2006 m. lapkričio 24 d. Antalijoje pasirašyti Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos įstatų ir Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos konvencijos pakeitimo aktai
Tarptautinė telekomunikacijų sąjunga
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos baigiamieji aktai
(2006 m., Antalija)
Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos įstatų pakeitimo aktas (1992 m., Ženeva)
su Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1994 m., Kiotas),
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1998 m., Mineapolis)
ir Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (2002 m., Marakešas)
padarytais pakeitimais
Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos konvencijos pakeitimo aktas (1992 m., Ženeva)
su Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1994 m., Kiotas),
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1998 m., Mineapolis)
ir Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (2002 m., Marakešas)
padarytais pakeitimais
Aiškinamoji dalis
Baigiamuosiuose aktuose vartojami simboliai
Paraštėje pateikti simboliai rodo Aukščiausioje plenarinėje konferencijoje (2006 m., Antalija) priimtus Įstatų ir Konvencijos (1992 m., Ženeva) pakeitimus, padarytus Aukščiausioje plenarinėje konferencijoje (1994 m., Kiotas), Aukščiausioje plenarinėje konferencijoje (1998 m., Mineapolis) ir Aukščiausioje plenarinėje konferencijoje (2002 m., Marakešas) ir turi šias prasmes:
ADD |
naujos nuostatos įtraukimas |
MOD |
nedidelis esamos nuostatos pakeitimas |
(MOD) |
nedidelis redakcinis esamos nuostatos pakeitimas |
SUP |
esamos nuostatas išbraukimas |
SUP* |
nuostata, perkelta į kitą Baigiamųjų aktų vietą |
ADD* |
esama nuostata, perkelta iš kitos Baigiamųjų aktų vietos į nurodytą vietą |
Po šių simbolių nurodomas esamos nuostatos numeris. Naujų nuostatų (ADD simbolis) įtraukimo vieta nurodyta ankstesnės nuostatos numeriu, prie kurio nurodyta ir raidė.
su
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1994 m., Kiotas),
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1998 m., Mineapolis)
ir
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (2002 m., Marakešas)
padarytais pakeitimais
Tarptautinės telekomunikacijų SĄJUNGOS
įstatai1
I DALIS – Pratarmė
Remdamasi atitinkamais Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos įstatų (1992 m., Ženeva) su Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1994 m., Kiotas), Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1998 m., Mineapolis) ir Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (2002 m., Marakešas) padarytais pakeitimais, visų pirma jų 55 straipsnio, nuostatomis ir jas įgyvendindama Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos Aukščiausioji plenarinė konferencija (2006 m., Antalija) priėmė šiuos Įstatų pakeitimus:
______________
1 Pagrindinių Sąjungos dokumentų (Įstatų ir Konvencijos) tekstų kalba lyčių požiūriu yra neutrali.
I SKYRIUS
Pagrindinės nuostatos
II SKYRIUS
Radijo ryšio sektorius
13 straipsnis
Radijo ryšio konferencijos ir radijo ryšio asamblėjos
MOD 90 PP-98 |
2. Pasaulinės radijo ryšio konferencijos paprastai šaukiamos kas treji ar ketveri metai; tačiau, taikant atitinkamas Konvencijos nuostatas, tokia konferencija gali būti nešaukiama arba gali būti sušaukta papildoma konferencija. |
MOD 91 PP-98 |
3. Radijo ryšio asamblėjos taip pat paprastai šaukiamos kas treji ar ketveri metai ir gali būti derinamos vietos ir laiko atžvilgiu su pasaulinėmis radijo ryšio konferencijomis, kad būtų pagerintas Radijo ryšio sektoriaus naudingumas ir našumas. Radijo ryšio asamblėjos turi suteikti būtiną techninę bazę pasaulinėms radijo ryšio konferencijoms bei įgyvendinti visus pasaulinių radijo ryšio konferencijų prašymus. Radijo ryšio asamblėjų pareigos yra išdėstytos Konvencijoje. |
V SKYRIUS
Kitos Sąjungos veiklos nuostatos
28 STRAIPSNIS
Sąjungos finansai
MOD 161C PP-98 |
2) Generalinis sekretorius informuoja valstybes nares ir Sektoriaus narius apie preliminarią įnašo vieneto sumą, nustatytą pagal punktą Nr. 161B, ir prašo, kad valstybės narės praneštų apie jų preliminariai pasirinktą įnašų klasę ne vėliau kaip likus keturioms savaitėms iki nustatytos Aukščiausiosios plenarinės konferencijos pradžios dienos. |
MOD 161E PP-98 PP-02 |
4) Atsižvelgdama į peržiūrėtą finansinio plano projektą, Aukščiausioji plenarinė konferencija kuo greičiau nustato galutinę viršutinę įnašo vieneto sumos ribą ir datą, kuri turi būti ne vėlesnė kaip Aukščiausiosios plenarinės konferencijos paskutinės savaitės pirmadienis, iki kurios valstybės narės Generalinio sekretoriaus kvietimu praneša apie savo galutinį įnašo klasės pasirinkimą. |
29 STRAIPSNIS
Kalbos
MOD 171 |
1. 1) Sąjungos oficialiosios kalbos yra anglų, arabų, ispanų, kinų, prancūzų ir rusų. |
II DALIS – Įsigaliojimo data
Šiame dokumente pateikti pakeitimai kaip visuma ir kaip vienas dokumentas įsigalioja 2008 m. sausio 1 d. valstybėms narėms, kurios tuo metu yra Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos įstatų ir Konvencijos (1992, Ženeva) šalys ir kurios iki tos datos deponavo šio akto ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo ar prisijungimo prie jo dokumentus.
TAI PATVIRTINDAMI, atitinkami įgaliotieji atstovai pasirašė šio dokumento, kuriuo iš dalies keičiami Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos įstatai (1992 m., Ženeva) su Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1994 m., Kiotas), Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1998 m., Mineapolis) ir Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (2002 m., Marakešas) padarytais pakeitimais, originalą.
Pasirašyta 2006 m. lapkričio 24 d. Antalijoje.
TARPTAUTINĖS TELEKOMUNIKACIJŲ SĄJUNGOS KONVENCIJOS PAKEITIMO AKTAS
(1992 m., ŽENEVA)
su
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1994 m., Kiotas),
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1998 m., Mineapolis)
ir
Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (2002 m., Marakešas)
padarytais pakeitimais
Tarptautinės telekomunikacijų SĄJUNGOS
KONVENCIJA1
(1992 m., Ženeva)
I DALIS – Pratarmė
Remdamasi atitinkamomis Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos konvencijos (1992 m., Ženeva) su Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1994 m., Kiotas), Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1998 m., Mineapolis) ir Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (2002 m., Marakešas) padarytais pakeitimais, visų pirma jų 42 straipsnio, nuostatomis ir jas įgyvendindama Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos Aukščiausioji plenarinė konferencija (2006 m., Antalija) priėmė šiuos Konvencijos pakeitimus:
_____________
1 Pagrindinių Sąjungos dokumentų (Įstatų ir Konvencijos) tekstų kalba lyčių požiūriu yra neutrali.
1 DALIS
2 STRAIPSNIS
Rinkimai ir susiję klausimai
|
Renkami pareigūnai |
MOD 13 |
1. Generalinis sekretorius, Generalinio sekretoriaus pavaduotojas bei Biurų direktoriai pradeda eiti pareigas Aukščiausiosios plenarinės konferencijos jų išrinkimo metu nurodytomis datomis. Paprastai jie užima postus iki datų, nurodytų kitos Aukščiausiosios plenarinės konferencijos, ir toms pačioms pareigoms gali būti išrenkami kitai kadencijai tik vieną kartą. Išrinkimas kitai kadencijai reiškia, kad galima rinkti tik antrai kadencijai, neatsižvelgiant į tai, ar jos eina iš eilės, ar ne. |
|
Radijo ryšio reguliavimo komiteto nariai |
MOD 20 |
1. Radijo ryšio reguliavimo komiteto nariai pradeda eiti savo pareigas nuo datos, kurią nustato Aukščiausioji plenarinė konferencija jų išrinkimo metu. Pareigas jie eina iki datų, nurodytų kitos Aukščiausiosios plenarinės konferencijos, ir gali būti išrenkami dar vienai kadencijai tik vieną kartą. Išrinkimas kitai kadencijai reiškia, kad galima rinkti tik antrai kadencijai, neatsižvelgiant į tai, ar jos eina iš eilės, ar ne. |
2 DALIS
4 STRAIPSNIS
Taryba
SUP 58 |
|
MOD 60B PP-02 |
9ter) Sektoriaus nariai, Tarybos posėdžiuose, jos komitetuose ir darbo grupėse gali dalyvauti kaip stebėtojai, atsižvelgiant į Tarybos nustatytas sąlygas, įskaitant sąlygas, susijusias su tokių stebėtojų skaičiumi ir jų skyrimo tvarka. |
MOD 73 PP-98 PP-02 |
7) apžvelgti ir tvirtinti Sąjungos dvimetį biudžetą ir apsvarstyti numatomą biudžetą (įtrauktą į finansinę ataskaitą, kurią Generalinis sekretorius parengia pagal šios Konvencijos 101 punktą) dvejų metų laikotarpiui, einančiam po esamo biudžeto laikotarpio, atsižvelgiant į Aukščiausiosios plenarinės konferencijos sprendimus, susijusius su Įstatų 50 punktu, bei į finansines ribas, nustatytas Aukščiausiosios plenarinės konferencijos pagal Įstatų 51 punktą; užtikrinamas griežčiausias taupumas, tačiau ir atsižvelgiama į Sąjungos įsipareigojimą kuo operatyviau pasiekti pakankamų rezultatų. Tame darbe Taryba atsižvelgia į Aukščiausiosios plenarinės konferencijos nustatytus prioritetus, išdėstytus Sąjungos strateginiame plane, Koordinacinio komiteto nuomonę, kuri pateikiama Generalinio sekretoriaus pranešime, nurodytame Konvencijos 86 punkte, bei finansinėje ataskaitoje, nurodytoje šios Konvencijos 101 punkte. Taryba kasmet peržvelgia pajamas ir išlaidas ir prireikus jas veiksmingai pakoreguoja pagal Aukščiausiosios plenarinės konferencijos rezoliucijas ir sprendimus; |
MOD 80 PP-94 |
14) atsakyti už veiklos derinimą su visomis tarptautinėmis organizacijomis, minimomis Įstatų 49 ir 50 straipsniuose ir todėl Sąjungos vardu sudaryti parengtines sutartis su tarptautinėmis organizacijomis, minimomis Įstatų 50 straipsnyje ir Konvencijos 269B ir 269C punktuose, bei su Jungtinėmis Tautomis, taikant Jungtinių Tautų ir Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos sutartį; šios parengtinės sutartys turi būti pateikiamos Aukščiausiajai plenarinei konferencijai, vadovaujantis atitinkama nuostata, numatyta Įstatų 8 straipsnyje; |
3 DALIS
5 STRAIPSNIS
Generalinis sekretoriatas
MOD 96 |
m) rengia rekomendacijas pirmajam delegacijų Vadovų susirinkimui, minimam šių Bendrųjų Sąjungos konferencijų, asamblėjų ir posėdžių taisyklių 49 punkte, atsižvelgdamas į bet kurių regioninių konsultacijų rezultatus; |
MOD 100 PP-98 |
q) pasitaręs su Koordinaciniu komitetu ir, vadovaudamasis taupumo reikalavimu, rengia ir pateikia Tarybai dvejų metų biudžeto projektą, kuriame nurodomos Sąjungos išlaidos, atsižvelgiant į Aukščiausiosios plenarinės konferencijos nustatytas ribas. Šį projektą sudaro suvestinis biudžetas, įskaitant išlaidomis ir rezultatais pagrįstą informaciją apie Sąjungos biudžetą, parengtas vadovaujantis Generalinio sekretoriaus numatytomis biudžeto gairėmis; rengiamos dvi biudžeto versijos. Viena versija rengiama numatant nulinį įnašų vieneto padidėjimą, kita – numatant įnašo vieneto padidėjimą, neperžengiant Aukščiausiosios plenarinės konferencijos nustatytos ribos, atsiradusį po bet kokios sumos paėmimo iš rezervinės sąskaitos. Biudžeto rezoliucija, Tarybai ją patvirtinus, turi būti išsiųsta susipažinti visoms valstybėms narėms; |
MOD 105 |
2. Generalinis sekretorius arba Generalinio sekretoriaus pavaduotojas gali patariamojo balso teise dalyvauti Sąjungos konferencijose; Generalinis sekretorius arba jo atstovas gali patariamojo balso teise dalyvauti visuose kituose Sąjungos posėdžiuose. |
4 DALIS
6 STRAIPSNIS
Koordinacinis komitetas
MOD 111 PP-02 |
4. Turi būti rengiama Koordinacinio komiteto darbo ataskaita, valstybėms narėms turi būti suteikta galimybė su ja susipažinti. |
5 DALIS
Radijo ryšio sektorius
12 STRAIPSNIS
Radijo ryšio biuras
MOD 178 PP-98 |
b) keistis su valstybėmis narėmis ir Sektoriaus nariais duomenimis jų automatiniam apdorojimui skirta ar kitomis formomis, rengti ir atnaujinti bet kuriuos Radijo ryšio sektoriaus dokumentus ir duomenų bazes bei rūpintis, jei reikia, derinant su Generaliniu sekretoriumi, jų skelbimu Sąjungos kalbomis vadovaujantis Įstatų 172 punktu; |
6 DALIS
Telekomunikacijų standartizavimo sektorius
15 STRAIPSNIS
Telekomunikacijų standartizavimo biuras
MOD 203 PP-98 |
d) keistis su valstybėmis narėmis ir Sektoriaus nariais duomenimis jų automatiniam apdorojimui skirta ar kitomis formomis, rengti ir prireikus atnaujinti bet kuriuos Telekomunikacijų standartizavimo sektoriaus dokumentus ir duomenų bazes, bei rūpintis, jei reikia, derinant su Generaliniu sekretoriumi, jų skelbimu Sąjungos kalbomis vadovaujantis Įstatų 172 punktu; |
7 DALIS
Telekomunikacijų plėtros sektorius
16 STRAIPSNIS
Telekomunikacijų plėtros konferencijos
MOD 209 |
a) pasaulinėse telekomunikacijų plėtros konferencijose nustatomos darbų programos ir numatomos gairės, kuriomis apibrėžiami telekomunikacijų plėtros klausimai ir prioritetai, bei numatomos kryptys ir gairės Telekomunikacijų plėtros sektoriaus darbo programai. Konferencijose, atsižvelgiant į minėtas darbo programas, priimami sprendimai dėl poreikio išlaikyti, panaikinti ar steigti tyrimų grupes ir skirti joms nagrinėtinus klausimus; |
17A STRAIPSNIS
Telekomunikacijų plėtros konsultacinė grupė
MOD 215C |
1. Telekomunikacijų plėtros konsultacinės grupės darbe gali dalyvauti valstybių narių administracijų ir Sektoriaus narių atstovai ir tyrimų grupių bei kitų grupių pirmininkai ir pirmininkų pavaduotojai, savo išvadas ir pasiūlymus grupė teikia direktoriui.
|
18 STRAIPSNIS
Telekomunikacijų plėtros biuras
MOD 220 |
c) keistis su nariais duomenimis jų automatiniam apdorojimui skirta ar kitomis formomis, rengti ir prireikus atnaujinti bet kuriuos Telekomunikacijų plėtros sektoriaus dokumentus ir duomenų bazes, bei rūpintis, jei reikia, derinant su Generaliniu sekretoriumi, jų skelbimu Sąjungos kalbomis vadovaujantis Įstatų 172 punktu; |
8 DALIS
Trims sektoriams taikomos bendros nuostatos
19 STRAIPSNIS
Kitų asmenų ir organizacijų, kurios neatstovauja valstybei narei, dalyvavimas Sąjungos veikloje
(MOD) 235 |
5. Bet kuris bet kurios institucijos ar organizacijos, minimos 231 punkte (kitos, nei minima šios Konvencijos 269B ir 269C punktuose), prašymas dalyvauti kurio nors Sektoriaus darbe turi būti siunčiamas Generaliniam sekretoriui ir nagrinėjamas laikantis Tarybos nustatytos tvarkos. |
(MOD) 236 |
6. Bet kuris organizacijos, minimos šios Konvencijos 269B–269D punktuose, prašymas dalyvauti kurio nors Sektoriaus darbe turi būti siunčiamas Generaliniam sekretoriui, o atitinkama organizacija įtraukiama į 237 punkte nurodytus sąrašus. |
(MOD) 237 PP-98 |
7. Generalinis sekretorius sudaro ir pildo sąrašus visų institucijų ir organizacijų, minimų šios Konvencijos 229–231 ir 269B–269D punktuose, kurioms yra leista dalyvauti kiekvieno Sektoriaus darbe, ir kas tam tikrą laikotarpį skelbia ir pateikia tuos sąrašus visoms valstybėms narėms ir atitinkamiems sektoriaus nariams bei atitinkamo Biuro direktoriui. Direktorius praneša tokioms institucijoms ir organizacijoms apie veiksmus, kurių imtasi dėl jų prašymų, ir informuoja atitinkamas valstybes nares. |
MOD 240 PP-98 |
10. Bet kuris Sektoriaus narys turi teisę atsisakyti tokio dalyvavimo, pranešdamas apie tai Generaliniam sekretoriui. Prireikus tokį atsisakymą taip pat gali pateikti ir atitinkama valstybė narė arba, jei Sektoriaus narys yra patvirtintas pagal 234C punktą, vadovaujantis Tarybos nustatytais kriterijais ir tvarka. Toks atsisakymas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo tos dienos, kai Generalinis sekretorius gauna pranešimą. |
21 STRAIPSNIS
Vienų konferencijų rekomendacijos kitoms
(MOD) 251 |
2. Tokios rekomendacijos turi būti siunčiamos Generaliniam sekretoriui laiku, kad būtų kaupiamos, derinamos ir perduodamos, kaip nustatyta Bendrųjų Sąjungos konferencijų, asamblėjų ir posėdžių taisyklių 44 punkte. |
II SKYRIUS
Specifinės konferencijų ir asamblėjų sąlygos
23 STRAIPSNIS
PP-02 |
Leidimas dalyvauti Aukščiausiosiose plenarinėse konferencijose |
MOD 269 PP-94 PP-02 |
d) organizacijų, agentūrų ir institucijų stebėtojai, pakviesti dalyvauti patariamąja teise: |
MOD 296E PP-02 |
e) Sektoriaus narių stebėtojai, minimi šios Konvencijos 229 ir 231 punktuose. |
24 STRAIPSNIS
PP-02 |
Leidimas dalyvauti radijo ryšio konferencijose |
MOD 278 PP-02 |
b) organizacijų ir agentūrų, minimų šios Konvencijos 269A–269D punktuose, stebėtojai, dalyvaujantys patariamąja teise; |
MOD 279 PP-02 |
c) tarptautinių organizacijų, pakviestų vadovaujantis Bendrųjų Sąjungos konferencijų, asamblėjų ir posėdžių taisyklių I skyriaus nuostatomis, stebėtojai, dalyvaujantys patariamąja teise; |
MOD 280 PP-98 |
d) Radijo ryšio sektoriaus narių stebėtojai; |
25 STRAIPSNIS
PP-98 PP-02 |
Leidimas dalyvauti radijo ryšio asamblėjose, pasaulinėse telekomunikacijų standartizavimo asamblėjose ir telekomunikacijų plėtros konferencijose |
ADD 296bis |
b) atitinkamų Sektorių narių atstovai; |
MOD 297 PP-02 |
c) stebėtojai, dalyvaujantys patariamąja teise: |
ADD 297bis |
i) šios Konvencijos 269A–269D punktuose minimos organizacijos ir agentūros; |
SUP 298A |
|
SUP 298B |
|
(MOD) 298C PP-02 |
ii) bet kurių kitų regioninių organizacijų ar kitų tarptautinių organizacijų, sprendžiančių asamblėjai ar konferencijai svarbius klausimus. |
SUP 298D |
|
SUP 298E |
|
SUP* 298F |
|
IV SKYRIUS
Kitos sąlygos
33 STRAIPSNIS
Finansai
MOD 468 PP-98 |
1. 1) Skalė, kurioje kiekviena valstybė narė pagal 468A punkto nuostatas, ir Sektoriaus narys pagal 468B punkto nuostatas, pasirenka savo įnašų klasę, vadovaujantis Įstatų 28 straipsnio nuostatomis, yra tokia: 40 vienetų klasė 35 vienetų klasė 30 vienetų klasė 28 vienetų klasė 25 vienetų klasė 23 vienetų klasė 20 vienetų klasė 18 vienetų klasė 15 vienetų klasė 13 vienetų klasė 11 vienetų klasė 10 vienetų klasė 8 vienetų klasė 6 vienetų klasė 5 vienetų klasė 4 vienetų klasė 3 vienetų klasė 2 vienetų klasė 1 1/2 vieneto klasė 1 vieneto klasė 1/2 vieneto klasė 1/4 vieneto klasė 1/8 vieneto klasė 1/16 vieneto klasė |
MOD 476 PP-94 PP-98 PP-02 |
4. 1) Organizacijos, nurodytos šios Konvencijos 269A–269E punktuose, o taip pat kitos II skyriuje išvardytos organizacijos (jei jų abipusiškumo pagrindu neatleido Taryba) bei šios Konvencijos 230 punkte minimi Sektoriaus nariai, pagal šios Konvencijos nuostatas dalyvaujantys kurioje nors Aukščiausioje plenarinėje konferencijoje, kurio nors Sąjungos sektoriaus konferencijoje, asamblėjoje ar posėdyje arba pasaulinėje tarptautinių telekomunikacijų konferencijoje, prisideda prie konferencijos, asamblėjos ar posėdžio, kuriame jie dalyvauja, išlaidų padengimo tokios konferencijos ar posėdžio išlaidų pagrindu ir vadovaujantis Finansiniu reglamentu. Nepaisant to, Sektoriaus nariai neturi atskirai mokėti už savo dalyvavimą jų atitinkamo Sektoriaus konferencijoje, asamblėjoje ar posėdyje, išskyrus tuos atvejus, kai jie dalyvauja regioninėse radijo ryšio konferencijose. |
(MOD) 480A PP-98 |
5 bis) Kai sektoriaus narys prisideda prie Sąjungos išlaidų padengimo pagal Įstatų 159A punktą, turi būti nurodomas Sektorius, kurio atžvilgiu prisidedama. |
ADD 480B |
5 ter) Išskirtinėmis aplinkybėmis Taryba gali įgalioti sumažinti įnašų vienetų skaičių, kai to prašo Sektoriaus narys, kuris įrodo, kad nebegali mokėti įnašo pagal pradžioje pasirinktą klasę. |
PRIEDAS
Kai kurių terminų, naudojamų šioje Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos konvencijoje ir Administraciniuose reglamentuose, apibrėžimas
MOD 1002 PP-94 PP-98 |
Stebėtojas: asmuo, kurį siunčia valstybė narė, organizacija, agentūra ar institucija dalyvauti Sąjungos ar Tarybos konferencijoje, asamblėjoje ar posėdyje be balso teisės ir vadovaujantis Sąjungos pagrindinių tekstų atitinkamomis nuostatomis. |
II DALIS – Įsigaliojimo data
Šiame akte pateikti pakeitimai kaip visuma ir kaip vienas dokumentas įsigalioja 2008 m. sausio 1 d. valstybėms narėms, kurios tuo metu yra Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos įstatų ir Konvencijos (1992, Ženeva) šalys ir kurios iki tos datos deponavo šio akto ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo ar prisijungimo prie šio iš dalies pakeisto dokumento dokumentus.
TAI PATVIRTINDAMI, atitinkami įgaliotieji atstovai pasirašė šio akto, kuriuo iš dalies keičiama Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos konvencija (1992 m., Ženeva) su Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1994 m., Kiotas), Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (1998 m., Mineapolis) ir Aukščiausiosios plenarinės konferencijos (2002 m., Marakešas) padarytais pakeitimais, originalą.
Pasirašyta 2006 m. lapkričio 24 d. Antalijoje