LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIUS
ĮSAKYMAS
DĖL SPECIALIŲJŲ REIKALAVIMŲ IMPORTUOJANT Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTUS IŠ BANGLADEŠO LIAUDIES RESPUBLIKOS
2003 m. kovo 10 d. Nr. B1-235
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas 1998 m. vasario 13 d. Komisijos sprendimą 98/147/EB dėl specialiųjų sąlygų nustatymo importuojant žuvininkystės ir vandens gyvūnų produktus, kilusius iš Bangladešo Liaudies Respublikos:
1. Tvirtinu pridedamus:
1.1. veterinarijos sertifikatą žuvų ir vandens gyvūnų produktams, išskyrus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusiems iš Bangladešo Liaudies Respublikos, eksportuojamiems į Lietuvos Respubliką;
2. Nustatau, kad:
2.1. Žuvininkystės ir gyvulininkystės ministerijos Žuvininkystės-žuvų inspekcijos ir kokybės kontrolės departamentas (DF-FIQC) yra Bangladešo Liaudies Respublikos kompetentinga institucija, kuri patikrina ir patvirtina, kad žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;
2.2. žuvų ir vandens gyvūnų produktai, importuojami į Lietuvos Respubliką ir kilę iš Bangladešo Liaudies Respublikos, turi atitikti šiuos reikalavimus:
2.2.1. kiekvieną siuntą turi lydėti originalus numeruotas patvirtintas veterinarijos sertifikatas, kuris turi būti surašytas viename lape, visas užpildytas, pasirašytas, datuotas,
2.2.2. produktai turi būti pagaminti patvirtintose įmonėse, gamykliniuose laivuose, šaltuosiuose sandėliuose ar registruotuose laivuose-šaldytuvuose,
2.2.3. ant visų pakuočių, išskyrus dideliais kiekiais sušaldytus žuvų produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, turi būti neištrinamomis raidėmis užrašytas žodis BANGLADESH ir įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio ar laivo-šaldytuvo patvirtinimo arba registracijos numeris,
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir
veterinarijos tarnybos direktoriaus
2003 m. kovo 10 d. įsakymu Nr. B1-235
VETERINARIJOS SERTIFIKATAS
ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTAMS, IŠSKYRUS DYGIAODŽIUS, GAUBTAGYVIUS IR JŪRŲ PILVAKOJUS, KILUSIEMS IŠ BANGLADEŠO LIAUDIES RESPUBLIKOS, EKSPORTUOJAMIEMS Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ
VETERINARY CERTIFICATE
FOR FISHERY AND AQUACULTURE PRODUCTS ORIGINATING IN BANGLADESH AND INTENDED FOR EXPORT TO THE REPUBLIC OF LITHUANIA, EXCLUDING ECHINODERMS, TUNICATES AND MARINE GASTROPODS IN WHATEVER FORM
Nr. /Reference No.
Šalis siuntėja:
Country of dispatch: BANGLADESH
Kompetentinga institucija: Žuvininkystės ir gyvulininkystės ministerijos Žuvininkystės-žuvų inspekcijos ir kokybės kontrolės departamentas (DF-FIQC)
Competent authority: THE DEPARTMENT OF FISHERES-FISH INSPECTION AND QUALITY CONTROL (DF-FIQC) OF THE MINISTRY OF FISHERIES AND LIVESTOCK
I. Produktų tapatumo nustatymas
Identification of the fishery products
Žuvų/vandens gyvūnų produktų aprašymas (1):
Description of fishery/aquaculture products (1): ..................................................................
Rūšis (mokslinis pavadinimas):
Species (scientific name): .........................................................................................................
Produkto pateikimas ir apdorojimas (2):
Presentation of product and type of treatment (2):...............................................................
Kodas (jei yra):
Code number (where available): ............................................................................................
Pakuotė:
Type of packages: ....................................................................................................................
Pakuočių skaičius:
Number of packages: ...............................................................................................................
Svoris neto:
Net weight: ................................................................................................................................
Sandėliavimo ir transportavimo temperatūra:
Requisite storage and transport temperature: ......................................................................
II. Produktų kilmė
Origin of products
Įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio pavadinimas ir patvirtintas numeris, laivo-šaldytuvo, registruoto DF-FIQC eksportui į ES, pavadinimas ir numeris:
Name(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or freezer vessel(s) registered by the DF-FIQC for export to the European Community: ...........
III. Produktų paskirtis
Destination of products
Produktai siunčiami iš:
The products are dispatched from: ........................................................................................
(Išsiuntimo vieta/place of dispatch)
į:/to: ............................................................................................................................................
(Paskirties šalis ir vieta/country and place of destination)
transporto priemone:
by the following means of transport: .....................................................................................
Siuntėjo pavadinimas ir adresas:
Name and address of dispatcher: ...........................................................................................
Gavėjo pavadinimas ir paskirties vietos adresas:
Name of consignee and address at the place of destination: ................................................
IV. Sveikumo patvirtinimas
Health attestation
Oficialus inspektorius patvirtina, kad žuvų ar vandens gyvūnų produktai:
The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:
1. Sugauti ir tvarkyti laivuose pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvos 92/48/EEB reikalavimus.
Have been caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC.
2. Iškrauti, tvarkomi, jei reikia – įpakuoti, paruošti, apdoroti, šaldyti, atitirpinti ir sandėliuoti, laikantis higienos reikalavimų, nurodytų 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo II, III ir IV skyriuose.
Were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC.
3. Ištirti, kaip nurodyta 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriuje.
Have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC.
4. Supakuoti, paženklinti, sandėliuoti ir transportuoti pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo VI, VII ir VIII skyrių reikalavimus.
Are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to the directive 91/493/ EEC.
5. Nėra iš nuodingų ar turinčių biotoksinų rūšių žuvų.
Do not come from toxic species or species containing biotoxins.
6. Buvo įvertinti organoleptiškai, atlikti parazitologiniai, cheminiai ir mikrobiologiniai tyrimai, nustatyti žuvų kategorijoms pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB ir ją įdiegiančius sprendimus.
Have satisfactory undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.
Žemiau pasirašęs oficialus inspektorius patvirtina, kad yra susipažinęs su Tarybos direktyvomis: 1991 m. liepos 22 d. 91/493/EEB, 1992 m. birželio 16 d. 92/48/EEB ir 1998 m. vasario 13 d. Komisijos sprendimu 98/147/EB.
The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive 91/493//EEC, Directive 92/ 48/EEC and Decision 98/147/EC
Surašyta/Done at...................................................... on ............................................................
(Vieta/place) (Data/date)
Antspaudas/Stamp (3)
............................................................................
(Oficialaus inspektoriaus parašas
Signature of official inspector (3))
............................................................................
(Pasirašiusio asmens vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, pareigos ir kvalifikacija
Name in capital letters, capacity and qualification of person signing)
(1) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete where applicable
(2) gyvi, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, rūkyti, konservuoti ir kt./live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc.
(3) antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/the stamp and signature must be in colour different from that of the printing
______________
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir
veterinarijos tarnybos direktoriaus
2003 m. kovo 10 d. įsakymu Nr. B1-235
BANGLADEŠO LIAUDIES RESPUBLIKOS ĮMONIŲ, PATVIRTINTŲ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTŲ EKSPORTUI Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ, SĄRAŠAS
Numeris |
Pavadinimas (anglų kalba) |
Adresas (anglų kalba) |
Kategorija |
BAG-51 |
BAGERHAT SEA FOOD IND. LTD |
PAKIRHAT BAGERHAT |
PĮ |
CDR-54 |
SEA FOOD CORPORATION LTD. |
CHANDUR |
PĮ |
CTG-31 |
SAR&CO. LTD |
SAGARIKA ROAD CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-32 |
SHRIMP&FISH PROCESSING PLANT LTD. |
SAGARIKA ROAD CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-33 |
MEENHAR SEA FOODS LTD. |
KULURGHAT CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-34 |
CHOWDHURY& CO.(BD) LTD. |
CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-35 |
APEX FOODS LTD |
SAGARIKA ROAD CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-36 |
SIRAJUL ISLAM CHOWDHURY TRAWIERS LTD. |
SOLOSAHAR CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-38 |
FISH PRESERVERS LTD. |
NASIRABAD INDL. AREA CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-40 |
MEGHNA SEA FOODS LTD. |
KULURGHAT CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-41 |
MAHI FISH PROCESSING LTD. |
BHATIARI CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-42 |
ANRAJ FISH PRODUCTS INDUSTRIES LTD. |
CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-43 |
M H K SHIPPING LTD |
FISH HARBOUR CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-44 |
INTERNATIONAL SEA FOOD LTD. |
SAGARIKA ROAD CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-46 |
COASTAL SEA FOODS LTD. |
SAGARIKA ROAD CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-60 |
FROZEN FOODS LTD. |
PAHARTALI CHITTAGONG |
PĮ |
CTG-72 |
SEAFOOD MARKETING (BDG) LTD. |
SAGARIKA ROAD CHITTAGONG |
PĮ |
CXB-47 |
CONCEPCION SEA FOODS LTD. |
JHILONJA COX'S BAZAR |
PĮ |
CXB-50 |
MEENHAR FISHERIES LTD. |
JHILONJA COX'S BAZAR |
PĮ |
DHK-56 |
SNOW KING FROZEN FOODS (PVT) LTD. |
MIRPUR-1 DHAKA |
PĮ |
JES-55 |
M. U. SEA FOODS LTD. |
BSCIC IND. ESTATE JESSORE |
PĮ |
KLN-01 |
SIGMA SEA FOODS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-02 |
JAHANABAD SEA FOODS LTD. |
BAGMARA KHULNA |
PĮ |
KLN-03 |
INTERNATIONAL SHRIMPS EXPORT (PVT) LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-04 |
FRESH FOODS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-05 |
NEW FOODS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-06 |
NATIONAL SEA FOOD IND. LTD. |
CHAR RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-07 |
BANGLADESH SEA FOOD IND. LTD. |
SHIPYARD ROAD KHULNA |
PĮ |
KLN-08 |
ASIAN SEA FOOD LTD. |
SHIPYARD ROAD KHULNA |
PĮ |
KLN-09 |
SOUTHERN FOODS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-10 |
AQUA RESOURCES LTD |
SHIROMONI KHULNA |
PĮ |
KLN-11 |
MODERN SEA FOOD IND. LTD. |
EAST RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-12 |
KHULNA FROZEN FOODS EXPORTS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-13 |
RUPALI SEA FOODS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-14 |
GEMINI SEA FOODS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-15 |
BIONIC FISH PROCESSING LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-17 |
ORIENTAL FISH PROCESSING &CULTURE LT. |
KHULNA |
PĮ |
KLN-18 |
LOCKPUR FISH PROCESSING CO. LTD |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-19 |
AMAM SEA FOOD IND. LTD. |
AICHGHAT KHULNA |
PĮ |
KLN-22 |
SOBI FISH PROCESSING INDUSTRIES LTD. |
NUTAN BAZAR |
PĮ |
KLN-24 |
SHAHNEWAZ SEA FOODS (PVT) LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-25 |
PRINCE SEA FOODS (PVT) LTD. |
BAGMARA KHULNA |
PĮ |
KLN-58 |
BIONIC SEA FOOD EXPORTS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-72 |
SALAM SEAFOODS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KLN-73 |
GAZIPUR SEAFOODS LTD. |
RUPSHA KHULNA |
PĮ |
KSJ-52 |
KULIARCHAR COLD STORAGE LTD. |
KULIARCHAR KISHORGONJ |
PĮ |
SAT-28 |
DELTA FISH LTD. |
DEVHATA SATKHIRA |
PĮ |
SAR-29 |
PENGUIN ICE & FISH PROCESSING 9PVT0 LTD. |
SHAYAMNAGAR |
PĮ |
SAT-62 |
SEKAI CORPORATION LTD. |
DEVHATA SATKHIRA |
PĮ |
SUN-53 |
SAIDOWLA (PVT) ENTERPRISE LTD. |
WASKHALI SUNAMOGONJ |
PĮ |
* PĮ – perdirbimo įmonė
______________