LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO 2008 M. GRUODŽIO 29 D. ĮSAKYMO Nr. 3-512 „DĖL MINIMALIŲ TECHNINIŲ REIKALAVIMŲ VIDAUS VANDENŲ TRANSPORTO PRIEMONĖMS, PLAUKIOJANČIOMS LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS VANDENIMIS, IR EUROPOS BENDRIJOS VIDAUS VANDENŲ LAIVYBOS SERTIFIKATŲ IŠDAVIMO TVARKOS APRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2009 m. liepos 9 d. Nr. 3-321
Vilnius
Pakeičiu Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2008 m. gruodžio 29 d. įsakymą Nr. 3-512 „Dėl Minimalių techninių reikalavimų vidaus vandenų transporto priemonėms, plaukiojančioms Lietuvos Respublikos vidaus vandenimis, ir Europos Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų išdavimo tvarkos aprašo patvirtinimo“ (Žin., 2009, Nr. 11-422):
1. Išdėstau preambulę taip:
„Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos vidaus vandenų transporto kodekso (Žin., 1996, Nr. 105-2393; 2000, Nr. 75-2267, Nr. 85-2585; 2008, Nr. 134-5177) 16 straipsnio 6 dalies bei 41 straipsnio 2 dalies nuostatomis ir įgyvendindamas 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB (OL 2006 L 389, p. 1), 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/137/EB, iš dalies keičiančią Direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų kelių laivams (OL 2006 L 389, p. 261), 2008 m. birželio 12 d. Tarybos direktyvą 2008/59/EB, kuria dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą pritaikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/87/EB, nustatanti techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams (OL 2008 L 166, p. 31), 2008 m. rugsėjo 22 d. Komisijos direktyvą 2008/87/EB, iš dalies keičiančią Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams (OL 2008 L 255, p. 5), 2008 m. gruodžio 17 d. Komisijos direktyvą 2008/126/EB, iš dalies keičiančią Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams (OL 2009 L 32, p. 1), ir 2009 m. balandžio 24 d. Komisijos direktyvą 2009/46/EB, iš dalies keičiančią Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams (OL 2009 L 109, p. 14):“.
2. Nurodytuoju įsakymu patvirtintame Europos Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų išdavimo tvarkos apraše:
2.1. Išdėstau 26 punktą taip:
„26. Plaukiojančios priemonės savininkas arba jo atstovas informuoja kompetentingą instituciją apie visus plaukiojančios priemonės pavadinimo arba nuosavybės pasikeitimus, visus iš naujo atliktus matavimus bei visus registracijos arba prirašymo uosto pasikeitimus ir nusiunčia Europos Bendrijos sertifikatą minėtai institucijai, kad ši padarytų pakeitimus.“
2.2. Išdėstau 41 punktą taip:
„41. Kad būtų vykdomos saugą ir navigacijos paprastumą užtikrinančios administracinės priemonės, kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms, Manheimo konvencijos susitariančiosioms šalims ir, jei bus užtikrintas lygiavertis slaptumo lygis, trečiosioms šalims, remiantis administraciniais susitarimais, bus suteikta teisė tik skaityti šio aprašo 4 priede nustatytą pavyzdį atitinkančiame registre pateiktus duomenis.“
2.3. Išdėstau 47 punktą taip:
„47. Visos kompetentingos institucijos pagal 46 punkto reikalavimus imasi visų būtinų priemonių, kad informuotų visas kitas pagal 46 punkto reikalavimus tvarkomame registre išvardytas kompetentingas institucijas apie kiekvieną laivo Europos identifikavimo numerį, kurį jos skiria, ir apie nurodytus laivo identifikavimo duomenis. Kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms, Manheimo konvencijos susitariančiosioms šalims ir, jei užtikrinamas lygiavertis slaptumo lygis, trečiosioms šalims, remiantis administraciniais susitarimais, gali būti suteikiama galimybė naudotis šiais duomenimis, kad būtų vykdomos saugą ir navigacijos paprastumą užtikrinančios administracinės priemonės.“
3. Nurodytuoju įsakymu patvirtintuose Minimaliuose techniniuose reikalavimuose vidaus vandenų transporto priemonėms, plaukiojančioms Lietuvos Respublikos vidaus vandenimis:
3.1. Papildau 5.1 punktą šiomis sąvokomis:
3.2. Išdėstau 5.3 punkto sąvoką „susirinkimo zonos“ taip:
3.3. Išdėstau 5.4 punkto sąvoką „grimzlė (T)“ taip:
3.4. Papildau 5.4 punktą šia sąvoka:
3.5. Papildau 5.7 punktą šiomis sąvokomis:
3.6. Išdėstau 40.3 punktą taip:
3.7. Išdėstau 40.9 punktą taip:
„40.9. Laivo vairo sraigto, didelio slėgio vandens srovės, cikloidinio laivo sraigto ir laivapriekio vairo sistemų atveju leidžiama naudoti lygiaverčius valdymo, indikatorių ir kontrolinius prietaisus. 40.1–40.8 punktuose išdėstyti reikalavimai taikomi mutatis mutandis atsižvelgiant į pasirinktas konkrečias pirmiau nurodytų aktyvių vairavimo ir varomųjų įtaisų charakteristikas ir išdėstymą. Analogiškai 40.2 punkto nuostatoms, kiekvieną įtaisą valdo svirtis, kuri juda lanku vertikalioje plokštumoje, kuri yra maždaug lygiagreti su įtaiso varomosios jėgos kryptimi. Iš svirties padėties laivą veikiančios varomosios jėgos kryptis turi būti aiškiai matoma. Jei laivo vairo sraigtas ar cikloidinis laivo sraigtas nėra valdomi svirtimis, tikrinimo įstaiga gali suteikti išimtis dėl 40.2 punkto. Šios išimtys nurodomos Europos Bendrijos sertifikato 52 langelyje.“
3.8. Išdėstau 83 punktą taip:
3.9. Išdėstau 84 punktą taip:
3.10. Išdėstau 134.5.1 punktą taip:
3.11. Išdėstau 134.8.5–134.8.10 punktus taip:
„134.8.5. Jei pritvirtintos kėdės arba suolai yra patalpoje, kurioje yra nustatytos susirinkimo zonos, apskaičiuojant bendrą susirinkimo zonų plotą pagal 134.8.1 punkto nuostatas, į atitinkamą asmenų skaičių atsižvelgti nebūtina. Tačiau asmenų, į kuriems skirtų pritvirtintų kėdžių arba suolų tam tikroje patalpoje kiekį yra atsižvelgta, skaičius neturi viršyti asmenų, kuriems šioje patalpoje yra skirtos susirinkimo zonos, skaičiaus.
134.8.7. Iš šių evakuacijos vietų turi būti galima saugiai evakuoti asmenis per bet kurį laivo bortą.
134.8.9. Susirinkimo ir evakuacijos vietos turi būti nurodytos saugos plane ir turi būti pažymėtos laive.
3.12. Išdėstau 134.8.12 punktą taip:
3.13. Išdėstau 136.6 punktą taip:
3.14. Išdėstau 212 punktą taip:
„212. Leidžiančios nukrypti nuostatos jau eksploatuojamoms plaukiojančioms priemonėms taikomos pagal direktyvos 2006/87/EB (OL 2006 L 389, p. 1) su pakeitimais, padarytais Direktyva 2008/87/EB (OL 2008 L 255, p. 5) ir Direktyva 2009/46/EB (OL 2009 L 109, p. 14), 24.02 straipsnyje pateiktą lentelę.
212.1. Šioje lentelėje vartojamos sąvokos:
N. R. C. (angl. to Newly-built craft and to the Replacement or Conversion of the parts or areas concerned) – nuostata netaikoma plaukiojančioms priemonėms, kurios jau yra eksploatuojamos, nebent atitinkamos jų dalys yra pakeistos arba perstatytos, t. y. nuostata taikoma tik neseniai pastatytoms plaukiojančioms priemonėms ir atitinkamų dalių arba zonų pakeitimui arba perstatymui. Jei esamos dalys pakeičiamos tokios pat rūšies atsarginėmis dalimis naudojant tokią pat technologiją, tai nėra pakeitimas („R“), kaip apibrėžta pereinamojo laikotarpio nuostatose.
Išduodant ar atnaujinant Bendrijos sertifikatą – šios nuostatos turi būti laikomasi iki kito Europos Bendrijos sertifikato išdavimo arba jo atnaujinimo po nurodytos datos.“
3.15. Išdėstau 213 punktą taip:
„213. Leidžiančios nukrypti nuostatos, taikomos plaukiojančioms priemonėms, pradėtoms statyti 1976 m. balandžio 1 d. arba anksčiau, taikomos pagal direktyvos 2006/87/EB (OL 2006 L 389, p. 1), su pakeitimais, padarytais Direktyva 2008/87/EB (OL 2008 L 255, p. 5) ir Direktyva 2009/46/EB (OL 2009 L 109, p. 14), 24.03 straipsnyje pateiktą lentelę.
213.1. Šioje lentelėje vartojamos sąvokos:
R. C. (angl. to the Replacement or Conversion of the parts or areas concerned) – nuostata, netaikoma plaukiojančioms priemonėms, kurios jau yra eksploatuojamos, nebent atitinkamos jų dalys yra pakeistos arba perstatytos, t. y. nuostata taikoma tik atitinkamų dalių arba zonų pakeitimui arba perstatymui. Jei esamos dalys pakeičiamos tokios pat rūšies atsarginėmis dalimis naudojant tokią pat technologiją, tai nėra pakeitimas („R“), kaip apibrėžta pereinamojo laikotarpio nuostatose.
Išduodant ar atnaujinant Bendrijos sertifikatą – šios nuostatos turi būti laikomasi iki kito Europos Bendrijos sertifikato išdavimo arba jo atnaujinimo po nurodytos datos.“
3.16. Išdėstau 215.3 punktą taip:
„215.3. Plaukiojančios priemonės turi būti pritaikytos, kad atitiktų nuostatas, kurios įsigalioja pirmą kartą išduodant laivo sertifikatą arba kitą eismo licenciją, pagal pereinamojo laikotarpio nuostatas, išdėstytas direktyvos 2006/87/EB (OL 2006 L 389, p. 1), su pakeitimais, padarytais Direktyva 2008/87/EB (OL 2008 L 255, p. 5) ir Direktyva 2009/46/EB (OL 2009 L 109, p. 14), 24.06 straipsnyje pateiktoje lentelėje.“
3.17. Papildau šiuo 215.4 punktu:
„215.4. šioje lentelėje vartojamos sąvokos:
N. R. C. – nuostata netaikoma plaukiojančioms priemonėms, kurios jau yra eksploatuojamos, nebent atitinkamos jų dalys yra pakeistos arba perstatytos, t. y. nuostata taikoma tik neseniai pastatytoms plaukiojančioms priemonėms ir atitinkamų dalių arba zonų pakeitimui arba perstatymui. Jei esamos dalys pakeičiamos tokios pat rūšies atsarginėmis dalimis naudojant tokią pat technologiją, tai nėra pakeitimas („R“), kaip apibrėžta pereinamojo laikotarpio nuostatose.
Išduodant ar atnaujinant Bendrijos sertifikatą – šios nuostatos turi būti laikomasi iki kito Europos Bendrijos sertifikato išdavimo arba jo atnaujinimo po nurodytos datos.“
3.18. Papildau šiuo 2151 punktu:
„2151. Su unikaliu laivo Europos identifikavimo numeriu susijusi pereinamojo laikotarpio nuostata. Išduodant Europos Bendrijos sertifikatą plaukiojančiai priemonei, kuri po 2007 m. kovo 31 d. turėjo galiojantį laivo sertifikatą pagal Reglamentą dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo, naudojamas jau paskirtas unikalus laivo Europos identifikavimo numeris, o prireikus prieš jį prirašomas skaitmuo „0“.“
3.19. Išdėstau 217 punktą taip:
„217. Leidžiančios nukrypti nuostatos, taikomos jau eksploatuojamoms plaukiojančioms priemonėms: nepažeidžiant 218 ir 219 punktų nuostatų, plaukiojančios priemonės, kurios atitinka ne visas direktyvos 2006/87/EB nuostatas, turi būti pritaikytos, kad atitiktų nuostatas, kurios įsigalioja išduodant pirmąjį Europos Bendrijos sertifikatą arba kitą eismo licenciją pagal pereinamojo laikotarpio nuostatas, išdėstytas direktyvos 2006/87/EB (OL 2006 L 389, p. 1), su pakeitimais, padarytais Direktyva 2008/87/EB (OL 2008 L 255, p. 5) ir Direktyva 2009/46/EB (OL 2009 L 109, p. 14), 24a.02 straipsnyje pateiktoje lentelėje.
217.1. Šioje lentelėje vartojamos sąvokos:
N. R. C. – nuostata netaikoma plaukiojančioms priemonėms, kurios jau yra eksploatuojamos, nebent atitinkamos jų dalys yra pakeistos arba perstatytos, t. y. nuostata taikoma tik neseniai pastatytoms plaukiojančioms priemonėms ir atitinkamų dalių arba zonų pakeitimui arba perstatymui. Jei esamos dalys pakeičiamos tokios pat rūšies atsarginėmis dalimis naudojant tokią pat technologiją, tai nėra pakeitimas („R“), kaip apibrėžta pereinamojo laikotarpio nuostatose.
Išduodant ar atnaujinant Bendrijos sertifikatą – šios nuostatos turi būti laikomasi iki kito Europos Bendrijos sertifikato išdavimo arba jo atnaujinimo po 2008 m. gruodžio 30 d. Jei sertifikato galiojimas baigiasi laikotarpiu nuo 2008 m. gruodžio 30 d. iki 2009 m. gruodžio 29 d., minėtas reikalavimas yra privalomas tik nuo 2009 m. gruodžio 30 d.“
3.20. Papildau šiuo 218.1 punktu:
„218.1. Šioje lentelėje vartojamos sąvokos:
N. R. C. – nuostata netaikoma plaukiojančioms priemonėms, kurios jau yra eksploatuojamos, nebent atitinkamos jų dalys yra pakeistos arba perstatytos, t. y. nuostata taikoma tik neseniai pastatytoms plaukiojančioms priemonėms ir atitinkamų dalių arba zonų pakeitimui arba perstatymui. Jei esamos dalys pakeičiamos tokios pat rūšies atsarginėmis dalimis naudojant tokią pat technologiją, tai nėra pakeitimas („R“), kaip apibrėžta pereinamojo laikotarpio nuostatose.
Išduodant ar atnaujinant Bendrijos sertifikatą – šios nuostatos turi būti laikomasi iki pirmojo Europos Bendrijos sertifikato išdavimo arba kito jo atnaujinimo po 2008 m. gruodžio 30 d. Jei sertifikato galiojimas baigiasi laikotarpiu nuo 2008 m. gruodžio 30 d. iki 2009 m. gruodžio 29 d., minėtas reikalavimas yra privalomas tik nuo 2009 m. gruodžio 30 d.“
3.21. Papildau šiuo 2191 punktu:
3.22. Papildau nauju XXVII skyriumi:
„XXVII. IŠ DYZELINIŲ VARIKLIŲ IŠMETAMI DUJINIAI
IR KIETŲJŲ DALELIŲ TERŠALAI
220. Šiame skyriuje vartojamos sąvokos:
Gamintojas – tai, kaip apibrėžta iš dalies pakeistos Direktyvos 97/68/EB (OL 1998 m. specialusis leidimas, 13 skyrius, 20 tomas, p. 17) 2 straipsnyje, asmuo arba organizacija, atskaitinga patvirtinimą išduodančiai institucijai visais tipo patvirtinimo klausimais ir garantuojanti produkcijos atitiktį. Nebūtina, kad tas asmuo arba organizacija būtų tiesioginis visų variklio konstravimo etapų dalyvis.
Įrengimo bandymas – procedūra, kurią kompetentinga institucija atlieka, kad įsitikintų, jog net ir tuo atveju, kai po tipo patvirtinimo išdavimo buvo atlikta plaukiojančioje priemonėje įmontuoto variklio pakeitimų ar pritaikymų, susijusių su išmetamų dujinių ir kietųjų dalelių teršalų kiekiu, tas variklis vis tiek atitinka šio skyriaus techninius reikalavimus.
Pagalbinis variklis – variklis, naudojamas kitais tikslais, o ne plaukiojančiai priemonei varyti.
Pakaitinis variklis – esamam naudojamam varikliui pakeisti skirtas kapitališkai suremontuotas naudotas variklis, kuris yra tos pačios konstrukcijos (vienaeilis variklis, V formos variklis) kaip ir keičiamas variklis, turi tiek pat cilindrų, o jo galingumas bei sūkių dažnis nesiskiria nuo keičiamo variklio galingumo ir sūkių dažnio daugiau kaip 10 %.
Specialusis bandymas – procedūra, kurią kompetentinga institucija atlieka, kad įsitikintų, jog po kiekvieno reikšmingo plaukiojančios priemonės variklio pakeitimo, susijusio su išmetamų dujinių ir kietųjų dalelių teršalų kiekiu, tas variklis vis tiek atitinka šio skyriaus techninius reikalavimus.
Tarpinis bandymas – procedūra, kurią kompetentinga institucija atlieka, kad įsitikintų, jog net ir tuo atveju, kai po įrengimo bandymo buvo atlikta kokių nors plaukiojančios priemonės variklio pakeitimų ar pritaikymų, susijusių su išmetamų dujinių ir kietųjų dalelių teršalų kiekiu, tas variklis vis tiek atitinka šio skyriaus techninius reikalavimus.
Tipo patvirtinimas – iš dalies pakeistos Direktyvos 97/68/EB 2 straipsnio antroje įtraukoje apibrėžta procedūra, kurią atlikdama valstybė narė patvirtina, kad variklio tipas arba variklių šeima pagal variklio (-ių) dujinių arba kietųjų dalelių teršalų kiekį atitinka nustatytus techninius reikalavimus.
Variklio gamintojo instrukcijos dėl variklio dalių ir parametrų, susijusių su dujų išmetimu, stebėsenos – dokumentas, rengiamas, kad būtų galima atlikti įrengimo bandymą, tarpinį arba specialųjį bandymus.
Variklio parametrų protokolas – Minimalių techninių reikalavimų 4 priede pateiktas dokumentas, kuriame tinkamai įrašomi visi parametrai kartu su pakeitimais, įskaitant sudedamąsias dalis ir nustatytus variklio parametrus, kurie daro poveikį variklio išmetamų dujinių ir kietųjų dalelių teršalų kiekiui.
Variklis – pagal uždegimo suspaudimu principą veikiantis variklis (dyzelinis variklis).
Variklių šeima – gamintojo vienai grupei priskirti varikliai, kurie dėl savo konstrukcijos turi panašias dujinių ir kietųjų dalelių teršalų išmetimo charakteristikas, kaip apibrėžta iš dalies pakeistos Direktyvos 97/68/EB 2 straipsnio ketvirtoje įtraukoje, ir kurie atitinka taisyklių reikalavimus pagal 222 punktą.
Varomasis variklis – Direktyvos 97/68/EB 2 straipsnyje apibrėžtam vidaus vandenų laivui varyti skirtas variklis.
221. Bendrosios nuostatos:
221.1. Nepažeidžiant Direktyvos 97/68/EB reikalavimų, šio skyriaus nuostatos taikomos visiems didesnio kaip 19 kW nominaliojo galingumo varikliams, įrengtiems vidaus vandenų laivuose arba tokiuose laivuose esančiose mašinose.
221.3. Atitiktis galiojančio etapo išmetamųjų dujų ribinėms vertėms nustatoma remiantis tipo patvirtinimu pagal 222 punktą.
221.4. Įrengimo bandymai:
221.4.1. Įrengus laive variklį, prieš pradedant jį eksploatuoti, atliekamas įrengimo bandymas. Baigus šį bandymą, kuris vykdomas atliekant plaukiojančios priemonės pradinį patikrinimą arba specialųjį patikrinimą, susijusį su atitinkamo variklio įrengimu, pirmą kartą išduodamame Europos Bendrijos sertifikate įregistruojamas variklis arba pakeičiamas esamas Europos Bendrijos sertifikatas.
221.4.2. Tikrinimo įstaiga gali neatlikti įrengimo bandymo pagal 221.4.1 punkto nuostatas, jei variklis, kurio nominalusis galingumas PN mažesnis kaip 130 kW, pakeičiamas varikliu, kuriam taikomas tas pats tipo patvirtinimas. Laivo savininkas arba jo įgaliotas atstovas privalo įvykdyti išankstinę sąlygą, t. y. pranešti tikrinimo įstaigai apie variklio pakeitimą ir pateikti tipo patvirtinimo dokumento kopiją bei išsamią informaciją apie naujai įrengto variklio identifikavimo numerį. Tikrinimo įstaiga padaro atitinkamus Europos Bendrijos sertifikato pakeitimus (žr. 52 langelį).
221.5. Tarpiniai variklio bandymai atliekami per periodinį patikrinimą pagal Minimalių techninių reikalavimų 216.3 punkto nuostatas.
221.6. Po kiekvieno reikšmingo variklio pakeitimo, galinčio daryti poveikį variklio išmetamiems dujiniams ir kietųjų dalelių teršalams, bet kuriuo atveju turi būti atliekamas specialusis bandymas.
221.7. Bandymų pagal 221.4–221.6 punktų nuostatas rezultatai registruojami variklio parametrų protokole.
221.8. Europos Bendrijos sertifikato 52 langelyje tikrinimo įstaiga nurodo visų variklių, kurie įrengti laive ir kuriems taikomi šio skyriaus reikalavimai, tipo patvirtinimo ir identifikavimo numerius. Varikliams, kuriems taikomas Direktyvos 97/68/EB 9 straipsnio 4 dalies a punktas, pakanka identifikavimo numerio.
222. Pripažinti tipo patvirtinimai:
222.1. Pripažįstami toliau išvardyti tipo patvirtinimai su sąlyga, kad variklio naudojimo būdui taikomas tam tikras tipo patvirtinimas:
222.2. Laive laikomi tokie kiekvieno variklio, kuriam suteiktas tipo patvirtinimas, dokumentai arba jų kopijos:
222.2.2. variklio gamintojo instrukcijos dėl variklio dalių ir parametrų, susijusių su dujų išmetimu, stebėsenos;
223. Įrengimo bandymas ir tarpinis bei specialusis bandymas:
223.1. Įrengimo bandymo pagal 221.4 punkto nuostatas metu ir atlikdama tarpinius bandymus pagal 221.5 punkto nuostatas bei specialiuosius bandymus pagal 221.6 punkto nuostatas kompetentinga institucija privalo patikrinti esamą variklio būklę, atsižvelgdama į dalis, pritaikymus ir parametrus, nurodytus instrukcijose (žr. 220 punkto 8 pastraipą). Jei institucija nustato, kad variklis neatitinka patvirtintojo variklių tipo ar patvirtintosios variklių šeimos, ji gali:
223.1.1. pareikalauti, kad:
223.2. Jei variklio atitiktis neatkuriama arba nepadaromi tam tikri pakeitimai tipo patvirtinimo dokumente, arba matavimai rodo, kad nesilaikoma ribinių išmetalų verčių, kompetentinga institucija atsisako išduoti Europos Bendrijos sertifikatą arba panaikina jau išduotą Europos Bendrijos sertifikatą.
223.3. Variklių su pakartotinio išmetamųjų dujų apdorojimo sistemomis atveju per įrengimo bandymą ir tarpinį arba specialųjį bandymus atliekami patikrinimai, siekiant nustatyti, kad šios sistemos veikia tinkamai.
223.4. Bandymai pagal 1 dalį atliekami remiantis variklio gamintojo instrukcija dėl variklio dalių ir parametrų, susijusių su dujų išmetimu, stebėsenos. Instrukcijoje, kurią parengia gamintojas ir patvirtina kompetentinga institucija, nurodomos su išmetimu susijusios dalys, pritaikymai ir parametrai, pagal kuriuos būtų galima patikrinti, kaip užtikrinama nuolatinė atitiktis išmetamųjų dujų ribinėms vertėms. Instrukcijoje pateikiama bent tokia išsami informacija:
223.4.1. variklio tipas ir prireikus variklių šeima, nurodant nominalųjį galingumą ir vardinį sūkių dažnį;
223.4.3. aiškūs požymiai, pagal kuriuos būtų galima nustatyti su dujų išmetimu susijusias leistinas dalis (pvz., ant dalių esantys jų numeriai);
223.5. Jei varikliuose įrengtos pakartotinio išmetamųjų dujų apdorojimo sistemos, instrukcijoje taip pat nurodoma tvarka, kuri taikoma siekiant patikrinti, ar pakartotinio išmetamųjų dujų apdorojimo įrenginys veikia efektyviai.
223.6. Variklių įrengimas plaukiojančiose priemonėse turi atitikti apribojimus, nustatytus tipo patvirtinimo taikymo srityje. Be to, įsiurbimas esant spaudimui ir išmetamųjų dujų priešslėgis neturi viršyti patvirtintajam varikliui nurodytųjų verčių.
223.7. Jei laive įrengiami varikliai priklauso variklių šeimai, negalima daryti jokių pertvarkymų ar pakeitimų, kurie galėtų turėti neigiamą poveikį išmetamiesiems dujiniams ir kietųjų dalelių teršalams arba kurie nepatenka į siūlomų pritaikymų diapazoną.
223.8. Jei reikia daryti variklio pertvarkymus ar pakeitimus po tipo patvirtinimo, juos reikėtų tiksliai įrašyti į variklio parametrų protokolą.
223.9. Jei įrengimo ir tarpinis bandymai rodo, kad laive įrengtų variklių parametrai, dalys ir reguliuojamos savybės atitinka specifikacijas, nustatytas instrukcijose (žr. 220 punkto 8 pastraipą), galima daryti prielaidą, kad variklių dujiniai ir kietųjų dalelių išmetalai taip pat atitinka bazines ribines vertes.
223.10. Jei varikliui yra suteiktas tipo patvirtinimas, kompetentinga institucija gali savo nuožiūra sumažinti įrengimo bandymo arba tarpinio bandymo apimtį pagal šias nuostatas. Tačiau turi būti atliekamas visas bent jau vieno cilindro arba vieno variklių šeimai priklausančio variklio bandymas, ir bandymo apimtį galima sumažinti tik tada, jei yra priežasčių manyti, kad visi kiti cilindrai ar varikliai veikia panašiai kaip ir tikrinamasis cilindras ar variklis.
224. Techniniai centrai.
224.1. Techniniai centrai turi atitikti Europos standartą dėl bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijos bendrųjų reikalavimų (EN ISO/IEC 17025: 2000), tinkamai atsižvelgiant į tokias sąlygas:
224.1.2. Pagal šį skyrių techninis centras gali, kompetentingai institucijai leidus, naudoti už jo paties bandymų laboratorijos ribų esančią infrastruktūrą.
224.1.3. Kompetentingai institucijai paprašius, techniniai centrai įrodo, kad jie yra pripažinti kaip galintys Europos Sąjungoje vykdyti šioje pastraipoje aprašytos rūšies veiklą.
3.23. Papildau nauju XXVIII skyriumi:
„XXVIII. LEIDŽIANČIOS NUKRYPTI NUOSTATOS
225. Nustatomos leidžiamos išimtys dėl Minimalių techninių reikalavimų arba jų dalies:
225.1. laivams, vilkikams, stūmikams ir plūduriuojantiems įrenginiams, plaukiojantiems laivybai tinkamais vandenų keliais, kurie vidaus vandenų keliu nesisieja su kitų valstybių narių vandenų keliais;
225.2. plaukiojančioms priemonėms, kurių dedveitas ne didesnis kaip 350 tonų, arba plaukiojančioms priemonėms, kurios nėra skirtos kroviniams vežti ir kurių vandentalpa yra mažesnė nei 100 m³, ir kurios buvo pradėtos statyti iki 1950 m. sausio 1 d. ir yra eksploatuojamos tik nacionaliniuose vandenų keliuose.
226. Laivybai Lietuvos Respublikos nacionaliniuose vandenų keliuose riboto atstumo vietinės svarbos reisais arba reisais uosto teritorijoje leidžiama nukrypti nuo vienos ar kelių Minimalių techninių reikalavimų nuostatų. Šios leidžiančios nukrypti nuostatos ir reisai ar plotai, kuriems jos taikomos, nurodomi laivo sertifikate.
3.24. Papildau nauju 2 priedu „Klasifikacinės bendrovės“ (pridedama) (ankstesnįjį priedą laikau 1 priedu).
Europos Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų išdavimo tvarkos aprašo
1 priedas
(Europos Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikato formos pavyzdys)
EUROPOS BENDRIJOS VIDAUS VANDENŲ LAIVYBOS SERTIFIKATAS
|
|
(Valstybės herbas)
|
|
LIETUVOS RESPUBLIKA
|
|
SERTIFIKATAS Nr. ............................................................................................
|
|
............................................................. (Vieta)
|
............................................................ (Data) |
|
|
|
............................................................ Kompetentinga institucija
|
|
|
Antspaudas |
|
........................................................... . (Parašas)
|
|
Pastabos:
Pagal šį sertifikatą plaukiojanti priemonė gali būti naudojama laivybai tik tuomet, jei ji yra sertifikate aprašytos būklės.
Atlikus didelius pakeitimus arba remontą, prieš naują reisą turi būti atliktas specialus plaukiojančios priemonės patikrinimas.
Plaukiojančios priemonės savininkas arba jo atstovas informuoja Kompetentingą instituciją apie visus plaukiojančios priemonės pavadinimo arba nuosavybės pasikeitimus, visus iš naujo atliktus matavimus bei visus registracijos numerio arba prirašymo uosto pasikeitimus ir nusiunčia Europos Bendrijos sertifikatą tai institucijai, kad ši padarytų pakeitimus.
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
1. Plaukiojančios priemonės pavadinimas |
2. Plaukiojančios priemonės tipas |
3. Laivo Europos identifikavimo numeris
|
|||
4. Savininko pavadinimas (vardas, pavardė) ir adresas
|
|||||
5. Registracijos vieta ir registracijos numeris
|
6. Prirašymo uostas |
||||
7. Statybos metai
|
8. Laivų statyklos pavadinimas ir vieta |
||||
9. Šis sertifikatas pakeičia sertifikatą Nr. ..................., išduotą ........................ kompetentingos institucijos ....................
|
|||||
10. Pirmiau nurodyta plaukiojanti priemonė atlikus patikrinimą (*) ........................................ ..............................................................
pateikus sertifikatą, kurį (*) .................................................................................................
išdavė patvirtinta klasifikacinė bendrovė ............................................................................ ,
pripažįstama tinkama eksploatuoti – Europos Bendrijos vandenų kelių zonoje (-ose) (*) ............................................................................................................................................. – vandenų kelių zonoje (-ose) (*) ............................................................................................................................................. ...................... (valstybių pavadinimai (*) ............................................................................ išskyrus: .............................................................................................................................. ............................................................................................................................................. ............................................................................................................................................. – šiuos vandenų kelius: ............................................................ (valstybės pavadinimas (*) ............................................................................................................................................. ............................................................................................................................................. .............................................................................................................................................
šia didžiausia leistina grimzle, įranga ir įgula, nurodyta toliau.
|
|||||
11. Šio sertifikato galiojimas baigiasi .........................................
|
|||||
(*) Langelių pakeitimas: ............................................................................................................
Naujas tekstas: ..................................................................................................................... ............................................................................................................................................. (*) .............................................................................................................................................. Šis puslapis buvo pakeistas. ........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
||||
Antspaudas |
|||||
...................................................................... (Parašas) |
|||||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
12. |
Sertifikato numeris (1), unikalus laivo Europos identifikavimo numeris (2), registracijos numeris (3) ir matavimų numeris (4) su atitinkamais ženklais yra pritvirtinti šiose plaukiojančios priemonės vietose |
|||
|
1. .................................................................................................................................... |
|||
|
2. .................................................................................................................................... |
|||
|
3. .................................................................................................................................... |
|||
|
4. ....................................................................................................................................
|
|||
13. |
Didžiausia leistina grimzlė yra nurodyta ant kiekvieno plaukiojančios priemonės šono
|
|||
– dviem – ......................................... – grimzlės žymėmis (*). |
||||
– viršutinėmis matavimo lentelėmis (*).
|
||||
Naudojamos dvi grimzlės skalės (*).
|
||||
Galinės matavimo skalės naudojamos kaip grimzlės skalės: šiuo tikslu ant jų papildomai pažymimi grimzlę rodantys skaitmenys (*). |
||||
14. |
Nepažeidžiant 15 ir 52 langeliuose nurodytų apribojimų (*), plaukiojanti priemonė yra tinkama |
|||
|
1. stumti ir vilkti (*) |
4. būti varoma bortais sukabintų plaukiojančių priemonių sąstate (*) |
||
|
1.1. standžiajame sąstate (*) |
5. vilkti (*) |
||
|
1.2. sukabinta valdoma sankaba (*) |
5.1. plaukiojančias priemones, neturinčias nuosavos varomosios jėgos (*) |
||
2. būti stumiama (*) |
5.2. motorines plaukiojančias priemones (*) |
|||
|
2.1. standžiajame sąstate (*) |
5.3. tik prieš srovę (*) |
||
|
2.2. standžiojo sąstato priekyje (*) |
6. būti velkama (*) |
||
|
2.3. sukabinta valdoma sankaba (*) |
6.1. kaip motorinė plaukiojanti priemonė (*) |
||
|
3. varyti bortais sukabintų plaukiojančių priemonių sąstatą (*) |
6.2. kaip plaukiojanti priemonė, neturinti nuosavos varomosios jėgos (*) |
||
(*) ........................... langelių pakeitimas: ......................................
|
||||
Naujas tekstas: ....................................................................................................................... ............................................................................................................................................... (*) .............................................................................................................................................. |
||||
Šis puslapis buvo pakeistas.
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
||||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
|||
Antspaudas |
||||
...................................................................... (Parašas) |
||||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
||||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
15. |
Leidžiami sąstatai 1. Plaukiojančiai priemonei leidžiama stumti šiuos sąstatus: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sąstato pav. |
Apribojimai, numatyti 5 ir 16 skyriuose
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Didžiausi matmenys, m |
Plaukimo kryptis ir krovinys
|
Didžiausias užliejamas skyrius, m2 |
Pastabos |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
prieš srovę |
pasroviui |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nr. |
ilgis |
plotis |
Pakrauta, t |
nepakrauta |
Pakrauta, t |
nepakrauta |
prieš srovę |
pasroviui |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Sankabos: |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sankabos tipas: ......................................... |
Sankabų skaičius viename šone: ............... |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sankabos trosų skaičius: ...................... kN |
Kiekvieno sukabinamojo troso ilgis: ......... |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vienos išilginės sankabos stiprumas tempimui: ........................................... . kN |
Troso apvijų skaičius: ............................... |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(*) Langelių pakeitimas: .......................................................................................................... Naujas tekstas: ................................................................................................................... ........................................................................................................................................... (*) ............................................................................................................................................ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis puslapis buvo pakeistas.
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Antspaudas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
...................................................................... (Parašas) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
16. |
Matavimo sertifikatas Nr. ............, išduotas ............ matavimo biuro .......... m. .......... d.
|
||||||||||||
17a. |
Bendras ilgis m |
18a. Bendras plotis m |
19. Didžiausia grimzlė m |
20. Viršvandeninis bortas cm |
|||||||||
17b. |
Ilgis L m |
18b. Plotis B m |
19b. Gromzlė T m |
|
|||||||||
21. |
Dedveitas (tonažas) (*)
t/m3 (*) |
22. Keleivių skaičius: |
23. Keleivių gultų skaičius: |
||||||||||
24. |
Vandeniui nelaidžių skyrių skaičius |
25. Triumų skaičius |
26. Liukų dangčių rūšis |
||||||||||
27. |
Pagrindinių varomųjų variklių skaičius |
28.Bendra nominalioji pagrindinės varomosios įrangos galia kW |
29. Pagrindinių sraigtų skaičius |
||||||||||
30. |
Laivapriekio suktuvų skaičius,
iš kurių .................. yra su varikliais |
31. Laivagalio suktuvų skaičius,
iš kurių .................. yra su varikliais |
|||||||||||
32. |
Vilkimo kablių skaičius |
33. Vilkimo suktuvų skaičius iš kurių ................. yra su varikliais |
|||||||||||
34. |
Vairavimo įtaisas |
||||||||||||
Pagrindinio laivo vairo menčių skaičius |
Pagrindinė laivo vairo pavara |
- rankinė (*) - elektrinė (*) |
- elektrinė (hidraulinė) (*) - hidraulinė (*) |
||||||||||
Kiti įrenginiai: taip/ne (*) Rūšis:
|
|||||||||||||
Atbulinės eigos laivo vairas: taip/ne (*) |
Atbulinės eigos laivo vairo pavara: |
- rankinė (*) - elektrinė (*) |
- elektrinė (hidraulinė) (*) - hidraulinė (*) |
||||||||||
Laivapriekio vairo įrenginys taip/ne (*) |
- laivapriekio vairas (*) - laivapriekio privairavimo įrenginys (*) - kitas įrenginys (*) |
- Nuotolinis valdymas taip/ne (*) |
Nuotolinis įjungimas taip/ne (*) |
||||||||||
35. |
Triumo vandens išsiurbimo ir nusausinimo sistema |
||||||||||||
Triumo siurblių skaičius |
........................ |
iš kurių varomi varikliais |
................................ |
||||||||||
Mažiausias siurbimo pajėgumas |
pirmas triumo siurblys |
........................ l/min |
|||||||||||
|
|
|
antras triumo siurblys |
........................ l/min |
|||||||||
(*) |
........................ langelių pakeitimas: ................................................................................. Naujas tekstas: .................................................................................................................. .......................................................................................................................................... |
||||||||||||
(*) |
.......................................................................................................................................... |
||||||||||||
Šis puslapis buvo pakeistas.
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||||||||||||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
||||||||||||
Antspaudas |
|||||||||||||
...................................................................... (Parašas) |
|||||||||||||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||||||||||||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
36. |
Minimalių techninių reikalavimų 57.8 ir 57.10 punktuose nurodytų uždaromųjų įtaisų skaičius ir vieta |
|||||
37. |
Inkarai
|
|
|
|
||
Laivapriekio inkarų skaičius |
Bendra laivapriekio inkarų masė |
Laivagalio inkarų skaičius |
Bendra laivagalio inkarų masė |
|||
............................. |
...................... kg |
............................. |
...................... kg |
|||
38. |
Inkaro grandinės
|
|
|
|
||
Laivapriekio inkaro grandinių skaičius |
Kiekvienos grandinės ilgis |
Kiekvienos grandinės stiprumo riba |
|
|||
............................. |
...................... m |
...................... kN |
||||
Laivagalio inkaro grandinių skaičius |
Kiekvienos grandinės ilgis |
Kiekvienos grandinės stiprumo riba |
||||
............................. |
...................... m |
...................... kN |
||||
39. |
Švartavimosi trosai |
|
|
|
||
Pirmasis trosas ................... m ilgio, kurio stiprumo riba ................................ kN |
||||||
Antrasis trosas ...................... m ilgio, kurio stiprumo riba .............................. kN |
||||||
Trečiasis trosas..................... m ilgio, kurio stiprumo riba................................ kN |
||||||
40. |
Vilkimo trosai |
|
|
|
||
........., kurių ilgis ............................. m, o stiprumo riba ................................. kN |
||||||
........., kurių ilgis ............................. m, o stiprumo riba ................................. kN |
||||||
41. |
Vaizdo ir garso signalai
|
|||||
Laive yra žiburiai, vėliavos, rutuliai, plūdės ir garsiniai avarinės signalizacijos prietaisai, naudojami signalams perduoti ir skleidžiantys valstybėse narėse galiojančiose laivybos institucijos taisyklėse nustatytus vaizdo ir garso signalus, bei valstybėse narėse galiojančiose laivybos institucijos taisyklėse nustatyti autonominiai avariniai švartavimosi žiburiai.
|
||||||
(*) |
Langelių pakeitimas: .......................................................................................................... Naujas tekstas: ................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... |
|||||
(*) Šis puslapis buvo pakeistas.
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
||||||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
|||||
Antspaudas |
||||||
...................................................................... (Parašas) |
||||||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
||||||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
42. |
Kita įranga |
|
|
||||||||
|
metamasis lynas |
Žodinių pranešimų perdavimo sistema |
- alternatyvi dvieigė (*) - vienalaikis dvipusis arba telefoninis ryšys (*) |
||||||||
|
trapas |
pagal Minimalių techninių reikalavimų 81.2.4 punktą (*) |
|
|
|||||||
|
|
pagal Minimalių techninių reikalavimų 134.13 punktą (*) |
- vidaus radijo telefono ryšys (*) |
||||||||
|
|
Ilgis ............................................ m |
|
||||||||
kobinys pirmosios pagalbos rinkinys žiūronai instrukcija dėl žmonių už borto gelbėjimo ugniai atsparios talpyklos ugniai atsparios talpyklos
|
Radijo telefonas |
- laivų ryšys |
|||||||||
Įrenginys |
- navigacinės informacijos ryšys - laivo ir uosto administracijos ryšys |
||||||||||
Kranai |
- pagal Minimalių techninių reikalavimų 98.9 punktą (*) - kiti kranai, kurių naudingoji apkrova ne didesnė kaip 2000 kg (*) |
||||||||||
įlaipinimo laiptai (kopėčios) (*) |
|||||||||||
43. |
Gaisro gesinimo priemonės |
||||||||||
|
Skaičius, nešiojami gesintuvai ................, gaisro gesinimo siurbliai ..............., hidrantai .... |
||||||||||
|
Stacionarios gaisro gesinimo sistemos gyvenamosiose patalpose ir kt. |
Nėra/Skaičius................ (*) |
|||||||||
|
Stacionarios gaisro gesinimo sistemos mašinų skyriuose ir kt. |
Nėra/Skaičius................ (*) |
|||||||||
|
Varikliu varomas triumo siurblys pakeičia gesinimo siurblį .............................. Taip/ne (*) |
||||||||||
44. |
Gelbėjimo priemonės Gelbėjimo ratų skaičius ............, iš kurių su šviečiančiu signaliniu plūduru .............., su lynu ................ (*) Viena gelbėjimo liemenė kiekvienam asmeniui, kuris nuolat yra laive, pagal EN 395 : 1998, EN 396 : 1998, EN ISO 12402–3: 2006 arba EN ISO 12402–4: 2006 (*) Laivo valtis su irklų komplektu, vienu švartavimosi lynu ir semtuvu arba pagal EN 1914 : 1997 (*) Platforma arba įrenginys pagal Minimalių techninių reikalavimų 143.4 arba 143.5 punktą (*) Įrangos, kuria asmenis būtų galima saugiai perkelti į seklumą, krantą ar kitą plaukiojančią priemonę, skaičius, tipas ir vieta (-os) pagal Minimalių techninių reikalavimų 137.3 punktą ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ Laive dirbančių darbuotojų asmeninių gelbėjimo priemonių skaičius ................................ , iš kurių pagal Minimalių techninių reikalavimų 86.2 punktą.......................................... (*) Keleivių asmeninių gelbėjimo priemonių skaičius ......................................................... (*) Kolektyvinės gelbėjimo priemonės, jų skaičius, lygiavertės .......... ........... asmeninėms gelbėjimo priemonėms (*) Du kvėpavimo aparatų komplektai, du komplektai pagal Minimalių techninių reikalavimų 140.11.2 punktą, dūmų gaubtų ......................... skaičius (*) Saugos tvarkaraštis ir saugos planas yra iškabinti: ............................................................... ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ |
||||||||||
45. |
Specialios vairinės priemonės, kad naudodamas radiolokacinę įrangą laivą galėtų vesti vienas asmuo: Laive yra vairinė, suprojektuota taip, kad naudodamas radiolokacinę įrangą laivą galėtų vesti vienas asmuo (*) |
||||||||||
(*) |
Langelių pakeitimas: .......................................................................................................... Naujas tekstas: ................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... |
||||||||||
(*) |
Šis puslapis buvo pakeistas.
|
||||||||||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||||||||||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
||||||||||
Antspaudas |
|||||||||||
...................................................................... (Parašas) |
|||||||||||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||||||||||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
46. |
Darbo režimai, atitinkantys nacionalinės arba tarptautinės teisės reikalavimus dėl įgulos (**) |
||||||
47. |
Laivo įranga pagal Minimalių techninių reikalavimų 210 punktą Laivas (atitinka) (*) / (neatitinka) (*) 210.2 punktą (-o) (*) (210.3 punktą (-o) (*)
|
||||||
Vieta duomenims apie minimalios sudėties įgulą, atitinkančią nacionalinės arba tarptautinės teisės reikalavimus, įrašyti (**) |
Vieta duomenims apie darbo režimus pagal 46 punktą įrašyti |
|
|||||
|
|
|
|
||||
............................................................ ............................................................ |
................ ................ |
................ ................ |
................ ................ |
||||
|
|||||||
48. |
Vieta duomenims apie laivų, kuriems nėra taikomos bendrosios nacionalinės arba tarptautinės teisės reikalavimų nuostatos dėl minimalios sudėties įgulos, minimalios sudėties įgulą, įrašyti (**) |
||||||
|
Vieta duomenims apie darbo režimus įrašyti (**) |
|
|||||
|
|
|
|
||||
............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................ |
................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ |
................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ |
................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ |
||||
|
Pastabos ir specialios sąlygos: .................................................................................................................................. .................................................................................................................................. .................................................................................................................................. .................................................................................................................................. ..................................................................................................................................
|
||||||
(*) |
Langelių pakeitimas: ................................................................................................. Naujas tekstas: .......................................................................................................... .................................................................................................................................. .................................................................................................................................. |
||||||
(*) |
Šis puslapis buvo pakeistas.
|
||||||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||||||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
||||||
Antspaudas |
|||||||
...................................................................... (Parašas) |
|||||||
|
|||||||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti (**) Nacionalinės arba tarptautinės teisės reikalavimai, kuriuos valstybė narė gali nuspręsti taikyti, arba reikalavimų nėra |
|||||||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
49. |
Sertifikato galiojimo (*) pratęsimas/patvirtinimas (*) Periodiškas/specialus (*) patikrinimas Tikrinimo įstaiga laivą patikrino .................................................................................... (*). Sertifikatas, išduotas ................................................. patvirtintos klasifikacinės bendrovės ........................................................................................................................................... , buvo pateiktas kompetentingai institucijai (*). Patikrinimo/sertifikato priežastis (*): ................................................................................... ............................................................................................................................................ Atsižvelgiant į patikrinimo rezultatus/sertifikatą (*), sertifikatas paliekamas galioti/jo galiojimo laikotarpis pratęsiamas (*) iki .............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija |
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||
49. |
Sertifikato galiojimo (*) pratęsimas/patvirtinimas (*) Periodiškas/specialus (*) patikrinimas Tikrinimo įstaiga laivą patikrino .................................................................................... (*). Sertifikatas, išduotas ................................................. patvirtintos klasifikacinės bendrovės ........................................................................................................................................... , buvo pateiktas kompetentingai institucijai (*). Patikrinimo/sertifikato priežastis (*): ................................................................................... ............................................................................................................................................ Atsižvelgiant į patikrinimo rezultatus/sertifikatą (*), sertifikatas paliekamas galioti/jo galiojimo laikotarpis pratęsiamas (*) iki .............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija |
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||
49. |
Sertifikato galiojimo (*) pratęsimas/patvirtinimas (*) Periodiškas/specialus (*) patikrinimas Tikrinimo įstaiga laivą patikrino .................................................................................... (*). Sertifikatas, išduotas ................................................. patvirtintos klasifikacinės bendrovės ........................................................................................................................................... , buvo pateiktas kompetentingai institucijai (*). Patikrinimo/sertifikato priežastis (*): ................................................................................... ............................................................................................................................................ Atsižvelgiant į patikrinimo rezultatus/sertifikatą (*), sertifikatas paliekamas galioti/jo galiojimo laikotarpis pratęsiamas (*) iki .............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija |
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
49. |
Sertifikato galiojimo (*) pratęsimas/patvirtinimas (*) Periodiškas/specialus (*) patikrinimas Tikrinimo įstaiga laivą patikrino .................................................................................... (*). Sertifikatas, išduotas ................................................. patvirtintos klasifikacinės bendrovės ........................................................................................................................................... , buvo pateiktas kompetentingai institucijai (*). Patikrinimo/sertifikato priežastis (*): ................................................................................... ............................................................................................................................................ Atsižvelgiant į patikrinimo rezultatus/sertifikatą (*), sertifikatas paliekamas galioti/jo galiojimo laikotarpis pratęsiamas (*) iki .............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija |
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||
49. |
Sertifikato galiojimo (*) pratęsimas/patvirtinimas (*) Periodiškas/specialus (*) patikrinimas Tikrinimo įstaiga laivą patikrino .................................................................................... (*). Sertifikatas, išduotas ................................................. patvirtintos klasifikacinės bendrovės ........................................................................................................................................... , buvo pateiktas kompetentingai institucijai (*). Patikrinimo/sertifikato priežastis (*): ................................................................................... ............................................................................................................................................ Atsižvelgiant į patikrinimo rezultatus/sertifikatą (*), sertifikatas paliekamas galioti/jo galiojimo laikotarpis pratęsiamas (*) iki .............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija |
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||
49. |
Sertifikato galiojimo (*) pratęsimas/patvirtinimas (*) Periodiškas/specialus (*) patikrinimas Tikrinimo įstaiga laivą patikrino .................................................................................... (*). Sertifikatas, išduotas ................................................. patvirtintos klasifikacinės bendrovės ........................................................................................................................................... , buvo pateiktas kompetentingai institucijai (*). Patikrinimo/sertifikato priežastis (*): ................................................................................... ............................................................................................................................................ Atsižvelgiant į patikrinimo rezultatus/sertifikatą (*), sertifikatas paliekamas galioti/jo galiojimo laikotarpis pratęsiamas (*) iki .............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija |
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
50. |
Suskystintų dujų įrangos atestavimas Plaukiojančios priemonės suskystintų dujų įrangą patikrino įgaliotas pareigūnas (*) ........ .......................................................................................................................................... ir pagal jo priėmimo protokolą, išduotą ............................. (*) atitinka nustatytas sąlygas. Įrangą sudaro šie dujas naudojantys prietaisai:
|
|||||||||
|
Įranga |
Serijos Nr. |
Modelis |
Markė |
Tipas |
Padėtis |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Šis atestavimas galioja iki .................................................................................................. |
|||||||||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
||||||||||
......................................... Įgaliotas pareigūnas (*)
|
...................................................................... Kompetentinga institucija |
|||||||||
Antspaudas |
||||||||||
...................................................................... (Parašas) |
||||||||||
|
|
|
||||||||
(*) |
Langelių pakeitimas: ......................................................................................................... Naujas tekstas: .................................................................................................................. .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... |
|||||||||
(*) |
Šis puslapis buvo pakeistas.
|
|||||||||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
||||||||||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
|||||||||
Antspaudas |
||||||||||
...................................................................... (Parašas) |
||||||||||
|
||||||||||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
||||||||||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
51. |
Suskystintų dujų įrangos atestavimo pratęsimas Laikotarpis, kuriuo galioja suskystintų dujų įrangos atestavimas, nustatytas ......................................., pratęsiamas iki ......................................................... - įgaliotam pareigūnui atlikus periodišką patikrinimą ........................................................ - pateikus priėmimo protokolą, išduotą ............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
|
|||
51. |
Suskystintų dujų įrangos atestavimo pratęsimas Laikotarpis, kuriuo galioja suskystintų dujų įrangos atestavimas, nustatytas ......................................., pratęsiamas iki ......................................................... - įgaliotam pareigūnui atlikus periodišką patikrinimą ........................................................ - pateikus priėmimo protokolą, išduotą ............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
|
|||
51. |
Suskystintų dujų įrangos atestavimo pratęsimas Laikotarpis, kuriuo galioja suskystintų dujų įrangos atestavimas, nustatytas ......................................., pratęsiamas iki ......................................................... - įgaliotam pareigūnui atlikus periodišką patikrinimą ........................................................ - pateikus priėmimo protokolą, išduotą ............................................................................. |
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
|
|||
|
(Kompetentinga institucija) ........................................................... Sertifikatas Nr. .....................
52. |
Sertifikato Nr. ........................ priedas .............................................................................. .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................
|
||
|
Langelių pakeitimas: ........................................................................................................ .
|
||
Naujas tekstas: .................................................................................................................. .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... |
|||
(*) |
Šis puslapis buvo pakeistas.
|
||
........................................... .......................................... (Vieta) (Data)
|
|||
|
...................................................................... Kompetentinga institucija
|
||
Antspaudas |
|||
...................................................................... (Parašas) |
|||
|
|||
_______________________ (*) Kas nereikalinga, išbraukti |
|||
tęsinys puslapyje (*) Europos Bendrijos sertifikato pabaiga (*) |
|||
|
Minimalių techninių reikalavimų vidaus vandenų transporto priemonėms, plaukiojančioms Lietuvos Respublikos vidaus vandenimis,
2 priedas
KLASIFIKACINĖS BENDROVĖS
I. KLASIFIKACINIŲ BENDROVIŲ TVIRTINIMO KRITERIJAI
1. Klasifikacinės bendrovės, prašančios patvirtinimo pagal direktyvos 2006/87/EB 10 straipsnio nuostatas, turi atitikti visus šiuos kriterijus:
1.1. Klasifikacinė bendrovė gali dokumentais pagrįsti didelę patirtį, įgytą vertinant vidaus vandenų laivų, įskaitant laivus pavojingiems kroviniams vežti, projektus ir konstrukcijas. Klasifikacinė bendrovė turi išsamias vidaus vandenų laivų, įskaitant laivus pavojingiems kroviniams vežti, projektavimo, statybos ir periodinio tikrinimo taisykles ir nuostatus, kurie skelbiami bent anglų, prancūzų, olandų arba vokiečių kalbomis ir yra nuolat atnaujinami bei tobulinami vykdant mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos programas. Taisyklės ir nuostatai turi neprieštarauti Bendrijos teisės nuostatoms arba galiojantiems tarptautiniams susitarimams.
1.3. Klasifikacinės bendrovės nekontroliuoja laivų savininkai ar statytojai arba kiti asmenys, kurių komercinė veikla yra susijusi su laivų projektavimu, gamyba, įrengimu, remontu, eksploatavimu ar draudimu. Klasifikacinė bendrovė pajamas gauna ne iš vienos įmonės.
1.4. Klasifikacinės bendrovės buveinė arba filialas, įgaliotas priimti sprendimus ir veikti visose atitinkamose srityse pagal vidaus vandenų transportą reglamentuojančius teisės aktus, yra vienoje iš valstybių narių.
1.5. Klasifikacinė bendrovė ir jos ekspertai turi gerą reputaciją vidaus vandenų transporto srityje; ekspertai gali pateikti savo profesinių gebėjimų įrodymą. Už jų veiklą atsako klasifikacinė bendrovė.
1.6. Klasifikacinė bendrovė turi gausų techninį, vadybos, pagalbinį, tikrinimo ir mokslinį personalą, atitinkantį jos uždavinius bei klasifikuojamus laivus, kuris taip pat rūpinasi pajėgumų plėtra ir taisyklių atnaujinimu. Ji turi turėti inspektorius bent vienoje valstybėje narėje.
1.8. Klasifikacinė bendrovė yra valdoma ir administruojama taip, kad būtų užtikrintas valstybės narės reikalaujamos informacijos konfidencialumas.
1.10. Klasifikacinės bendrovės vadovybė apibrėžia ir dokumentais pagrindžia savo politiką bei tikslus ir įsipareigojimus dėl kokybės bei užtikrina, kad ši politika būtų suprantama, įgyvendinama ir kad jos būtų laikomasi visais klasifikacinės bendrovės lygiais.
1.11. Klasifikacinė bendrovė parengia bei įdiegia ir taiko veiksmingą vidaus kokybės sistemą, grindžiamą atitinkamomis tarptautiniu mastu pripažintų kokybės standartų dalimis ir atitinkančią EN 45004 (tikrinimo įstaigos) bei EN 29001 standartus, aiškinamus pagal IACS kokybės sistemos sertifikavimo schemos reikalavimus. Kokybės sistema turi būti sertifikuota nepriklausomos audito įstaigos, pripažintos valstybės, kurioje yra klasifikacinės bendrovės buveinė arba jos filialas, kaip numatyta 4 punkte, administracijos, kuri inter alia užtikrina, kad:
1.11.3. būtų laikomasi įstatymuose numatytų darbo, kurį atlikti yra įgaliota klasifikacinė bendrovė, reikalavimų;
1.11.4. personalo, kurio darbas turi įtakos klasifikacinės bendrovės paslaugų kokybei, pareigos, įgaliojimai ir santykiai būtų apibrėžti ir įforminti dokumentais;
1.11.6. būtų įdiegta priežiūros sistema, kuri padėtų stebėti klasifikacinės bendrovės tiesiogiai įdarbintų inspektorių ir techninio bei administracinio personalo veiksmus ir darbą;
1.11.7. pagrindinio įstatymuose numatyto darbo, kurį klasifikacinė bendrovė yra įgaliota atlikti, reikalavimus vykdytų ar tiesiogiai jų vykdymą prižiūrėtų tik klasifikacinės bendrovės arba kitų patvirtintų klasifikacinių bendrovių inspektoriai;
1.11.9. būtų tvarkomi įrašai, liudijantys, kad laikomasi teikiamų paslaugų sričių privalomų standartų ir kad kokybės sistema veikia veiksmingai;
2. Kokybės sistema turi būti sertifikuota nepriklausomos audito įstaigos, pripažintos valstybės, kurioje yra klasifikacinės bendrovės buveinė arba jos filialas, kaip numatyta 1.4 punkte, administracijos.
3. Klasifikacinė bendrovė įsipareigoja savo reikalavimus suderinti su atitinkamomis Europos Sąjungos direktyvomis ir Komitetui laiku teikti visą atitinkamą informaciją.
II. KLASIFIKACINIŲ BENDROVIŲ TVIRTINIMO TVARKA
5. Sprendimą pagal direktyvos 2006/87/EB 10 straipsnio nuostatas patvirtinti klasifikacinę bendrovę direktyvos 2006/87/EB 19 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priima Komisija. Be to, turi būti laikomasi šios tvarkos:
5.1. Paraišką dėl patvirtinimo Komisijai pateikia valstybės, kurioje yra klasifikacinės bendrovės buveinė arba filialas, įgaliotas priimti sprendimus ir veikti visose atitinkamose srityse pagal vidaus vandenų laivams taikomus teisės aktus, atstovai. Be to, šios valstybės atstovai nusiunčia visą informaciją ir dokumentus, kurių reikia norint patikrinti, ar įvykdyti patvirtinimo kriterijai.
5.2. Bet kuris komiteto narys gali pareikalauti, kad būtų surengtas susitikimas su atitinkama klasifikacine bendrove arba pateikta papildoma informacija ar dokumentai.
5.3. Patvirtinimas panaikinamas panašia tvarka. Bet kuris komiteto narys gali paprašyti panaikinti patvirtinimą. Jį panaikinti prašančios valstybės atstovai pateikia jų prašymą pagrindžiančią informaciją ir dokumentus.
5.4. Priimdama sprendimus Komisija atsižvelgia į Laivybos Reino upe centrinės komisijos sprendimus dėl atitinkamos klasifikacinės bendrovės patvirtinimo. Prieš patvirtindama klasifikacinę bendrovę, kuri nebuvo patvirtinta Laivybos Reino upe centrinės komisijos, Komisija pasitaria su Centrinės komisijos sekretoriatu.
5.5. Priėmus kiekvieną sprendimą dėl klasifikacinės bendrovės patvirtinimo arba patvirtinimo panaikinimo, iš dalies keičiamas patvirtintų bendrovių sąrašas.
III. PATVIRTINTŲ KLASIFIKACINIŲ BENDROVIŲ SĄRAŠAS
6. Remiantis šio priedo I ir II skyriuose išdėstytais kriterijais, pagal direktyvos 2006/87/EB 10 straipsnį šiuo metu yra patvirtintos šios bendrovės:
7. Iki klasifikacinių bendrovių patvirtinimo pagal šio priedo I ir II skyrių nuostatas tos klasifikacinės bendrovės, kurios yra valstybių narių pripažįstamos, patvirtintos ir įgaliotos pagal 1994 m. lapkričio 22 d. Tarybos direktyvą 94/57/EB dėl laivų apžiūros ir tikrinimo organizacijų ir atitinkamos jūrų administracijų veiklos bendrųjų taisyklių ir standartų (OL 1994 m. specialusis leidimas, 7 skyrius, 2 tomas, p. 230), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/84/EB (OL 2002 m. specialusis leidimas, 7 skyrius, 7 tomas, p. 173), šiuo metu laikomos patvirtintomis pagal direktyvos 2006/87/EB 10 straipsnį tikrinti tik tuos laivus, kurie yra eksploatuojami tik tos valstybės narės vandenų keliuose.
Minimalių techninių reikalavimų vidaus vandenų transporto priemonėms, plaukiojančioms Lietuvos Respublikos vidaus vandenimis,
3 priedas
VARIKLIO PARAMETRŲ PROTOKOLAS
0 |
Bendroji dalis |
|
0.1. |
Informacija apie variklį |
|
0.1.1. |
Modelis:__________________________________________________________ |
|
0.1.2. |
Gamintojo aprašas:__________________________________________________ |
|
0.1.3. |
Tipo patvirtinimo numeris:____________________________________________ |
|
0.1.4. |
Variklio identifikavimo numeris:_______________________________________ _________________________________________________________________ |
|
0.2. |
Dokumentai |
|
|
Variklio parametrai turėtų būti išbandyti, bandymo rezultatai – patvirtinti dokumentais. Dokumentus turėtų sudaryti atskiri individualiai sunumeruoti lapai, pasirašyti inspektoriaus ir pridėti prie šio protokolo. |
|
0.3. |
Bandymas |
|
|
Bandymas turėtų būti atliktas remiantis variklio gamintojo instrukcijomis dėl variklio dalių ir parametrų, susijusių su dujų išmetimu, stebėsenos. Tinkamai pagrįstais atvejais inspektoriai gali savo nuožiūra netikrinti tam tikrų variklio parametrų. |
|
0.4. |
Šį variklio parametrų protokolą, įskaitant pridedamus diagramų rodmenis, iš viso sudaro ... * puslapiai. |
|
__________________ * Įrašo inspektorius |
||
1. |
Variklio parametrai |
|
|
Pažymima, kad bandomo variklio charakteristikos pernelyg nenukrypsta nuo nustatytų parametrų. |
|
1.1. |
Įrengimo bandymas |
|
Bandymų įstaigos pavadinimas ir adresas:________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ |
||
Inspektoriaus vardas ir pavardė________________________________________ |
||
Vieta ir data:_______________________________________________________ |
||
Parašas:__________________________________________________________ |
||
Bandymą pripažino kompetentinga institucija_____________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ |
||
Vieta ir data:__________________________ |
Kompetentingos institucijos antspaudas |
|
Parašas:_____________________________ |
||
1.2 |
£[] Tarpinis bandymas £ Specialusis bandymas |
|
|
Bandymų įstaigos pavadinimas ir adresas:__________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ |
|
|
||
|
||
|
Inspektoriaus vardas ir pavardė__________________________________________ |
|
|
Vieta ir data:_________________________________________________________ |
|
|
Parašas:____________________________________________________________ |
|
|
Bandymą pripažino kompetentinga institucija_______________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ |
|
|
||
|
||
|
Vieta ir data:_____________________________ |
Kompetentingos institucijos antspaudas |
|
Parašas__________________________________ |
|
1.2 |
£[] Tarpinis bandymas £ Specialusis bandymas |
|
|
Bandymų įstaigos pavadinimas ir adresas:__________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ |
|
|
||
|
||
|
Inspektoriaus vardas ir pavardė__________________________________________ |
|
|
Vieta ir data:_________________________________________________________ |
|
|
Parašas_____________________________________________________________ |
|
|
Bandymą pripažino kompetentinga institucija_______________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ |
|
|
||
|
||
|
Vieta ir data:_____________________________ |
Kompetentingos institucijos antspaudas |
|
Parašas:_________________________________ |
|
1.2 |
£[] Tarpinis bandymas £ Specialusis bandymas |
|
|
Bandymų įstaigos pavadinimas ir adresas:__________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ |
|
|
||
|
||
|
Inspektoriaus vardas ir pavardė__________________________________________ |
|
|
Vieta ir data:_________________________________________________________ |
|
|
Parašas:____________________________________________________________ |
|
|
Bandymą pripažino kompetentinga institucija_______________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ |
|
|
||
|
||
|
Vieta ir data:_____________________________ |
Kompetentingos institucijos antspaudas |
|
Parašas:_________________________________ |
VARIKLIO PARAMETRŲ PROTOKOLO PRIEDAS
Plaukiojančios priemonės pavadinimas: |
|
Laivo Europos identifikavimo numeris: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
£ |
Įrengimo bandymas |
£ |
Tarpinis bandymas |
£ |
Specialusis bandymas |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Gamintojas: |
|
Variklio tipas: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
(firmos ar prekės ženklas arba gamintojo prekių ženklas) |
|
(variklių šeima arba gamintojo aprašymas) |
||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Nominalusis galingumas (kW) |
|
Vardinis sūkių dažnis [1/min.]: |
|
Cilindrų skaičius |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Variklio naudojimo paskirtis |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
(plaukiojančios priemonės pagrindinis varytuvas, generatoriaus varytuvas, laivapriekio bimso variklis, pagalbinis variklis arba kt.) |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Tipo patvirtinimo numeris |
|
Variklio sukonstravimo metai |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Variklio identifikavimo numeris |
|
Įrengimo vieta |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
(serijos numeris arba unikalus identifikavimo numeris) |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Variklis ir su dujų išmetimu susijusios dalys nustatyti remiantis išsamia informacija, pateikta duomenų plokštelėse.
Bandymas atliktas remiantis variklio gamintojo instrukcijomis dėl variklio dalių ir parametrų, susijusių su dujų išmetimu, stebėsenos. |
|||||||||||||||||||||||||||||
A) DALIŲ BANDYMAS Papildomos su dujų išmetimu susijusios dalys, išvardytos variklio gamintojo instrukcijose dėl variklio dalių ir parametrų, susijusių su dujų išmetimu, stebėsenos, turėtų būti įtrauktos į lentelę. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Dalis |
Užrašytas dalies numeris |
Atitiktis |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Skirstomasis velenas arba stūmoklis |
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Įpurškimo vožtuvas |
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Duomenų rinkmenos arba programos numeris |
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Įpurškimo siurblys |
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Cilindro galvutė |
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Išmetamųjų dujų turbokompresorius |
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Cilindro oro aušintuvas |
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
£ Taip |
£ Ne |
£ Netaikoma |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
B) APŽIŪRIMOJI REGULIUOJAMŲ SAVYBIŲ IR VARIKLIO PARAMETRŲ PATIKRA |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Parametras |
Užrašyta vertė |
Atitiktis |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Įpurškimo laikas, įpurškimo ciklas |
|
£ Taip |
£ Ne |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
C) ORO ĮSIURBIMO IR IŠMETIMO SISTEMOS PATIKRA |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
£ |
Matavimai, atlikti siekiant patikrinti atitiktį leistinoms vertėms Įsiurbimas esant spaudimui: kPa esant vardiniam sūkių dažniui ir visai apkrovai Išmetamųjų dujų priešslėgis: Pa esant vardiniam sūkių dažniui ir visai apkrovai |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
£ |
Atliktas vizualus oro įsiurbimo ir išmetamųjų dujų sistemos patikrinimas. Nėra nukrypimų, kurie rodytų, kad yra leistinų verčių neatitikimas. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
D) PASTABOS: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
(pastebėti tokie įrengto variklio išsiskiriantys parametrai, modifikacijos ar pakeitimai) |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Inspektoriaus vardas ir pavardė: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Vieta ir data: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Parašas: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Minimalių techninių reikalavimų vidaus vandenų transporto priemonėms, plaukiojančioms Lietuvos Respublikos vidaus vandenimis,
4 priedas
ADMINISTRACINIAI NURODYMAI
PIRMASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Reikalavimai, susiję su išsisukamojo manevravimo ir posūkio geba
(Minimalių techninių reikalavimų 19.1, 20.1, 21, 26, 27 ir 168 punktai)
1. Bendrosios ir ribinės sąlygos, susijusios su išsisukamojo manevravimo bandymu
1.1. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 26 punktą laivai ir vilkstinės turi sugebėti laiku atlikti išsisukamuosius manevrus; šis gebėjimas įrodomas Minimalių techninių reikalavimų 20 punkte nurodytoje bandymų zonoje atliekant išsisukamuosius manevrus. Tai įrodoma atliekant modeliuojamą išsisukamąjį manevravimą į kairę ir dešinę pagal nurodytus dydžius ir tokio manevravimo metu laikomasi laivo specifinio sukimosi greičio vairalazdę laikant skersai ir tam tikrą laikotarpį ją tikrinant. Bandymų metu laikomasi 2 punkto reikalavimų ir kilio prošvaisa turi sudaryti bent jau 20 % grimzlės, bet ne mažiau nei 0,50 m.
2. Išsisukamojo manevravimo bandymo procedūra ir duomenų registravimas
(Grafikas pavaizduotas šio administracinio nurodymo 1 priede)
2.1. Išsisukamasis manevravimas atliekamas taip:
Laivui arba vilkstinei plaukiant pastoviu V0 = 13 km/h greičiu vandens atžvilgiu, manevro pradžioje (laikas t0 = 0 s, sukimosi greitis r = 0°/min, laivo vairo kampas d0 = 0°, variklio greitį išlaikant pastovų), išsisukamasis manevras į kairę arba į dešinę turi būti pradedamas laivo vairalazdei esant skersoje padėtyje. Pradedant manevrą, laikantis 2.3 punkte pateiktų nurodymų, laivo vairas nustatomas ties kampu d arba vairo įrenginys – ties kampu da aktyviojo vairo įtaiso atveju. Laivo vairo kampas d (pvz., 20° į dešinįjį bortą) išlaikomas, kol pasiekiamas 2.2 punkte pagal atitinkamus laivo ar vilkstinės matmenis nurodytas sukimosi greičio dydis r1. Kai pasiekiamas sukimosi greitis r1, laikas t1 užregistruojamas, o laivo vairas nustatomas tuo pačiu kampu tik priešingoje pusėje (pvz., 20° į kairįjį bortą), kad sukimasis būtų sustabdytas ir prasidėtų sukimasis priešinga kryptimi, t. y. sumažinti sukimosi greitį iki r2 = 0 ir leisti jam vėl didėti iki 2.2 punkte nurodyto dydžio. Kai pasiekiamas sukimosi greitis r2 = 0, užregistruojamas laikas t2. Kai pasiekiamas 2.2 punkte nurodytas sukimosi greitis r3, laivo vairas nustatomas priešinga kryptimi tuo pačiu kampu d, kad sukimosi judesys būtų sustabdytas. Laikas t3 užregistruojamas. Kai pasiekiamas sukimosi greitis r4 = 0, laikas t4 užregistruojamas ir laivas arba vilkstinė turi būti grąžinta į savo pirminį kursą.
2.2. Kad būtų pasiektas sukimosi greitis r4, atsižvelgiant į laivų arba vilkstinių matmenis ir vandens gylį h, turi būti laikomasi tokių ribinių dydžių:
|
Laivų arba vilkstinių matmenys L x B |
Reikalaujamas sukimosi greitis r1 = r3 (°/min) |
Ribiniai dydžiai, esant laikui t4 (s) seklumose ir giliuose vandenyse |
|||
d = 20° |
d = 45° |
1,2 ≤ h/T ≤ 1,4 |
1,4 < h/T < 2 |
h/T > 2 |
||
1 |
Visi motoriniai laivai, vienos eilės vilkstinės ≤ 110 x 11,45 |
20°/min |
28°/min |
150 s |
110 s |
110 s |
2 |
Vienos eilės vilkstinės iki 193 x 11,45 arba dviejų eilių vilkstinės iki 110 x 22,90 |
12°/min |
18°/min |
180 s |
130 s |
110 s |
3 |
Dviejų eilių vilkstinės ≤ 193 x 22,90 |
8°/min |
12°/min |
180 s |
130 s |
110 s |
4 |
Dviejų eilių vilkstinės iki 270 x 22,90 arba trijų eilių vilkstinės iki 193 x 34,35 |
6°/min |
8°/min |
(*) |
(*) |
(*) |
(*) Remiantis laivybos eksperto sprendimu |
Laikas t1, t2, t3 ir t4, kurio reikia sukimosi greičiui r1, r2, r3 ir r4 pasiekti, registruojamas matavimų protokole šio administracinio nurodymo 2 priede.
t4 dydžiai neturi būti didesni už lentelėje nurodytus ribinius dydžius.
2.3. Turi būti atliekami bent jau keturi išsisukamieji manevrai, būtent:
2.4. Jei būtina (pvz., kai yra abejonių dėl išmatuotų dydžių ar kai manevras netinkamas), išsisukamasis manevras pakartojamas. Reikia laikytis 2.2 punkte nurodyto sukimosi greičio ir laiko ribų. Galima pasirinkti, kad aktyviojo vairo įtaiso ar specialaus tipo laivo vairo įrenginio padėtis da arba laivo vairo kampas da būtų kitoks nei d = 20° ir d = 45°, remiantis eksperto vertinimu ir atsižvelgiant į vairavimo sistemos tipą.
2.5. Siekiant nustatyti sukimosi greitį, laive turi būti posūkio kampinio greičio indikatoriai pagal direktyvos IX priedą.
2.6. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 21 punktą apkrovos būklė išsisukamojo manevro metu yra 70–100 % didžiausio dedveito. Jei bandymas atliekamas esant mažesnei apkrovai, leidimas plaukti pasroviui ir prieš srovę suteikiamas tik esant ne didesnei nei tokia apkrova. Išsisukamojo manevro procedūra ir vartojami terminai parodyti šio administracinio nurodymo 1 priedo grafike.
3. Gebėjimas suktis
3.1. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 27 punktą kartu su 19.1 punktu laikoma, kad laivų ir vilkstinių, kurių ilgis (L) ne didesnis kaip 86 m, o plotis (B) ne didesnis kaip 22,90 m, gebėjimas suktis yra pakankamas, kai sukimosi prieš srovę manevro, pradiniam greičiui vandens atžvilgiu esant 13 km/h, metu laikomasi antrajame administraciniame nurodyme nustatytų ribinių pasroviui nukreipto laivo sustojimo dydžių. Laikomasi kilio prošvaisos sąlygų pagal 1.1 punkto nuostatas.
4. Kiti reikalavimai
4.1. Nepaisant 1–3 punktų nuostatų, laikomasi šių reikalavimų:
4.1.1. kai naudojamos rankiniu būdu valdomos vairavimo sistemos, vienas vairaračio pasukimas turi atitikti bent jau 3° laivo vairo kampą;
4.1.2. kai naudojamos vairavimo sistemos su varikliais, kai laivo vairas yra maksimaliai paniręs, 4°/s vidutinį kampinį greitį turi būti įmanoma pasiekti per visą laivo vairo sukimosi diapazoną;
4.1.3. šis reikalavimas taip pat patikrinamas laivo vairui esant diapazonu nuo 35° kairiojo borto iki 35° dešiniojo borto, kai laivas plaukia visu greičiu. Be to, reikia patikrinti, ar laivo vairas išlaiko didžiausio kampo padėtį esant didžiausiai varomajai galiai. Aktyviųjų vairavimo sistemų arba specialių laivo vairo tipų atveju ši nuostata taikoma mutatis mutandis.
4.2. Jei reikia bet kokios papildomos Minimalių techninių reikalavimų 22 punkte minimos įrangos, kad būtų pasiektas reikalingas gebėjimas atlikti manevrą, tokia įranga turi atitikti Minimalių techninių reikalavimų V skyriaus reikalavimus ir Europos Bendrijos sertifikato 52 punkte įrašoma tokia informacija:
5. Duomenų registravimas ir protokolai
Pirmojo administracinio nurodymo
1 priedas
Išsisukamojo manevro grafikas
t0 = išsisukamojo manevro pradžia
t1 = laikas, kurio reikia sukimosi greičiui r1 pasiekti
t2 = laikas, kurio reikia sukimosi greičiui r2 = 0 pasiekti
t3 = laikas, kurio reikia sukimosi greičiui r3 pasiekti
t4 = laikas, kuro reikia sukimosi greičiui r4 = 0 (išsisukamojo manevro pabaiga) pasiekti
d = laivo vairo kampas [°]
r = sukimosi greitis [°/min]
Pirmojo administracinio nurodymo
2 priedas
Išsisukamojo manevro ir gebėjimo suktis protokolas
Tikrinimo įstaiga: ..........................................................................................................................
Data: .............................................................................................................................................
Pavadinimas: ................................................................................................................................
Plaukiojančios priemonės pavadinimas: .......................................................................................
Savininkas: ...................................................................................................................................
Plaukiojančios priemonės tipas: .................. |
Bandymo zona: .............................................. |
arba vilkstinė: .............................................. |
Atitinkamas vandens lygis [m]: ..................... |
L x B [m x m]: ............................................ |
Vandens gylis h [m]: ...................................... |
Ttest [m]: ....................................................... |
h/T: ................................................................. |
Srovės greitis [m/s]:
Apkrova: ..................................................... |
% didžiausio .................................................. |
(bandymo metu) [t]: .................................... |
dedveito: ....................................................... |
Posūkio kampinio greičio indikatorius
Tipas: ............................................................................................................................................
Laivo vairo konstrukcijos tipas: įprasta konstrukcija/speciali konstrukcija (*)
Aktyvioji vairavimo sistema: taip/ne (*)
Išsisukamojo manevro rezultatai:
Laikas t1–t4, reikalingas išsisukamajam manevrui |
Laivo vairo kampas d arba da (*), kuriam esant pradedamas išsisukamasis manevras ir sukimosi greitis, kuris turi atitikti r1 = r3 |
Komentarai |
|||
d =20° DEŠIN (*) da = ... DEŠIN (*) |
d = 20° KAIR (*) da = ... KAIR (*) |
d = 45° DEŠIN (*) da = ... DEŠIN (*) |
d = 45° KAIR (*) da = ... KAIR (*) |
||
r1 = r3 = … °/min |
r1 = r3 = … °/min |
|
|||
t1[s] |
|
|
|
|
|
t2[s] |
|
|
|
|
|
t3[s] |
|
|
|
|
|
t4[s] |
|
|
|
|
|
Ribinis dydis t4 pagal 2.2 |
Ribinis dydis t4 = … [s] |
Gebėjimas suktis (*)
Geografinė padėtis pradedant sukimosi manevrą .................................................................. km
Geografinė padėtis baigiant sukimosi manevrą ...................................................................... km
__________________
(*) Išbraukti tai, kas nereikalinga.
Vairo mechanizmas
Veikimo tipas: rankinis valdymas/su varikliu (*)
Laivo vairo kampas per kiekvieną vairaračio pasukimą (*): ....................................................... °
Kampinis laivo vairo greitis visu diapazonu (*): ..................................................................... .°/s
Kampinis laivo vairo greitis diapazonu nuo 35° kairiojo borto iki 35° dešiniojo borto (*): .... .°/s
__________________
(*) Išbraukti tai, kas nereikalinga.
ANTRASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Nustatyto (tiesioginės eigos) greičio, gebėjimo sustoti ir gebėjimo plaukti atbuline eiga reikalavimai.
(Minimalių techninių reikalavimų 23, 24 ir 25 punktai kartu su 19.1, 20.1, 21 ir 168 punktais)
6. Didžiausias nurodytas (tiesioginės eigos) greitis pagal Minimalių techninių reikalavimų 23 punktą:
6.1. Greitis vandens atžvilgiu yra tinkamas pagal Minimalių techninių reikalavimų 23.1 punkto nuostatas, kai siekia bent jau 13 km/h. Bandymų metu įvykdomos tos pačios sąlygos, kaip ir sustojimo bandyme:
7. Gebėjimas sustoti ir gebėjimas plaukti atbuline eiga, kaip nurodyta Minimalių techninių reikalavimų 24 ir 25 punktuose
7.1. Laikoma, kad laivai ir vilkstinės, nukreipti pasroviui, gali laiku sustoti pagal Minimalių techninių reikalavimų 24.1 punkto nuostatas, kai tai įrodoma sustojimo bandymo metu žemės atžvilgiu, kai laivas plaukia pasroviui pradiniu 13 km/h greičiu vandens atžvilgiu, o kilio prošvaisa yra bent jau 20 % grimzlės, bet ne mažiau kaip 0,50 m.
7.1.1. Tekančiame vandenyje (srovės greitis 1,5 m/s) sustojimas vandens atžvilgiu pademonstruojamas esant didžiausiam atstumui, išmatuotam žemės atžvilgiu:
550 m laivams ir vilkstinėms, kurių: ilgis L > 110 m, arba plotis B > 11,45 m, arba 480 m laivams ir vilkstinėms, kurių: ilgis L ≤ 110 m, ir plotis B ≤ 11,45 m. Sustojimo manevras yra užbaigtas, kai sustojama žemės atžvilgiu.
7.1.2. Stovinčiame vandenyje (srovės greitis mažesnis kaip 0,2 m/s) sustojimas vandens atžvilgiu pademonstruojamas esant didžiausiam atstumui, išmatuotam žemės atžvilgiu: 350 m laivams ir vilkstinėms, kurių: ilgis L > 110 m, arba plotis B > 11,45 m, arba 305 m laivams ir vilkstinėms, kurių: ilgis L ≤ 110 m, ir plotis B ≤ 11,45 m. Stovinčiame vandenyje bandymas taip pat atliekamas siekiant pademonstruoti, kad plaukiant atbuline eiga gali būti pasiektas ne mažesnis kaip 6,5 km/h greitis. Kaip nurodyta 7.1.1 ir 7.1.2 punktuose, bandymo duomenys matuojami, įrašomi ir registruojami šio administracinio nurodymo 1 priedėlyje nustatyta tvarka. Viso bandymo metu laivas arba vilkstinė yra tinkamai manevringi.
7.2. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 21 punkto nuostatas bandymo metu laivai yra kiek įmanoma pakrauti iki 70–100 % jų dedveito. Tokia apkrovos būklė įvertinama pagal šio administracinio nurodymo 2 priedėlį. Kai laivas arba vilkstinė bandymo metu pakrauti mažiau kaip 70 %, didžiausias leistinas tonažas plaukiant pasroviui nustatomas pagal faktinę apkrovą, jei laikomasi 7.1 punkte nustatytų ribinių dydžių.
7.3. Jei faktiniai pradinio greičio ir srovės greičio dydžiai bandymo metu neatitinka 7.1 punkte nustatytų sąlygų, gauti rezultatai įvertinami šio administracinio nurodymo 2 priedėlyje nustatyta tvarka.
Leistini nukrypimai nuo pradinio 13 km/h greičio nėra didesni kaip + 1 km/h, o srovės greitis tekančiame vandenyje yra 1,3–2,2 m/s, priešingu atveju bandymai kartojami.
Antrojo administracinio nurodymo
1 priedėlis
PER STABDYMO MANEVRO BANDYMĄ SURINKTŲ DUOMENŲ MATAVIMAS, ĮRAŠYMAS IR REGISTRAVIMAS
1. Stabdymo manevras
Minimalių techninių reikalavimų IV skyriuje nurodyti laivai ir vilkstinės bandomi tekančiame arba stovinčiame vandenyje bandymų zonoje, siekiant įrodyti, kad jie gali sustoti laivui plaukiant pasroviui naudodami tik varomąją sistemą ir nenaudodami inkarų. Stabdymo manevras iš esmės atliekamas pagal 1 pav. Bandymas pradedamas, kai laivas plaukia pastoviu greičiu, kuris yra kiek įmanoma artimesnis 13 km/h vandens atžvilgiu, apgręžiant variklius iš priekinės eigos į atbulinę eigą (nurodymo „sustoti“ A taškas), ir baigiamas, kai laivas nejuda žemės atžvilgiu (E taškas: v = 0 žemės atžvilgiu arba D taškas: = E taškas: v = 0 vandens atžvilgiu ir žemės atžvilgiu, jei stabdymo manevras atliekamas stovinčiame vandenyje).
Kai stabdymo manevrai atliekami tekančiame vandenyje, stabdymo padėtis ir momentas vandens atžvilgiu taip pat įrašomi (laivas juda srovės greičiu; D taškas: v = 0 vandens atžvilgiu). Išmatuoti duomenys įrašomi į protokolą, kaip parodyta 1 lentelės schemoje. Prieš atliekant stabdymo manevrą, blanko viršuje įrašomi nesikeičiantys duomenys.
Vidutinis srovės greitis (vSTR) farvateryje nustatomas, jei įmanoma, remiantis nustatyto vandens lygio matuoklio rodmenimis arba matuojant plūduriuojančio kūno judėjimą, ir įrašomas į protokolą.
Iš esmės laivo greičiui nustatyti vandens atžvilgiu stabdymo manevro metu galima naudoti ir srovės matavimo prietaisus, jei įmanoma judėjimą ir reikalingus duomenis įrašyti pirmiau nurodyta tvarka.
2. Matavimo duomenų registravimas ir įrašymas į protokolą (1 lentelė)
Stabdymo manevrui pirmiausia reikia nustatyti pradinį greitį vandens atžvilgiu. Tai galima padaryti matuojant laiką, kurio reikia nuplaukti tarp dviejų žymeklių sausumoje. Plaukiant tekančiame vandenyje reikia atsižvelgti į vidutinį srovės greitį.
Stabdymo manevras pradedamas nurodymu „sustoti“ A, duodamu praplaukiant pro žymeklį sausumoje. Praplaukiant pro sausumos žymeklį, tai reikia pažymėti statmenai laivo ašiai ir įrašyti į protokolą. Praplaukiant pro kitus sausumos žymeklius stabdymo manevro metu, tai reikia panašiai pažymėti ir apie kiekvieną žymeklį (pvz., kilometrų stulpą) ir praplaukimo pro jį laiką įrašyti protokole.
Jei įmanoma, matuojami dydžiai įrašomi 50 m intervalais. Kiekvienu atveju reikėtų atsižvelgti į laiką, kai pasiekiami B ir C taškai, jei įmanoma, ir D ir E taškai, taip pat įvertinti atitinkamą padėtį. Su varikliu susijusių duomenų nereikia įrašyti į protokolą, bet į juos reikia atsižvelgti, kad būtų galima tiksliau kontroliuoti pradinį greitį.
3. Stabdymo manevro aprašymas
Pagal 1 pav. stabdymo manevras pateikiamas kaip schema. Pirmiausia pagal į bandymo protokolą įrašytus matmenis nubraižoma laiko-traverso schema ir nurodomi A–E taškai. Tada bus galima nustatyti vidutinį greitį tarp dviejų matavimo taškų ir nubraižyti greičio/laiko schemą. Tai daroma taip (žr. 1 pav.):
Nustačius padėties skirtumo ir laiko skirtumo koeficientą ∆s/∆t, galima apskaičiuoti vidutinį laivo greitį per tą laikotarpį.
Pavyzdžiui:
Per 0–10 s intervalą nuplaukiamas 0–50 m atstumas.
∆s/ ∆t = 50 m/10 s = 5,0 m/s = 18,0 km/h.
Šis dydis įrašomas kaip vidutinis greitis ties 5 s abscisės padėtimi. Per antrą 10–20 s intervalą nuplaukiamas 45 m atstumas.
∆s/ ∆t = 45 m/10 s = 4,5 m/s = 16,2 km/h
Ties žymekliu D laivas sustojo vandens atžvilgiu, t. y. srovės greitis yra maždaug 5 km/h.
1 pav.
Stabdymo manevras
1 pav. simbolių raktas
A nurodymas „sustoti“
B laivo sraigtas sustojo
C laivo sraigtas apgręžiamas
D v = 0 vandens atžvilgiu
E v = 0 žemės atžvilgiu
v laivo greitis
vL v žemės atžvilgiu
s nuplauktas atstumas žemės atžvilgiu
t išmatuotas laikas
1 lentelė
Stabdymo manevro protokolas
Tikrinimo įstaiga: |
...... |
Laivo arba vilkstinės tipas: |
....... |
Bandymo zona: ....... |
....... |
|
L x B [m]: |
....... |
Vandens lygio matuoklio rodmuo [m]: |
|
|
Data: |
...... |
T bandymo metu [m]: |
....... |
Vandens gylis [m]: |
....... |
Pavadinimas: |
...... |
Apkrova bandymo metu [t]: |
....... |
Gradientas [m/km]: |
....... |
Bandymo |
...... |
% didžiausio dedveito |
....... |
VSTR [km/h]: |
....... |
Varomųjų variklių galia PB [kW] |
....... |
[m/s]: |
....... |
||
|
|
Varomoji sistema pagal 2 priedo 2 lentelę: |
....... |
Didž. tonažas [m3]: |
....... |
Padėtis [upė-km] |
Laikas [s] |
∆s [m] |
∆t [s] |
vIL [km/h] |
Variklio greitis n [min–1] |
Pastabos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antrojo administracinio nurodymo
2 priedėlis
STABDYMO MANEVRO REZULTATŲ VERTINIMAS
1. Pagal įrašytus dydžius patikrinama, ar laikomasi ribinių dydžių pagal šio administracinio nurodymo 1 priedėlį. Jei stabdymo manevro sąlygos labai nukrypsta nuo standartinių sąlygų arba jei kyla abejonių dėl atitikties ribiniams dydžiams, rezultatus reikia vertinti. Tuo tikslu stabdymo manevrui apskaičiuoti galima naudoti toliau aprašytą procedūrą.
2. Teoriniai stabdymo atstumai nustatomi standartinėmis sąlygomis (Sreference) pagal 7.1 punktą ir stabdymo manevro sąlygomis (Sactual) ir palyginami su išmatuotu stabdymo atstumu (Smeasured). Patikslintas stabdymo manevro stabdymo atstumas standartinėmis sąlygomis (Sstandard) apskaičiuojamas taip:
2.1 formulė:
≤ Ribinis dydis pagal antrojo administracinio nurodymo 7.1.1 ir 7.1.2 punktus.
Kai SSTANDART apskaičiuoti stabdymo manevras atliekamas apkrovai esant 70–100 % didžiausio dedveito pagal 2 administracinio nurodymo 7.2 punktą, SREFERENCE ir SACTUAL nustatyti naudojamas tonažas (DREFERENCE= DACTUAL), atitinkantis apkrovą bandymo metu.
Kai nustatant SSTANDART pagal 2.1 formulę konkretus ribinis dydis viršijamas arba nepasiekiamas, SREFERENCE dydis sumažinamas arba padidinamas keičiant DREFERENCE, kad būtų laikomasi ribinio dydžio (SSTANDART = konkretus ribinis dydis). Atitinkamai nustatoma didžiausias leistinas tonažas plaukiant pasroviui.
3. Pagal antrojo administracinio nurodymo 7.1.1 ir 7.1.2 punktuose nurodytus ribinius dydžius apskaičiuojami (žr. 1 paveikslą) tik stabdymo atstumai, išmatuoti
– I etapu („iki galo pirmyn“ pakeičiamas „iki galo atgal“): SI
ir
– II etapu (apgręžimo pabaiga, kol laivas sustoja vandens atžvilgiu) SII.
Tada visas stabdymo atstumas yra:
4. Konkretus stabdymo atstumas apskaičiuojamas taip:
STABDYMO MANEVRO APSKAIČIAVIMAS
2 pav.
Schema
Apskaičiavimo formulė: |
su šiais koeficientais |
|
4.1 SI = k1 ∙ vL ∙ t1 |
tI ≤ 20 s |
– k1 pagal 1 lentelę |
4.2 |
– k2, k3, k4 pagal 1 lentelę |
|
4.3 RTmII = (RT/v2) ∙ (k7 ∙ k6 ∙ (vL – vSTR))2 |
– k6, k7 pagal 1 lentelę |
|
4.4 RG = i ∙ D ∙ ρ ∙ g ∙ 10–6 |
– RT/v2 pagal 3 lentelę |
|
4.5 VII = k6 ∙ (VL – VSTR) |
– k6 pagal 1 lentelę |
|
4.6 FPOR = f ∙ PB |
– f pagal 2 lentelę |
|
4.7 |
– k4 pagal 1 lentelę |
|
4.1–4.7 formulėse:
vL |
Greitis žemės atžvilgiu apgręžimo pradžioje (m/s) |
tI |
Apgręžimo laikas (s) |
vII |
Greitis vandens atžvilgiu apgręžimo pradžioje (m/s) |
D |
Tonažas (m3) |
FPOR |
Trauka švartavimosi režimu apgręžimo metu (kN) |
PB |
Varomojo variklio galia (kW) |
RTmII |
Vidutinis pasipriešinimas II etapu, nustatomas naudojantis RT/v2 nustatymo schema (kN) |
RG |
Gradiento pasipriešinimas (kN) |
i |
Gradientas m/km (jei nėra, imti 0,16) (m/km) |
vSTR |
Vidutinis srovės greitis (m/s) |
g |
Greitėjimas dėl gravitacijos (9,81) (m/s2) |
ρ |
Vandens tankis, ρ gėlo vandens = 1 000 (kg/m3) |
T |
Didžiausia grimzlė (laivo arba vilkstinės) (m) |
h |
Vandens gylis (m) |
B |
Plotis (m) |
L |
Ilgis (m) |
4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6 ir 4.7 formulių koeficientus galima paimti iš toliau pateiktų lentelių.
1 lentelė
K faktoriai, skirti:
2 lentelė
F koeficientas, skirtas traukos švartavimosi režimu apgręžimo metu ir varomųjų variklių galios santykiui
Varomoji sistema |
f |
Vienetai |
Šiuolaikiniai purkštukai su apvalintais užpakalinės dalies kraštais |
0,118 |
kN/kW |
Seni purkštukai su aštriu užpakaliniu kraštu |
0,112 |
kN/kW |
Sraigtai be purkštukų |
0,096 |
kN/kW |
Vairo sraigtai su purkštukais (paprastai aštriu užpakaliniu kraštu) |
0,157 |
kN/kW |
Vairo sraigtai be purkštukų |
0,113 |
kN/kW |
Antrojo administracinio nurodymo
2 priedėlio priedas
2 priedėlio taikymo pavyzdžiai
(Stabdymo manevro rezultatų vertinimas)
I PAVYZDYS
1. Laivų ir vilkstinių duomenys
Sąstatas: įprasti motoriniai laivai su (Europa IIa) lichteriu, įtaisytu statmenai laivo kursui
|
L [m] |
B [m] |
Tmax [m] |
Dwt (*) max [t] |
Dmax [m3] |
PB [kW] |
Motorinis laivas |
110 |
11,4 |
3,5 |
2 900 |
3 731 |
1 500 |
Lichteris |
76,5 |
11,4 |
3,7 |
2 600 |
2 743 |
– |
Vilkstinė |
110 |
22,8 |
3,7 |
5 500 |
6 474 |
1 500 |
Motorinio laivo varomoji sistema: šiuolaikiniai purkštukai su apvalintais užpakalinės dalies kraštais. (*) Dwt = dedveitas. |
2. Dydžiai, išmatuoti stabdymo manevro metu
Srovės greitis: |
vSTRactual = 1,4 m/s ≈ 5,1 km/h |
Laivo greitis (vandens atžvilgiu): |
VSactual = 3,5 m/s ≈ 12,5 km/h |
Laivo greitis (žemės atžvilgiu): |
VLactual = 4,9 m/s ≈ 17,6 km/h |
Apgręžimo laikas (išmatuotas) (A–C taškuose): |
tI = 16 s |
Stabdymo atstumas vandens atžvilgiu: (A–D taškuose): |
Smeasured = 340 m |
Apkrovos būklė (galbūt apskaičiuota): |
Dactual = 5 179 m3 ≈ 0,8 Dmax |
Faktinė vilkstinės grimzlė: |
Tactual = 2,96 m ≈ 0,8 Tmax |
3. Ribinis dydis pagal 7.1.1 arba 7.1.2 punktą, kuris turi būti palygintas su Sstandard
Kadangi B > 11,45 ir vilkstinė plaukia tekančiu vandeniu, tokiai vilkstinei pagal 7.1.1 punktą taikoma:
Sstandard < 550 m
4. Patikslinto stabdymo atstumo nustatymas palyginti su standartinėmis sąlygomis
– Išmatuotas dydis pagal 1 priedėlį (žr. 2 punktą)
Smeasured = 340 m
– apskaičiuojamas:
sactual |
kaip suma |
sIactual |
(pagal 2 priedėlio 4.1 formulę su vLactual) |
ir
sIIactual |
(pagal 2 priedėlio 4.2, 4.3, 4.4, 4.5 ir 4.6 formules, esant faktiniam greičiui vIIactual, vSTRactual, Dactual) |
sactual |
kaip suma |
sIreference |
(pagal 2 priedėlio 4.1 formulę su vLreference) |
ir
sIIreference |
(pagal 2 priedėlio 4.2–4.6 formules, esant baziniam greičiui (pagal Administracinio nurodymo 7.1 punktą) ir atsižvelgiant į tai, kad apkrovos būklė yra didesnė nei 70 % didžiausios apkrovos (≈ 80 %): Dreference = Dactual ir Treference = Tactual) |
– patikrinama: |
|
≤ 550 m |
4.1. Iš 2 priedėlio paimti koeficientai, naudojami toliau pateikiamų dydžių apskaičiavimui:
1 lentelė
sIactual ir sIreference |
k1 = 0,95 |
sIIactual ir sIIreference |
k2 = 0,12 k3 = 1,15 k4 = 0,48 k6 = 0,85 k7 = 0,55 |
2 lentelė (šiuolaikiniams antgaliams su apvalintais užpakalinės dalies kraštais) f = 0,118 |
4.2. Sactual apskaičiavimas
a) sIactual su dydžiais, išmatuotais stabdymo manevro metu (4.1 formulė)
SI actual= k1 ∙ vL actual∙ tI actual
SI actual= 0,95 ∙ 4,9 ∙ 16 = 74,5 m
c) RTmII actual apskaičiavimas pagal 2 priedėlio 3 lentelę ir 4.3 formulę
Dactual1/3 = 5 1791/3 + 17,3 [m]
Dactual1/3 ∙ (B + 2 ∙ Tactual) = 17,3 ∙ (22,8 + 5,92) = 496,8 [m2]
pagal 3 lentelę
m/s
[kN]
d) Pasipriešinimo gradientui RG apskaičiavimas pagal 4.4 formulę
RG = 10–6 ∙ (0,16 ∙ Dactual ∙ ρ
∙ g) = 10–6 ∙ (0,16 ∙ 5 179 ∙ 1 000 ∙ 9,81) = 8,13 [kN]e) vIIactual apskaičiavimas pagal 4.5 formulę:
vII actual= k6(vL actual– vSTR actual)= 0,85 ∙ 3,5 = 2,97 [m/s]
vII actual2 = 8,85 [m/s]2
h) Viso atstumo apskaičiavimas pagal 3.1 formulę
sactual = 74,51 + 228,9 = 303,4 m
Pastaba. Akivaizdu, kad išraiška (RtmII – RG), kuri yra D funkcija, kurios faktinis dydis yra 20,67 kN, santykinai per maža, palyginti su išraiška k3 FPOR, kurios faktinis dydis yra 203,55 kN, taigi supaprastinimo tikslais sII galima imti kaip dydį, proporcingą D, t. y. sII = Constant ∙ D.
4.3. sreference apskaičiavimas
Pradiniai dydžiai
vSTR reference = 1,5 m/s = 5,4 km/h Dreference = Dactual = 5 179 m3
vS reference = 3,6 m/s = 13 km/h Treference = Tactual = 2,96 m
vL reference = 5,1 m/s = 18,4 km/h
c) RTmIIreference apskaičiavimas
kaip 4.2 punkte, nes B, D ir T nesikeičia.
vL reference– vSTRreference= 3,6 [m/s]
[kN]
4.4. Atitikties leistinam stabdymo atstumui standartinėmis sąlygomis sstandard apskaičiavimas pagal 2 priedėlio 2.1 formulę
m
Išvada:
Leistini ribiniai dydžiai toli gražu nepasiekti, t. y.:
– leidimas plaukti pasroviui galimas nekeliant problemų dėl faktinės apkrovos būklės (0,8 ∙ Dmax),
– galima didesnė apkrova ir ją galima apskaičiuoti pagal 5 punktą.
II PAVYZDYS
1. Laivų ir vilkstinių duomenys
Sąstatas: didelis motorinis laivas, stumiantis 2 šonais priekyje sukabintus lichterius ir 1 šonais sukabintą lichterį
|
L [m] |
B [m] |
T max [m] |
Dwt (*) max [t] |
D max [m3] |
PB[kW] |
Motorinis laivas |
110 |
11,4 |
3,5 |
2 900 |
3 731 |
1 500 |
Kiekvienas lichteris |
76,5 |
11,4 |
3,7 |
2 600 |
2 743 |
– |
Vilkstinė |
186,5 |
22,8 |
3,7 |
10 700 |
11 960 |
1 500 |
Savaeigio laivo varomoji sistema: šiuolaikiniai purkštukai su apvalintais užpakalinės dalies kraštais. (*) Dwt = dedveitas |
2. Dydžiai, išmatuoti stabdymo manevro metu
Srovės greitis |
vSTRactual |
= 1,4 m/s |
≈ |
5,1 km/h |
Laivo greitis (vandens atžvilgiu) |
VSactual |
= 3,5 m/s |
≈ |
12,5 km/h |
Laivo greitis (krantinės atžvilgiu) |
VLactual |
= 4,9 m/s |
≈ |
17,6 km/h |
Apgręžimo laikas (išmatuotas) (A–C taškuose): |
tI |
= 16 s |
|
|
Stabdymo atstumas vandens atžvilgiu: (A–D taškuose): |
smeasured |
= 580 m |
|
|
Apkrovos būklė (galbūt apskaičiuota) |
Dactual |
= 9568 m3 |
≈ |
0,8 Dmax |
Faktinė vilkstinės grimzlė: |
Tactual |
= 2,96 m |
≈ |
0,8 Tmax |
3. Ribinis dydis pagal Administracinio nurodymo 7.1.1 ar 7.1.2 punktą, kuris turi būti palygintas su Sstandard
Kadangi B > 11,45 ir vilkstinė plaukia tekančiu vandeniu, tokiai vilkstinei pagal 7.1.1 punktą taikoma:
Sstandard ≤ 550 m
4. Patikslinto stabdymo atstumo nustatymas, palyginti su standartinėmis sąlygomis
– Išmatuotas dydis: smeasured = 340 m
– Toliau pateiktų dydžių apskaičiavimas:
sactual, kaip suma
sI actual (pagal 2 priedėlio 4.1 formulę su VL actual) ir
sIIactual pagal 2 priedėlio 4.2, 4.3, 4.4, 4.5 ir 4.6 formules, esant faktiniam greičiui vL actual (žr. 2 punktą pirmiau) ir Dactual)
sreference: sum sI reference + sII reference (pagal 2 priedėlio 4.1–4.6 formules, esant baziniam greičiui ir laikantis 2 priedėlio, nes apkrova > 70 % didžiausios apkrovos, kai Dreference = Dactual ir Treference = Tactual)
– reikia patikrinti:
∙ 550 m, kitaip
– apskaičiuoti:
s* standard = 550 m, sumažinant Dactual iki D*
4.1. Koeficientai, naudojami apskaičiavimui pagal 2 priedėlį: 1 lentelė
sI actual ir sI reference |
k1 = 0,95 |
s Iactual ir sI reference |
k2 = 0,12 |
|
k3 = 1,15 |
k4 = 0,48 |
|
k5 = 0,85 |
|
k7 = 0,55 |
2 lentelė (šiuolaikiniams antgaliams su apvalintais užpakalinės dalies kraštais)
f= 0,118
4.2. apskaičiavimas
a) sI actual Naudojant dydžius, išmatuotus stabdymo manevrų metu
sI actual = kI ∙ vL actual ∙ tI actual
sI actual = 0,95 ∙ 4,8 ∙ 16 = 73 m
c) RTmII actual apskaičiavimas pagal 2 priedėlio 3 lentelę ir 4.3 formulę
Dactual1/3 = 9 5681/3 =21,2 [m]
[m2]
iš 3 lentelės
vL actual – vSTR actual = 4,8–1,4=3,4 m/s
[kN]
d) Pasipriešinimo dėl gradiento RG apskaičiavimas pagal 2 priedėlio 4.4 formulę
RG=10-6 ∙(0,16∙Dactual∙ρ∙g) = 10-6 ∙(0,16∙9 568 ∙1 000 ∙ 9,81) = 15,02 [kN]
e) vII actual apskaičiavimas pagal 2 priedėlio 4.5 formulę
vII actual = k6 ∙ (vL – vSTR actual) = 2,89 [m/s]
v2II actual =8,35 [m/s]2
4.3. sreference apskaičiavimas
Pradiniai dydžiai:
TREČIASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Reikalavimai, taikomi plaukiojančių priemonių, stumiančių standųjį sąstatą arba stumiamų jame, sukabinimo sistemoms ir sukabinamiesiems įtaisams
(Minimalių techninių reikalavimų 163, 164, 168, 169 punktai)
Be Minimalių techninių reikalavimų XVI skyriaus reikalavimų, reikia laikytis tam tikrų valstybėse narėse galiojančių laivybos institucijų taisyklių nuostatų.
8. Bendrieji reikalavimai
8.1. Kiekviena sukabinimo sistema užtikrina visos vilkstinėje esančios plaukiojančios priemonės standųjį sujungimą, t. y. numatytomis darbo sąlygomis sukabinamieji įtaisai neleidžia išilginio arba skersinio judėjimo tarp laivų, kad sąstatas būtų laikomas „laivybos vienetu“.
8.2. Sukabinimo sistemą ir jos dalis yra saugu ir lengva naudoti, ji leidžia greitai sukabinti plaukiojančią priemonę ir nekelti pavojaus darbuotojams.
8.3. Sukabinimo sistema ir jos dalimis numatomomis darbo sąlygomis sukeliamos jėgos tinkamai absorbuojamos ir saugiai perduodamos į laivo struktūrą.
9. Sukabinimo jėgos ir sukabinamųjų įtaisų matmenys
Vilkstinių ir sąstatų sukabinamųjų įtaisų, kuriuos leidžiama naudoti, matmenys yra tokie, kad būtų užtikrintas pakankamas saugumo lygis. Tokia sąlyga įvykdyta, jei laikoma, kad sukabinimo jėgos, nustatytos pagal 9.1, 9.2 ir 9.3 punktus, yra atsparios tempimui, esant tam tikriems išilginių sukabinamųjų dalių matmenims.
9.4. Laikoma, kad 1200 kN didžiausia sukabinimo jėga yra pakankama stumiančiajai plaukiojimo priemonei sukabinimo vietoje tarp pirmosios stumiamos plaukiojimo priemonės ir prieš ją esančios sukabintos plaukiojančios transporto priemonės, net jei taikant 9.3 punkte pateiktą formulę gaunamas didesnis dydis.
Visų išilginių jungčių sukabinimo vietoms tarp stumiamos plaukiojimo priemonės, sukabinamųjų įtaisų matmenys turi būti pagrįsti sukabinimo jėga, nustatoma pagal 9.3 punkte pateiktą formulę.
Kai:
FSB, FSF, FSL [kN] išilginės jungties sukabinimo jėga;
PB [kW] įrengtoji varomojo variklio galia;
LS [m] atstumas nuo stūmiko arba stumiančiosios plaukiojančios priemonės laivagalio iki sukabinimo vietos;
L’S [m] atstumas nuo stumiančiosios plaukiojančios priemonės iki sukabinimo vietos tarp pirmosios stumiamosios plaukiojimo priemonės ir prieš ją esančios sukabintos plaukiojančios transporto priemonės;
hK, h’K [m] atitinkamas išilginės jungties svirties petys;
BS [m] stumiančiosios plaukiojimo priemonės plotis;
270 ir 80[kN/kW] Empiriškai nustatyti dydžiai, skirti įrengtajai galiai konvertuoti į trauką užtikrinant tinkamus saugumo lygius.
9.4.1. Atskiros plaukiojančios priemonės išilginiam sukabinimui reikia bent jau dviejų sukabinimo vietų. Kiekvienos sukabinimo vietos matmenys atitinka sukabinimo jėgą, nustatomą pagal 9.1, 9.2 ar 9.3 punktus. Jei naudojamos standžiojo sukabinimo dalys, galima viena sukabinimo vieta, jei ta vieta užtikrina saugų plaukiojančių priemonių sujungimą. Laidų atsparumas tempimui pasirenkamas pagal numatomą apvijų skaičių. Sukabinimo vietoje yra ne daugiau kaip trys apvijos. Kabeliai pasirenkami atsižvelgiant į jų ketinamą paskirtį.
9.4.2. Stūmikų su vienu stumiamuoju lichteriu atveju sukabinimo jėgai apskaičiuoti gali būti taikoma 9.2 punkte pateikta formulė, jei tokiems stūmikams leidžiama stumti kelis tokius lichterius.
10. Specialieji šarnyrinių sankabų reikalavimai
10.1. Šarnyrinės sankabos yra suprojektuotos taip, kad taip pat galėtų užtikrinti standųjį sukabinimą tarp plaukiojančių priemonių. Navigacinių bandymų metu tikrinama atitiktis Minimalių techninių reikalavimų IV skyriui, naudojant standžiąją vilkstinę pagal Minimalių techninių reikalavimų 168 punktą.
10.2. Šarnyrinės sankabos pavaros įtaisas yra toks, kad būtų galima tinkamai grįžti iš šarnyrinės padėties. Minimalių techninių reikalavimų 29–31 punktų reikalavimai taikomi mutatis mutandis, taigi kai naudojamas mechanizuotas pavaros įtaisas, gedimo metu yra antrasis savarankiškas pavaros įtaisas ir energijos šaltinis.
PENKTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Triukšmo matavimai
(Minimalių techninių reikalavimų 9.8, 37.2, 39.6, 45.3, 59, 95.3, 101.5, 171.3.2 ir 172.1 punktai)
11. Bendrieji reikalavimai
Siekiant patikrinti didžiausius garsinio slėgio lygius, nurodytus Minimaliuose techniniuose reikalavimuose, reikia nustatyti matuojamus dydžius, matavimo procedūras ir sąlygas, kad būtų galimas atgaminamas kiekybinis garsinio slėgio lygių įrašymas pagal 12 ir 13 punktus.
12. Matavimo prietaisai
12.1. Matavimo prietaisas atitinka 1 klasės reikalavimus pagal EN 60651:1994. Prieš kiekvieną matavimų seriją ir po jos matavimo sistemai sukalibruoti ant mikrofono uždedamas 1 klasės kalibratorius pagal EN 60942:1998. Kartą per metus tikrinama kalibratoriaus atitiktis EN 60942:1998 reikalavimams. Kas dvejus metus tikrinama matavimo įrangos atitiktis EN 60651:1994 reikalavimams.
13. Triukšmo matavimai
13.1. Plaukiojančioje priemonėje matavimai atliekami pagal ISO 2923:2003 5–8 skyrius, matuojant tik A svertinius garso slėgio lygius.
Triukšmo matavimo protokolas
– plaukiojančioje priemonėje pagal ISO 2923:2003
– plaukiojančios priemonės keliamas oro triukšmas pagal EN ISO 2922:2000 (*)
A. Plaukiojančios priemonės duomenys
3. Pagrindinė varomoji sistema:
3.1. Pagrindiniai varikliai:
Numeris |
Gamintojas |
Tipas |
Pagaminimo metai |
Galia (kW) |
Variklio greitis (min-1) |
Dvitaktis/ keturtaktis |
Turbokompresorius taip/ne |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3.3. Sraigtai
Skaičius: ...... Menčių skaičius: .... Skersmuo: ...... mm Purkštukas: taip/ne (*)
_________________
(*) Išbraukti tai, kas nereikalinga.
4. Pagalbiniai įtaisai:
Numeris |
Varomoji jėga |
Gamintojas |
Tipas |
Pagaminimo metai |
Galia (kW) |
Variklio greitis (min-1) |
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
B. Naudojamos matavimo priemonės
1. Garsinio slėgio lygio matavimo prietaisas:
Gamintojas: ............ Tipas: ........... Paskutinis patikrinimas: ..........
2. Oktavos/trečiosios oktavos diapazono analizatorius:
Gamintojas: ............ Tipas: ........... Paskutinis patikrinimas: ..........
C. Matavimo sąlygos – plaukiojanti priemonė
D. Matavimo sąlygos – aplinka
E. Matavimų registravimas
4. Parašas:
F.1. Matavimo rezultatai
Triukšmo matavimas plaukiojančioje priemonėje
Numeris |
Matavimo vieta |
Durys |
Langai |
Matuojamas dydis dB(A) |
Pastabos |
||
atidarytos |
uždarytos |
atidaryti |
uždaryti |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F.2. Matavimo rezultatai
Plaukiojančios priemonės keliamas oro triukšmas
Numeris |
Matavimo vieta |
Matuojami dydžiai dB(A) |
Pastabos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SEPTINTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Specialūs mažesnės masės inkarai
(Minimalių techninių reikalavimų 80.6 punktas)
1 DALIS
Leidžiami specialūs inkarai
15. Specialūs mažesnės masės inkarai, kuriuos kompetentingos institucijos leidžia pagal Minimalių techninių reikalavimų MTR 80.6 punktą nurodyti šioje lentelėje.
Inkaras |
Leistas inkaro masės sumažinimas (%) |
Kompetentinga institucija |
1. HA-DU |
30 % |
Vokietijos |
2. D’Hone Spezial |
30 % |
Vokietijos |
3. Pool 1 (tuščiaviduris) |
35 % |
Vokietijos |
4. Pool 2 (vientisas) |
40 % |
Vokietijos |
5. De Biesbosch-Danforth |
50 % |
Vokietijos |
6. Vicinay-Danforth |
50 % |
Prancūzijos |
7. Vicinay AC 14 |
25 % |
Prancūzijos |
8. Vicinay 1 tipo |
45 % |
Prancūzijos |
9. Vicinay 2 tipo |
45 % |
Prancūzijos |
10. Vicinay 3 tipo |
40 % |
Prancūzijos |
11. Stockes |
35 % |
Prancūzijos |
12. D’Hone-Danforth |
50 % |
Vokietijos |
13. Schmitt aukštai laikomi inkarai |
40 % |
Nyderlandų |
2 DALIS
Leidimų specialiems mažesnės masės inkarams išdavimas ir bandymų procedūra
(Inkarų masės dydžių, nustatytų pagal Minimalių techninių reikalavimų 80.1–80.5 punktus, sumažinimas)
16. 1 skyrius. Leidimų suteikimo procedūra
16.1. Kompetentingos institucijos leidžia specialius mažesnės masės inkarus pagal Minimalių techninių reikalavimų 80.6 punktą. Kompetentinga institucija nusprendžia dėl leistino specialių inkarų masės sumažinimo pagal toliau nustatytą procedūrą.
16.3. Paraiškos dėl leidimo specialiam inkarui išduoti pagal 16.1 punktą teikiamos valstybės narės kompetentingai institucijai. Su kiekviena paraiška pateikiama dešimt toliau nurodytų dokumentų kopijų:
16.3.1. eskizo, kuriame nurodomi specialaus inkaro matmenys ir masė, nurodant pagrindinius kiekvieno turimo dydžio inkaro matmenis ir tipo pavadinimą;
16.4. Kompetentinga institucija praneša Komisijai apie bet kokias paraiškas dėl inkaro masės sumažinimo, kuriam po to, kai bus atlikti bandymai, ji ketina suteikti leidimą. Taigi kompetentinga institucija praneša Komisijai apie bet kokį specialų inkarą, kuriam suteiktas leidimas, ir nurodo jo tipo pavadinimą ir leistą inkaro masės sumažinimą. Kompetentinga institucija išduoda leidimą paraiškos teikėjui ne anksčiau kaip po trijų mėnesių nuo tos dienos, kai apie tai pranešama Komisijai, jei ši neprieštarauja.
17. 2 skyrius. Bandymo procedūra
17.1. Stabdymo jėgų schemose pagal 16.3 punktą parodomos stabdymo jėgos, kaip etaloninio inkaro A ir specialaus inkaro B, kuriam suteikiamas leidimas remiantis atliktais bandymais pagal 17.2–17.5 punktus, greičio funkcija. Šio administracinio nurodymo I priede pateiktas vienas galimas stabdymo jėgų bandymas.
17.2. Bandymuose naudojamas etaloninis inkaras A yra įprastas sudedamas be štoko inkaras, atitinkantis toliau pateiktą eskizą ir duomenis, jo masė yra bent jau 400 kg.
Nurodytiems matmenims ir masei taikomas leistinas ± 5 % nuokrypis. Tačiau kiekvieno inkaro kablio paviršiaus plotas yra bent 0,15 m2.
17.3. Bandymuose naudojamo specialaus inkaro B masė nenukrypsta daugiau nei 10 % nuo etaloninio inkaro A masės. Jei leistinas nuokrypis yra didesnis, jėgos yra iš naujo apskaičiuojamos pagal masę.
17.4. Stabdymo jėgų diagramose pateikiamas greitis (v) linijiniu būdu 0–5 km/h ribose (greitis ant žemės). Tuo tikslu kompetentingos institucijos nustatytuose upės ruožuose (viena – su rupiu žvirgždu, kitas – su smulkiu smėliu) pakaitomis atliekami trys etaloninio inkaro A ir specialaus inkaro B bandymai laivui plaukiant prieš srovę. Reino upėje kaip etaloninis ruožas gali būti naudojamas 401–402 km ruožas, kai žvirgždas rupus, ir 480–481 km ruožas, kai smėlis smulkus.
17.5. Per kiekvieną bandymą bandomas inkaras velkamas plieniniais lynais, kurių ilgis nuo sujungimo vietų ant inkaro ir ant velkamos plaukiojančios priemonėse arba įtaiso yra 10 kartų didesnis už sujungimo vietos ant plaukiojančios priemonės aukštį virš žemės stovėjimo nuleidus inkarą vietoje.
17.6. Inkaro masės sumažinimo procentas apskaičiuojamas pagal tokią formulę:
Kai:
r specialaus inkaro B masės sumažinimo procentas etaloninio inkaro A atžvilgiu;
PA etaloninio inkaro A masė;
PB specialaus inkaro B masė;
FA etaloninio inkaro A laikomoji galia, kai v = 0,5 km/h;
FB specialaus inkaro B laikomoji galia, kai v = 0,5 km/h;
AA stabdymo jėgų schemoje parodytas paviršiaus plotas, kurį apibrėžia:
– linija, lygiagreti su y ašimi, kai v = 0;
– linija, lygiagreti su y ašimi, kai v = 5 km/h;
– linija, lygiagreti su x ašimi, kai laikomoji galia F = 0;
– etaloninio inkaro A stabdymo jėgos kreivė;
Stabdymo jėgų schemos pavyzdys
(Nustatant paviršiaus plotą AA ir AB)
AB tokia pati apibrėžtis, kaip ir AA, išskyrus tai, kad naudojama specialaus inkaro B stabdymo jėgų kreivė.
Specialių inkarų tikrinimo ir leidimų jiems suteikimo taisyklių I priedas
Inkaro bandymo metodo, naudojant vienos eilės stumiamą vilkstinę, pavyzdys
AŠTUNTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Vandeniui nelaidžių langų stiprumas
(Minimalių techninių reikalavimų 130.16 punktas)
18. Bendrieji reikalavimai
19. Vandeniui nelaidžių langų konstrukcija. Laikoma, kad Minimalių techninių reikalavimų 130.16 punkto reikalavimai įvykdyti, jei vandeniui nelaidžių langų konstrukcija atitinka toliau išdėstytas nuostatas.
19.2. Apvalūs langai, kurie atitinka ISO 1751, paskelbtą 1994 m. balandžio mėn., B serija: vidutinio patvarumo langai. Tipas: neatsidarantys langai.
19.3. Kampiniai langai, kurie atitinka ISO 3903, paskelbtą 1994 m. balandžio mėn., E serija: patvarūs langai. Tipas: neatsidarantys langai.
DEVINTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Reikalavimai, taikomi automatinėms didelio slėgio vandens purškimo sistemoms
(Minimalių techninių reikalavimų 83.1 punktas)
20. Tinkamos automatinės didelio slėgio vandens purškimo sistemos, nurodytos Minimalių techninių reikalavimų 83.1 punkte, atitinka tokius reikalavimus:
20.1. Automatinė didelio slėgio vandens purškimo sistema yra parengta veikti visą laiką, kai laive yra žmonių. Kad ji pradėtų veikti, įgulos nariams nereikia papildomai ko nors imtis.
20.2. Sistemoje nuolat išlaikomas reikiamas slėgis. Vamzdžiai visą laiką yra pripildyti vandens iki purkštukų. Užtikrinamas nuolatinis vandens tiekimas į sistemą. Į sistemą neturi patekti veikimui trukdančių nešvarumų. Sistemai stebėti ir tikrinti yra įrengti tinkami vaizdo atkūrimo prietaisai ir bandymo sistemos (pvz., manometrai, didelio slėgio indo vandens lygio indikatoriai, siurblio bandymo vamzdynas).
20.3. Siurblys vandeniui tiekti į purkštukus įsijungia automatiškai, kai sistemoje sumažėja slėgis. Siurblio matmenys yra tokie, kad jis galėtų nuolat tiekti pakankamai vandens reikiamu slėgiu, jei vienu metu įsijungtų visi purkštukai, kurių reikia didžiausios patalpos plotui apimti. Siurblys vandenį tiekia tik automatinei didelio slėgio vandens purškimo sistemai. Jei siurblys sugenda, pakankamai vandens purkštukams įmanoma tiekti iš kito laive esančio siurblio.
20.5. Purkštukų skaičius ir išdėstymas užtikrina veiksmingą vandens paskirstymą patalpose, kurias reikia apsaugoti.
20.7. Automatinė didelio slėgio vandens purškimo sistema patalpose, kurias reikia apsaugoti, yra įrengta tiek, kiek minimaliai reikalaujama. Tokios sistemos jokių dalių negalima įrengti pagrindiniuose mašinų skyriuose.
20.8. Vaizdo ir garso indikatoriai yra vienoje arba keliose vietose ir bent jau vienas iš jų yra tokioje vietoje, kurioje visą laiką yra įgulos narių, ir rodyti kiekvieno skyriaus automatinės didelio slėgio vandens purškimo sistemos įsijungimo vietą.
20.9. Automatinės didelio slėgio vandens purškimo sistemos įrenginiams energiją tiekia du savarankiški energijos šaltiniai, kurie yra įrengti ne toje pačioje vietoje. Abu energijos šaltiniai geba be pašalinės pagalbos maitinti visą sistemą.
20.10. Automatinės didelio slėgio vandens purškimo sistemos įrengimo planas pateikiamas tikrinančiai institucijai patikrinti prieš įrengiant sistemą. Plane nurodomas naudojamų mechanizmų ir įrangos tipai ir eksploataciniai duomenys. Patvirtintos klasifikacinės bendrovės išbandytiems ir patvirtintiems įrenginiams, kurie atitinka bent jau pirmiau pateiktus nurodymus, leidimas gali būti suteiktas daugiau jų nebandant.
VIENUOLIKTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Europos Bendrijos sertifikato pildymas
21. BENDRIEJI REIKALAVIMAI
21.1. Blankai. Bendrijos sertifikatui naudojami tik kompetentingos institucijos patvirtinti blankai. Pildoma tik viena blankų pusė. Išduodant Bendrijos sertifikatą, įtraukiami visi puslapiai nuo 1 iki 13, net jei kai kuriuose puslapiuose nieko neįrašyta.
22. ĮRAŠAI
22.1. Galimų variantų išbraukimas. Jei įrašai pažymėti (*), nereikalingus variantus reikia išbraukti.
22.2. Punktai, kuriuose niekas neįrašoma. Jei kuriame nors punkte nuo 1 iki 48 nereikia ar neįmanoma nieko įrašyti, per visą punktą nubraukiama linija.
22.3. Paskutinis Europos Bendrijos sertifikato puslapis. Jei po 13 puslapio (žr. 23.2.3 punktą) nereikia papildomų puslapių, žodžiai „tęsinys (*) puslapyje“ 13 puslapio apačioje išbraukiami.
____________________
(*) Išbraukti tai, kas nereikalinga.
22.4. Pataisos
22.4.1. Pirmoji puslapyje rašant ranka atlikta pataisa. Puslapis gali būti taisomas tik vieną kartą, bet tuo metu galima atlikti kelias pataisas. Bet kokia taisytina detalė perbraukiama raudona linija. Anksčiau išbrauktas galimas variantas (žr. 22.1 punktą) arba punktas, kuriame anksčiau nebuvo nieko įrašyta, (žr. 22.3 punktą) pabraukiamas raudonai. Nauja informacija nerašoma į pataisytą vietą, bet ji rašoma tame pačiame puslapyje prie pavadinimo „Pataisos“, o eilutė „Šis puslapis pakeistas“ išbraukiama.
22.4.2. Kitos puslapyje rašant ranka atliktos pataisos. Atliekant kitas pataisas, puslapis pakeičiamas, o būtinos pataisos ir bet kurios anksčiau atliktos pataisos įrašomos tiesiai atitinkamuose punktuose. Po antrašte „Pataisos“ išbraukiama eilutė „punkto (-ų) pataisos“. Senąjį puslapį pasilieka tikrinimo įstaiga, kuri iš pat pradžių išdavė Europos Bendrijos sertifikatą.
22.4.3. Pataisos, atliekamos elektroninėmis duomenų tvarkymo priemonėmis. Atliekant pataisas elektroninėmis duomenų tvarkymo priemonėmis, puslapis pakeičiamas, o būtinos pataisos ir bet kurios anksčiau atliktos pataisos įrašomos tiesiai atitinkamuose punktuose. Po antrašte „Pataisos“ išbraukiama eilutė „punkto (-ų) pataisos“. Senąjį puslapį pasilieka tikrinimo įstaiga, kuri iš pat pradžių išdavė Europos Bendrijos sertifikatą.
23. PUSLAPIŲ PAKEITIMAS IR PRIDĖJIMAS
23.1. Puslapių pakeitimas. Europos Bendrijos sertifikato 1 puslapis negali būti keičiamas. Kiti puslapiai pakeičiami 22.4.2–22.4.3 punktuose nustatyta tvarka.
23.2. Puslapių pridėjimas. Jei papildomiems įrašams Europos Bendrijos sertifikato 10, 12 ar 13 puslapiuose nepakanka vietos, galima pridėti papildomų puslapių.
23.2.1. Galiojimo pratęsimas arba patvirtinimas. Jei sertifikatą reikia pratęsti dar kartą po to, kai jis buvo pratęstas šešis kartus, 10 puslapio apačioje įrašoma „Tęsinys 10a puslapyje“, dar vienas 10 puslapis žymimas kaip 10a puslapis ir įterpiamas po 10 puslapio. Atitinkamas įrašas padaromas 49 punkte 10a puslapio viršuje. 10a puslapio apačioje įrašoma „Tęsinys 11 puslapyje“.
23.2.2. Suskystintųjų dujų prietaisų sertifikato pratęsimas. Tai daroma vadovaujantis tvarka, panašia į 23.2.1 punkte nurodytą tvarką, po 12 puslapio įterpiant 12a puslapį.
23.2.3. Europos Bendrijos sertifikato priedas. 13 puslapio apačioje raudonai išbraukiami žodžiai „Bendrijos sertifikato pabaiga“, išbraukti žodžiai „Tęsinys (*) puslapyje“ pabraukiami raudonai ir toliau įterpiamas 13a puslapis. Tokia pataisa patvirtinama oficialiu antspaudu. Papildomas 13 puslapis pažymimas 13a puslapiu ir įterpiamas po 13 puslapio. 22.2 ir 22.3 punktų nuostatos taikomos 13a puslapiui mutatis mutandis. Ta pati procedūra taikoma bet kuriems papildomiems priedams (13b, 13c ir kt. puslapiai).
24. ATSKIRŲ PUNKTŲ PAAIŠKINIMAI (savaime suprantami punktai toliau neminimi)
2 punktas. Jei taikytina, įrašykite sąvokas pagal Minimalių techninių reikalavimų 5 straipsnį. Kiti laivų tipai įrašomi nurodant jų paprastai pripažįstamą pavadinimą.
15 punktas. Šis skyrius pildomas tik jei tai yra plaukiojanti priemonė, kurios bent viena iš 1.1, 1.2 ar 3 savybių 14 punkte neištrinama; priešingu atveju išbraukiama visa lentelė.
15.1 punktas. Lentelės skiltyje „Sąstato vaizdas“ įrašomas pavaizduotų plaukiojančių priemonių vilkstinės skaičius. Eilutes, į kurias nieko neįrašoma, perbraukiamos įstrižai. Gali būti sudaryta daugiau sąstatų skyriuje „Kiti sąstatai“, ir jie pažymimi 18, 19, 20 ir kt. Jei iš savybės „tinkama būti stumiama“ ankstesniame laivo sertifikate nėra akivaizdžiai aišku, kuriam sąstatui suteikiamas leidimas, ankstesnio laivo sertifikato įrašas gali būti perkeltas į 52 punktą. Į lentelės „Leidžiami sąstatai“ 1 eilutę įrašoma „žr. 52 punktą“.
15.2 punktas. Sankabos. Įrašoma tik informacija apie sankabą tarp stumiančiosios plaukiojančios priemonės ir stumiamos vilkstinės dalies.
17–20 punktai. Informacija pagal tonažo sertifikato 17–19 punktus šimtųjų tikslumu ir 20 punktą nerašant skaičių po kablelio. Bendras ilgis ir bendras plotis nurodomi pateikiant didžiausius plaukiojančios priemonės skaičius, įskaitant visas išsikišusias fiksuotas dalis. Ilgis L ir plotis B nurodomi pateikiant didžiausius laivo korpuso matmenis (taip pat žr. 1.01 straipsnį „Apibrėžtys“).
21 punktas. Krovininių laivų dedveito tonažas tonomis pagal didžiausios grimzlės tonažo sertifikatą, kaip nurodyta 19 punkte. Visų kitų plaukiojančių priemonių tonažas nurodytas m3. Jei tonažo sertifikato nėra, tonažas apskaičiuojamas iš vandentalpos koeficiento ir ilgio LWL, pločio BWL ir vidutinės grimzlės, esant didžiausiam panirimui sandaugos.
23 punktas. Keleivių gultų skaičius (įskaitant sulankstomas ir panašias lovas).
24 punktas. Skaičiuojamos tik vandeniui nelaidžios skersinės pertvaros, kurios driekiasi nuo vieno laivo krašto iki kito.
26 punktas. Jei taikytina, vartojamos tokios sąvokos:
– rankiniu būdu valdomi liukų dangčiai,
– rankiniu būdu valdomi velėniniai liukų dangčiai,
– rankiniu būdu valdomi slankieji liukų dangčiai,
– mechaniniu būdu valdomi slankieji liukų dangčiai,
– mechaniniu būdu valdomi liukų dangčiai.
Kiti liukų dangčių tipai įrašomi nurodant jų paprastai pripažįstamą pavadinimą.
Išvardijami bet kurie triumai, kurie neturi liuko dangčio, pvz., 52 punkte.
28 punktas. Skaičius be kablelio.
30, 31 ir 33 punktai. Kiekvienas suktuvų korpusas skaičiuojamas kaip vienas suktuvas, nepaisant to, kiek inkarų ar vilkimo trosų prie jo prijungta.
34 punktas. Prie „Kiti įrenginiai“ įrašomos sistemos, kuriose nenaudojamos laivo vairo plokštės (pvz., laivo vairo sraigtas, cikloidinis laivo sraigtas ir laivapriekio privairavimo sistemos). Taip pat įrašykite bet kuriuos rankiniu būdu valdomus pagalbinius elektros variklius. Laivapriekio privairavimo sistemų atveju „nuotolinis valdymas“ taikomas tik nuotolinio valdymo priemonėms, valdomoms iš laivo vairavimo vietos vairinėje.
35 punktas. Įrašomi tik teoriniai dydžiai pagal Minimalių techninių reikalavimų 57.2, 57.3, 129.1.3 ir 136.5 punktus ir tik toms plaukiojančioms priemonėms, kurių kilis pradėtas statyti po 1984 m. gruodžio 31 d.
36 punktas. Paaiškinimui galima naudoti eskizą.
37 punktas. Įrašomi tik teoriniai dydžiai pagal Minimalių techninių reikalavimų 80.1–80.5 punktus, jų nesumažinant.
38 punktas. Įrašomi tik mažiausi ilgiai pagal Minimalių techninių reikalavimų 80.13 punktą ir mažiausias atsparumas tempimui pagal 80.15 punktą. Skiltyje „kiekvienos grandinės atsparumas tempimui“ abi vertės įrašomos, jei jos skiriasi.
39, 40 punktai. Įrašomi tik mažiausi ilgiai ir mažiausias atsparumas tempimui, iš naujo apskaičiuoti pagal Minimalių techninių reikalavimų 81.2 punktą.
42 punktas. Tikrinanti institucija gali įtraukti daugiau punktų į būtinos įrangos sąrašą. Jie yra pagrįsti kaip svarbūs tam tikro tipo laivo arba jo eksploatavimo srities saugai. 52 punktą galima papildyti.
Kairiojo stulpelio 3 ir 4 eilutės. Keleiviniams laivams pirmasis paminėtas punktas išbraukiamas, o antrame minimame punkte įrašomas tikrinimo įstaigos nustatytas trapo ilgis. Visiems kitiems laivams antrasis minimas punktas atitinkamai išbraukiamas, jei tikrinimo įstaiga leido taikyti trumpesnį ilgį, nei numatyta Minimalių techninių reikalavimų 81.2.4 punkte, tik pirma dalis išbraukiama ir įrašomas trapo ilgis.
Kairiojo stulpelio 6 eilutė. Čia įrašomas pagal Minimalių techninių reikalavimų 81.2.6 punktą ir 136.9 punktą nustatytų pirmosios pagalbos komplektų skaičius.
Kairiojo stulpelio 10 eilutė. Čia įrašomas pagal Minimalių techninių reikalavimų 81.1.5–81.1.7 punktus nustatytų ugniai atsparių talpyklų skaičius.
43 punktas. Čia neįtraukiami nešiojami gesintuvai, kurių reikalaujama kitose saugos taisyklėse, pvz., Reglamente dėl pavojingų medžiagų vežimo Reino upe (toliau – ADNR).
44 punktas. 3 eilutė. Europos Bendrijos sertifikatuose, kurių galiojimas pratęsiamas prieš 2010 m. sausio 1 d. (arba prieš 2025 m. sausio 1 d., kai taikomas Minimalių techninių reikalavimų XXVI skyrius), punktas „pagal EN 395:1998 arba 396:1998“ išbraukiamas, jei laive nėra pagal šį standartą numatytų gelbėjimosi liemenių.
4 eilutė. Kai Europos Bendrijos sertifikatų galiojimas pratęsiamas po 2015 m. sausio 1 d. (arba po 2030 m. sausio 1 d., kai taikomas Minimalių techninių reikalavimų XXVI skyrius) arba jeigu laivas aprūpinamas nauja gelbėjimo valtimi, punktas „su irklų komplektu, švartuojamuoju lynu ir samčiu“ išbraukiamas. Punktas „pagal EN 1914:1997“ išbraukiamas, jeigu laive nėra šį standartą atitinkančios gelbėjimo valties.
46 punktas. Paprastai ištisinio veikimo nereikia įtraukti, jei trūksta gultų ar per aukštas triukšmo lygis.
50 punktas. Ekspertas pasirašo tik jei pats užpildo 11 puslapį.
52 punktas. Čia galima nurodyti bet kuriuos atskiriems punktams taikomus papildomus apribojimus, išimtis ir paaiškinimus ar panašius dalykus.
25. PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS
25.1. Esami Europos Bendrijos sertifikatai. Išskyrus Minimalių techninių reikalavimų 216.3 punktą, esami Europos Bendrijos sertifikatai nebepratęsiami.
25.2. Pakeitimas po periodiško patikrinimo. Po laivo, kuris dar neturi Europos Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų išdavimo tvarkos aprašo 1 priede pateiktą pavyzdį atitinkančio Europos Bendrijos sertifikato, periodiško patikrinimo išduodamas Europos Bendrijos sertifikatas. Taikomos Lietuvos Respublikos vidaus vandenų laivų registre įregistruotų vidaus vandenų transporto priemonių techninės priežiūros atlikimo taisyklių (toliau vadinama – Techninės priežiūros atlikimo taisyklės), patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2008 m. gruodžio 30 d. įsakymu Nr. 3-523 (Žin., 2009, Nr. 11-423) 138 punkto ir Europos Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų išdavimo tvarkos aprašo, patvirtinto Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2008 m. gruodžio 29 d. įsakymu Nr. 3-512 (Žin., 2009, Nr. 11-422) 39–41 punktų nuostatos.
DVYLIKTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Plaukiojančių priemonių kuro talpyklos
(Minimalių techninių reikalavimų 54.1 ir 171.1.4 punktai)
26. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 54.1 punktą kuro talpyklos yra neatskiriama laivo korpuso dalis arba yra tvirtai prie jo pritvirtintos.
27. Darbo įrangos, esančios plūduriuojančiame įrenginyje, varikliams skirtos kuro talpyklos neturi būti neatskiriama laivo korpuso dalis ar tvirtai prie jo pritvirtintos. Mobiliosios talpyklos gali būti naudojamos, jei atitinka tokias sąlygas:
27.3. Talpyklos pagaminamos iš pakankamo storio plieno ir įrengtos virš padėklo. Pastarasis suprojektuotas taip, kad neleistų nutekančiam kurui užteršti vandenų kelių. Padėklų gali nebūti, jei talpyklos yra dvisienės ir apsaugotos nuo nutekėjimo ar turinčios įspėjimo apie nutekėjimo sistemą ir užpildomos tik per automatinį vožtuvą. 27.3 punkto nuostatos laikomos įvykdytomis, jei talpyklos konstrukcija sertifikuota ir patvirtinta pagal valstybės narės nuostatus.
TRYLIKTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Mažiausias baržų korpuso storis
(Minimalių techninių reikalavimų 7–7.3.1 punktai)
29. Baržų, kurios tik velkamos, periodiškų patikrinimų pagal Techninės priežiūros atlikimo taisyklių 134–138 punktų nuostatas metu tikrinanti įstaiga gali leisti nedidelius nukrypimus nuo Minimalių techninių reikalavimų 7.3.1 punkto korpuso išorinės apkalos mažiausio storio atžvilgiu. Nukrypimas turi būti ne didesnis kaip 10 %, o mažiausias korpuso storis turi būti ne mažesnis kaip 3 mm.
Nukrypimai įrašomi į Europos Bendrijos sertifikatą.
30. Europos Bendrijos sertifikato 14 punkte taikoma tik savybė Nr. 6.2 „Kaip plaukiojanti priemonė, neturinti nuosavos varomosios jėgos“. Savybės 1–5.3 ir 6.1 išbraukiamos.
PENKIOLIKTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Savo galia varomo laivo judėjimas
(Minimalių techninių reikalavimų 84.2.1, 135.1, 196.1.1 punktai.)
31. Mažiausi laivo judėjimo reikalavimai. Savo galia varomo laivo judėjimas pagal Minimalių techninių reikalavimų 84.2.1 p., 135.1 p. ir 196.1 p. laikomas pakankamu, jei, naudojant laivapriekio privairavimo įrenginį, laivas arba laivo varomas sąstatas pasiekia 6,5 km/h greitį vandens atžvilgiu ir gali būti pasiektas ir išlaikytas 20°/min posūkio kampinis greitis, laivui plaukiant 6,5 km/h greičiu vandens atžvilgiu.
32. Navigaciniai bandymai. Tikrinant, ar laikomasi mažiausių reikalavimų, laikomasi Minimalių techninių reikalavimų 20 ir 21 punktų.
SEPTYNIOLIKTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Tinkama priešgaisrinės signalizacijos sistema
(Minimalių techninių reikalavimų 84.3, 139.17, 207 punktai)
33. Priešgaisrinės signalizacijos sistemos laikomos tinkamomis, jei atitinka toliau nurodytas sąlygas.
34. SUDEDAMOSIOS DALYS
34.1. Priešgaisrinės signalizacijos sistemas sudaro:
34.4. Valdymo pultas yra centrinis priešgaisrinės sistemos signalizacijos sistemos valdymo pultas. Jis taip pat apima gaisro indikatorių sistemos dalis (pvz., indikatorių).
34.6. Gaisro detektoriai gali būti:
34.6.5. jungtiniai detektoriai (gaisro detektoriai, kuriuose yra du arba daugiau 34.6.1–34.6.4 punktuose išvardyti detektoriai).
35. KONSTRUKCIJOS REIKALAVIMAI
35.1. Bendrieji reikalavimai
35.1.2. Pagal 36.2 punktą reikalaujami gaisro detektoriai yra automatiniai. Gali būti įrengti papildomi rankiniu būdu valdomi gaisro detektoriai.
35.2. Energijos tiekimas
35.2.1. Energijos šaltiniai ir elektros grandinės, kurių reikia priešgaisrinės signalizacijos sistemai veikti, turi savistabos funkciją. Atsiradus bet kokiam gedimui, valdymo pulte įsijungia vaizdo arba garso signalas, kurį galima atskirti nuo priešgaisrinės signalizacijos.
35.2.2. Turimi bent du priešgaisrinės signalizacijos sistemos elektrinės dalies energijos šaltiniai, iš kurių vienas yra avarinė energijos sistema (pvz., avarinis energijos šaltinis ir avarinis skirstomasis skydas). Vien tik šiuo tikslu turimi du atskiri maitinimo šaltiniai. Jie maitina automatinį priešgaisrinės signalizacijos sistemos jungiklį valdymo pulte arba prie jo. Į vienos dienos reisą plaukiančiuose laivuose iki 25 m LWL ir motoriniuose laivuose pakanka atskiro avarinio energijos tiekimo.
35.3. Gaisro aptikimo sistema
35.3.2. Gaisro aptikimo sistemos nenaudojamos jokiu kitu tikslu. Taikant leidžiančią nukrypti nuostatą, valdymo pulte gali būti įjungiamas ir rodomas durų užsidarymas pagal Minimalių techninių reikalavimų 139.8 punktą ir panašios funkcijos.
35.4. Gaisro aptikimo zonos
35.4.1. Jei gaisro detektoriai negali būti nuotoliniu būdu individualiai identifikuojami, gaisro aptikimo zonoje nėra stebimas daugiau kaip vienas denis. Tai netaikoma gaisro aptikimo zonai, kurioje stebima sienomis atitverta trapo šachta.
35.4.1.1. Kad nebūtų vėluojama aptikti gaisro židinį, uždarų patalpų kiekvienoje gaisro aptikimo zonoje skaičius ribojamas. Vienoje gaisro aptikimo zonoje yra ne daugiau kaip penkiasdešimt uždarų erdvių.
35.4.2. Keleiviniuose laivuose, kuriuose nėra gaisro aptikimo sistemos su nuotoliniu būdu identifikuojamais atskirais gaisro detektoriais, gaisro aptikimo zona neapima daugiau kaip plotą, nustatytą pagal Minimalių techninių reikalavimų 139.10 punktą. Atskiroje kajutėje, esančioje tokioje gaisro aptikimo zonoje, įjungti gaisro detektoriai duoda vaizdo arba garso signalą koridoriuose už kajutės ribų.
35.5. Gaisro detektoriai
35.5.1. Kaip gaisro detektoriai gali būti naudojami tik karščio, dūmų ir jonų detektoriai. Kitų tipų detektoriai gali būti naudojami tik kaip papildomi.
35.5.3. Visi automatiniai gaisro detektoriai yra suprojektuoti taip, kad juos būtų galima patikrinti, siekiant užtikrinti jų tinkamą veikimą, ir kad jie vėl iš naujo būtų naudojami, jei trūksta reikiamų pakeisti kurių nors sudedamųjų dalių.
35.5.4. Dūmų detektoriai įrengiami taip, kad reaguotų, kai dėl dūmų matomumas kiekviename metre sumažėja daugiau kaip 2–12,5 %. Laivo virtuvėse, mašinų skyriuose ir katilinėse įrengti dūmų detektoriai reaguoja pagal jautrumo ribas, atitinkančias tikrinimo įstaigos reikalavimus, ir reikia vengti per mažo arba per didelio detektorių jautrumo.
35.5.5. Karščio detektoriai įrengiami taip, kad temperatūrai didėjant mažiau kaip 1°C/min, jie reaguotų į 54–78°C temperatūrą. Temperatūrai didėjant greičiau. karščio detektoriai reaguoja pagal temperatūros ribas, kuriose vengiama per mažo arba per didelio karščio detektoriaus jautrumo.
35.5.6. Sutikus tikrinimo įstaigai, leistina darbinė karščio detektorių temperatūra gali būti padidinta iki 30 °C virš didžiausios temperatūros viršutinėje mašinų skyrių ir katilinių dalyje.
35.6. Gaisro aptikimo sistema ir valdymo pultas
35.6.1. Įjungtas gaisro detektorius siunčia vaizdo ir garso priešgaisrinį signalą į valdymo pultą ir indikatorius.
35.6.2. Valdymo pultas ir indikatoriai yra tokioje vietoje, kurioje nuolat yra įgulos narių arba laive dirbančių darbuotojų. Vienas indikatorius yra valdymo vietoje.
36. ĮRENGIMO REIKALAVIMAI
36.1. Gaisro detektoriai įrengiami taip, kad būtų užtikrintas geriausias įmanomas sistemos veikimas. Reikėtų vengti vietų, esančių arti denio sijų ir ventiliacijos šachtų, arba kitų vietų, kuriose oro srovės galėtų turėti neigiamo poveikio sistemos veikimui, ir vietų, kuriose galimos smūginės apkrovos ar mechaniniai pažeidimai.
36.2. Apskritai lubose įrengti gaisro detektoriai yra bent 0,5 m nuo pertvarų. Didžiausias atstumas tarp gaisro detektorių ir pertvarų atitinka dydžius, nurodytus šioje lentelėje:
Gaisro detektoriaus tipas |
Didžiausias grindų paviršiaus plotas, tenkantis gaisto detektoriui |
Didžiausias atstumas tarp gaisro detektorių |
Didžiausias gaisro detektorių atstumas nuo pertvarų |
Karštis |
37 m2 |
9 m |
4,5 m |
Dūmai |
74 m2 |
11 m |
5,5 m |
37. BANDYMAS
37.1. Priešgaisrinės signalizacijos sistemas išbando ekspertas:
AŠTUONIOLIKTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Atskirų laivo dalių plūdrumo, diferento ir stovumo įrodymas
(Minimalių techninių reikalavimų 196.2 punktas, kartu su 189 ir 190 punktais)
38. Įrodant atskirtų laivo dalių plūdrumą, diferento padėtį ir stovumą pagal Minimalių techninių reikalavimų 196.2.1 punktą, reikia laikyti, kad abi dalys buvo iš dalies arba visiškai iškrautos prieš tai arba kad virš liuko komingso išlendantys konteineriai buvo tinkamai apsaugoti nuo slydimo.
39. Todėl apskaičiuojant stovumą pagal Minimalių techninių reikalavimų 190 p. (Pritvirtintų konteinerių vežimo ribinės sąlygos ir stovumo patvirtinimo apskaičiavimo metodas) kiekviena iš dviejų dalių atitinka toliau nurodytas sąlygas:
– metacentrinis aukštis MG yra ne didesnis nei 0,50 m,
– nustatomas saugus atstumas – 100 mm,
– greitis, į kurį atsižvelgiama, yra 7 km/h,
– laikoma, kad vėjo slėgis yra 0,01 t/m2.
40. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 196.2 punktą atskirtų laivo dalių atveju nereikia laikytis pasvirimo kampo (≤ 5°), nes toks kampas, gautas iš trinties koeficiento, nustatytas nesaugiems konteineriams. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 189.1.5 punkte pateiktą formulę reikia atsižvelgti į pasvirimo petį, susidariusį dėl vandens laisvųjų paviršių.
41. 39 ir 40 punktuose nustatyti reikalavimai taip pat laikomi įvykdyti, jei kiekvienos iš dviejų dalių atžvilgiu įvykdyti Reglamento dėl pavojingų medžiagų vežimo Reino upe (ADNR) 9.1.0.95.2 skyriuje nustatyti stovumo reikalavimai.
42. Atskirtų laivo dalių stovumo patvirtinimas gali būti gautas laikant, kad apkrova yra tolygiai pasiskirsčiusi, nes apkrovą galima tolygiai paskirstyti, jei tai nėra padaryta, prieš atskyrimą, arba kitais atvejais laivas gali būti iš esmės iškrautas.
DVIDEŠIMTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Laivų, kurie gali būti valdomi pagal S1 ir S2 standartus, įranga
(Minimalių techninių reikalavimų 210 punktas)
43. BENDRASIS ĮVADAS. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 210.1 punktą laivai, kuriuos ketinama valdyti pagal S1 ir S2 standartus, atitinka šio straipsnio nuostatas. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 210.1 punktą tikrinimo įstaiga Europos Bendrijos sertifikate patvirtina, kad laivas atitinka šias nuostatas. Šios nuostatos papildo įrangai taikomus reikalavimus, kurie galioja papildomai prie reikalavimų, kuriuos laivas turi atitikti, kad būtų išduotas Europos Bendrijos sertifikatas. Šiame administraciniame nurodyme bus paaiškintos Minimalių techninių reikalavimų 210 punkto nuostatos, kurios gali būti skirtingai aiškinamos. Atitinkamai Minimalių techninių reikalavimų 210.1 punkto nuostatos aiškinamos taip:
44. MINIMALIŲ TECHNINIŲ REIKALAVIMŲ 210 PUNKTAS
44.1. 210.2.1 punktas. Varomosios sistemos įrengimas. Jei laive yra tiesiogiai reversinis pagrindinis variklis, suslėgto oro sistema, kurios reikia sraigto krypčiai apsukti:
44.1.2. kai vairinėje duodamas signalas, yra suslėgta naudojant pagalbinį variklį, kurį galima paleisti iš valdymo vietos. Jei pagalbinis variklis turi savo kuro talpyklą, pagal Minimalių techninių reikalavimų 54.14 punktą vairinėje yra signalizacijos prietaisas, kuris įspėtų, jei užlipdymo lygis būtų nepakankamas tolesnei saugiai eksploatacijai užtikrinti.
44.2. 210.2.2 punktas. Vandens lygis pagrindiniame mašinų skyriuje. Jei laivapriekio vairavimo sistema būtina, kad būtų laikomasi 5 skyriuje nustatytų manevravimo reikalavimų, patalpa, kurioje yra laivapriekio vairavimo sistema, laikoma pagrindiniu mašinų skyriumi.
44.3. 210.2.3 punktas. Automatinis kuro tiekimas:
44.3.1. Jei varomoji sistema turi vienos dienos kuro atsargų talpyklą:
44.3.1.1. jos turinio pakanka varomosios sistemos 24 valandų eksploatacijai, laikant, kad per valandą suvartojama 0,25 l/kW;
44.3.1.2. kuro tiekimo siurblys, pakartotinai pripildantis vienos dienos kuro atsargų talpyklą, nuolat veikia; arba
44.3.1.3 kuro tiekimo siurblyje yra įtaisytas:
– jungiklis, kuris automatiškai įjungia kuro tiekimo siurblį, kai vienos dienos kuro atsargų talpykloje pasiekiamas tam tikras atsargų lygis, ir
– jungiklis, kuris automatiškai išjungia kuro tiekimo siurblį, kai vienos dienos kuro atsargų talpykla pripildoma.
44.4. 210.2.4 punktas. Vairavimo sistemai nereikia ypač didelės jėgos. Tokį reikalavimą atitinka hidrauliniu būdu valdomos vairavimo sistemos. Rankiniu būdu valdomos vairavimo sistemoms valdyti nereikia didesnės nei 160 N jėgos.
44.5. Minimalių techninių reikalavimų 210.2.5 punktas. Vaizdo ir garso signalai, reikalaujami laivui plaukiant. Vaizdo signalai neapima cilindrų, rutulių, kūgių ar dvigubų kūgių, kurie reikalaujami pagal valstybių narių laivybos institucijos taisykles.
44.6. 210.2.6 punktas. Tiesioginis ryšys ir ryšys su mašinų skyriumi.
44.6.1. Tiesioginis ryšys laikomas užtikrintu, jei:
44.6.1.1. tiesioginis vaizdo ryšys įmanomas tarp vairinės ir valdymo vietų, leidžiantis matyti gerves ir knechtus priekinėje laivo dalyje arba laivagalyje, be to, atstumas nuo vairinės iki tokių valdymo vietų ne didesnis nei 35 m; ir
44.7. 210.2.9 punktas. Svirtys ir panašūs sukamieji keliamieji įtaisai.
44.7.1. Jie yra:
44.7.1.1. rankiniu būdu valdomi inkarų suktuvai (laikoma, kad didžiausia jėga, kurios reikia, veikia tada, kai inkarai laisvai kabo);
44.8. 210.2.12 punktas. Ergonomiškas išdėstymas. Laikoma, kad sąlygos įvykdytos, jei:
44.8.3. vairinė atitinka tokius reikalavimus:
44.8.3.1. Pagrindiniai valdymo blokai ir kontrolės prietaisai yra priekiniame regos lauke ir ne didesniu kaip 180° kampu (90° iki dešiniojo borto ir 90° iki kairiojo borto), įskaitant grindis ir lubas. Jie yra aiškiai įskaitomi ir matomi iš įprastos vairininko padėties;
44.8.3.2. Pagrindiniai valdymo blokai, tokie kaip vairaratis ar vairavimo svirtis, variklio valdymo įrenginiai, radijo valdymo įrenginiai, garso signalai ir įspėjamieji bei manevravimo signalai, kurių atitinkamai reikalaujama pagal nacionalines arba tarptautines navigacijos taisykles, yra išdėstyti taip, kad atstumas tarp valdymo įrenginių prie dešiniojo borto ir įrenginių prie kairiojo borto yra ne didesnis kaip 3 m. Vairininkas gali valdyti variklius nepakeisdamas vairavimo sistemos valdymo įrenginių ir kartu kitus valdymo įrenginius, pvz., radijo sistemą, garso signalų valdymo įrenginius, įspėjamuosius ir manevravimo signalus, kurių atitinkamai reikalaujama pagal nacionalinės arba tarptautinės navigacijos taisykles;
44.8.3.3. Įspėjamieji ir manevravimo signalai, kurių atitinkamai reikalaujama pagal nacionalines arba tarptautines navigacijos taisykles, valdomi elektroniniu, pneumatiniu, hidrauliniu ar mechaniniu būdu. Taikant nukrypti leidžiančią nuostatą, juos valdyti naudojant įtempiamą laidą galima tik jei tokiu būdu būtų įmanomas saugus valdymas iš valdymo vietos.
45. MINIMALIŲ TECHNINIŲ REIKALAVIMŲ 210 PUNKTAS
45.1. 210.3.1 punktas. Atskirai eksploatuojami varikliniai laivai. Motoriniai laivai, kurie pagal Europos Bendrijos sertifikatą taip pat yra tinkami stūmimui, bet
45.1.2. kurių hidrauliniu ar elektriniu būdu valdomi sukabinamieji suktuvai neatitinka šio administracinio nurodymo 45.3 punkto reikalavimų priskiriami S2 standartui, kaip ir atskirai eksploatuojami motoriniai laivai.
Į Europos Bendrijos sertifikato 47 punktą įrašoma „Standartas S2 netaikomas motoriniam laivui, kai stumiama“.
45.2. 210.3.3 punktas. Stumiamos vilkstinės. Motoriniams laivams, kurie pagal jų Europos Bendrijos sertifikatą yra tinkami stūmimui ir turi hidrauliniu ar elektriniu būdu valdomus sukabinamuosius suktuvus, kurie atitinka šio administracinio nurodymo 45.3 punkto reikalavimus, bet kurie neturi savo laivapriekio privairavimo įrenginio, suteikiamas S2 standartas, kaip motoriniam laivui, kuris stumia vilkstinę. Į Europos Bendrijos sertifikato 47 punktą įrašoma „Standartas S2 netaikomas motoriniam laivui, kai jis eksploatuojamas atskirai“.
45.3. 210.3.3 punkto pirmasis sakinys ir 210.3.4 punkto pirmasis sakinys. Specialūs suktuvai arba lygiaverčiai įtaisai, skirti kabeliams įtempti (sukabinamieji įtaisai). Reikalingi sukabinamieji įtaisai yra minimali įranga, nurodyta pagal Minimalių techninių reikalavimų 163.2 punktą, kuri pagal trečiojo administracinio nurodymo (išilginės jungtys) 9.1 ir 9.2 punktus naudojama sukabinimo jėgoms perimti ir kuri atitinka tokius reikalavimus:
45.3.2. Įtaiso valdymo priemonės yra ant paties įtaiso. Taikant nukrypti leidžiančią nuostatą, nuotolinis valdymas leidžiamas, jei:
– įtaisą valdantis asmuo netrukdomai tiesiogiai mato įtaisą iš valdymo vietos,
– valdymo vietoje yra įtaisas, neleidžiantis atlikti netyčinio veiksmo,
– įtaisas turi avarinį stabdymą.
45.3.3. Įtaisas turi stabdymo įtaisą, kuris suveiktų iškart, jei valdymo priemonės būtų atleistos arba dingtų varomoji jėga;
45.4. 210.3.3 punkto antrasis sakinys ir 210.3.4 punkto antrasis sakinys. Laivapriekio privairavimo įrenginio naudojimas. Laivapriekio privairavimo įrenginio naudojimo valdymo įtaisas yra stacionariai įrengtas vairinėje. Laikomasi Minimalių techninių reikalavimų 40.8 punkto reikalavimų. Elektros kabeliai, skirti laivapriekio privairavimo įrenginiui naudoti, yra stacionarai įrengti priekinėje stumiančiojo motorinio laivo arba stūmiko dalyje.
45.5. 210.3.5 punktas. Lygiavertis manevringumas. Lygiavertis manevringumas užtikrinamas varomąja sistema, kurią sudaro:
45.5.1. daugiasraigtė varomoji sistema ir bent dvi savarankiškos panašios galios varomosios sistemos;
DVIDEŠIMT PIRMASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Mažame aukštyje įrengiamo apšvietimo sistemų reikalavimai
(Minimalių techninių reikalavimų 134.7, 207.4 punktai)
46. Bendrieji reikalavimai
46.1. Pagal pirmiau minėtas nuostatas keleiviniuose laivuose ir greitaeigiuose laivuose įrengtos tinkamos sistemos, kurios aiškiai rodytų evakuacinius kelius ir avarinius išėjimus, kai įprastas apšvietimas pablogėja dėl dūmų. Tokių sistemų forma – mažame aukštyje įrengiamas apšvietimas (angl. – LLL). Šis administracinis nurodymas taikomas tokių sistemų patvirtinimui, įrengimui ir naudojimui.
46.2. Be avarinio apšvietimo, kurio reikalaujama Minimalių techninių reikalavimų 138.3 punkte, evakuaciniai keliai, įskaitant trapus, išėjimus ir avarinius išėjimus, yra pažymėti mažame aukštyje įrengiamu apšvietimu per visą evakuacinį kelią, ypač kampuose ir susikirtimo vietose.
47. Apibrėžtys
47.1. Mažame aukštyje įrengiamas apšvietimas – elektrinis apšvietimas arba fotoliuminescenciniai indikatoriai, išdėstyti evakuaciniuose keliuose, siekiant užtikrinti, kad visus tokius kelius būtų lengva atpažinti.
47.2. Fotoliuminescencinė sistema – LLL sistema, kurioje naudojama fotoliuminescencinė medžiaga. Fotoliuminescencinėje medžiagoje yra chemikalo (pvz., cinko sulfido), kuris turi savybę kaupti energiją, kai apšviestas matoma šviesa. Fotoliuminescencinė medžiaga skleidžia šviesą, kuri tampa matoma, kai aplinkos šviesos šaltinis yra mažiau veiksmingas. Jei nėra šviesos šaltinio, kuris pakartotinai teiktų energiją fotoliuminescencinei medžiagai, tam tikrą laiką ji spinduliuoja sukauptą energiją, bet apšvietimas silpnėja.
48. Koridoriai ir laiptai
48.1. Siekiant užtikrinti matomą evakuacinio kelio žymėjimą, visuose koridoriuose LLL yra nenutrūkstamas, nebent jį nutraukia kiti koridoriai ir kajučių durys. Pagal tarptautinius standartus priimtinos ir LLL sistemos, turinčios matomą nužymėjimą, nors ir nesančios nenutrūkstamos. LLL turi būti įrengtas bent jau vienoje koridoriaus pusėje ant sienos ne aukščiau kaip 0,3 m nuo grindų arba ant grindų, bet ne toliau kaip 0,15 m nuo sienos. Platesniuose nei dviejų metrų koridoriuose LLL įrengiamas abiejose pusėse.
48.2. Aklinuose koridoriuose LLL turi būti pažymėtas rodyklėmis ne daugiau kaip 1 m intervalais arba lygiaverčiais krypties indikatoriais, nurodančiais evakuacinio kelio kryptį.
48.3. Visuose laiptuose LLL įrengiamas bent vienoje pusėje ne aukščiau kaip 0,3 m virš laiptų, kad kiekvieno laiptelio vieta būtų aiškiai matoma bet kuriam žmogui, stovinčiam virš to laiptelio ar žemiau jo. Mažame aukštyje įrengiamas apšvietimas įrengiamas abiejose pusėse, jei laiptai yra dviejų metrų pločio arba platesni. Kiekvienos laiptelių eilės viršus ir apačia pažymima, kad būtų matyti, jog toliau laiptelių nebėra.
49. Durys
49.1. Mažame aukštyje įrengiamas apšvietimas veda link išėjimo durų rankenos. Siekiant išvengti painiavos, panašiai nežymimos jokios kitos durys.
50. Ženklai ir ženklinimas
50.1. Visi evakuacinių kelių ženklai yra iš fotoliuminescencinės medžiagos arba paženklinti elektros apšvietimu. Tokių ženklų ir ženklinimo matmenys yra proporcingi kitoms LLL sistemos dalims.
50.2. Mažame aukštyje įrengiamo apšvietimo išėjimo ženklai yra ties visais išėjimais. Ženklai yra išdėstyti nurodytoje vietoje toje išėjimo durų pusėje, kurioje yra rankena.
51. Fotoliuminescencinės sistemos
51.1. FL juostos yra ne siauresnės kaip 0,075 m. Tačiau siauresnes juostas galima naudoti, jei kompensuojant jų plotį proporcingai padidinamas jų skaistis.
51.2. Fotoliuminescencinės medžiagos užtikrina bent jau 15 mcd/m2, matuojamą praėjus 10 minučių po visų išorinių šviečiančių šaltinių pašalinimo. Sistema tada dar 20 minučių užtikrina didesnį kaip 2 mcd/m2 skaistį.
52. Elektrinės sistemos
52.1. Elektrinės sistemos yra prijungtos prie avarinio skirstomojo skydo, reikalaujamo pagal Minimalių techninių reikalavimų 138.4 punktą, kad jas galėtų maitinti pagrindinis elektros energijos šaltinis įprastomis sąlygomis ir avarinis elektros energijos šaltinis, kai juo naudojamasi. Kad būtų galima nustatyti avarinio elektros energijos šaltinio galingumą, elektrinės sistemos yra įtrauktos į avarinių vartotojų sąrašą.
52.2. Elektrinės sistemos automatiškai įsijungia arba jas galima įjungti atliekant vieną veiksmą valdymo vietoje.
52.3. Kai įrengtos elektrinės sistemos, taikomi tokie skaisčio standartai:
52.3.2. labai mažų kaitinamųjų lempų taškiniai šaltiniai užtikrina bent 150 mcd vidutinio sferinio intensyvumo, kai tarp lempų yra ne didesni kaip 0,1 m tarpai.
52.3.3. šviesą skleidžiančių diodų sistemų taškinių šaltinių didžiausias intensyvumas yra ne mažesnis kaip 35 mcd. Šviesos pluošto pusinio intensyvumo kampas yra tinkamas, kad būtų galima matyti artėjimo kryptis ir vaizdą. Tarpai tarp lempų yra ne didesni kaip 0,3 m; ir
52.4. Visos elektrinės sistemos yra išdėstytos taip, kad sugedus bet kokiai šviesai, šviesos juostoms ar išsekus baterijai ženklinimas netaptų neveiksmingas.
52.5. Elektrinės sistemos atitinka Minimalių techninių reikalavimų 78 punkto reikalavimus, susijusius su vibracija ir karščio bandymais. Nukrypstant nuo Minimalių techninių reikalavimų 78.2.3 punkto, karščio bandymą galima atlikti etaloninėje 40 °C aplinkos temperatūroje.
52.6. Elektrinės sistemos atitinka elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus, nustatytus Minimalių techninių reikalavimų 79 punkte.
53. Bandymai. Ekspertas bent kartą per penkerius metus atlieka LLL sistemų skaisčio bandymą. Ekspertas pasirašo bandymo sertifikatą ir nurodo bandymo datą. Jei konkretaus rodmens skaistis neatitinka šio administracinio nurodymo reikalavimų, rodmenys imami bet iš dešimties vietų, esančių vienodu atstumu. Jei daugiau kaip 30 % rodmenų neatitinka šio administracinio nurodymo reikalavimų, LLL reikia pakeisti. Jei 20–30 % rodmenų neatitinka šio administracinio nurodymo reikalavimų, LLL reikia dar kartą tikrinti po metų.
_________________
DVIDEŠIMT ANTRASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Ypatingos riboto judrumo asmenų saugos reikmės
(Minimalių techninių reikalavimų 5.7 punkto 7 dalis, 129.4 punktas, 134.3–134.5, 134.9, 134.11, 134.14 ir 134.18, 136.3, 138.3, 141.1–141.4 punktai)
54. Įvadas
54.1. Riboto judrumo asmenys turi saugos reikmių, kurios yra didesnės nei kitų keleivių. Į tokias reikmes turi būti atsižvelgta Minimalių techninių reikalavimų XIV skyriaus reikalavimuose, kurie paaiškinti toliau.
54.2. Tokiais reikalavimais stengiamasi užtikrinti, kad riboto judrumo asmenys galėtų saugiai būti ir saugiai judėti laivuose. Be to, avariniais atvejais tokių asmenų saugos lygis turi būti toks pats, kaip ir kitų keleivių.
54.3. Nebūtina, kad visos keleiviams skirtos vietos atitiktų specifinius saugos reikalavimus, svarbius riboto judrumo asmenims. Todėl tokie reikalavimai taikomi tik kai kurioms vietoms. Tačiau tokiems asmenims turi būti suteikta galimybė būti informuotiems apie saugos požiūriu specialiai jiems pritaikytas vietas, kad jie atitinkamai galėtų organizuoti savo buvimą laive. Už tai, kad reikiamos vietos taptų prieinamos, apie jas būtų žinoma ir pranešama riboto judrumo asmenims, atsakingas laivo savininkas.
54.4. Nuostatose, susijusiose su riboto judrumo asmenimis, daromos nuorodos į:
– 2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/24/EB, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 98/18/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų, ir
– Vidaus vandenų keliais plaukiojančių keleivinių laivų pritaikymo neįgaliesiems (pagal Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos Rezoliuciją Nr. 25) vadovą.
54.5. Minimaliuose techniniuose reikalavimuose pateikta sąvokos „riboto judrumo asmenys“ apibrėžtis yra labai panaši į pateiktąją direktyvoje ir beveik visi techniniai reikalavimai pagrįsti minėtu vadovu. Todėl, kilus abejonių, priimant sprendimus galima remtis abiem. Apskritai direktyvos ir vadovo reikalavimai yra platesni nei pateikti Minimaliuose techniniuose reikalavimuose.
55. 5.7 punkto 7 dalis. Sąvoka „riboto judrumo asmenys“.
55.1. Riboto judrumo asmenys – bet kas, kas dėl fizinės negalios negali judėti ar skirti savo aplinkos taip pat, kaip kiti keleiviai.
56. 129.4 punktas. Bendrosios nuostatos. Vietos, skirtos naudotis riboto judrumo asmenims
56.1. Vietos, skirtos naudotis riboto judrumo asmenims, – tai vietos nuo įėjimo, paprasčiausiu atveju iki vietų, iš kurių avariniais atvejais prasideda evakuacija. Jos apima:
– vietą, kurioje laikoma ar avariniu atveju išduodama gelbėjimo įranga,
– sėdimąsias vietas,
– tinkamai pritaikytus tualetus (šių gairių Nr. 10), ir
– jungiamuosius koridorius.
56.2. Sėdimųjų vietų skaičius atitinka bent jau apytikrį riboto judrumo asmenų skaičių, kuris per ilgesnį laikotarpį dažniausiai pasitaiko vienu metu. Skaičių gali nustatyti laivo savininkas, remdamasis savo patirtimi, nes kompetentinga institucija neturi apie tai žinių.
56.3. Laivuose su kajutėmis reikia taip pat atsižvelgti į jungiamuosius koridorius, vedančius į keleivių kajutes, kuriomis naudojasi riboto judrumo asmenys. Tokių kajučių skaičių nustato laivo savininkas taip pat, kaip ir nustatydamas sėdimųjų vietų skaičių. Išskyrus durų plotį, kajučių išdėstymui netaikomi kokie nors specialūs reikalavimai. Už bet kokį kitokį būtiną išdėstymą atsakingas savininkas. Antrasis sakinys yra toks pat, kaip ir Minimalių techninių reikalavimų 214.4 p., atsižvelgiant į specialias riboto judrumo asmenų reikmes. Todėl jis taip pat ir taikomas. Jei rekomendacijose būtų reikalaujama alternatyvių priemonių, jos visų pirma gali būti organizacinio pobūdžio.
57. 134.3.7 punktas. Išėjimas iš patalpų. Atsižvelgiant į reikalavimus, taikomus jungiamųjų koridorių pločiui, išėjimams ir angoms apsauginiuose bortuose ar apsauginiuose turėkluose, skirtiems naudotis riboto judrumo asmenims, arba paprastai naudojamiems riboto judrumo asmenų įlaipinimui arba išlaipinimui, reikia nepamiršti vežimėlių ir to, kad žmonės gali priklausyti nuo įvairių tipų vaikštynių ar neįgaliesiems skirtų vežimėlių. Įlaipinimui ir išlaipinimui skirtų išėjimų ir angų atveju taip pat reikia atsižvelgti į papildomą erdvę, kurios reikia bet kuriems pagalbą teikiantiems asmenims.
58. 134.4.4 punktas. Durys. Išdėstymo reikalavimais, taikomais plotui aplink duris, skirtam naudotis riboto judrumo asmenims, turi būti užtikrinta, kad asmenys, priklausantys, pvz., nuo vaikštynių, duris galėtų atsidaryti saugiai.
60. 134.9 punktas. Laiptai ir liftai. Reikalavimuose, taikomuose laiptų išdėstymui, reikia atsižvelgti ne tik į galimą ribotą judrumą, bet ir į regėjimo sutrikimus.
61. 134.11.1 ir 134.11.2 punktai. Apsauginiai bortai ir apsauginiai turėklai. Apsauginių bortų ir apsauginių turėklų, skirtų naudotis riboto judrumo asmenims, reikalavimuose turi būti numatytas didesnis aukštis, nes tokie asmenys labiau linkę netekti pusiausvyros arba nesugebėti susilaikyti. Taip pat žr. šio administracinio nurodymo 57 punktą.
62. 134.14 punktas. Eismo zonos. Dėl įvairių priežasčių riboto judrumo asmenims dažniau prireikia pasilaikyti arba atsiremti, todėl sienos eismo zonose, skirtose naudotis riboto judrumo asmenims, tinkamame aukštyje turi turėti turėklus. Taip pat žr. šio administracinio nurodymo 57 punktą.
63. 134.18 punktas. Tualetai. Riboto judrumo asmenys turėtų saugiai būti ir judėti tualetuose, taigi atitinkamai įrengiamas bent vienas tualetas.
64. 136.3.1 ir 136.3.2 punktai. Avarinės signalizacijos sistema. Riboto judrumo asmenys dažniau patenka į situacijas, kuriose jie priklauso nuo kitų asmenų pagalbos. Patalpose, kuriose jų paprastai negali matyti įgulos nariai, laivo darbuotojai ar keleiviai, turėtų būti galimybė įjungti avarinį signalą. Tai taikoma tualetams, skirtiems naudotis riboto judrumo asmenims. Riboto judrumo asmenys apima ir asmenis, kurių sutrikęs regėjimas arba klausa. Taigi bent jau vietose, skirtose naudotis riboto judrumo asmenims, keleivių avarinės signalizacijos sistema skleidžia tinkamus vaizdo ir garso signalus.
65. 138.3.4 punktas. Pakankamas apšvietimas. Riboto judrumo asmenys apima ir sutrikusio regėjimo asmenis. Todėl labai svarbu, kad vietose, skirtose naudotis riboto judrumo asmenims, būtų pakankamas apšvietimas, kuris atitiktų didesnius nei kitų keleiviams skirtų vietų apšvietimui taikomus reikalavimus.
66. 141.1 punktas. Saugos tvarkaraštis. Saugos tvarkaraštyje numatytos specialios saugos priemonės, būtinos riboto judrumo asmenims, yra skirtos ir riboto judrumo asmenims, ir sutrikusios klausos ir regėjimo asmenims. Tokiems asmenims reikia priemonių įprastomis aplinkybėmis ir papildomų priemonių avariniais atvejais.
67. 141.2 punktas. Saugos planas. Reikia nustatyti vietas, kurioms taikomas šio administracinio nurodymo 56 punktas.
68. 141.3.2 punktas. Saugos tvarkaraščio ir saugos plano pateikimas
68.1. Kai įmanoma, vietose, skirtose naudotis riboto judrumo asmenims, bent du saugos tvarkaraščio ir saugos plano egzemplioriai yra tokie, kad juos galėtų skaityti sutrikusio regėjimo asmenys. To galima pasiekti, pvz., tinkamai naudojant kontrastą ir simbolių dydį.
DVIDEŠIMT TREČIASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Variklio naudojimo būdas, kuriam taikomas tam tikras tipo patvirtinimas
(Minimalių techninių reikalavimų 222.1 punktas)
70. Įvadas
70.1. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 222.1 punktą tipo patvirtinimai pagal Direktyvą 97/68/EB ir tipo patvirtinimai, kurie pagal Direktyvą 97/68/EB pripažįstami lygiaverčiais, yra pripažįstami, jei variklio naudojimo būdui taikomas tam tikras tipo patvirtinimas.
71. Tam tikras tipo patvirtinimas
71.1. Laikoma, kad variklio naudojimo būdams taikomas tam tikras tipo patvirtinimas, jei variklis priskirtas tipo patvirtinimui pagal toliau pateiktą lentelę. Variklių kategorijos, ribinių verčių etapai ir bandymo ciklai nurodomi pagal užrašytuosius tipo patvirtinimo numerius.
Variklio naudojimo būdas |
Teisinis pagrindas |
Variklio kategorija |
Ribinės vertės etapas |
Bandymas |
|||
reikala-vimas |
ISO 8178 ciklas |
||||||
Laivo sraigto charakteristikų varomieji varikliai |
I |
Direktyva 97/68/EB |
V |
IIIA |
C1) |
E3 |
|
Reglamentas dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo |
– |
I, II2) |
– |
E3 |
|||
Pastovaus sūkių dažnio pagrindiniai varomieji varikliai (įskaitant įrenginius su dyzeliniu elektriniu varytuvu ir kintamo aukščio laivo sraigtu) |
II |
Direktyva 97/68/EB |
V |
IIIA |
C1) |
E2 |
|
Reglamentas dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo |
– |
I, II2) |
– |
E2 |
|||
Pagalbi-niai varikliai |
Nuolatinis sūkių dažnis |
III |
Direktyva 97/68/EB |
D, E, F,G |
II |
B |
D2 |
H, I, J, K |
IIIA |
||||||
V3) |
|||||||
Reglamentas dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo |
– |
I, II2) |
– |
D2 |
|||
Kintamas sūkių dažnis ir kintama apkrova |
IV |
Direktyva 97/68/EB |
D,E,F,G |
II |
A |
C 1 |
|
H, I, J, K |
IIIA |
||||||
V3) |
|||||||
L, M, N, P |
IIIB |
||||||
Q, R |
IV |
||||||
Reglamentas dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo |
– |
I, II2) |
– |
C1 |
1) Naudojimo būdas „plaukiojančios priemonės varytuvas su vairo sraigto charakteristikomis“ arba „pastovaus sūkių dažnio plaukiojančios priemonės varytuvas“ turėtų būti nurodytas tipo patvirtinimo dokumente.
2) Reglamente dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo nustatytos II etapo ribinės vertės galioja nuo 2007 m. liepos 1 d.
3) Taikoma tik varikliams, kurių nominalusis galingumas didesnis kaip 560 kW.
72. Specialūs variklio naudojimo būdai
72.1. Su varikliais, kuriuos laive atliekamiems darbams reikia panaudoti daugiau negu vienu būdu, reikia elgtis taip:
72.1.1. pagalbiniai varikliai, varantys įtaisus arba mašinas, kurie pagal 71 punkte pateiktą lentelę turi būti priskirti III arba IV naudojimo būdams, turi turėti tipo patvirtinimą kiekvienam atitinkamam šioje lentelėje numatytam naudojimo būdui.
72.1.2. pagrindiniai varomieji varikliai, varantys papildomus įtaisus arba mašinas, turi turėti tik tipo patvirtinimą, būtiną atitinkamam pagrindinio varytuvo tipui pagal 71 punkte pateiktą lentelę, jei pagrindinis variklio naudojimo būdas yra plaukiojančios priemonės varytuvas. Jei vienintelio pagalbinio naudojimo būdui reikalingas laikas viršija 30 %, be tipo patvirtinimo pagrindinio varytuvo naudojimo būdui, variklis turi turėti kitą tipo patvirtinimą pagalbiniam naudojimo būdui.
72.2. Varikliai, kurie tiesiogiai arba generatoriaus padedami varo laivapriekio privairavimo įrenginį, esant:
72.2.1. kintamam variklio sūkių dažniui ir apkrovai, gali būti priskirti I–IV naudojimo būdams pagal 71 punkte pateiktą lentelę.
72.3. Turi būti įrengiami tokio galingumo varikliai, koks leidžiamas pagal tipo patvirtinimą ir nurodytas ant variklio tipo identifikavimo priemone. Jei tokiems varikliams reikia varyti įtaisus arba mašinas, kuriems reikia mažesnio galingumo, galingumą galima sumažinti tik išorinėmis variklio priemonėmis, kad būtų pasiektas naudojimo būdui būtinas galingumo lygis.
DVIDEŠIMT KETVIRTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Tinkama įspėjimo apie dujas įranga
(Minimalių techninių reikalavimų 143.8 punktas)
73. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 212 ir 215 punktų nuostatas (direktyvos 2006/87/EB perinamojo laikotarpio nuostatas) (abiem atvejais pereinamojo laikotarpio nuostatos taikomos Minimalių techninių reikalavimų 129.2.5 punktui) suskystintų naftos dujų (toliau – LPG) sistemos buitiniais tikslais esamuose keleiviniuose laivuose gali būti naudojamos iki Europos Bendrijos sertifikato pirmo atnaujinimo po 2045 m. sausio 1 d. su sąlyga, kad turima įspėjimo apie dujas įranga pagal Minimalių techninių reikalavimų 143.8 punkto nuostatas. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 143.8 punkto nuostatas LPG sistemos buitiniais tikslais gali ir ateityje būti įrengiamos keleiviniuose laivuose, kurie pradedami eksploatuoti pirmą kartą ir kurių ilgis ne didesnis kaip 45 m, jei kartu įrengiama tokia įspėjimo įranga.
74. Pagal Minimalių techninių reikalavimų 212 ir 215 punktų nuostatas (direktyvos 2006/87/EB perinamojo laikotarpio nuostatas) (abiem atvejais pereinamojo laikotarpio nuostatos taikomos Minimalių techninių reikalavimų 143.8 punktui) tokia įspėjimo apie dujas įranga turi būti įrengta pirmą kartą atnaujinant sertifikatą pagal Minimalių techninių reikalavimų 128 punkto nuostatas.
75. Įspėjimo apie dujas įrangą sudaro davikliai, įranga ir vamzdžiai, ir ji laikoma tinkama, jei atitinka bent tokius nustatytus reikalavimus:
75.1. Reikalavimai, kuriuos turi atitikti sistema (davikliai, įranga, vamzdžiai):
75.1.1. Įspėjimas apie dujas duodamas vėliausiai tada, kai pasiekiamas arba viršijamas vienas iš šių dydžių:
75.1.4. Bandymams naudojama dujų produkcija taip suprojektuota, kad būtų pastebimas bet koks nutrūkimas ar nepraeinamumas. Reikia vengti bet kokių neteisingų duomenų dėl oro patekimo ar bandomųjų dujų praradimo dėl nutekėjimo arba nustatyti juos ir pranešti apie juos.
75.1.6. Įspėjimo apie dujas įranga turi savikontrolės funkciją. Neleistinai išjungti įrangos neįmanoma.
75.2. Reikalavimai, kuriuos turi atitikti įranga:
75.2.2. Ir stebimoje patalpoje, ir vairinėje bei bet kurioje kitoje vietoje, kurioje nuolat yra įgulos narių, duodamas vaizdo ir garso signalas, rodantis, kad pasiekti arba viršyti 75.1.1.1 ir 75.1.1.2 punktuose nurodyti ribiniai dydžiai. Signalas aiškiai matomas ir girdimas net darbo sąlygomis, kai triukšmo lygis didžiausias. Toks signalas aiškiai atskiriamas nuo bet kokio garso ar vaizdo signalo saugomoje patalpoje. Garso signalas taip pat aiškiai girdimas, kai jungiamosios durys įėjimo vietose uždarytos, jis taip pat girdimas ir kitose patalpose. Garso signalas gali būti nutildytas po jo įsijungimo, vaizdo signalą galima išjungti tik tada, kai ribiniai dydžiai tampa mažesni, nei nurodyti 75.1.1 punkte.
75.2.3. Įmanoma atskirai nustatyti ir aiškiai atskirti pranešimus, kurie rodo, kad pasiekti arba viršyti 75.1.1.1 ir 75.1.1.2 punktuose nurodyti ribiniai dydžiai.
75.2.4. Jei prietaiso būklė yra speciali (paleidimas, gedimas, kalibravimas, parametrų nustatymas, eksploatacija ir kt.), tai nurodoma. Sugedus visai sistemai ar vienam iš jos sudedamųjų dalių, duodamas signalas, panašus į aprašytąjį 75.2.2 punkte. Garso signalas gali būti nutildytas po įsijungimo, vaizdo signalas gali būti išjungtas tik kai gedimas pašalinamas.
75.2.5. Jei gali būti duodami skirtingi pranešimai (ribiniai dydžiai, speciali būklė), taip pat įmanoma juos aiškiai atskirti ir nustatyti. Jei reikia, gali būti rodomas bendras signalas, rodantis, kad neįmanoma pateikti visų pranešimų. Tokiu atveju pranešimai pateikiami pirmumo tvarka, pradedant tuo pranešimu, kurias svarbiausias saugos požiūriu. Pamatyti pranešimus, kurie negali būti pateikiami, galima paspaudžiant mygtuką. Pirmumo tvarka akivaizdi iš prietaiso dokumentų.
75.3. Reikalavimai, kuriuos turi atitikti davikliai (mėginių ėmimo priemonės):
75.3.1. Kiekvienoje patalpoje, kurioje yra dujas naudojančių įrenginių, arti tokių įrenginių yra įspėjimo apie dujas įrangos davikliai. Davikliai (mėginių ėmimo priemonės) yra įrengti taip, kad dujų susikaupimas būtų nustatytas prieš tai, kai pasiekiami 75.1.1 punkte nurodyti ribiniai dydžiai. Daviklių išdėstymas ir įrengimas patvirtinamas dokumentuose. Vietų pasirinkimą pagrindžia gamintojas arba specializuotą įrangą diegianti firma. Mėginių ėmimo priemonių vamzdžiai turėtų būti kuo trumpesni.
75.4. Įrengimo reikalavimai:
75.4.2. Įrengiant reikia atsižvelgti į tokius aspektus:
75.4.2.2. struktūrinį išdėstymą (sienų, skiriamųjų sienų ir kt. projektas), kuris palengvina arba apsunkina dujų kaupimąsi; ir
75.4.3. Visi mėginių ėmimo prietaisų vamzdžiai yra išdėstyti taip, kad negalėtų susidaryti kondensatas.
76. Įrangos kalibravimas ir (arba) tikrinimas:
76.2. Įspėjimo apie dujas įrangą reguliariai kalibruoja ir tikrina patvirtintas ekspertas arba ekspertas pagal gamintojo duomenis. Išduodamas patikros sertifikatas, kurį pasirašo patvirtintas ekspertas arba ekspertas pagal gamintojo duomenis ir kuriame nurodoma patikrinimo data.
77. Ženklinimas:
77.1. Ant visų prietaisų aiškiai ir nenutrinamai nurodoma tokia informacija:
78. Gamintojo duomenys, susiję su įspėjimo apie dujas įranga:
78.1. išsamūs nurodymai, brėžiniai ir schemos, susiję su saugiu ir tinkamu įspėjimo apie dujas įrangos eksploatavimu, taip pat įrengimu, paleidimu ir technine priežiūra;
78.2. darbiniai nurodymai, kuriuose bent jau nurodoma:
78.2.2. saugos priemonės, jei tokia įranga nenaudojama (pvz., kalibravimo, tikrinimo, sustabdymo metu); ir
78.3. kalibravimo nurodymai prieš paleidimą ir eilinio kalibravimo nurodymai, įskaitant laiko intervalus, kurių reikia laikytis;
DVIDEŠIMT PENKTASIS ADMINISTRACINIS NURODYMAS
Elektros kabeliai
(Minimalių techninių reikalavimų 74 ir 138.6 punktai)
79. Bendrieji reikalavimai (visiems laivams). Minimalių techninių reikalavimų 74 punktas:
79.1. Taikant Minimalių techninių reikalavimų 74.5 punkto nuostatas, reikia atsižvelgti į tai, kad ekranuoti kabeliai ir visiškai uždaruose vamzdžiuose esantys kabeliai mažiau vėdinami.
79.2. Kaip reikalaujama Minimalių techninių reikalavimų 74.9 punkte, turėtų būti kuo mažiau kabelių sandūrų. Jas galima naudoti remonto ar pakeitimo tikslais ir išskirtiniais atvejais įmontavimui palengvinti. Kabelių sandūros, atliktos pagal IEC 60092–352:2005 3.28 punktą ir D priedą arba lygiavertes taisykles, kurias pripažįsta viena iš valstybių narių, laikomos priimtinomis.
80. Keleiviniai laivai. Minimalių techninių reikalavimų 138.6 punktas.
80.1. Keleiviniuose laivuose kabeliai ir kabelių maršrutai laikomi tinkami, jei atitinka 80.2 ir 80.3 punktų sąlygas.
80.2. Laikantis Minimalių techninių reikalavimų 138.6.1. punkto nuostatų, reikalaujama, kad kabeliams, kuriais avariniais atvejais tiekiama energija 138 punkte išvardytai įrangai, būtų taikomi tokie reikalavimai:
80.2.1. jie nutiesti taip, kad tokia įranga nesugestų dėl laivo pertvarų ir denių įkaitimo, kurį gali sukelti gaisras gretimoje patalpoje;
80.2.2. jei kabeliais tiekiama energija įrangai, esančiai vietose, kuriose didelis gaisro pavojus, tokiose vietose nutiestų kabelių trasos turėtų būti nutiestos vengiant maršrutų, praeinančių virš arba šalia dyzelinių variklių ir mazutą naudojančios įrangos arba šalia karštų paviršių, pvz., dyzelinių variklių išmetamųjų dujų šalinimo sistemos. Jei nėra alternatyvaus maršruto, kabeliai turi būti apsaugoti nuo sugadinimo dėl karščio ir gaisro. Tokia apsauga nuo gaisro turėtų būti plieno lakštas arba vamzdis;
80.2.3. kabeliai ir susijusi įranga, kuriai energiją tiekia avariniai energijos šaltiniai, laikomi kuo saugesnėje vietoje;
80.2.4. kabelių sistemos yra išdėstytos taip, kad gaisras bet kurioje vietoje, apribotoje A tipo sienų, kaip parodyta Minimalių techninių reikalavimų 139.2 punkte, netrukdytų teikti paslaugų, kurios yra būtinos saugai bet kurioje kitoje tokioje vietoje užtikrinti. Reikalavimai bus įvykdyti, jei avariniai kabeliai nebus nutiesti toje pačioje vietoje. Jei jie nutiesti toje pačioje vietoje, reikalavimas bus įvykdytas, jei:
80.3. Reikėtų atkreipti dėmesį į nutiestų kabelių išdėstymą, siekiant užtikrinti, kad nepablogėtų antipireninės kabelių savybės. Reikalavimas įvykdomas, jei kabeliai atitinka IEC 60332–3:2000. Jei jie neatitinka IEC 60332–3:2000 arba lygiaverčių taisyklių, kurias pripažįsta valstybės narės, reikėtų apsvarstyti liepsną stabdančių priemonių naudojimą kabelių linijose (6 m vertikaliai ir 14 m horizontaliai), jei kabeliai nėra visiškai įtraukti į kabelių vamzdžius. Naudojant netinkamus dažus, vamzdžius ir gaubtus kabelių liepsnos sklidimo savybės gali labai pasikeisti, todėl to reikėtų vengti. Gali būti leista naudoti specialaus tipo kabelius, pvz., radijo dažnių kabelius, kurie atitinka nustatytus reikalavimus.