Lietuvos Respublikos Vyriausybė
NUTARIMAS
DĖL Lietuvos Respublikos VyriausybėS 2005 m. kovo 1 d. NUTARIMO Nr. 237 „DĖL VALSTYBIŲ, Į KURIAS DRAUDŽIAMA EKSPORTUOTI AR GABENTI TRANZITU Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ ĮTRAUKTAS PREKES IR KURIOMS DRAUDŽIAMA TARPININKAUTI, KAI VEDAMOS DERYBOS, RENGIAMI ARBA VYKDOMI SANDORIAI DĖL ĮTRAUKTŲ Į BENDRĄJĮ KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠĄ PREKIŲ, SĄRAŠO PATVIRTINIMO“ pakeitimo
2010 m. gegužės 19 d. Nr. 565
Vilnius
Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos ekonominių ir kitų tarptautinių sankcijų įgyvendinimo įstatymo (Žin., 2004, Nr. 68-2369) 3 straipsnio 1 dalimi ir įgyvendindama Europos Sąjungos Tarybos bendrąją poziciją 2008/843/BUSP (OL 2008 L 300, p. 55), kuria iš dalies keičiama bendroji pozicija 2007/734/BUSP dėl ribojančių priemonių Uzbekistanui ir pratęsiamas jos galiojimas, bendrąją poziciją 2009/138/BUSP (OL 2009 L 46, p. 73) dėl ribojančių priemonių Somaliui, kuria panaikinama bendroji pozicija 2002/960/BUSP, bendrąją poziciją 2009/788/BUSP (OL 2009 L 281, p. 7) dėl ribojančių priemonių Gvinėjos Respublikai, sprendimą 2010/127/BUSP (OL 2010 L 51, p. 19) dėl ribojančių priemonių Eritrėjai, sprendimą 2010/129/BUSP (OL 2010 L 51, p. 23), iš dalies keičiantį bendrąją poziciją 2008/109/BUSP dėl ribojančių priemonių Liberijai, ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1823 (2008), Lietuvos Respublikos Vyriausybė nutaria:
Pakeisti valstybių, į kurias draudžiama eksportuoti ar gabenti tranzitu į bendrąjį karinės įrangos sąrašą įtrauktas prekes ir kurioms draudžiama tarpininkauti, kai vedamos derybos, rengiami arba vykdomi sandoriai dėl įtrauktų į bendrąjį karinės įrangos sąrašą prekių, sąrašą, patvirtintą Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. kovo 1 d. nutarimu Nr. 237 (Žin., 2005, Nr. 31-1000; 2007, Nr. 96-3887):
2. Papildyti nauju 6 punktu:
„6. Gvinėjos Respublika (draudimas netaikomas žudyti nepritaikytos karinės įrangos arba įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, skirtos naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais, arba Jungtinių Tautų ir Europos Sąjungos vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, arba Europos Sąjungos ir Jungtinių Tautų vykdomoms krizių valdymo operacijoms, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; ne kovinės paskirties transporto priemonių, pagamintų su balistine apsauga ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtų naudoti tik Europos Sąjungos ir jos valstybių narių personalo Gvinėjos Respublikoje apsaugos tikslais, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ir kitų paslaugų, susijusių su tokia įranga arba tokiomis programomis ir operacijomis, teikimui; finansavimo ir finansinės paramos, susijusios su tokia įranga arba tokiomis programomis ir operacijomis, teikimui, jeigu tokį eksportą ir paramą iš anksto patvirtino atitinkama kompetentinga institucija; apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik asmeniniam naudojimui laikinai į Gvinėjos Respubliką eksportavo Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos arba jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitarinę bei vystomąją pagalbą teikiantys darbuotojai ir su jais susijęs personalas).“
4. Pakeisti 13 punktą ir išdėstyti jį taip:
„13. Liberijos Respublika (draudimas netaikomas ginklams ir su jais susijusiems reikmenims, taip pat techniniam mokymui ir pagalbai, skirtiems tik Jungtinių Tautų misijai Liberijoje (UNMIL) remti arba jai naudotis; apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik asmeniniam naudojimui laikinai į Liberiją eksportavo Jungtinių Tautų personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitarinę bei vystomąją pagalbą teikiantys darbuotojai ir su jais susijęs personalas; kitai žudyti nepritaikytai karinei įrangai, skirtai tik humanitariniam naudojimui ar apsisaugoti, ir su ja susijusiai techninei pagalbai bei mokymui, iš anksto pranešus komitetui, įsteigtam pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1521 (2003).“
6. Pakeisti 17 punktą ir išdėstyti jį taip:
„17. Somalio Respublika (draudimas netaikomas tiekiant ar pardavinėjant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą ir tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant su karine veikla susijusias technines konsultacijas, finansinę paramą bei kitokią pagalbą ir mokymą, skirtus tik AMISOM misijai remti arba tik pastarajai naudoti, kaip nustatyta Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1744 (2007) 4 dalyje, arba naudoti tik valstybėms ir regioninėms organizacijoms, taikančioms priemones pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1851 (2008) 6 dalį ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1846 (2008) 10 dalį; tiekiant ar pardavinėjant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą ir tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant technines konsultacijas, skirtus tik padėti plėtoti saugumo sektoriaus institucijas, laikantis Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1744 (2007) 1, 2 ir 3 dalyse numatyto politinio proceso ir pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 751 (1992) 11 dalį įsteigtam Komitetui (toliau – Sankcijų komitetas) per penkias darbo dienas nuo atitinkamo pranešimo gavimo nepriėmus neigiamo sprendimo; žudyti neskirtai karinei įrangai, skirtai tik humanitariniams tikslams ar apsaugai, taip pat įrangai, skirtai Sąjungos, Bendrijos ar valstybių narių taikos ir susitaikymo procese įgyvendinamoms institucijų kūrimo, įskaitant saugumo srityje, programoms, kurias iš anksto patvirtino Sankcijų komitetas; jos netaikomos ir apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos laikinai į Somalį tik asmeniniam naudojimui įveža Jungtinių Tautų personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę ir vystomąją pagalbą teikiantys darbuotojai ir su jais susijęs personalas).“