MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS GENERALINIS DIREKTORIUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL MUITINĖS DEPARTAMENTO DIREKTORIAUS 2003 M. BIRŽELIO 30 D. ĮSAKYMO NR. 1B-586 „DĖL BENDROJO DOKUMENTO DUOMENŲ ĮVEDIMO Į ASYCUDA SISTEMĄ INSTRUKCIJOS PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2006 m. vasario 24 d. Nr. 1B-122

Vilnius

 

 

1. Pakeičiu Bendrojo administracinio dokumento duomenų įvedimo į ASYCUDA sistemą instrukciją, patvirtintą Muitinės departamento direktoriaus 2003 m. birželio 30 d. įsakymu Nr. 1B-586 „Dėl Bendrojo dokumento duomenų įvedimo į ASYCUDA sistemą instrukcijos patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 65-2989; 2004, Nr. 61-2210, Nr. 117-4392):

1.1. išdėstau 3 punktą taip:

3. BAD eksporto rinkinio 4, 10–13, 15, 15a, 15b, 16, 17a, 17b, 19, 20, 22–29, 34b, 35–39, 51–53 langelių duomenys į ASYCUDA sistemą įvedami vadovaujantis BAD pildymo bei M egzemplioriaus pildymo ir muitinio įforminimo instrukcijomis. Kodai, įvedami eksporto deklaracijos 2, 9, 14, 17a, 21, 22, 24–27, 29, 33, 34a, 37, 49 langeliuose, gali būti pasirenkami iš kompiuterinių sąrašų.“;

1.2. išdėstau 4 punktą taip:

4. BAD importo rinkinio 4, 10, 11, 13, 15a, 15b, 16, 17a, 17b, 19–30, 34a, 34b, 35–39, 43, 45, 50–53 ir langelių duomenys į ASYCUDA sistemą įvedami vadovaujantis BAD pildymo instrukcija. Kodai, įvedami importo deklaracijos 8, 9, 14, 15a, 17a, 21, 22, 24–26, 33, 34a, 36, 37, 39, 49 langeliuose, gali būti pasirenkami iš kompiuterinių sąrašų.“;

1.3. išdėstau 6 punktą taip:

6. 1 langelyje „Deklaracija“ įvedamas deklaracijos tipas, kurį sudaro kodas „EU“, „EX“ arba „CO“ ir deklaracijos požymių „A“, „C“, „X“, „Y“ arba „Z“ bei eksporto procedūros kodo pirmojo ženklo derinys, išskyrus atvejus, kai deklaruojami per sandėlius į ELPA šalis eksportuojami žemės ūkio produktai (įvedamas kodas „XU“) (5 priedas). Deklaracijos tipo reikšmė pasirenkama iš ASYCUDA sistemos deklaracijos tipų kompiuterinio sąrašo.“;

1.4. išdėstau 21.3 punktą taip:

21.3. trečioje skiltyje įrašomas pirmasis papildomas kodas iš Europos Bendrijos integruoto tarifo (toliau – TARIC) nomenklatūros. Jeigu deklaruojami žemės ūkio produktai ir prekės, kurioms taikytinas išankstinis grąžinamųjų išmokų (kompensacijų) mokėjimas, skiltyje įrašomi kodo iš Eksporto kompensacijų nomenklatūros 9-12-asis skaitmenys. Skiltis nepildoma deklaruojant laikinai išvežamas perdirbti ir reeksportuojamas prekes, taip pat tais atvejais, kai pirmasis papildomas kodas TARIC nomenklatūroje nenurodytas;“;

1.5. išdėstau 21.4 punktą taip:

21.4. ketvirtoje skiltyje įrašomas antrasis papildomas kodas iš TARIC nomenklatūros. Skiltis nepildoma deklaruojant laikinai išvežamas perdirbti ir reeksportuojamas prekes, ir tais atvejais, kai antrasis papildomas kodas TARIC nomenklatūroje nenurodytas;“;

1.6. išdėstau 46.3 punktą taip:

46.3. trečioje skiltyje įrašomas pirmasis papildomas kodas iš TARIC nomenklatūros. Skiltis nepildoma deklaruojant muitinio sandėliavimo procedūrai ne Bendrijos prekes, padedamas į A, B, C, E arba F tipo muitinės sandėlius, ir tais atvejais, kai pirmasis papildomas kodas TARIC nomenklatūroje nenurodytas;“;

1.7. išdėstau 46.4 punktą taip:

46.4. ketvirtoje skiltyje įrašomas antrasis papildomas kodas iš TARIC nomenklatūros. Skiltis nepildoma deklaruojant muitinio sandėliavimo procedūrai ne Bendrijos prekes, padedamas į A, B, C, E ir F tipo muitinės sandėlius, ir tais atvejais, kai antrasis papildomas kodas TARIC nomenklatūroje nenurodytas;“;

1.8. išdėstau 3 priedo „Dokumentų sąrašo, transporto sąrašo pildymas ASYCUDA sistemoje“ 3.3.6 punktą taip:

3.3.6 jeigu deklaruojant eksportui žemės ūkio produktus ar prekes išduota licencija ar sertifikatas ir jie nenurodyti M egzemplioriaus 44 langelyje „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“, įvedama „9D06“ ir eksporto licencijos ar sertifikato numeris, skiltyje „Data“ įvedama dokumento išdavimo data;“;

1.9. išdėstau 5 priedą nauja pridedama redakcija.

2. Šis įsakymas įsigalioja nuo 2006 m. kovo 1 d.

 

 

 

GENERALINIS DIREKTORIUS                                                                 RIMUTIS KLEVEČKA


Bendrojo administracinio dokumento

duomenų įvedimo į ASYCUDA sistemą

instrukcijos

5 priedas

 

ASYCUDA SISTEMA. BENDROJO ADMINISTRACINIO DOKUMENTO 1 LANGELIO GALIMOS KOMBINACIJOS

 

IM

EX

EU

CO

Muitinės proc. 1 ženklas

Muitinės proc. 2 ženklai

Pastabos

IMA; X; Y; Z

 

 

COA; X; Y; Z

0

01

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

0

02

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

0

07

importas

 

EXA; C; X; Y; Z

EUA; C; X; Y; Z

COA; X; C; Y; Z

1

10

eksportas

 

EXA; C; X; Y; Z

EUA; C; X; Y; Z

 

1

11

eksportas

 

EXA; X; Y; Z

EUA; X; Y; Z

 

2

21

eksportas

 

EXA; X; Y; Z

EUA; X; Y; Z

 

2

22

eksportas

 

EXA; X; Y; Z

EUA; X; Y; Z

COA; X; Y; Z

2

23

eksportas

 

EXA; X; Y; Z

EUA; X; Y; Z

 

3

31

eksportas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

4

40

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

4

41

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

4

42

importas

 

 

 

COA; X

4

43

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

4

45

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

4

48

importas

IMA; X; Y; Z

 

 

COA; X; Y; Z

4

49

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

5

51

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

5

53

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

5

54

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

6

61

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

6

63

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

6

68

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

7

71

importas

 

 

XUA

COA

7

76

eksportas

 

 

XUA

COA

7

77

eksportas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

9

91

importas

IMA; X; Y; Z

 

EUA; X; Y; Z

 

9

92

importas

______________