiamos įslaptintos informacijos sąrašą, o vieną šio sąrašo egzempliorių įteikti gavėjui, kad šis jį perduotų PSI;

3) įslaptinta informacija supakuojama bei užantspauduojama pagal reikalavimus perduoti šalies viduje;

4) įslaptintos informacijos įteikimas patvirtinamas raštu.

4. Jeigu reikia perduoti didelį įslaptintos informacijos kiekį, kiekvienu konkrečiu atveju Paskirtosios saugumo institucijos turi abipusiai suderinti bei patvirtinti transporto priemones, gabenimo maršrutus ir apsaugos palydą.

5. Įslaptinta informacija elektroninėmis priemonėmis perduodama tik visiškai užšifruota (naudojant tam kriptografijos priemones ir įtaisus).

 

6 straipsnis

Vizitai

 

1. Jeigu vienos Šalies atstovams reikėtų suteikti teisę lankytis kitos Šalies įstaigose ar saugyklose, kai jų apsilankymas yra susijęs su galimybe gauti įslaptintą informaciją, tokia teisė turi būti suteikta tik oficialiais tikslais. Teisę apsilankyti šiose įstaigose ir saugyklose gali suteikti tik atitinkamos KI/PSI. Šie vizitai gali vykti gavus šalies, į kurios teritoriją vykstama, KI/PSI sutikimą.

2. Lankytojo prašyme nurodoma ši informacija:

1) lankytojo vardas, pavardė, gimimo data ir vieta, paso numeris;

2) lankytojo oficialus statusas, kartu nurodomas saugyklos, įmonės ar organizacijos, kuriai lankytojas atstovauja ar priklauso, pavadinimas;

3) pažymėjimas, kuriame nurodytas lankytojo patikimumo statusas;

4) vizito tikslas ir numatoma atvykimo bei išvykimo data;

5) saugyklos, įmonės ar organizacijos, kurioje bus lankomasi, pavadinimas ir adresas (jei reikia).

 

7 straipsnis

Pažeidimas ir kompromisas

 

1. Jeigu įslaptintos informacijos apsaugos taisyklių pažeidimas, kuris gali lemti kitos Šalies perduotos įslaptintos informacijos praradimą ar atskleidimą arba galimą jos praradimą ar atskleidimą, yra neišvengiamas, esant prielaidai, kad ji gali būti ar yra atskleista arba praradus įslaptintą informaciją vienu ar kitu būdu, apie tai būtina nedelsiant pranešti kitai Šaliai.

2. Įslaptintos informacijos apsaugos taisyklių pažeidimų nustatymą ir tyrimą atlieka vadovaudamasi nacionaliniais teisės aktais su tuo susijusi Šalis. Tyrimo rezultatai kaip galima greičiau turi būti pranešami kitai Šaliai.

 

8 straipsnis

Išlaidos

 

Vienos Šalies išlaidų, susijusių su šios Sutarties įgyvendinimu, kita Šalis neturi kompensuoti.

 

9 straipsnis

Kompetentingos institucijos

 

Šios Sutarties tikslais Šalių kompetentingos institucijos yra šios:

1) Estijos Respublikoje:

Nacionalinio saugumo koordinatoriaus biuras

(Bureau of National Security Co-ordinator)

Lossi Plats 1A

EE-15161 Tallinn

Estijos Respublika;

2) Lietuvos Respublikoje:

Lietuvos Respublikos paslapčių apsaugos koordinavimo komisija

Vytenio g. 1

LT-2600 Vilnius

Lietuvos Respublika.

 

10 straipsnis

Baigiamosios nuostatos

 

1. Ši Sutartis įsigalioja tą dieną, kai Šalys pasikeičia notomis apie vidaus teisės reikalavimų, būtinų, kad ši Sutartis įsigaliotų, įvykdymą.

2. Ši Sutartis sudaroma neapibrėžtam laikotarpiui.

3. Visus nesutarimus dėl šios Sutarties aiškinimo ar vykdymo Šalys sprendžia derybomis.

4. Šios Sutarties pakeitimai gali būti daromi Šalių abipusiu sutikimu.

5. Kiekviena iš Šalių turi teisę nutraukti šią Sutartį apie tai prieš šešis mėnesius pranešdama raštu. Nepaisant šios Sutarties nutraukimo, visa pagal šią Sutartį perduota arba sutarties dalyvio parengta įslaptinta informacija, vadovaujantis šios Sutarties nuostatomis, laikoma įslaptinta tol, kol to reikalauja jai suteikta įslaptinimo klasifikacinė kategorija.

6. KI ir (ar) PSI gali sudaryti papildomų sutarčių ar susitarimų remiantis šia Sutartimi.

 

SUDARYTA 2000 m. gegužės 26 d. dviem egzemplioriais lietuvių, estų ir anglų kalbomis, kurių kiekvienas turi vienodą teisinę galią. Iškilus nesutarimų, pirmenybė teikiama tekstui anglų kalba.

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS

ESTIJOS RESPUBLIKOS

VYRIAUSYBĖS VARDU

VYRIAUSYBĖS VARDU

______________