VALSTYBIŲ, DALYVAUJANČIŲ DAUGIANACIONALINĖJE NUOLATINĖS PARENGTIES GREITOJO REAGAVIMO BRIGADOJE JUNGTINIŲ TAUTŲ OPERACIJOMS, SUSITARIMAS DĖL JŲ PAJĖGŲ STATUSO
Valstybės, dalyvaujančios Daugianacionalinėje nuolatinės parengties greitojo reagavimo brigadoje Jungtinių Tautų operacijoms (SHIRBRIG):
prisimindamos Ketinimų protokolą dėl bendradarbiavimo steigiant Jungtinių Tautų daugianacionalinę nuolatinės parengties greitojo reagavimo brigadą, kurį 1996 m. gruodžio 15 d. pirmoji pasirašė Danija;
prisimindamos Tarpusavio susitarimo memorandumą dėl organizacinio komiteto, kurį 1997 m. kovo 9 d. pirmoji pasirašė Danija;
prisimindamos Tarpusavio susitarimo memorandumą dėl Jungtinių Tautų daugianacionalinės nuolatinės parengties pajėgų greitojo reagavimo brigados planavimo padalinio veiklos, finansavimo, administravimo ir statuso, kurį 1997 m. kovo 14 d. pirmoji pasirašė Danija;
prisimindamos Tarpusavio susitarimo memorandumą dėl Jungtinių Tautų daugianacionalinės nuolatinės parengties pajėgų greitojo reagavimo brigados veiklos, finansavimo, administravimo ir statuso, kurį 1998 m. balandžio 16 d. pirmoji pasirašė Danija;
manydamos, kad vienos Valstybės, šio Susitarimo Šalies, pajėgos gali būti remiantis atskiru susitarimu siunčiamos į kitos Valstybės, šio Susitarimo Šalies, teritoriją ir ten priimamos;
bei siekdamos nustatyti tokių pajėgų statusą kitos Valstybės, šio Susitarimo Šalies, teritorijoje,
susitarė:
I straipsnis. Sąvokos
1. Šiame Susitarime:
a) SHIRBRIG – Daugianacionalinė nuolatinės parengties greitojo reagavimo brigada Jungtinių Tautų operacijoms, iš anksto suformuota (nenuolatinė) daugianacionalinė greitojo reagavimo brigada, kurią sudaro Jungtinių Tautų nuolatinės parengties sistemai priskirtos pajėgos ir kuriai pagal nacionalinius sprendimus gali būti pasiūlyta vykdyti Jungtinių Tautų įgaliotas taikos palaikymo misijas;
b) planavimo padalinys – daugianacionalinis padalinys, kuris yra nuolatinė SHIRBRIG štabo dalis, sudaryta brigadai padėti atliekant pasirengimo išskleidimui funkcijas, o išskleidimo metu tampanti SHIRBRIG štabo pagrindu;
II straipsnis. Taikytini dokumentai
1. Jeigu šiame Susitarime nenurodyta kitaip, Valstybės, šio Susitarimo Šalys:
a) SHIRBRIG veiklai Valstybės, šio Susitarimo Šalies, teritorijoje mutatis mutandis taiko šias nuostatas:
i) Šiaurės Atlanto sutarties šalių susitarimo dėl jų karinių pajėgų statuso, pasirašyto Londone 1951 m. birželio 19 d. (toliau – NATO SOFA) nuostatas ir
ii) Valstybių, Šiaurės Atlanto sutarties šalių, ir kitų valstybių, dalyvaujančių programoje „Partnerystė taikos labui“, susitarimo dėl jų karinių pajėgų statuso, pasirašyto Briuselyje 1995 m. birželio 19 d. (toliau – PfP SOFA), ir Papildomo PfP SOFA protokolo (toliau – PfP Papildomas protokolas) nuostatas, atsižvelgiant į Valstybių, šių susitarimų Šalių, išlygas ir pareiškimus;
b) SHIRBRIG planavimo padalinio veiklai Danijos teritorijoje kartu su šio straipsnio 1 dalies a punkto nuostatomis mutatis mutandis taiko Protokolo dėl tarptautinių karinių vadaviečių, įkurtų pagal Šiaurės Atlanto sutartį, statuso, pasirašyto Paryžiuje 1952 m. rugpjūčio 28 d. (toliau – Paryžiaus protokolas), nuostatas.
2. Mutatis mutandis taikant 1 dalyje nurodytų susitarimų nuostatas, vadovaujamasi šiais aiškinimais:
a) sprendžiant NATO SOFA klausimus, dėl kurių numatyta, kad prašymai turi būti pateikti ar nesutarimai perduoti Šiaurės Atlanto Tarybai, Šiaurės Atlanto Tarybos atstovų pirmininkui arba arbitrui, laikoma, kad šios NATO SOFA nuostatos reikalauja, jog suinteresuotos Valstybės, šio Susitarimo Šalys, tokius klausimus spręstų pagal šio Susitarimo V straipsnio nuostatas;
b) Šiaurės Atlanto sutarties Šalis (Šalys), nurodytos taikytinuose dokumentuose, – tai Valstybės, šio Susitarimo Šalys;
c) Šiaurės Atlanto sutarties teritorija, nurodyta taikytinuose dokumentuose, – tai Valstybių, šio Susitarimo Šalių, teritorijos;
III straipsnis. Reikalavimų pateikimo tvarka
Siekiant užtikrinti Šalių abipusiškumo principą dėl reikalavimų atsisakymo, kai padarytos žalos suma yra mažesnė už tam tikrą sumą pagal NATO SOFA VIII straipsnio 2 dalies f punktą, visos Šalys vadovaujasi tame straipsnyje Danijai nustatyta suma (9,670 DKK).
IV straipsnis. Apribojimai
Šis Susitarimas nepažeidžia egzistuojančių tarptautinių sutarčių ar susitarimų.
V straipsnis. Ginčų sprendimo tvarka
Visi Valstybių, šio Susitarimo Šalių, ginčai dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo sprendžiami tarpusavio derybomis.
VI straipsnis. Pakeitimai
Šis Susitarimas gali būti keičiamas visų Valstybių, šio Susitarimo Šalių, sutarimu. Tokie pakeitimai įsigalioja pagal šio Susitarimo VIII straipsnio 1 dalį.
VII straipsnis. Ratifikavimas ir pasirašymas
1. Šis Susitarimas yra pateikiamas pasirašyti kiekvienai valstybei, pasirašiusiai Tarpusavio susitarimo memorandumą dėl Jungtinių Tautų daugianacionalinės nuolatinės parengties pajėgų greitojo reagavimo brigados planavimo padalinio veiklos, finansavimo, administravimo ir statuso ir (arba) Tarpusavio susitarimo memorandumą dėl Jungtinių Tautų daugianacionalinės nuolatinės parengties pajėgų greitojo reagavimo brigados veiklos, finansavimo, administravimo ir statuso.
2. Šis Susitarimas yra ratifikuojamas, priimamas ar patvirtinamas. Ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo dokumentai deponuojami Danijos Vyriausybei; ši apie kiekvieną deponuotą dokumentą praneša visoms valstybėms signatarėms.
VIII straipsnis. Įsigaliojimas
1. Praėjus šešiasdešimčiai dienų nuo dienos, kai trys valstybės signatarės deponavo savo ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo dokumentus, šis Susitarimas įsigalioja toms valstybėms. Visoms kitoms valstybėms signatarėms Susitarimas įsigalioja praėjus šešiasdešimčiai dienų nuo jų ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo dokumentų deponavimo dienos. Planavimo padalinio statusas, nurodytas šio Susitarimo II straipsnio b punkte, įsigalioja po to, kai Danija ratifikuoja šį Susitarimą.
2. Bet koks Danijos Vyriausybės ir kitos valstybės signatarės pasikeitimas notomis dėl Jungtinių Tautų daugianacionalinės nuolatinės parengties pajėgų greitojo reagavimo brigados planavimo padalinio ir jo personalo statuso nustoja galioti, kai Danijai ir atitinkamai valstybei signatarei įsigalioja šis Susitarimas.
IX straipsnis. Pasitraukimas
Kiekviena Valstybė, šio Susitarimo Šalis, gali pasitraukti iš šio Susitarimo apie tai raštu pranešdama Danijos Vyriausybei, o ši apie tokį pranešimą informuoja visas valstybes signatares. Pasitraukimas įsigalioja praėjus vieneriems metams nuo dienos, kurią Danijos Vyriausybė gavo pranešimą. Praėjus tokiam vienerių metų laikotarpiui, šio Susitarimo nuostatos pasitraukiančiai Šaliai netenka galios, išskyrus neįvykdytus įsipareigojimus, atsiradusius iki pasitraukimo įsigaliojimo, tačiau lieka galioti kitoms Valstybėms, šio Susitarimo Šalims.
Tai patvirtindami, toliau nurodyti savo Vyriausybių tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį Susitarimą.
Pasirašytas 2001 m. gruodžio 13 d. Kopenhagoje anglų kalba vienu egzemplioriumi, kuris deponuojamas Danijos Vyriausybės archyvuose. Danijos Vyriausybė patvirtintas šio Susitarimo kopijas siunčia kiekvienai valstybei signatarei.