LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO
Į S A K Y M A S
DĖL SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO 2004 M. LAPKRIČIO 19 D. ĮSAKYMO NR. A1-256 „DĖL EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO PRIEŽIŪROS TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2005 m. balandžio 18 d. Nr. A1-104
Vilnius
1. Pakeičiu Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisykles, patvirtintas socialinės apsaugos ir darbo ministro 2004 m. lapkričio 19 d. įsakymu Nr. A1-256 „Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių patvirtinimo“ ir išdėstau jas nauja redakcija (pridedama).
PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir
darbo ministro 2004 m. lapkričio 19 d. įsakymu Nr. A1-256
(Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2005 m. balandžio 18 d. įsakymo Nr. A1-104 redakcija)
EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO PRIEŽIŪROS TAISYKLĖS
I. BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL (toliau – EQUAL) projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklės (toliau – taisyklės) nustato bendrąsias projektų įgyvendinimo priežiūros bei lėšų panaudojimo kontrolės procedūras.
2. Taisyklėse vartojamos sąvokos:
Paraiška vadovaujančiajai institucijai dėl lėšų pervedimo projekto vykdytojui – Paramos fondo Europos socialinio fondo agentūros (toliau vadinama – įgyvendinančioji institucija) parengtas ir patvirtintas šiose taisyklėse nustatytos formos dokumentas, kuriuo vadovaudamasi Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (toliau vadinama – vadovaujančioji institucija) rengia mokėjimo paraišką valstybės iždui.
Parama – Europos socialinio fondo (toliau vadinama – ESF) ir bendrojo finansavimo lėšos, skirtos projektams finansuoti. Parama apima visas galimas finansavimo formas (subsidiją, dotaciją ir kitas).
Vadovaujantysis partneris – vienas iš projekto partnerių (institucija, įstaiga, įmonė, organizacija), išrinktų iš vystymo bendrijos narių. Šis partneris pasirašo paramos sutartį ir veikia savo ir kitų vystymo bendrijos partnerių vardu.
Vystymo bendrija – iki pirmojo etapo pabaigos strateginės partnerystės pagrindu sukurta Partnerių bendrija projektui įgyvendinti.
Paramos sutartis – struktūrinės paramos projektams, įgyvendinantiems 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Bendrojo programavimo dokumente (toliau – EQUAL BPD) numatytas temas, skyrimo sutartis. Ši sutartis yra pasirašoma tarp vadovaujančiojo partnerio, vadovaujančiosios institucijos ir įgyvendinančiosios institucijos.
EQUAL BPD – programavimo dokumentas, aprašantis pagrindinius valstybės narės įsipareigojimus tiek, kiek tai susiję su Europos Bendrijų iniciatyva EQUAL, t. y. strategija, pagrindiniais etapais, priemonėmis ir finansiniu planu.
EQUAL BPD Priedas – dokumentas, detalizuojantis EQUAL BPD įgyvendinimą.
EQUAL BPD priemonė – iniciatyvoje EQUAL priemonės vadinamos temomis, kurios numato remiamas veiklas.
Vadovaujančioji, mokėjimo ir įgyvendinančioji institucijos – kaip šios sąvokos apibrėžtos 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999.
II. PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO ETAPAI
3. EQUAL projektai yra įgyvendinami dviem etapais:
3.1. per pirmąjį etapą vystymo bendrija privalo parengti Vystymo bendrijos sutartį, kuri fiksuoja partnerių konsensusą, nuosekliai pateikia bendrą veiklos planą ir numato veiksnius, užtikrinančius vystymo bendrijos veiklos sėkmę taip, kaip tai nustato Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Gairės pareiškėjams, pavirtintos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2004 m. balandžio 16 d. įsakymu Nr. A1-103 (Žin., 2004, Nr. 61-2198);
III. PROJEKTŲ PATIKRA VIETOJE
4. Įgyvendinančioji institucija privalo atlikti kiekvieno projekto patikrą jo įgyvendinimo vietoje mažiausiai vieną kartą per pirmąjį etapo įgyvendinimo laikotarpį ir mažiausiai du kartus per metus antrojo etapo įgyvendinimo laikotarpiu. Jei įgyvendinančioji institucija neatliko projekto patikros vietoje, vadovaujančiajam partneriui negali būti išmokėta galutinė suma.
5. Įgyvendinančioji institucija atlieka planuotas ir neplanuotas patikras vietose:
5.1. planuotas patikras vietose įgyvendinančioji institucija atlieka pagal metinį planą, kurį ji gali peržiūrėti ir atnaujinti, atsižvelgdama į kiekvieno projekto įgyvendinimo eigą ir nustatytus projekto įgyvendinimo sunkumus. Metinių projektų patikrų vietose planus ir jų pakeitimus tvirtina įgyvendinančiosios institucijos vadovas arba jo įgaliotas asmuo;
6. Patikra vietoje neturi trukdyti įgyvendinti projekto ir neturi reikalauti pernelyg didelių įgyvendinančiosios institucijos išteklių. Patikros vietoje tikslas ir tikrinimo elementai turi būti apibrėžti Patikros vietoje ataskaitoje apie projekto įgyvendinimą (toliau – patikros vietoje ataskaita) (1 priedas). Įgyvendinančioji institucija gali tikrinti vadovaujančiojo partnerio bei bet kurio kito partnerio ūkinę veiklą tik tiek, kiek ji yra susijusi su tikrinamo projekto įgyvendinimu.
7. Patikrą vietoje pagal įgyvendinančiosios institucijos nustatytą vidinę tvarką atlieka vienas arba keli įgyvendinančiosios institucijos įgalioti darbuotojai.
8. Prieš atliekant patikrą vietoje, ją atlikti paskirtas (-i) įgyvendinančiosios institucijos darbuotojas (-ai) privalo išanalizuoti visą įgyvendinančiosios institucijos turimą informaciją apie planuojamą patikrinti projektą:
8.1. susipažinti su EQUAL monitoringo informacinėje sistemoje ir projekto byloje saugomais dokumentais;
8.2. pagal taisyklių 8.1 punkte nurodytus dokumentus ir kitą turimą informaciją nuspręsti, kokie projekto elementai yra rizikingiausi ir privalo būti patikrinti;
9. Jei patikrą vietoje atlieka daugiau kaip vienas įgyvendinančiosios institucijos darbuotojas, įgyvendinančioji institucija nustato patikrą vietoje atliekančių darbuotojų darbo bei atsakomybės pasidalijimo procedūrą Projektų įgyvendinimo patikros vietoje vidinėje tvarkoje.
10. Apie planuotą patikrą vietoje įgyvendinančioji institucija turi raštu (faksu arba registruotu paštu) informuoti vadovaujantįjį partnerį likus ne mažiau kaip 3 darbo dienoms iki patikros vietoje atlikimo. Siunčiamame rašte įgyvendinančioji institucija nurodo:
10.4. vadovaujančiojo partnerio ir/arba vystymo bendrijos partnerių atstovus, kurie turėtų dalyvauti patikros atlikimo metu;
11. Jei išankstinis vadovaujančiojo partnerio informavimas apie planuojamą patikrą vietoje gali neigiamai veikti rezultatus, įgyvendinančioji institucija patikrą vietoje gali atlikti prieš tai iš anksto neinformavusi vadovaujančiojo partnerio ar jo partnerio (-ių).
12. Patikros vietoje metu turi būti tikrinama, ar:
12.1. vadovaujančiojo partnerio įgyvendinančiajai institucijai pateiktoje paraiškoje, mokėjimo prašymuose, projekto ataskaitose ir kituose dokumentuose nurodyta informacija yra teisinga ir atitinka vadovaujančiojo partnerio saugomus originalius dokumentus;
12.2. atlikti darbai, suteiktos paslaugos ir įsigytos prekės, už kurias vadovaujantysis partneris atsiskaitė įgyvendinančiajai institucijai;
12.4. nėra padaryta ES ir nacionalinių teisės aktų pažeidimų vadovaujančiajam partneriui naudojant paramos lėšas;
12.5. vadovaujantysis partneris ir kiti vystymo bendrijos partneriai įgyvendina projekto viešinimo ir informavimo priemones;
13. Kitus patikros vietoje tikrinimo elementus įgyvendinančioji institucija nustato, rengdama Projektų įgyvendinimo patikros vietoje vidinę tvarką ir atsižvelgdama į EQUAL BPD remiamas temas ir veiklas.
14. Jei patikrą vietoje atliekantiems įgyvendinančiosios institucijos darbuotojams kyla pagrįstų įtarimų, kad vadovaujantysis partneris paramos sutartį vykdo netinkamai, ir kilusių neaiškumų per įgyvendinančiosios institucijos nustatytą patikros vietoje laiką išsiaiškinti nepavyksta, patikrą vietoje atliekantis darbuotojas turi kreiptis į įgyvendinančiosios institucijos vadovą arba jo įgaliotą asmenį, prašydamas pratęsti patikros atlikimo terminą ir/arba papildomai skirti darbuotojų patikrai vietoje atlikti.
15. Atlikęs patikrą vietoje, įgyvendinančiosios institucijos darbuotojas parengia ataskaitą. Ataskaitoje įgyvendinančiosios institucijos darbuotojas apibendrina rezultatus, pateikia išvadas ir rekomendacijas dėl tolesnio projekto įgyvendinimo, prireikus nustato privalomus vadovaujančiajam partneriui nurodymus, taip pat pateikia siūlymus dėl tolesnių įgyvendinančiosios institucijos veiksmų.
16. Patikros vietoje nustačius neatitikimus, kurie nepažeidžia paramos sutarties ir gali būti vadovaujančiojo partnerio ištaisyti, įgyvendinančioji institucija raštu informuoja vadovaujantįjį partnerį apie nustatytus neatitikimus bei nurodo terminą, per kurį nurodyti neatitikimai privalo būti pašalinti. Vadovaujantysis partneris pateikia įgyvendinančiajai institucijai laisvos formos ataskaitą apie nurodytų neatitikimų pašalinimą. Ataskaitoje privalo būti nurodyta ši informacija:
17. Patikros metu nustačiusi paramos sutarties pažeidimų, įgyvendinančioji institucija apie tai informuoja vadovaujančiąją instituciją taisyklių VII skyriuje nustatyta tvarka.
18. Patikros vietoje rezultatus ir privalomus vadovaujančiajam partneriui vykdyti nurodymus ir jų įvykdymo terminus įgyvendinančioji institucija įtraukia į EQUAL monitoringo informacinę sistemą arba registruoja registravimo žurnale, jei vadovaujančioji institucija EQUAL monitoringo informacinės sistemos dar nepatvirtino. Patikros vietoje ataskaitą įgyvendinančioji institucija įtraukia į EQUAL monitoringo informacinę sistemą arba registruoja Patikros vietoje ataskaitų registracijos žurnale.
19. Planuotas ir neplanuotas patikras vietoje taip pat turi teisę atlikti vadovaujančioji ir mokėjimo institucijos, vadovaujantis nustatytomis patikros vietoje vidinėmis tvarkomis.
IV. PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO ATASKAITOS
21. Vadovaujantysis partneris privalo teikti įgyvendinančiajai institucijai tarpines ir galutines projekto įgyvendinimo ataskaitas. Vadovaujantysis partneris taip pat teikia įgyvendinančiajai institucijai informaciją apie Europos bendrosios duomenų bazės ir nacionalinius priežiūros rodiklius pagal įgyvendinančiosios institucijos nustatytą šios informacijos teikimo tvarką.
22. Jei paramos sutartyje nenurodyta kitaip, vadovaujantysis partneris įgyvendinančiajai institucijai:
22.1. baigęs projekto pirmąjį etapą, ne vėliau kaip per 30 dienų po projekto pirmojo etapo pabaigos, nustatytos paramos sutartyje, turi pateikti galutinę pirmojo etapo įgyvendinimo ataskaitą, jeigu vadovaujančioji institucija nenustato kitos galutinės pirmojo etapo ar antrojo etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo datos;
22.2. tarpines projekto antrojo etapo įgyvendinimo ataskaitas turi pateikti kasmet ne vėliau kaip per 30 dienų pasibaigus kalendoriniams metams. Jeigu vadovaujantysis partneris dėl rimtų priežasčių nori pratęsti tarpinės projekto antrojo etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminą, jis ne vėliau kaip likus 10 dienų iki tarpinės projekto antrojo etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pabaigos turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl tarpinės projekto antrojo etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pratęsimo. Sprendimą dėl tarpinės projekto antrojo etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pratęsimo priima įgyvendinančioji institucija, atsižvelgdama į vadovaujančiojo partnerio prašyme išdėstytus argumentus;
22.3. baigęs projekto antrąjį etapą, ne vėliau kaip per 30 dienų po projekto antrojo etapo pabaigos, nustatytos paramos sutartyje, turi pateikti galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą, jeigu vadovaujančioji institucija nenustato kitos galutinės antrojo etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo datos.
23. Jeigu vadovaujantysis partneris dėl rimtų priežasčių nori pratęsti galutinės pirmojo etapo ar galutinės projekto įgyvendinimo ataskaitos (toliau – galutinė ataskaita) pateikimo terminą, jis ne vėliau kaip likus 10 dienų iki galutinės pirmojo etapo ar projekto įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pabaigos turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl ataskaitos pateikimo termino pratęsimo. Sprendimą dėl termino pratęsimo priima vadovaujančioji institucija, atsižvelgdama į vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti galutinės pirmojo etapo ar projekto įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminą išdėstytus argumentus bei įgyvendinančiosios institucijos rekomendacijas.
24. Vadovaujantysis partneris pateikia tarpines ir galutines ataskaitas pagal šių taisyklių 2 priede pateiktą formą. Prireikus įgyvendinančioji institucija gali papildyti Projekto įgyvendinimo ataskaitą papildomais klausimais.
25. Tarpinėse projekto įgyvendinimo ataskaitose vadovaujantysis partneris pateikia informaciją apie:
26. Kartu su tarpinėmis projekto įgyvendinimo ataskaitomis vadovaujantysis partneris pateikia veiklą pagrindžiančią medžiagą (pavyzdžiui, publikacijas, seminarų ir mokymų dalyvių sąrašus ir kt.), viešųjų pirkimų dokumentus, projekto viešumo priemonių dokumentus.
27. Gavusi tarpinę projekto įgyvendinimo ataskaitą, įgyvendinančioji institucija ją išnagrinėja per 30 dienų ir nustato, ar projektas vykdomas laikantis paramos sutarties sąlygų, taip pat ar:
27.1. vadovaujantysis partneris pateikė tarpinę projekto įgyvendinimo ataskaitą laiku ir įvykdė kitus ataskaitos pateikimo reikalavimus (įskaitant priedus ir dokumentus);
27.3. per ataskaitinį laikotarpį pasiekti rezultatai sutampa su vadovaujančiojo partnerio įsipareigojimais ir jie leidžia tikėtis, kad įgyvendinus projektą visi numatyti projekto tikslai bus pasiekti;
28. Galutinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pateikta įgyvendinančiajai institucijai kartu su galutinio mokėjimo prašymu, kai vadovaujantysis partneris turi visą informaciją apie projekto patirtas išlaidas ir jų apmokėjimo faktus.
29. Galutinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi sudaryti pakankamą pagrindą atrinkti ES struktūrinių fondų lėšų panaudojimo „geriausios praktikos“ pavyzdžius, pagal kuriuos bus planuojama parama ateityje.
30. Galutinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pasirašyta ataskaitą parengusio asmens ir vadovaujančiojo partnerio vadovo.
31. Galutinėje projekto įgyvendinimo ataskaitoje:
31.1. pateikiama projekto įgyvendinimo santrauka, išdėstomos projekto metu įgyvendintos veiklos sritys ir pasiekti rezultatai (planuoti ir faktiškai pasiekti);
31.3. apibendrinami iškilę sunkumai ir priemonės, kurių buvo imtasi jiems spręsti, taip pat teikiamos rekomendacijos, kaip projektą galima buvo įgyvendinti geriau;
32. Kartu su galutine projekto įgyvendinimo ataskaita vadovaujantysis partneris pateikia veiklą pagrindžiančią medžiagą (publikacijas, seminarų ir mokymų dalyvių sąrašus, seminarų medžiagą, mokymo metodikas, parengtus vadovėlius, kitą medžiagą, sukurtą už paramos lėšas), viešųjų pirkimų dokumentus, projekto viešumo priemonių medžiagą.
33. Gavusi galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą, įgyvendinančioji institucija ją išnagrinėja per 30 dienų ir nustato, ar projektas buvo vykdomas laikantis paramos sutarties sąlygų, taip pat ar:
33.1. vadovaujantysis partneris pateikė galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą laiku ir įvykdė kitus ataskaitos pateikimo reikalavimus (įskaitant priedus ir dokumentus);
34. Atliekant tarpinės ir galutinės ataskaitos patikrą pildomas projekto įgyvendinimo ataskaitos patikros lapas. Projektų įgyvendinimo ataskaitų vertinimo vidinę tvarką ir patikros lapo formą tvirtina įgyvendinančioji institucija.
35. Patikrinusi ir įvertinusi tarpinę ar galutinę ataskaitą, įgyvendinančioji institucija gali:
35.2. paprašyti vadovaujančiojo partnerio papildomos informacijos ir nustatyti terminą, per kurį jis turi pateikti šią informaciją ir/arba nuspręsti atlikti projekto patikrą vietoje;
36. Jeigu vadovaujantysis partneris laiku nepateikia tarpinės ar galutinės ataskaitos, įgyvendinančioji institucija turi raštu apie tai priminti vadovaujančiajam partneriui ir nustatyti terminą, per kurį projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pateikta.
37. Jeigu vadovaujantysis partneris tarpinės ar galutinės ataskaitos laiku nepateikia ir po priminimo arba įgyvendinančioji institucija ją atmeta 3 kartus, įgyvendinančioji institucija gali inicijuoti paramos vystymo bendrijai sustabdymą, nutraukimą ir/arba suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimą, kreipiantis į vadovaujančiąją instituciją, kaip tai yra numatyta taisyklių 61 punkte.
V. PARAMOS SUTARTIES PAKEITIMAI
39. Jokie su įgyvendinančiąja institucija raštu nesuderinti nukrypimai nuo projekto, keičiantys projekto apimtį, projekto išlaidas, projekto veiklas, projekto įgyvendinimo laikotarpį ar kitaip keičiantys patį projektą, vadovaujančiajam partneriui nėra leidžiami. Vadovaujantysis partneris privalo raštu informuoti įgyvendinančiąją instituciją apie visus numatomus pakeitimus, susijusius su paramos sutartimi (3 priedas) ir projekto įgyvendinimu.
40. Paramos sutarties pakeitimai gali būti vykdomi dviem būdais:
40.1. raštu informuojant įgyvendinančiąją instituciją apie paramos sutarties pakeitimus. Vadovaujantysis partneris raštu praneša įgyvendinančiajai institucijai apie pakeitimą ne vėliau kaip per 14 dienų. Paramos sutarties pakeitimas visoms sutarties šalims įsigalioja nuo tos dienos, kai pakeitimas buvo atliktas. Jei vadovaujantysis partneris pranešė įgyvendinančiajai institucijai apie pakeitimą vėliau nei per 14 dienų, sutarties pakeitimas šalims įsigalioja ir partneriai įgyja teisę į finansavimą pagal pakeitimą tik už paskutines 14 dienų nuo pranešimo įgyvendinančiajai institucijai įteikimo dienos. Įgyvendinančioji institucija turi teisę pareikalauti sutarties pakeitimą atlikti šalims pasirašant papildomą susitarimą dėl paramos sutarties pakeitimo. Įgyvendinančioji institucija apie paramos sutarties pakeitimus turi būti informuojama, kai:
40.1.1. pasikeitė vadovaujančiojo partnerio ir/arba bet kurio kito partnerio rekvizitai: vadovaujančiojo partnerio ir/arba bet kurio kito partnerio kontaktinis asmuo, adresas, specialios EQUAL banko sąskaitos numeris ir kt.;
40.1.2. keičiasi Detalaus antrojo etapo biudžeto pagrindimo lentelėje nurodytas projekto personalas;
40.1.3. keičiasi išlaidos ne daugiau kaip 10 proc. tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų arba keičiasi išlaidų sumos atskirose projekto biudžeto išlaidų eilutėse, kurios detalizuoja projekto biudžeto išlaidų kategorijas;
40.1.4. keičiasi paramos sutarties sąlyga, kuri neturi įtakos pagrindiniam projekto tikslui bei tik nežymiai keičia projekto biudžetą ar projekte numatytas veiklas;
40.2. paramos sutarties šalims pasirašant papildomą susitarimą dėl paramos sutarties pakeitimo, jeigu:
40.2.3. keičiasi, į vystymo bendriją įstoja arba iš jos išstoja, nors vienas iš vystymo bendrijos partnerių;
40.2.4. projekto vykdymo metu atsiranda poreikis keisti projekto biudžeto išlaidų dydį daugiau kaip 10 procentų tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų;
40.2.5. projekto vykdymo metu atsiranda poreikis įtraukti naują patvirtintame biudžete nenumatytą biudžeto eilutę;
40.2.6. projekto vykdymo metu atsiranda poreikis panaikinti patvirtintame biudžete esančią biudžeto eilutę;
40.2.7. planuotos projekto veiklos, atsižvelgiant į atliktą projekto pažangą ir siekiant nustatytų rezultatų, turi būti pakoreguotos;
41. Atsiradus taisyklių 40 punkte išvardytoms aplinkybėms, vadovaujantysis partneris privalo raštu pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą pakeisti paramos sutartį ir kartu su prašymu pateikti visus įrodymus, pagrindžiančius prašymą. Jeigu vadovaujančiajam partneriui neaišku, ar keičiant tam tikrus projekto įsipareigojimus ir paramos gavimo sąlygas būtina pakeisti paramos sutartį, jis raštu kreipiasi į įgyvendinančiąją instituciją, kuri per 10 dienų suderina šį klausimą su vadovaujančiąja institucija ir pateikia išaiškinimą vadovaujančiajam partneriui.
42. Jei paramos sutarties pakeitimą inicijuoja vadovaujantysis partneris, įgyvendinančioji institucija, gavusi vadovaujančiojo partnerio prašymą keisti paramos sutartį, jį pagrindžiančius dokumentus ir 3 vadovaujančiojo partnerio pasirašytus susitarimo dėl sutarties pakeitimo egzempliorius, įvertina prašymo aplinkybes ir per 10 dienų nuo prašymo keisti paramos sutartį gavimo pateikia vadovaujančiajai institucijai 3 vadovaujančiojo partnerio pasirašyto susitarimo dėl paramos sutarties keitimo egzempliorius, prašymą keisti paramos sutartį su jį pagrindžiančiais dokumentais ir įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymą dėl prašymo keisti paramos sutartį. Pasiūlyme įgyvendinančioji institucija išdėsto savo rekomendaciją dėl vadovaujančiojo partnerio prašymo:
43. Galutinį sprendimą dėl vadovaujančiojo partnerio prašymo pakeisti paramos sutartį priima vadovaujančioji institucija, atsižvelgdama į įgyvendinančiosios institucijos rekomendaciją. Sprendimą dėl vadovaujančiojo partnerio prašymo pakeisti paramos sutartį vadovaujančioji institucija priima ir apie jį informuoja įgyvendinančiąją instituciją per 10 dienų po to, kai vadovaujančioji institucija gauna ir užregistruoja įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymą dėl vadovaujančiojo partnerio prašymo pakeisti paramos sutartį.
44. Įgyvendinančioji institucija, gavusi ir užregistravusi vadovaujančiosios institucijos sprendimą dėl paramos sutarties pakeitimo, per 10 dienų informuoja vadovaujantįjį partnerį apie priimtą sprendimą.
45. Vadovaujančioji institucija priima sprendimą patenkinti vadovaujančiojo partnerio prašymą pakeisti paramos sutartį, jeigu nustato, kad pakeitus sutartį būtų galima veiksmingiau siekti projekto bei EQUAL BPD tikslų. Taip pat vadovaujančioji institucija atsižvelgia į aplinkybes, kurių vystymo bendriją sudarantys partneriai negalėjo numatyti teikdami paraišką. Jeigu vadovaujančioji ir įgyvendinančioji institucijos nustato, kad dėl pasikeitusių veiklų vadovaujantysis partneris negalės pasiekti paramos sutartyje nustatytų projekto tikslų, vadovaujančioji institucija svarsto klausimą dėl paramos sutarties nutraukimo ir jau išmokėtos paramos grąžinimo.
46. Jeigu vadovaujančioji institucija vadovaujančiojo partnerio prašymą pakeisti paramos sutartį patenkina su tam tikromis sąlygomis, įgyvendinančioji institucija prie rašto vadovaujančiajam partneriui prideda siūlomo susitarimo dėl paramos sutarties pakeitimo projektą. Rašte įgyvendinančioji institucija nurodo terminą, per kurį vadovaujantysis partneris turi pasirašyti susitarimą dėl sutarties pakeitimo ir grąžinti jį įgyvendinančiajai institucijai. Jeigu vadovaujantysis partneris per įgyvendinančiosios institucijos nurodytą terminą nepateikia pasirašyto susitarimo dėl sutarties pakeitimo, laikoma, kad jis nesutiko su pasiūlytu paramos sutarties pakeitimu. Jeigu vadovaujančioji institucija vadovaujančiojo partnerio prašymą keisti paramos sutartį atmeta, įgyvendinančioji institucija prie rašto vadovaujančiajam partneriui prideda vadovaujančiosios institucijos sprendimą.
48. Visus vadovaujančiojo partnerio pranešimus apie paramos sutarties pakeitimus bei sprendimus dėl sutarties pakeitimų įgyvendinančioji institucija įtraukia į EQUAL monitoringo informacinę sistemą. Iki tol, kol EQUAL monitoringo informacinė sistema nėra patvirtinta, įgyvendinančioji institucija visus paramos sutarties pakeitimus registruoja specialiame žurnale.
49. Atsiradus taisyklių 40 punkte išvardytoms aplinkybėms, vadovaujančioji ir įgyvendinančioji institucijos turi teisę inicijuoti paramos sutarties pakeitimus.
50. Jeigu paramos sutarties pakeitimus inicijuoja įgyvendinančioji institucija, ji, suderinusi su vadovaujančiąja institucija, teikia pakeitimus vadovaujančiajam partneriui. Rašte įgyvendinančioji institucija nurodo terminą, per kurį vadovaujantysis partneris turi pasirašyti paramos sutarties pakeitimą ir grąžinti jį įgyvendinančiajai institucijai. Jeigu vadovaujantysis partneris per įgyvendinančiosios institucijos nurodytą terminą neatsiunčia pasirašyto paramos sutarties pakeitimo, laikoma, kad jis nesutiko su pasiūlytu paramos sutarties pakeitimu. Nesutarus dėl pakeitimų, įgyvendinančioji institucija informuoja vadovaujančiąją instituciją, kuri svarsto klausimą dėl paramos sutarties nutraukimo.
51. Jeigu paramos sutarties pakeitimus inicijuoja vadovaujančioji institucija, ji teikia pakeitimus įgyvendinančiajai institucijai ir vadovaujančiajam partneriui. Rašte vadovaujančioji institucija nurodo terminą, per kurį įgyvendinančioji institucija ir vadovaujantysis partneris turi pasirašyti paramos sutarties pakeitimą ir grąžinti jį vadovaujančiajai institucijai. Jeigu vadovaujantysis partneris per vadovaujančiosios institucijos nurodytą terminą neatsiunčia pasirašyto paramos sutarties pakeitimo, laikoma, kad jis nesutiko su pasiūlytu paramos sutarties pakeitimu ir vadovaujančioji institucija svarsto klausimą dėl paramos sutarties nutraukimo.
VI. PIRMINĖS VYSTYMO BENDRIJOS ATRANKOS PATVIRTINIMAS
53. Vystymo bendrija, pereidama į antrąjį etapą, įgyvendinančiajai institucijai turi pateikti: vystymo bendrijos sutartį (4 priedas) bei jos priedus: Vystymo bendrijos antrojo etapo veiklos planą (5 priedas), Loginę projekto matricą (6 priedas), Detalaus antrojo etapo biudžetą (7 priedas), Detalaus antrojo etapo biudžeto pagrindimą (8 priedas) ir Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektą (9 priedas). Pildydama detalų antrojo etapo biudžetą bei detalų antrojo etapo biudžeto pagrindimą, vystymo bendrija vadovaujasi biudžeto pildymo nurodymais (10 priedas).
54. Įgyvendinančioji institucija paramos sutartyse numatytais terminais pateikia vadovaujančiajai institucijai šių taisyklių 53 punkte nurodytus vystymo bendrijos pateiktus dokumentus kartu su savo išvada bei gali pridėti pasitelktų ekspertų išvadas, kuriomis buvo remiamasi rekomenduojant patvirtinti pirminę atranką. Įgyvendinančioji institucija turi teisę grąžinti vystymo bendrijai netinkamai parengtus dokumentus ir nurodyti terminą juos patikslinti ir pateikti įgyvendinančiajai institucijai.
55. Vadovaujančioji institucija, gavusi įgyvendinančiosios institucijos pateiktus dokumentus ir atsižvelgusi į jos rekomendacijas, kviečia projektų atrankos komitetą pirminei atrankai patvirtinti. Projektų atrankos komitetas, atsižvelgdamas į įgyvendinančiosios institucijos pateiktas rekomendacijas parengia rekomendacijas dėl pirminės projektų atrankos tvirtinimo. Projektų atrankos komitetas taip pat gali teikti rekomendacijas dėl papildomų lėšų skyrimo projektams iš esamų nepaskirstytų lėšų.
56. Vadovaujančioji institucija, gavusi Projektų atrankos komiteto rekomendacijas:
56.1. patvirtina pirminę projektų atranką. Patvirtinimas įforminamas Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos valstybės sekretoriaus potvarkiu;
56.2. nepatvirtina pirminės projektų atrankos. Nepatvirtinus pirminės atrankos, projektas turi iki galo atsiskaityti už pirmąjį projekto įgyvendinimo etapą ir pateikti galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą, galutinį mokėjimo prašymą ir auditoriaus išvadą;
57. Vadovaujančioji institucija inicijuoja paramos sutarties pakeitimą, kai yra būtina pratęsti pirmojo etapo terminą dėl papildomos informacijos analizės arba trūkumų ištaisymo, bet neprieštarauja EQUAL BPD ir jo Priedui.
58. Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektas yra teikiamas anglų kalba. Patvirtinus pirminę atranką, vystymo bendrija turi per 60 dienų pristatyti tarptautinio bendradarbiavimo sutartį anglų kalba, pasirašytą visų šalių ir notariškai patvirtintą vertimą į lietuvių kalbą. Sutartis įsigalioja tik po jos pateikimo ir užregistravimo vadovaujančioje institucijoje.
VII. NETINKAMAI ĮGYVENDINAMI PROJEKTAI
60. ES audito rūmų bei Europos Komisijos, Valstybės kontrolės, vadovaujančiosios, mokėjimo ir įgyvendinančiųjų institucijų įgalioti asmenys turi teisę audituoti ir kontroliuoti, kaip yra vykdomas projektas, taip pat turi teisę audituoti ir kontroliuoti vadovaujančiojo partnerio finansinę ar ūkinę veiklą, kiek ji susijusi su projektu, ir visas kitas aplinkybes, susijusias su projektu bei paramos sutartimi, projekto vykdymo laikotarpiu ir 5 metus po projekto įgyvendinimo pabaigos.
61. Įgyvendinančioji institucija turi teisę inicijuoti paramos teikimo sustabdymą arba nutraukimą ir / arba siūlyti vadovaujančiajai institucijai priimti sprendimą dėl suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimo ar paramos sumažinimo, kai vadovaujantysis partneris (arba kitas partneris, jei atitinkamą įsipareigojimą privalo vykdyti ar vykdo kitas partneris arba pažeidimą atlieka kitas partneris):
61.1. nepateikia mokėjimo prašymų ir ataskaitų paramos sutartyje nustatyta tvarka arba įgyvendinančioji institucija 3 kartus atmeta tarpinę arba galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą;
61.2. teikdamas projekto paraišką, prašydamas išmokėti paramos lėšas arba vykdydamas paramos sutartį, pateikia neteisingą informaciją arba nuslepia informaciją, turinčią reikšmės sprendimo suteikti paramą priėmimui arba tinkamai sutarties vykdymo kontrolei;
61.3. vykdydamas projektą, pažeidė Europos Sąjungos ar Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimus, kiek jie yra susiję su projekto įgyvendinimu;
61.5. perskirstė išlaidas tarp biudžeto išlaidų kategorijų daugiau kaip 10 procentų nuo paramos sutartyje numatytos sumos, nepasirašius papildomo susitarimo dėl sutarties pakeitimo;
61.6. perskirstė išlaidas 10 proc. ribose tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų arba atskirose projekto biudžeto išlaidų eilutėse, kurios detalizuoja projekto biudžeto išlaidų kategorijas, apie tai iš anksto neinformavęs įgyvendinančiosios institucijos;
61.8. nesuderinęs su įgyvendinančiąja institucija, perleidžia tretiesiems asmenims savo teises ar pareigas pagal sutartį;
61.9. nevykdo sutarties sąlygų, susijusių su turto draudimu, pranešimu apie draudiminius įvykius, gautinas draudimo išmokas bei jų panaudojimo tvarką;
61.10. nesudaro sąlygų ar neleidžia kompetentingiems asmenims atlikti patikrą vietoje ir/arba patikrinti, kaip įgyvendinamas projektas ir/arba kaip vykdoma veikla po paramos suteikimo;
61.13. sistemingai pažeidinėja aplinkos apsaugos, priešgaisrines, higienos, veterinarijos ir kitas taisykles, reglamentuojančias jo veiklą;
62. Įgyvendinančioji institucija, nustačiusi ir/arba gavusi informacijos, jog esama taisyklių 61 punkte išvardytų pažeidimų, per 10 dienų nuo tokios informacijos gavimo atlieka papildomą vadovaujančiojo partnerio gautų dokumentų patikrinimą ir/arba patikrą vietoje.
63. Įgyvendinančioji institucija, atlikusi papildomą iš vadovaujančiojo partnerio gautų dokumentų patikrinimą ir / arba patikrą vietoje ir aptikusi taisyklų 61 punkte išvardytų pažeidimų, apie tai informuoja vadovaujančiąją instituciją ir vadovaujantįjį partnerį ir siūlo vadovaujančiajai institucijai sustabdyti arba nutraukti paramos teikimą ir/arba priimti sprendimą dėl suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimo ar paramos sumažinimo;
64. Vadovaujančioji institucija, gavusi įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymą, per 10 dienų išnagrinėja šį pasiūlymą ir priima sprendimą:
64.1. sustabdyti paramos teikimą ir nurodyti pažeidimų pašalinimo terminą. Paramos teikimą vadovaujančioji institucija gali atnaujinti tik vadovaujančiajam partneriui pašalinus pažeidimus;
64.2. nutraukti paramos teikimą, nutraukti sutartį ir pareikalauti grąžinti sumokėtas lėšas arba jų dalį, sumažinti paramą;
65. Vadovaujančioji institucija, prieš priimdama vieną iš taisyklių 64 punkte nurodytų sprendimų, gali prašyti vadovaujančiojo partnerio pateikti motyvuotus paaiškinimus, papildomą informaciją ir dokumentus ir nustatyti papildomos informacijos pateikimo terminus.
66. Vadovaujančioji institucija, priimdama sprendimą dėl netinkamai įgyvendinamų projektų, atsižvelgia į tai, ar projektas įgyvendinamas netinkamai dėl vadovaujančiojo partnerio kaltės bei aplaidumo, ar dėl objektyvių aplinkybių, kurių neįmanoma buvo numatyti teikiant projekto paraišką.
67. Vadovaujančioji institucija per 10 dienų nuo sprendimo priėmimo dienos apie priimtą sprendimą registruotu paštu informuoja įgyvendinančiąją instituciją ir vadovaujantįjį partnerį.
68. Vadovaujantysis partneris, gavęs sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų grąžinimo, privalo per sprendime nustatytą terminą įvykdyti sprendime išvardytus reikalavimus ir apie jų įvykdymą raštu informuoti įgyvendinančiąją instituciją. Šis terminas negali būti trumpesnis nei 10 dienų, jei paramos teikimas sustabdomas, ir 30 dienų, jei reikalaujama grąžinti sumokėtas lėšas.
69. Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą sumažinti paramą vadovaujančiajam partneriui, sutartis laikoma pakeista po tokio sprendimo priėmimo.
70. Nustačiusi sistemiškai pasikartojančius pažeidimus administruojant Europos Sąjungos struktūrinių fondų ir bendrojo finansavo lėšas, vadovaujančioji institucija turi teisę, pasitarusi su mokėjimo institucija, sustabdyti paramos teikimą pagal šią sutartį.
VIII. ES HORIZONTALAUS LYGIO SRIČIŲ TAIKYMAS
72. Vadovaujančioji institucija atsako už tinkamą 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų išdėstyto suderinamumo principo, taikymą. Pagal šį principą ES struktūrinių fondų finansuojamos veiklos sritys visais atvejais turi atitikti Europos Bendrijos steigimo sutartį, joje nustatytas priemones ir veiksmus, įskaitant konkurenciją, viešųjų pirkimų sutarčių sudarymą, darnią plėtrą, nelygybės mažinimą ir vyrų ir moterų lygių galimybių skatinimą. Įgyvendinančioji institucija, vykdydama projektų įgyvendinimo priežiūrą, atsako už suderinamumo principo taikymą.
73. Užtikrindama ES konkurencijos politikos, ypač valstybės pagalbos (jei ji teikiama) sąlygų, laikymąsi, įgyvendinančioji institucija:
73.1. renka informaciją apie gautą ir gaunamą valstybės pagalbą iš vadovaujančiojo partnerio, valstybės ir kitų institucijų bei įstaigų, visų kitų subjektų, kurie gali turėti tokios informacijos (jei projektui taikytinos valstybės pagalbos taisyklės);
73.2. tikrina, ar teikiama ES struktūrinių fondų parama kartu su bendrojo finansavimo lėšomis nepažeidžia ir nepažeis atitinkamų valstybės pagalbos schemų ir ES reglamentų reikalavimų valstybės pagalbos srityje;
73.3. vertindama mokėjimo prašymuose nurodytų išlaidų tinkamumą finansuoti, atsižvelgia ne tik į ES struktūrinių fondų paramos teikimo kriterijus, bet ir remiasi patvirtintomis bei taikytinomis valstybės pagalbos schemomis;
73.4. vadovaudamasi projekto įgyvendinimo ataskaitomis bei patikrų vietose rezultatais, stebi, ar ES paramos lėšos naudojamos tinkamai ir laikomasi valstybės pagalbos sąlygų;
73.5. nustačiusi, kad teikiama parama pažeidžia taikytinas valstybės pagalbos sąlygas arba ES reglamentų reikalavimus, nedelsdama informuoja apie tai vadovaujančiąją instituciją ir vadovaujantįjį partnerį;
73.6. bendradarbiauja su Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba, valstybės pagalbos teikėjais šioje srityje;
74. Jeigu už paramos lėšas numatoma įsigyti prekių, paslaugų arba darbų, pirmojo projekto įgyvendinimo etapo metu pirkimai turi būti atliekami vadovaujantis Viešųjų pirkimų įstatymu, kai pirkimus vykdo perkančiosios organizacijos pagal Viešųjų pirkimų įstatymą ir pirkimai yra viešųjų pirkimų įstatymo objektas. Antrojo projekto įgyvendinimo etapo metu pirkimai turi būti atliekami vadovaujantis Viešųjų pirkimų įstatymu ir įgyvendinančiosios institucijos patvirtintomis pirkimų taisyklėmis perkančiosioms organizacijoms pagal Viešųjų pirkimų įstatymą, kai tokie pirkimai yra viešųjų pirkimų įstatymo objektas. Tuo atveju, kai pirkimams Viešųjų pirkimų įstatymas netaikomas, visi pirkimai antrojo projekto įgyvendinimo etapo metu vykdomi vadovaujantis įgyvendinančiosios institucijos patvirtinta pirkimų tvarka paramos gavėjams, nesantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Viešųjų pirkimų įstatymą.
75. Taisyklių 74 punkte nurodytas taisykles ir tvarką, suderinusi su vadovaujančiąja institucija, tvirtina ir pirkimų priežiūrą atlieka įgyvendinančioji institucija.
76. Įgyvendinančioji institucija, pastebėjusi 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999, nustatančiame bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų nustatyto suderinamumo principo pažeidimų, apie tai informuoja vadovaujančiąją instituciją ir vadovaujantįjį partnerį, nustatydama terminą šiems pažeidimams pašalinti, jei įmanoma ir jei reikia, pažeidimų pašalinimo priemones, ir stebi pažeidimų šalinimo procesą. Tuo atveju, jei tolesnis projekto įgyvendinimas prieštarautų suderinamumo principui arba šis principas jau buvo pažeistas ir pažeidimo neįmanoma pašalinti arba vadovaujantysis partneris per nustatytą terminą jo nepašalino, taip pat tais atvejais, kai pažeidimas atsirado dėl vadovaujančiojo partnerio veiksmų, vadovaujančioji institucija gali nutraukti sutartį ir išieškoti sumokėtą sumą.
IX. PROJEKTŲ LĖŠŲ SKYRIMO IR ATSISKAITYMO UŽ JAS TVARKA
77. Projekto lėšos skiriamos bei jų panaudojimo ataskaitos teikiamos, vadovaujantis paramos sutartyje ir Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2004 m. lapkričio 29 d. įsakymu Nr. 1K-383 (Žin., 2004, Nr. 175-6504), nustatyta tvarka.
78. Partneriai turi ne vėliau kaip per 14 dienų po Sutarties pasirašymo pateikti įgyvendinančiajai institucijai derinti metines Projekto išlaidų sąmatas, parengtas pagal Programos sąmatos formą (BFP-1), patvirtintą Lietuvos Respublikos finansų ministro 2003 m. gruodžio 17 d. įsakymu Nr. 1K-301 (Žin., 2003, Nr. 124-5645) (toliau vadinama – Sąmata), 2005 metams atskirai programai 60.71 (Specialioji Europos socialinio fondo programa (BPD įgyvendinti) (Europos Sąjungos lėšos)) ir 60.72 (Specialioji Europos socialinio fondo programa (BPD įgyvendinti) (bendrojo finansavimo lėšos)). Metinės Projekto išlaidų sąmatos kiekvieniems kitiems kalendoriniams metams turi būti teikiamos įgyvendinančiajai institucijai jos nustatytai datai, apie kurią Projekto vykdytojas turi būti informuojamas ne vėliau kaip prieš 10 darbo dienų. Jeigu Projekto įgyvendinimo metu keičiamas projekto biudžetas, ne vėliau kaip per 14 dienų po Sutarties pakeitimų įsigaliojimo Projekto vykdytojas įsipareigoja pateikti įgyvendinančiajai institucijai derinti patikslintą Sąmatą;
79. Partneriai turi įgyvendinančiosios institucijos nustatytu periodiškumu pateikti įgyvendinančiajai institucijai Projekto išlaidų sąmatos vykdymo ataskaitą atskirai programai 60.71 (Specialioji Europos socialinio fondo programa (BPD įgyvendinti) (Europos Sąjungos lėšos)) ir 60.72 (Specialioji Europos socialinio fondo programa (BPD įgyvendinti) (bendrojo finansavimo lėšos)) už praėjusį ketvirtį augančia tvarka, parengtą pagal formą Nr. 2, patvirtintą Lietuvos Respublikos finansų ministro 2004 m. gruodžio 29 d. įsakymu Nr. 1K-413 (Žin., 2005, Nr. 2-21).
X. DOKUMENTŲ SAUGOJIMAS IR PRIEINAMUMAS
80. Vadovaujančioji, mokėjimo ir įgyvendinančioji institucijos bei vadovaujantieji partneriai visų su EQUAL BPD įgyvendinimu susijusių dokumentų saugojimą organizuoja vadovaudamiesi Bendrųjų dokumentų saugojimo terminų rodykle, patvirtinta Archyvų departamento prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. rugpjūčio 15 d. įsakymu Nr. 38 (Žin., 1997, Nr. 78-2006) ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka.
81. Vadovaujančioji, mokėjimo ir įgyvendinančioji institucijos bei vadovaujantieji partneriai privalo užtikrinti su EQUAL BPD įgyvendinimu susijusių dokumentų saugumą ir prieinamumą vadovaujančiosios, mokėjimo institucijų, Valstybės kontrolės, Europos Komisijos ir ES audito rūmų įgaliotiems atstovams.
82. Vadovaujantysis partneris privalo saugoti:
82.4. tarpinių ir galutinių projektų įgyvendinimo ataskaitų ir jų priedų kopijas bei kitų su projekto įgyvendinimu susijusių dokumentų kopijas;
82.5. išlaidas pateisinančių ir įrodančių dokumentų originalus bei kitų partnerių visų su projekto vykdymu susijusių dokumentų kopijas;
82.6. susirašinėjimo su vadovaujančiąja, mokėjimo ar įgyvendinančiąja institucijomis dokumentų kopijas;
83. Įgyvendinančioji institucija privalo turėti kiekvieno patvirtinto projekto bylą, kurioje saugomi visi su projekto įgyvendinimu susiję dokumentai:
83.8. prašymų pakeisti sutartį ir sprendimų dėl sutarties pakeitimo dokumentų originalai arba kopijos;
83.11. lėšų išmokėjimą vadovaujantiesiems partneriams, prekių tiekėjams ar paslaugų teikėjams pateisinančių dokumentų kopijos;
83.12. tarpinių ir galutinių projektų įgyvendinimo ataskaitų ir jų priedų originalai bei kitų su projekto įgyvendinimu susijusių dokumentų originalai arba kopijos;
84. Vadovaujančioji institucija privalo saugoti:
84. 6. visų susirašinėjimo su Europos Komisija ir kitomis valstybės institucijomis dėl EQUAL BPD įgyvendinimo dokumentų kopijas;
84.9. atrankinių patikrinimų ir valdymo bei kontrolės sistemos tikrinimų pagal 2001 m. kovo 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 438/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo taisykles dėl struktūrinių fondų paramos valdymo ir kontrolės sistemų, 10 straipsnį ataskaitų originalus;
85. Mokėjimo institucija privalo saugoti:
85.1. visų susirašinėjimo su Europos Komisija ir kitomis valstybės institucijomis dėl EQUAL BPD įgyvendinimo dokumentų kopijas;
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių
1 priedas
(Patikros vietoje ataskaitos apie projekto įgyvendinimą forma)
PATIKROS VIETOJE ATASKAITA APIE PROJEKTO ĮGYVENDINIMĄ
______________ Nr. ________
(data)
______________
(sudarymo vieta)
1. Duomenys apie patikrą
Įgyvendinančioji institucija |
|
Atlikimo pobūdis |
planuotas neplanuotas |
Atliko (pareigos, vardas ir pavardė) |
|
Dalyvavo |
1. 2. … |
Atlikimo data ir vieta
|
|
Vystymo bendrijos veiklos įgyvendinimo etapas |
Pirmas etapas........... mėn. po sutarties pasirašymo
Antras etapas........... mėn. po antro etapo pradžios |
2. Duomenys apie vystymo bendriją pagal paramos teikimo sutartį
Vystymo bendrijos pavadinimas |
|
||||
Paramos sutarties Nr. |
|
||||
Tema |
A |
G |
I |
||
Vadovaujančiojo partnerio pavadinimas |
|
||||
Adresas |
Gatvė, miestas Pašto indeksas Telefonas, faksas El. paštas |
|
|||
Sąskaita |
Banko pavadinimas |
|
|||
Banko kodas |
|
||||
Sąskaitos numeris |
|
||||
Asmuo, atsakingas už projekto vykdymą |
Pareigos |
|
|||
Vardas ir pavardė |
|
||||
Telefonas, faksas |
|
||||
El. paštas |
|
||||
Vyr. buhalteris (buhalteris) |
Vardas ir pavardė |
|
|||
Telefonas, faksas |
|
||||
El. paštas |
|
||||
Vystymo bendrijos partneriai |
1. 2. … |
||||
Planuotas pirmo etapo įgyvendinimo laikotarpis |
nuo 20___-___-___ iki 20___-___-___ |
||||
Planuotas antro etapo įgyvendinimo laikotarpis |
nuo 20___-___-___ iki 20___-___-___ |
||||
Vystymo bendrijos veiklos įgyvendinimo vieta |
|
||||
Paramos sutarties pasirašymo data |
|
||||
Pirmo etapo vertė Lt |
|
||||
Antro etapo vertė Lt |
|
||||
3. Duomenys apie vystymo bendrijos veiklą, rezultatus, partnerystę ir kt.
3.1. Ar vykdoma visa vystymo bendrijos veikla, numatyta paramos sutartyje?
Ar vystymo bendrijos veikla atitinka numatytus tikslus, uždavinius bei veiklos aprašymą?
Ar reikia koreguoti, keisti veiklą dėl iškilusių problemų?
Jeigu veikla bus pakeista, ar tai padės veiksmingiau siekti projekte numatytų tikslų bei EQUAL BPD tikslų?
3.2. Ar projekto veikla vykdoma pagal patvirtintą veiklos planą?
Ar įgyvendinama veikla atitinka veiklos planą? Jei ne, kodėl?
Ar buvo koreguotas veiklos planas? Jei taip, ar pakeitimai buvo suderinti su įgyvendinančiąja institucija?
Kaip vienos veiklos atlikimo grafiko pakeitimas įtakoja kitų veiklų atlikimo grafiką?
3.3. Partnerių bendradarbiavimas
Ar vystymo bendrijos partneriai vykdo įsipareigojimus ir yra suinteresuoti projekto įgyvendinimu?
Ar vystymo bendrijos partneriai tinkamai atliko jiems numatytas funkcijas, dalyvavo numatytuose susirinkimuose, renginiuose, pan.?
Ar vystymo bendrija dirba efektyviai?
3.4. Tarptautinis bendradarbiavimas:
Kokią veiklą apima tarptautinis bendradarbiavimas?
Ar yra paskirtas asmuo, atsakingas už tarptautinę veiklą?
Ar tarptautinis(-iai) partneris(-iai) vykdo įsipareigojimus?
Ar tarptautinis(-iai) partneris(-iai) tinkamai atlieka jiems numatytas funkcijas, dalyvavo numatytuose susirinkimuose, renginiuose, pan.?
Ar bendradarbiavimas su tarptautiniu(-iais) partneriu(-iais) yra efektyvus ir naudingas?
3.5. Vystymo bendrijos vertinimo atlikimas:
Ar yra numatytas vystymo bendrijos vertinimo metodas?
Ar vertinime dalyvauja visi vystymo bendrijos nariai?
Ar vertinime dalyvauja tikslinės grupės atstovai?
Ar vertinimo rezultatai naudojami tolesnėje veikloje?
3.6. Ar pasiekti konkretūs projekto rezultatai nurodyti ataskaitose iki patikrinimo?
Ar pasiekti planuoti projekto rezultatai?
Ar yra kiekybiniai bei kokybiniai indikatoriai pasiektiems rezultatams pamatuoti?
Ar yra pasiektus rezultatus patvirtinantys dokumentai?
Ar esami rezultatai bei projekto pažanga yra pakankama, kad projekto tikslai būtų pasiekti?
3.7. Projekto dokumentacija:
Ar buvo vykdomi paramos sutarties pakeitimai, raštu informuojant įgyvendinančiąją instituciją apie paramos sutarties pakeitimus?
Ar buvo vykdomi sutarties pakeitimai, paramos sutarties šalims pasirašant papildomą susitarimą dėl sutarties pakeitimo?
Ar tinkamai tvarkoma ir saugoma projekto dokumentacija?
3.8. Bendravimas su įgyvendinančiąja institucija:
Ar įgyvendinant projektą buvo konsultuojamasi su įgyvendinančiąja institucija? Jei ne, kodėl?
Ar įgyvendinančiai institucijai laiku teikiama informacija apie personalo, biudžeto, veiklos grafiko ir pan. keitimus bei tarpinės ataskaitos?
3.9. EQUAL atributikos naudojimas:
Ar vykdant informacijos sklaidą bei viešumą yra naudojama ES atributika (seminarų dalomojoje medžiagoje, dalyvių registravimo sąrašuose, stenduose, informaciniuose leidiniuose, ant įsigytos įrangos ir pan.)?
4. Duomenys apie viešuosius pirkimus
|
|
Taip |
Ne |
Komentarai |
4.1. |
Ar yra viešųjų pirkimų dokumentacija (pirkimų dokumentų originalai arba kopijos, jei pirkimus vykdė vienas iš partnerių) – projekto pirkimų planas, pirkimo dokumentai, viešųjų pirkimų komisijos (jei tokia sudaryta) protokolai; ataskaitos, pirkimo sutartys bei jų pakeitimai, darbų/prekių/paslaugų pirkimo priėmimo-perdavimo aktai ir kt.? |
|
|
|
4.2. |
Ar paramos gavėjas, esantis perkančiąja organizacija pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą, vykdo projekto įgyvendinimą pagal pirkimų taisykles? |
|
|
|
4.3. |
Ar paramos gavėjas, nesantis perkančiąja organizacija pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą, vykdo projekto įgyvendinimą pagal pirkimų tvarką? |
|
|
|
4.4. |
Ar tinkamai saugoma viešųjų pirkimų dokumentacija? |
|
|
|
5. Duomenys apie finansinius rodiklius
Ar dalyvavo projektų finansų vadybininkas? |
taip ne |
Jeigu „taip“, pildomi šie paraiškos punktai: |
5.1; 5.2 |
Jeigu „ne“, pildomas šis paraiškos punktas: |
5.1 |
5.1. Duomenys apie projekto išteklius ir valdymą
|
|
Taip |
Ne |
Komentarai |
5.1.1. |
Darbuotojai |
|
|
|
5.1.1.1. |
Ar yra darbo sutartys, savanoriškų darbų sutartys (ir jų pareigybės aprašymai), vadovo įsakymai dėl darbuotojų įdarbinimo ar pavedimo darbuotojams dirbti projekte? |
|
|
|
5.1.1.2. |
Ar darbuotojų dirbtas darbo laikas žymimas darbuotojų darbo laiko apskaitos ataskaitose bei darbo laiko apskaitos žiniaraščiuose? |
|
|
|
5.1.1.3. |
Kiti klausimai |
|
|
|
5.1.2. |
Patalpos |
|
|
|
5.1.2.1. |
Ar yra sudaryta patalpų nuomos (panaudos) sutartis? |
|
|
|
5.1.2.2. |
Ar nuomos (panaudos) sutartis sudaryta projekto įgyvendinimo laikotarpiui? |
|
|
|
5.1.2.3. |
Ar yra mokami mokesčiai už komunalines ir kitas paslaugas? |
|
|
|
5.1.2.4. |
Ar komunalinės paslaugos yra tiesiogiai susijusios su projekto veiklomis? |
|
|
|
5.1.2.5. |
Kiti klausimai |
|
|
|
5.1.3. |
Įranga |
|
|
|
5.1.3.1. |
Ar projektui įgyvendinti naudojamas ilgalaikis turtas įsigytas už nuosavas lėšas (kompensuojamas ilgalaikio turto nusidėvėjimas)? |
|
|
|
5.1.3.2. |
Ar projektui įgyvendinti naudojama iš projekto lėšų įsigyta įranga? |
|
|
|
5.1.3.3. |
Ar projektui įgyvendinti naudojama įranga yra nuomojama? |
|
|
|
5.1.3.4. |
Ar yra sudaryta nuomos sutartis? |
|
|
|
5.1.3.5. |
Ar nuomos sutartis sudaryta projekto įgyvendinimo laikotarpiui? |
|
|
|
5.1.3.6. |
Ar taikoma įprastinė ilgalaikio turto nusidėvėjimo skaičiavimo metodika? |
|
|
|
5.1.3.7. |
Kiti klausimai |
|
|
|
5.1.4. |
Kita |
|
|
|
5.2. Duomenys apie projekto finansavimą ir projekto lėšų apskaitą
|
|
Taip |
Ne |
Komentarai |
5.2.1. |
Ar paramos lėšų apskaita tvarkoma projekto įgyvendinimo vietoje? |
|
|
|
5.2.2. |
Ar paramos lėšų apskaita tvarkoma atskirai (naudojamos atskiros sąskaitų plano subsąskaitos)? |
|
|
|
5.2.3. |
Ar apskaitoje naudojamos spec. apskaitai skirtos kompiuterinės programos? |
|
|
|
5.2.4. |
Ar apskaita tvarkoma laikantis bendrų apskaitos tvarkymo reikalavimų? |
|
|
|
5.2.5. |
Ar sąskaitose nurodytos išlaidos (sąskaitų objektas) yra tinkamos? |
|
|
|
5.2.6. |
Ar tinkamai įtraukiamas į apskaitą partnerių finansavimas? |
|
|
|
5.2.7. |
Ar yra įsakymai, buhalterinės pažymos, aktai, kelionės lapai? Ar yra projekto išlaidas pateisinančių ir įrodančių dokumentų originalai? |
|
|
|
5.2.8. |
Ar tinkamai saugomi vadovaujančiojo partnerio išlaidas pateisinančių ir įrodančių dokumentų originalai bei partnerių patirtas projekto išlaidas pateisinančių ir įrodančių dokumentų kopijos? |
|
|
|
5.2.9. |
Ar teisingai tvarkoma projekte dalyvaujančių darbuotojų darbo užmokesčio apskaita? |
|
|
|
5.2.10. |
Ar už projekto lėšas įgyto ilgalaikio turto nusidėvėjimas skaičiuojamas taikant įprastinę organizacijos ilgalaikio turto nusidėvėjimo skaičiavimo metodiką ir normatyvus? |
|
|
|
5.2.11. |
Ar projekto metu uždirbamos pajamos? |
|
|
|
5.2.12. |
Ar projekto pajamos skaičiuojamos teisingai? |
|
|
|
5.2.13. |
Kiti klausimai |
|
|
|
Tolesni veiksmai, patikslinti terminai, išvados (būtina nurodyti pažeidimus ir skundus) bei rekomendacijos
Klasifikacija |
|
|
A – Efektyviai įgyvendinamas projektas. B – Įgyvendinant projektą kilo neesminių problemų, atlikti nežymūs pakeitimai ir pan. C – Įgyvendinant projektą kyla esminių problemų, galinčių įtakoti rezultatus; projektas reikalauja atidžios priežiūros. D – Netinkamai įgyvendinamas projektas, būtina atlikti keitimus vystymo bendrijos organizacinėje struktūroje, valdyme, finansų priežiūroje, veiklos įgyvendinimo metodikoje ar kitose atitinkamose srityse; projektas gali žlugti ar būti nutrauktas. |
||||||||
|
|
|
Klasifikacija po paskutinės ataskaitos patikros
Jei atlikus patikrinimą vietoje projektui buvo suteikta kita klasifikacija, nurodykite priežastis.
|
_____________________________ ___________________
(projekto patikrinimą atlikusio ir ataskaitą (parašas) (vardas ir pavardė)
parengusio darbuotojo pareigų pavadinimas)
Susipažinome:
Projektų finansų vadybininkas
____________________________
(parašas)
____________________________
(vardas ir pavardė)
____________________________
(data)
____________________________
(įgyvendinančiosios institucijos pavadinimas)
____________________________
(institucijos vadovo pareigų pavadinimas)
____________________________
(parašas)
____________________________
(vardas ir pavardė)
____________________________
(data)
______________
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL
projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių
2 priedas
(Projekto įgyvendinimo ataskaitos forma)
________________________________________
(ataskaitos sudarytojo pavadinimas)
PROJEKTO ______________ ETAPO ĮGYVENDINIMO_____________
(pirmo ar antro) (tarpinė ar galutinė)
ATASKAITA
___________Nr._______
(data)
(sudarymo vieta)
3. Informacija apie vystymo bendriją
Vystymo bendrijos pavadinimas |
|
|||||
Paramos sutarties Nr. |
|
|||||
Tema |
A |
G |
I |
|||
Vadovaujančiojo partnerio pavadinimas |
|
|||||
Adresas |
Gatvė, miestas Pašto indeksas Telefonas, faksas El. paštas |
|
||||
Sąskaita |
Banko pavadinimas |
|
||||
Banko kodas |
|
|||||
Sąskaitos numeris |
|
|||||
Asmuo, atsakingas už projekto įgyvendinimą
|
Pareigos |
|
||||
Vardas ir pavardė |
|
|||||
Telefonas, faksas |
|
|||||
El. paštas |
|
|||||
Vyr. buhalteris (buhalteris) |
Pareigos |
|
||||
Vardas ir pavardė |
|
|||||
Telefonas, faksas |
|
|||||
El. paštas |
|
|||||
Vystymo bendrijos partneriai |
1. 2. … |
|||||
Planuotas pirmo etapo įgyvendinimo laikotarpis |
nuo 20___-___-___ iki 20___-___-___ |
|||||
Planuotas antro etapo įgyvendinimo laikotarpis |
nuo 20___-___-___ iki 20___-___-___ |
|||||
Faktinis pirmo etapo įgyvendinimo laikotarpis (tik galutinei ataskaitai) |
nuo 20___-___-___ iki 20___-___-___ |
|||||
Faktinis antro etapo įgyvendinimo laikotarpis (tik galutinei ataskaitai) |
nuo 20___-___-___ iki 20___-___-___ |
|||||
Vystymo bendrijos veiklos įgyvendinimo vieta |
|
|||||
Paramos sutarties pasirašymo data |
|
|||||
Projekto pirmo etapo vertė Lt |
|
|||||
Projekto antro etapo vertė Lt |
|
|||||
Išlaidos per ataskaitinį periodą Lt |
iš viso |
iš jų tinkamos finansuoti išlaidos |
||||
Nepanaudotos projekto lėšos (nurodykite pirmo etapo arba antro etapo duomenis priklausomai nuo to, už kurį etapą atsiskaitote) Lt |
iš viso |
|||||
Faktinė projekto vertė (tik galutinei ataskaitai) (nurodykite pirmo etapo arba antro etapo duomenis priklausomai nuo to, už kurį etapą atsiskaitote) Lt |
iš viso |
iš jų tinkamos finansuoti išlaidos
|
||||
4. Vystymo bendrijos trumpas aprašymas:
Komentarai apie veiklų įgyvendinimą*
Komentarai apie projekto rezultatus****
Komentarai apie tikslinę (-es) grupę (-es)
9. Vystymo bendrijos valdymas ir partnerystė:
10. Tarptautinis bendradarbiavimas:
11. Novatoriškumas:
12. Galimybių suteikimas:
13. Poveikis politikai:
14. Vertinimas:
15. Informacijos sklaida ir viešumas
Nr. |
Priemonės |
Informaciniai šaltiniai (jei pateikiami priede, nurodykite priedo Nr.) |
1. |
|
|
2. |
|
|
… |
|
|
16. Projekto metu kilusios problemos (techninės, finansinės, teisinės ir kt.) ir jų sprendimo priemonės
|
Problema |
Priemonės, kurių buvo imtasi problemai spręsti |
Rezultatas |
1. |
|
|
|
2. |
|
|
|
… |
|
|
|
18. Viešieji pirkimai (nauja redakcija)
18.1. Pildo vadovaujantysis partneris, jei pirkimus vykdė vadovaujantysis partneris arba kitas partneris, nesantis perkančiąja organizacija |
|||||||||
Nr. |
Pirkimo objektas (prekių/paslaugų/darbų pavadinimas) |
Pirkimo suma litais |
Pirkimo būdas (atviras konkursas/ribotas konkursas /derybos)
|
Pirkimo dokumentų suderinimo su įgyvendinančiąja institucija data (jei taikytina) |
Konkurso paskelbimo data (jei taikytina)
|
Vertinimo ataskaitos suderinimo su įgyvendinančiąja institucija data (jei taikytina)
|
Pirkimo sutarties projekto suderinimo su įgyvendinančiąja institucija data (jei taikytina) |
Pirkimo sutarties su konkurso laimėtoju pasirašymo data (jei taikytina) |
|
2. |
|||||||||
Planuota pirkimo suma litais |
Faktinė pirkimo suma litais |
||||||||
|
1. |
2.1. |
2.2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18.2. Pildo vadovaujantysis partneris, jei pirkimus vykdė vadovaujantysis partneris arba kitas partneris, esantis perkančiąja organizacija |
|
||||||||||
Nr. |
Pirkimo objektas (prekių/paslaugų/darbų pavadinimas) |
Pirkimo suma litais |
Pirkimo būdas (supaprastintas atviras ar ribotas konkursas/skelbiamos supaprastintos derybos/neskelbiamos supaprastintos derybos/tarptautinis atviras ar ribotas konkursas/skelbiamos ar neskelbiamos derybos/projekto konkursas) |
Pirkimo dokumentų suderinimo su įgyvendinančiąja institucija data (jei taikytina) |
Konkurso paskelbimo data (jei taikytina) |
Pirkimo sutarties su konkurso laimėtoju pasirašymo data (jei taikytina) |
|
||||
2. |
|
||||||||||
Planuota pirkimo suma litais |
Faktinė pirkimo suma litais |
|
|
|
|
||||||
|
1. |
2.1. |
2.2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
||||
1. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
2. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
... |
|
|
|
|
|
|
|
||||
19. Vystymo bendrijos pasiekimų įvertinimas (tik galutinei ataskaitai):
20. Vystymo bendrijos veiklos tęstinumas (tik galutinei ataskaitai):
PRIDEDAMA:
(išvardijami visi prie ataskaitos pridėti dokumentai)
_______________________________________________________ __________________
(ataskaitą parengusio asmens pareigų pavadinimas) (parašas) (vardas ir pavardė)
_______________________________________________________ _________________
(asmens, atsakingo už projekto įgyvendinimą, (parašas) (vardas ir pavardė)
pareigų pavadinimas)
Su ataskaita susipažinau ir liudiju, kad šioje ataskaitoje pateikta informacija yra teisinga
_______________________________________________________ __________________
(įstaigos vadovo pilnas pareigų pavadinimas) (parašas) (vardas ir pavardė)
_________________
(data)
PASTABA. Visi partneriai turi savo parašu patvirtinti ataskaitoje pateikiamų duomenų teisingumą. Partnerių pasirašytų lapų kopijos gali būti atsiųstos faksu.
______________
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių
3 priedas
(Paramos skyrimo projektams, pagal kuriuos įgyvendinami 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Bendrojo programavimo dokumento teminiai prioritetai, pavyzdinė sutarties forma)
(ES vėliava)(EQUAL logotipas)
Paramos skyrimo projektams, pagal kuriuos įgyvendinami 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Bendrojo programavimo dokumento teminiai prioritetai, sutartis
2004 m. __________ ___ d. Nr. ________
Vilnius
Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija (toliau – Vadovaujančioji institucija), kodas 188603515, esanti Vivulskio g. 11, Vilniuje, atstovaujama ___________________________ ,
(vardas ir pavardė, pareigų
pavadinimas)
veikiančio pagal _____________________________________________________________
_______________________________________________________________________________ ,
Paramos fondas Europos socialinio fondo agentūra (toliau – Įgyvendinančioji institucija), kodas 9205072, esantis Geležinio Vilko g. 12, Vilniuje, atstovaujamas_____________________________ ,
veikiančio pagal __________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________ ,
ir
________________________________________________________________________________
(subjekto pavadinimas)
(toliau – Vadovaujantysis partneris), atstovaujamas _____________________________________
________________________________________________________________________________
bei ____________________________________________________________________________ ,
(toliau – kiti partneriai, o įvardijant Vadovaujantįjį partnerį ir kitus partnerius kartu –Partneriai) pagal pridedamus įgaliojimus atstovaujami Vadovaujančiojo partnerio,
visi kartu vadinami Šalimis, sudarė šią Paramos sutartį (toliau – Sutartis).
1. SUTARTIES DALYKAS IR SUTARTYJE NAUDOJAMOS SĄVOKOS
1.1. Šia Sutartimi:
1.1.1. Vadovaujančioji institucija, remdamasi _______ m. _________ d. Projektų atrankos komitetų posėdžio protokolu Nr. ____ ir Vadovaujančiosios institucijos ____ m. __________ d. įsakymu/potvarkiu Nr. ______ „Dėl __________________“, Sutartyje numatytomis sąlygomis ir tvarka įsipareigoja išmokėti Partneriams skiriamą paramą iš Europos Socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų (toliau – parama) projektui [projekto pavadinimas], projekto kodas [] įgyvendinti;
1.1.2. Įgyvendinančioji institucija įsipareigoja atlikti jai numatytas funkcijas, susijusias su Vadovaujančiojo partnerio pateiktų mokėjimo prašymų tikrinimu, analize bei vertinimu, taip pat teikti rekomendacijas ir paramą Partneriams, įgyvendinant projektą, ir atlikti Partnerių veiklos, pasiektų rezultatų ir finansinę kontrolę bei priežiūrą;
1.2. Šioje Sutartyje vartojamos sąvokos:
1.2.1. Mokėjimo prašymas – Vadovaujančiojo partnerio užpildytas nustatytos formos dokumentas, teikiamas Įgyvendinančiajai institucijai kartu su dokumentais, įrodančiais projekto, dėl kurio sudaryta Sutartis, įgyvendinimo išlaidas;
1.2.3. Pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimas – Vadovaujančiosios institucijos sprendimas, priimtas pirmojo etapo pabaigoje leisti Vystymo bendrijai vykdyti antrąjį etapą bei patvirtinti Vystymo bendrijos veiklos planui įgyvendinti skiriamą biudžetą;
1.2.4. Projekto įgyvendinimo periodas – laiko tarpas nuo projekto įgyvendinimo pradžios, t. y. _______ m. ________ mėn. ____ d., iki projekto įgyvendinimo pabaigos, t. y. ______ m. ________ mėn. ____ d. Projekto įgyvendinimo periodas skirstomas į du etapus:
1.2.4.1. Pirmasis etapas prasideda kitą dieną po Sutarties pasirašymo ir trunka iki _______ m. __________ mėn. ____ d.;
1.2.4.2. Antrasis etapas vykdomas tik tuo atveju, jeigu patvirtinama pirminė Vystymo bendrijos atranka, ir tokiu atveju trunka _____ mėnesių nuo Vadovaujančiosios institucijos sprendime patvirtinti pirminę Vystymo bendrijos atranką nurodytos datos. Antrojo etapo trukmė tikslinama patvirtinus pirminę Vystymo bendrijos atranką, tačiau vėliausia antrojo etapo pabaigos data yra 2007 m. gruodžio 31 d.;
1.2.5. Vystymo bendrija – iki pirmojo etapo pabaigos strateginės partnerystės pagrindu Partnerių sukurta bendrija projektui įgyvendinti. Atsižvelgiant į pateiktą Vystymo bendrijos apibrėžimą, Vystymo bendrijos sąvoka toliau šioje Sutartyje naudojama, siekiant įvardyti antrajame etape veikiančius Vadovaujantįjį partnerį bei kitus partnerius;
1.2.6. Vystymo bendrijos sutartis – jungtinės veiklos sutarties pagrindu parengta ir Partnerių pasirašyta sutartis, kurioje Partneriai susitaria dėl atsakomybės pasidalijimo antrajame etape ir kitų su tuo susijusių klausimų, ir kurios priedai yra tarptautinio bendradarbiavimo sutartis, antrojo etapo veiklos planas ir biudžetas.
1.2.7. Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis – Vystymo bendrijos ir partnerio iš kitos valstybės pasirašyta bendradarbiavimo sutartis, kurioje įtvirtinamas Vystymo bendrijos įsipareigojimas bendradarbiauti su šiuo partneriu iš kitos valstybės;
2. PARAMOS SUMA. PARAMOS SKYRIMO SĄLYGOS
2.1. Partneriams tinkamai vykdant šios Sutarties sąlygas, didžiausia galima Europos Socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų suma pirmajam etapui sudarys ______________ Lt ( litų ________ centų), iš jos __________ Lt (______________ litų ________ centų) sudarys Europos Socialinio fondo lėšos ir ___________ Lt (___________ litų ________ centų) – Lietuvos bendrojo finansavimo lėšos.
2.2. Partneriams tinkamai vykdant šios Sutarties sąlygas, didžiausia galima Europos Socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų suma antrajam etapui sudarys ____________ Lt (____________ litų ________ centų), iš jos ______________ Lt (_____________ litų ________ centų) sudarys Europos Socialinio fondo lėšos ir __________ Lt (___________ litų ________ centų) – Lietuvos bendrojo finansavimo lėšos. Didžiausia galima antrajam etapui skiriama lėšų suma gali būti patikslinta Sutartyje numatyta tvarka sudarius antrojo etapo biudžetą.
2.3. Vadovaujantysis partneris projekto vykdymo metu gali kreiptis į Įgyvendinančiąją instituciją su prašymu padidinti antrajam etapui skiriamą paramos sumą, jeigu Partneriai šių išlaidų negalėjo numatyti rengdami antrojo etapo biudžetą. Vadovaujančiojo partnerio pateiktas prašymas svarstomas, sprendimas dėl jo priimamas ir Sutartis keičiama Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2004 m. lapkričio 19 d. įsakymu Nr. A1-256 „Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių patvirtinimo“ (toliau – Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklės) numatyta tvarka.
2.4. Sutarties 2.1 bei 2.2 punktuose numatytos paramos lėšos bus išmokėtos Vadovaujančiajam partneriui esant šioms paramos skyrimo sąlygoms:
2.4.2. išlaidos yra laikomos tinkamomis finansuoti laikantis jų tinkamumą reglamentuojančių teisės aktų nuostatų;
2.4.4. išlaidos yra faktiškai patirtos, t. y. įtrauktos į Vadovaujančiojo partnerio ar kitų partnerių apskaitą bei pagrįstos jas įrodančių buhalterinės apskaitos dokumentų;
2.4.5. Partneriai vykdo projekto išlaidų bei pajamų apskaitą, taikydami skaidrius apskaitos principus, tokiu būdu, kad apskaitos informacija būtų tinkama, objektyvi ir palyginama, pateikiama laiku, išsami ir naudinga vidaus ir išorės vartotojams;
2.4.6. išlaidos yra patirtos laikantis Viešųjų pirkimų įstatymo ir Įgyvendinančiosios institucijos patvirtintų pirkimų taisyklių paramos gavėjams, esantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Viešųjų pirkimų įstatymą ir pirkimų tvarkos paramos gavėjams, nesantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Viešųjų pirkimų įstatymą;
2.4.7. išlaidos yra patirtos Partneriams vykdant visus Vadovaujančiosios institucijos ir/ar Įgyvendinančiosios institucijos nurodymus, susijusius su valstybės pagalbą reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimu, tokius kaip fiksuoti visas jų gautas valstybės pagalbos lėšas, rinkti jas pagrindžiančius dokumentus, pateikti visą informaciją ir dokumentus, reikalingus atlikti patikrinimą, kaip Partneriai atitinka valstybės paramos taisykles, laikytis nustatytos maksimalios valstybės paramos ribos, jeigu parama yra „de minimis“ pobūdžio, su sąlyga, kad teikiama parama yra laikoma valstybės pagalba.
3. PARTNERIŲ TEISĖS IR PAREIGOS
3.1. Sutarties galiojimo metu Partneriai įsipareigoja:
3.1.1. užtikrinti vykdomo projekto atitikimą Europos Bendrijų Steigimo sutarties, kitų Bendrijos teisės aktų ir politikos krypčių bei Lietuvos Respublikos teisės aktų nuostatoms;
3.1.2. įgyvendinti projektą tokiu būdu, kad būtų pasiekti projekto paraiškoje bei Vystymo bendrijos sutartyje numatyti projekto rezultatai, pasekmės ir poveikis;
3.1.3. naudoti gaunamas paramos lėšas tik projekto išlaidoms padengti, atsiradusioms projekto įgyvendinimo periodu, laikantis išlaidų tinkamumo reikalavimų, numatytų šioje Sutartyje bei taikytinuose teisės aktuose;
3.1.4. per 5 (penkias) dienas raštiškai informuoti Įgyvendinančiąją instituciją, jeigu partneris tampa pridėtinės vertės mokesčio mokėtoju arba yra išregistruojamas iš pridėtinės vertės mokesčio mokėtojų registro;
3.1.5. grąžinti paramos lėšas ar jų dalį Sutartyje bei taikytinuose teisės aktuose numatytais pagrindais, tvarka ir terminais;
3.1.6. pagal Vystymo bendrijos sutartyje numatytą monitoringo bei vertinimo metodiką ir mechanizmą, taip pat laikantis teisės aktų nustatytų reikalavimų, užtikrinti Vystymo bendrijos veiklos ir pasiekimų (įskaitant ir tarptautinį bendradarbiavimą) vertinimą projekto vykdymo metu; be reguliaraus monitoringo ir vertinimo, kaupti ir pateikti tiek informacijos, susijusios su projektu, kiek jos reikia Vystymo bendrijos veiklos rezultatams pagrįsti;
3.1.7. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių numatyta tvarka ir terminais teikti Įgyvendinančiajai institucijai projekto įgyvendinimo ataskaitas;
3.1.8. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos finansų ministro 2004 m. lapkričio 29 d. įsakymu Nr. 1K-383 „Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklių patvirtinimo“ (toliau – Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklės) numatyta tvarka ir terminais, nurodytais Sutarties 6 dalyje, teikti Įgyvendinančiajai institucijai mokėjimo prašymus;
3.1.9. bendradarbiauti su projektą kontroliuojančiais ir audituojančiais asmenimis, laiku teikti jiems visą prašomą informaciją bei dokumentus, sudaryti sąlygas jiems apžiūrėti projekto vykdymo vietą ir vykdomą veiklą, susijusią su projektu, tikrinti dokumentus, susijusius su projekto ir šios Sutarties vykdymu;
3.1.10. vykdyti visus institucijų, kompetentingų atlikti Vystymo bendrijos veiklos kontrolę, priežiūrą ir / ar auditą, nurodymus;
3.1.11. užtikrinti, kad projektas bei jo rezultatai būtų vieši ir prieinami visuomenei, kitoms vystymo bendrijoms ir suinteresuotiems asmenims, tuo tikslu vykdyti Vystymo bendrijos sutartyje bei teisės aktuose numatytas nustatytas viešinimo ir informavimo priemones;
3.1.12. sudaryti galimybę Vadovaujančiajai institucijai ir Įgyvendinančiajai institucijai naudotis projekto rezultatais nereikalaujant už tai atlyginimo (jei projekto rezultatas yra autorių teisių objektas, šiuo punktu Partneriai įsipareigoja perduoti Vadovaujančiajai institucijai ir Įgyvendinančiajai institucijai žemiau nurodytas autorių turtines teises į objektą nuo jo sukūrimo dienos): atgaminti materialų projekto rezultatą bet kokia forma ar būdu, išleisti, versti, perdirbti, platinti originalą ar kopijas parduodant, nuomojant, teikiant panaudai ar kitaip perduodant nuosavybėn arba valdyti, taip pat importuoti, eksportuoti, viešai rodyti, viešai atlikti bet kokiais būdais ir priemonėmis, transliuoti, retransliuoti ir kitaip viešai skelbti, įskaitant projekto rezultato padarymą viešai prieinamu kompiuterių tinklais (internete));
3.1.13. leisti Įgyvendinančiajai institucijai, Vadovaujančiajai institucijai bei Mokėjimo institucijai atlikti patikras vietoje bei vykdyti visus jų nurodymus dėl patikrų vietoje;
3.1.14. be Įgyvendinančiosios institucijos raštiško sutikimo 3 (trejus) metus nuo Sutarties galiojimo pabaigos neperleisti, neįkeisti, kitu būdu nesuvaržyti ilgalaikio turto, įsigyto iš paramos lėšų;
3.1.15. Sutarties galiojimo metu drausti iš paramos lėšų įsigytą ilgalaikį turtą pagal šios Sutarties 7 dalyje nurodytas sąlygas bei vykdyti kitus su turto draudimu susijusius įsipareigojimus;
3.1.16.fiksuoti visas ūkines ir kitas operacijas, susijusias su projekto vykdymu, ir saugoti visus su projektu susijusius dokumentus atskirose bylose ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos bei užtikrinti šių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir / ar auditą;
3.1.17. pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie visus galimus nukrypimus nuo projekto. Tuo atveju, kai projekto biudžeto išlaidų dydis pasikeičia daugiau kaip 10 proc. tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų, Partneriai turi raštu suderinti šį pakeitimą ir gauti sutikimą iš Įgyvendinančios institucijos. Jeigu išlaidos pasikeičia 10 proc. ribose tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų arba keičiasi sumos atskirose projekto biudžeto išlaidų eilutėse, kurios detalizuoja projekto biudžeto išlaidų kategorijas, Partneriai privalo raštu informuoti Įgyvendinančią instituciją. Jokie kiti su Įgyvendinančiąja institucija raštu nesuderinti nukrypimai nuo projekto, keičiantys projekto tikslą, apimtį, projekto įgyvendinimo laiką ar kitaip keičiantys projektą, nėra leidžiami;
3.1.18. teikti Įgyvendinančiajai institucijai duomenis apie Vystymo bendriją bei projektą, reikalingus įtraukti į informacines sistemas, kuriose kaupiami ir saugomi duomenys apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektus;
3.1.19. ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo paramos gavimo grąžinti Vadovaujančiajai institucijai dėl klaidos gautą didesnę paramos sumą, nei numatyta šioje Sutartyje;
3.1.20. pasikeitus bet kuriems duomenims, pateiktiems šioje Sutartyje ir jos prieduose, kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 14 (keturiolika) dienų nuo pasikeitimo, apie tai raštu pranešti Įgyvendinančiai institucijai;
3.2. Pirmajame etape:
3.2.1. Vadovaujantysis partneris įsipareigoja savo vardu atsidaryti specialią sąskaitą banke paramos lėšoms;
3.2.2. įvykdyti Vadovaujančiosios institucijos _____ m. _________ mėn. ___ d. įsakyme/potvarkyje Nr._____ „Dėl___________“, minimame Sutarties 1.1.1 punkte, nurodytą Paramos skyrimo sąlygą ar sąlygas;
3.2.3. ne vėliau kaip likus 6 (šešioms) savaitėms iki pirmojo etapo pabaigos, Partneriai įsipareigoja pateikti Vadovaujančiajai institucijai (per Įgyvendinančiąją instituciją) pasirašytą Vystymo bendrijos sutartį su priedais, prieš tai suderintą su Įgyvendinančiąja institucija. Rengiant Vystymo bendrijos sutartį bei tarptautinio bendradarbiavimo sutartį, privaloma naudotis pavyzdinėmis šių sutarčių formomis. Detalus antrojo etapo veiklos planas ir biudžetas turi būti paremtas preliminariu, kartu su projekto paraiška pateiktu antrojo etapo veiklos planu bei biudžetu.
3.3. Antrajame etape Partneriai įsipareigoja:
3.3.1. teikiant antrojo etapo avansinio mokėjimo prašymą, kartu su juo pateikti Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėse nurodytus dokumentus;
3.4. Partneriai turi teisę:
3.4.1. gauti paramos lėšas pagal teikiamus mokėjimo prašymus šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatyta tvarka;
3.4.2. gauti pagalbą iš Įgyvendinančiosios institucijos rengiant Vystymo bendrijos bei tarptautinio bendradarbiavimo sutarčių projektus, taip pat kitais šioje Sutartyje numatytais klausimais;
3.4.4. nutraukti Sutartį šios Sutarties 10.3 punkte bei teisės aktuose numatytais pagrindais ir tvarka;
4. ĮGYVENDINANČIOSIOS INSTITUCIJOS TEISĖS IR PAREIGOS
4.1. Įgyvendinančioji institucija įsipareigoja:
4.1.2. konsultuoti Partnerius, šiems kuriant partnerystę ir rengiant Vystymo bendrijos sutarties projektą;
4.1.3. konsultuoti Partnerius, šiems kuriant tarptautinę partnerystę ir rengiant tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektą;
4.1.4. teisės aktų nustatytais terminais ir tvarka tikrinti, analizuoti bei vertinti iš Vadovaujančiojo partnerio gautus mokėjimo prašymus, pateikti juos nustatyta tvarka Vadovaujančiajai institucijai;
4.1.5. atlikti kitus šioje Sutartyje bei teisės aktuose numatytus įsipareigojimus, susijusius su paramos lėšų išmokėjimu;
4.1.6. gavus iš Partnerių Vystymo bendrijos sutartį su priedais, išanalizuoti ją, parengti išvadą dėl pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimo ar nepatvirtinimo ir ne vėliau kaip per [] dienas nuo jų gavimo dienos perduoti gautus dokumentus su išvada Vadovaujančiajai institucijai;
4.1.7. teikti pagalbą Vadovaujančiajai institucijai, šiai tvirtinant pirminę Vystymo bendrijos atranką ir jos veiklos planui įgyvendinti skiriamą antrojo etapo biudžetą;
4.1.8. informuoti Vadovaujantįjį partnerį apie visus Vadovaujančiosios institucijos priimtus sprendimus Partnerių atžvilgiu, taip pat perduoti Vadovaujančiajam partneriui visus Vadovaujančiosios institucijos prašymus, užklausimus bei kitokio pobūdžio dokumentus, adresuotus Vystymo bendrijai ar bet kuriam iš Partnerių;
4.1.9. perduoti Vadovaujančiajai institucijai visą iš Vadovaujančiojo partnerio gautą informaciją bei dokumentus, reikalingus Vadovaujančiajai institucijai šiai Sutarčiai vykdyti ir pateikti išvadas ir pasiūlymus dėl šių dokumentų;
4.1.10. saugoti visus su projektu susijusius dokumentus ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos bei užtikrinti šių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir/ar auditą;
4.2. Įgyvendinančioji institucija turi teisę:
4.2.1. atlikti Vystymo bendrijos veiklos, pasiektų rezultatų ir finansinę kontrolę bei priežiūrą projekto vykdymo metu bei 5 (penkerius) metus po projekto pabaigimo;
4.2.2. reikalauti iš Vystymo bendrijos informacijos bei dokumentų, reikalingų mokėjimo prašymų bei ataskaitų tikrinimui, analizei bei vertinimui, taip pat kitų šioje Sutartyje bei teisės aktuose numatytų Įgyvendinančiosios institucijos funkcijų vykdymui;
5. VADOVAUJANČIOSIOS INSTITUCIJOS TEISĖS IR PAREIGOS
5.1. Vadovaujančioji institucija įsipareigoja:
5.1.1. Partneriams įvykdžius pirmojo etapo reikalavimus (pateikus Vystymo bendrijos sutartį su priedais), ne vėliau kaip iki pirmojo etapo pabaigos priimti sprendimą dėl pirminės Vystymo bendrijos atrankos. Vadovaujančiajai institucijai pasinaudojus savo teise, numatyta Sutarties 5.2.1 papunktyje, šis terminas gali būti pratęstas tiek, kiek tai reikalinga papildomos informacijos analizei arba trūkumams ištaisyti;
5.1.2. patikrinusi ir patvirtinusi Įgyvendinančiosios institucijos pateiktus mokėjimo prašymus, teisės aktų nustatyta tvarka pateikti juos Mokėjimo institucijai;
5.2. Vadovaujančioji institucija turi teisę:
5.2.1. prieš priimant sprendimą dėl pirminės Vystymo bendrijos atrankos, prašyti, kad Vadovaujantysis partneris per 5 dienas pateiktų papildomą informaciją, susijusią su pateiktais dokumentais ar pašalintų trūkumus;
5.2.2. priimti sprendimus dėl paramos teikimo sustabdymo arba nutraukimo ir reikalavimo grąžinti jau išmokėtą paramą ar jos dalį šioje Sutartyje bei teisės aktuose numatyta tvarka ir pagrindais;
5.2.3. papildomai tikrinti mokėjimo prašymuose pateiktą informaciją ir prašyti Įgyvendinančiąją instituciją ir/arba Vystymo bendriją pateikti su tuo susijusią papildomą informaciją arba dokumentus;
5.2.4. siekiant užtikrinti, kad paramos teikimas atitiktų Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus dėl valstybės pagalbos, gauti iš Vystymo bendrijos visą prašomą informaciją bei dokumentus, taip pat duoti Vystymo bendrijai privalomus vykdyti nurodymus šiais klausimais;
6. PARAMOS IŠMOKĖJIMO TVARKA
6.1. Parama išmokama pagal Vadovaujančiojo partnerio pateiktus avansinio, tarpinio ir galutinio mokėjimo prašymus.
6.2. Mokėjimo prašymus kartu su visais Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėse nurodytais dokumentais Vadovaujantysis partneris įsipareigoja teikti Įgyvendinančiajai institucijai tokiais terminais:
6.2.2. pirmojo etapo tarpinius mokėjimo prašymus – ne dažniau kaip kas _______ mėnesių. Pirmasis šio etapo tarpinio mokėjimo prašymas turi būti pateiktas ne anksčiau kaip praėjus _______ mėnesiams nuo pirmojo etapo avansinio mokėjimo prašymo pateikimo;
6.3. Jeigu Vadovaujantysis partneris dėl svarbių priežasčių nori pratęsti avansinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą, jis ne vėliau kaip likus 10 (dešimt) dienų iki šio mokėjimo prašymo pateikimo termino pabaigos turi pateikti Įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl termino pratęsimo. Sprendimą dėl pateikto avansinio mokėjimo prašymo termino pratęsimo priima Įgyvendinančioji institucija, atsižvelgdama į Vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti šio mokėjimo prašymo pateikimo terminą išdėstytus argumentus.
6.4. Pasirašius Sutartį, Vadovaujančiajam partneriui išmokamas avansas iki _________proc. (_______ Lt) paramos sumos, nurodytos Sutarties 2.1 punkte. Jeigu per 3 (tris) mėnesius nuo avanso gavimo dienos nė vienas iš Partnerių nepradeda vykdyti veiklos ir patirti išlaidų, Vadovaujantysis partneris praėjus 3 (trijų) mėnesių terminui ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas privalo grąžinti avansą.
6.5. Vystymo bendrijai antrajam etapui skirta parama mokama tik Vadovaujančiajam partneriui deklaravus Įgyvendinančiajai institucijai visas per pirmąjį etapą nuo paskutinio tarpinio mokėjimo prašymo patirtas tinkamas finansuoti išlaidas ir pateikus šio etapo galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą ir auditoriaus išvadą.
6.6. Jei mokėjimo prašyme nurodytos išlaidos negali būti kompensuojamos dėl pastebėtų trūkumų (nepakanka išlaidų tinkamumą pagrindžiančių dokumentų, praleisti terminai ir pan.), atitinkama išlaidų dalis nekompensuojama ir apie tai Įgyvendinančioji institucija informuoja Vadovaujantįjį partnerį raštu. Tokios išlaidos, pašalinus trūkumus, gali būti kompensuojamos Vadovaujančiajam partneriui pateikus kitus mokėjimo prašymus.
6.7. Parama išmokama į Vadovaujančiojo partnerio atidarytą specialią sąskaitą banke, kurios duomenis jis privalo pateikti Įgyvendinančiajai institucijai. Vadovaujantysis partneris privalo nedelsdamas pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie specialios sąskaitos banke duomenų pasikeitimą. Jei Vadovaujantysis partneris tinkamai neįvykdo šiame punkte nurodytos pareigos pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie specialios sąskaitos banke duomenų pasikeitimą ir paramos lėšos yra pervedamos į ankstesnę specialią banko sąskaitą, toks paramos lėšų pervedimas yra laikomas tinkamu, ir visa atsakomybė dėl tokio paramos lėšų pervedimo tenka Vadovaujančiajam partneriui.
7. DRAUDIMAS
7.1. Partneris, įsigijęs (ar sukūręs) iš paramos lėšų ilgalaikį turtą, įsipareigoja apdrausti jį maksimaliu turto atkuriamosios vertės draudimu tokiomis sąlygomis:
7.1.1. turto draudimo suma, numatyta draudimo sutartyje, negali būti mažesnė nei turto įsigijimo vertė;
7.1.2. turtas draudžiamas nuo jo įsigijimo nuosavybėn dienos nuo visų galimų rizikų visam Sutarties galiojimo laikotarpiui;
7.2. Vadovaujantysis partneris įsipareigoja pateikti Įgyvendinančiajai institucijai Sutarties 7.1 punkte nurodytomis sąlygomis Partnerių sudarytas draudimo sutartis ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo draudimo sutarties sudarymo. Jeigu Partneris draudimo įmokas draudimo įmonei moka daliniais mokėjimais, jis privalo laiku mokėti visas įmokas ir pateikti Įgyvendinančiajai institucijai (per Vadovaujantįjį partnerį) tai patvirtinančius dokumentus.
7.3. Įvykus draudiminiam įvykiui, Partneris (per Vadovaujantįjį partnerį) ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo draudiminio įvykio privalo pranešti apie tai Įgyvendinančiajai institucijai.
7.4. Įgyvendinančioji institucija, gavusi Sutarties 7.3 punkte nurodytą informaciją, perduoda ją Vadovaujančiajai institucijai.
7.5. Įvykus draudiminiam įvykiui, Vadovaujančiajai institucijai atitenka draudimo išmokos dalis, lygi suteiktos šiam turtui įsigyti paramos sumai. Skirtumas tarp suteiktos paramos sumos ir draudimo išmokos sumos yra perduodamas draudimo sutartį sudariusiam Partneriui. Tuo atveju, kai turtas yra įgyjamas finansinės nuomos (lizingo) būdu ir yra apdraudžiamas lizingo davėjo naudai, Vadovaujančioji institucija turi teisę reikalauti, kad jai būtų perduota draudimo išmokos dalis, likusi išmokėjus išmokos dalį lizingo davėjo naudai ir neviršijanti šiam turtui įsigyti suteiktos paramos sumos.
7.6. Išmokėjus draudimo išmoką, kaip nurodyta Sutarties 7.5 punkte, Įgyvendinančioji institucija (per Vadovaujančiąją institucija) ir draudimo sutartį sudaręs Partneris dėl tolesnio draudimo išmokos panaudojimo susitaria sudarydami atskirą raštišką susitarimą.
8. PARAMOS TEIKIMO SUSTABDYMO, NUTRAUKIMO BEI PARAMOS GRĄŽINIMO TVARKA. ATSAKOMYBĖ UŽ SUTARTIES PAŽEIDIMĄ
8.1. Įgyvendinančioji institucija turi teisę inicijuoti paramos teikimo sustabdymą arba nutraukimą ir / arba siūlyti Vadovaujančiajai institucijai priimti sprendimą dėl suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimo ar paramos sumažinimo, kai Vadovaujantysis partneris (arba kitas partneris, jei atitinkamą įsipareigojimą privalo vykdyti ar vykdo kitas partneris arba pažeidimą atlieka kitas partneris):
8.1.1. nepateikia mokėjimo prašymų ir ataskaitų Sutartyje nustatyta tvarka arba Įgyvendinančioji institucija 3 (tris) kartus atmeta tarpinę arba galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą;
8.1.2. teikdamas projekto paraišką, prašydamas išmokėti paramos lėšas arba vykdydamas Sutartį, pateikia neteisingą informaciją arba nuslepia informaciją, turinčią reikšmės sprendimo suteikti paramą priėmimui arba tinkamai Sutarties vykdymo kontrolei;
8.1.3. vykdydamas projektą pažeidė Europos Sąjungos ar Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimus, kiek jie yra susiję su projekto įgyvendinimu;
8.1.5. perskirstė išlaidas tarp biudžeto išlaidų kategorijų daugiau kaip 10 procentų nuo sutartyje numatytos sumos;
8.1.6. perskirstė išlaidas 10 proc. ribose tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų arba atskirose projekto biudžeto išlaidų eilutėse, kurios detalizuoja projekto biudžeto išlaidų kategorijas, apie tai iš anksto neinformavęs Įgyvendinančiosios institucijos;
8.1.8. nesuderinęs su Įgyvendinančiąja institucija, perleidžia tretiesiems asmenims savo teises ar pareigas pagal Sutartį;
8.1.9. nevykdo Sutarties sąlygų, susijusių su turto draudimu, pranešimu apie draudiminius įvykius, gautinas draudimo išmokas bei jų panaudojimo tvarką;
8.1.10. nesudaro sąlygų ar neleidžia kompetentingiems asmenims atlikti patikrą vietoje ir/arba patikrinti, kaip įgyvendinamas projektas ir/arba kaip vykdoma veikla po paramos suteikimo;
8.1.13. sistemingai pažeidinėja aplinkos apsaugos, priešgaisrines, higienos, veterinarijos ir kitas taisykles, reglamentuojančias jo veiklą;
8.2. Įgyvendinančioji institucija, nustačiusi ir/arba gavusi informacijos, jog esama Sutarties 8.1 punkte išvardytų pažeidimų, per 10 (dešimt) dienų nuo tokios informacijos gavimo atlieka papildomą Vadovaujančiojo partnerio gautų dokumentų patikrinimą ir/arba patikrą vietoje.
8.3. Įgyvendinančioji institucija, atlikusi papildomą iš Vadovaujančiojo partnerio gautų dokumentų patikrinimą ir / arba patikrą vietoje ir aptikusi Sutarties 8.1 punkte išvardytų pažeidimų, apie tai informuoja Vadovaujančiąją instituciją ir Vadovaujantįjį partnerį ir siūlo Vadovaujančiajai institucijai sustabdyti arba nutraukti paramos teikimą ir/arba priimti sprendimą dėl suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimo ar paramos sumažinimo;
8.4. Vadovaujančioji institucija, gavusi Įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymą, per 10 (dešimt) dienų išnagrinėja šį pasiūlymą ir priima sprendimą:
8.4.1. sustabdyti paramos teikimą ir nurodyti pažeidimų pašalinimo terminą. Paramos teikimą Vadovaujančioji institucija gali atnaujinti tik Vadovaujančiajam partneriui pašalinus pažeidimus;
8.4.2. nutraukti paramos teikimą, nutraukti Sutartį ir pareikalauti grąžinti sumokėtas lėšas arba jų dalį, sumažinti paramą;
8.5. Vadovaujančioji institucija, prieš priimdama vieną iš Sutarties 8.4 punkte nurodytų sprendimų, gali prašyti Vadovaujančiojo partnerio per nustatytus terminus pateikti motyvuotus paaiškinimus, papildomą informaciją ir dokumentus.
8.6. Vadovaujančioji institucija, priimdama sprendimą dėl netinkamai įgyvendinamų projektų, atsižvelgia į tai, ar projektas įgyvendinamas netinkamai dėl Vadovaujančio partnerio kaltės bei aplaidumo, ar dėl objektyvių aplinkybių, kurių neįmanoma buvo numatyti teikiant projekto paraišką.
8.7. Vadovaujančioji institucija per 10 (dešimt) dienų nuo sprendimo priėmimo dienos apie priimtą sprendimą registruotu paštu informuoja Įgyvendinančiąją instituciją ir Vadovaujantįjį partnerį.
8.8. Vadovaujantysis partneris, gavęs sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų gražinimo, privalo per sprendime nustatytą terminą įvykdyti sprendime išvardytus reikalavimus ir apie jų įvykdymą raštu informuoti Įgyvendinančiąją instituciją. Šis terminas negali būti trumpesnis nei 10 (dešimt) dienų, jei paramos teikimas sustabdomas, ir 30 (trisdešimt) dienų, jei reikalaujama grąžinti sumokėtas lėšas.
8.9. Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą sumažinti paramą Vadovaujančiajam partneriui, Sutartis laikoma pakeista po tokio sprendimo priėmimo.
8.10. Nustačiusi sistemiškai pasikartojančius pažeidimus administruojant Europos Sąjungos struktūrinių fondų ir bendrojo finansavo lėšas, Vadovaujančioji institucija turi teisę, pasitarusi su Mokėjimo institucija, sustabdyti paramos teikimą pagal šią Sutartį.
8.11. Gavusi iš Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnybos pranešimą, kad dėl nusikalstamos veikos požymių turinčios veikos atliekamas ikiteisminis tyrimas, Įgyvendinančioji institucija turi atlikti projekto patikrą vietoje ir prireikus inicijuoti paramos teikimo sustabdymą.
8.12. Įgyvendinančiajai institucijai ar Vadovaujančiajai institucijai nustačius, kad Vadovaujančiajam partneriui buvo išmokėta didesnė paramos suma, nei būtina projektui įgyvendinti, kiekviena iš šių institucijų privalo pareikalauti Vadovaujančiojo partnerio grąžinti viršytą sumą, nustatant konkretų įsipareigojimo įvykdymo terminą, kuris negali būti trumpesnis kaip 5 (penkios) darbo dienos.
8.13. Jei Partneriai projekto įgyvendinimo periodu bei 1 (vienerius) metus po projekto įgyvendinimo periodo pabaigos iš paramos lėšų sukurtų produktų realizavimo gaus pajamų, šių pajamų dydžiu turi būti sumažinta paramos suma. Jei šios pajamos gaunamos projekto įgyvendinimo periodu, gautų pajamų dydžiu mažinamas paramos lėšų išmokėjimas pagal sekantį mokėjimo prašymą, pateiktą po pajamų gavimo fakto nustatymo. Jei šios pajamos gaunamos išmokėjus paramos lėšas pagal paskutinį mokėjimo prašymą, Vadovaujantysis partneris privalo pervesti šių pajamų dydį atitinkančią sumą Vadovaujančiajai institucijai per 10 (dešimt) darbo dienų nuo pajamų gavimo dienos. Institucijoms, kompetentingoms atlikti Vystymo bendrijos veiklos kontrolę, priežiūrą ir/ar auditą, nustačius, kad buvo pažeisti šiame punkte nurodyti įsipareigojimai, Vadovaujančioji institucija, gavusi Įgyvendinančiosios institucijos išvadą, turi teisę priimti sprendimą įpareigoti Vadovaujantįjį partnerį pervesti visą suteiktos paramos sumą į Vadovaujančiosios institucijos sąskaitą per sprendime nurodytą terminą, kuris negali būti trumpesnis kaip 30 (trisdešimt) dienų.
8.14. Pavėlavęs grąžinti paramos lėšas, Vadovaujantysis partneris įsipareigoja mokėti Vadovaujančiajai institucijai 0,02 procento dydžio delspinigius už kiekvieną pavėluotą dieną nuo laiku negrąžintos lėšų sumos.
8.15. Šalys yra atleidžiamos nuo atsakomybės dėl Sutarties netinkamo vykdymo ar nevykdymo pagal Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimą Nr. 840 „Dėl atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės taisyklių patvirtinimo“.
8.16. Vadovaujantysis partneris tiesiogiai atsako kitoms Sutarties šalims už visų Sutarties sąlygų vykdymą. Už Vadovaujančiojo partnerio įsipareigojimus grąžinti Vadovaujančiajai institucijai paramos lėšas ar jų dalį, taip pat sumokėti Sutartyje numatytas netesybas, kiti partneriai atsako solidariai su Vadovaujančiuoju partneriu.
9. KONFIDENCIALUMAS
9.1. Nei viena šios Sutarties Šalis neturi teisės skelbti šioje Sutartyje esančios informacijos, taip pat informacijos, susijusios su šios Sutarties sudarymu, vykdymu bei Šalių veikla, be kitų Šalių išankstinio raštiško sutikimo, išskyrus tiek, kiek tai reikalinga šios Sutarties vykdymui, bei Europos Sąjungos bei Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytus atvejus.
9.2. Pasirašydami šią Sutartį, Partneriai sutinka, kad informacija apie juos ir jų veiklą, būtina šios Sutarties įgyvendinimui, būtų tikrinama pirminės Vystymo bendrijos atrankos metu, atliekant projekto bei šios Sutarties vykdymo kontrolę, taip pat ir kaupiama bei saugoma informacinėse sistemose, kuriose kaupiami ir saugomi duomenys apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektus.
10. SUTARTIES PAKEITIMAS BEI NUTRAUKIMAS
10.1. Sutartis gali būti pakeista ir / ar papildyta visų jos Šalių rašytiniu susitarimu. Atvejai, kada Sutartis turi būti keičiama, numatyti Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse.
10.2. Visi Partnerių inicijuojami Sutarties pakeitimai ar papildymai visų pirma suderinami tarp Partnerių Vystymo bendrijos sutartyje numatyta tvarka, tuomet jie derinami Vadovaujančiojo partnerio su Įgyvendinančiąja institucija ir Vadovaujančiąja institucija Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse numatyta tvarka. Įgyvendinančiosios ar Vadovaujančiosios institucijos inicijuojami Sutarties pakeitimai ar papildymai daromi Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse numatyta tvarka.
10.3. Partneriai turi teisę nutraukti Sutartį vienašališku raštišku pranešimu, pateikiamu Įgyvendinančiajai institucijai, jeigu jiems dar nebuvo išmokėta parama ar jos dalis. Jeigu parama ar jos dalis Partneriams buvo išmokėta, Partneriai gali nutraukti Sutartį vienašališku raštišku pranešimu, pateikiamu Įgyvendinančiajai institucijai, prieš tai grąžinę Vadovaujančiajai institucijai visą išmokėtą paramą bei atlyginę visus Vadovaujančiosios institucijos ir/ar Įgyvendinančiosios institucijos patirtus nuostolius.
11. TAIKYTINA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS
11.1. Sutartis vykdoma bei visi ginčai, susiję su Sutartimi, sprendžiami vadovaujantis Lietuvos Respublikos bei Europos Sąjungos teisės aktais.
12. PRANEŠIMŲ PATEIKIMAS
12.1. Visi su Sutartimi susiję raštiški pranešimai įteikiami tiesiogiai arba siunčiami:
Vadovaujančiajai institucijai:
Telefakso Nr.
Adresu
Įgyvendinančiajai institucijai
Telefakso Nr.
Adresu
Partneriams
Telefakso Nr.
Adresu
12.2. Registruotu paštu siunčiamas pranešimas laikomas įteiktu praėjus 3 (trims) dienoms po jo išsiuntimo. Faksimilinis pranešimas laikomas įteiktu tą pačią darbo dieną, jeigu jis išsiųstas iki 12 valandos. Faksimilinis pranešimas laikomas įteiktu kitą darbo dieną, jeigu jis išsiųstas po 12 valandos. Faksu siunčiamo pranešimo išsiuntimą patvirtina siuntėjo telefakso spausdinama ataskaita. Negavęs pranešimo asmuo privalo įrodyti, kad jo telefakso aparatas nepriėmė pranešimo.
12.3. Bet kuriam iš Partnerių adresuotas pranešimas siunčiamas tik Vadovaujančiajam partneriui. Pastarajam tokį pranešimą gavus, laikoma, kad jį gavo ir Partneris, kuriam šis pranešimas adresuotas. Savo ruožtu Partneriai ryšius su kitomis Sutarties Šalimis palaiko per Vadovaujantįjį partnerį. Remiantis šia nuostata, bet kokius prašymus, pranešimus, informaciją bei kitokio pobūdžio dokumentus Partneriai kitoms Šalims Sutartyje nustatyta tvarka pateikia per Vadovaujantįjį partnerį.
12.4. Jei šioje Sutartyje bei teisės aktuose aiškiai nenurodyta kitaip, bet koks bendravimas tarp Partnerių ir Vadovaujančiosios institucijos įgyvendinamas per Įgyvendinančiąją instituciją. Remiantis šia nuostata, bet kokius prašymus, pranešimus, informaciją bei kitokio pobūdžio dokumentus Vadovaujantysis partneris visų pirma pateikia Įgyvendinančiajai institucijai.
12.5. Šalys privalo viena kitą informuoti apie savo telefakso numerio ar adreso pasikeitimą. Šalis, neįvykdžiusi šio reikalavimo, negali pareikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kitos Šalies veiksmai, atlikti pagal paskutinius jai žinomus duomenis, neatitinka Sutarties sąlygų arba ji negavo pranešimų, siųstų pagal šiuos duomenis.
12.6. Sutartyje numatytos ataskaitos bei mokėjimo prašymai turi būti įteikiamos tiesiogiai arba siunčiamos tik registruotu paštu.
13. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
13.1. Sutartis įsigalioja kitą dieną po to, kai Šalys ją pasirašo ir galioja iki visiško Šalių įsipareigojimų įvykdymo arba pasibaigimo Sutartyje ar teisės aktuose numatytais pagrindais bei tvarka.
13.2. Žemiau Sutartyje išvardyti priedai yra sudėtinės Sutarties dalys nuo jos įsigaliojimo dienos. Vystymo bendrijos sutartis su priedais laikoma Sutarties priedais ir tampa Sutarties dalimi nuo pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimo.
3. Partnerių išduoti įgaliojimai Vadovaujančiajam partneriui pasirašyti šią Sutartį ___ lapų.
ŠALIŲ PARAŠAI:
(Vadovaujančiosios institucijos atstovo
pareigų pavadinimas) (Parašas) (Vardas ir pavardė)
A. V.
(Vadovaujančiosios institucijos atstovo
pareigų pavadinimas) (Parašas) (Vardas ir pavardė)
A. V.
(Vadovaujančiosios institucijos atstovo
pareigų pavadinimas) (Parašas) (Vardas ir pavardė)
A. V.
PASTABA. Sutartis gali būti pildoma ir tikslinama pagal projekto specifiką, tačiau tik atsižvelgiant į Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL reglamentuojančių teisės aktų nuostatas.
______________
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL
projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių
4 priedas
(Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Vystymo bendrijos
pavyzdinės sutarties dėl projekto įgyvendinimo forma)
(ES vėliava) (EQUAL logotipas)
EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL VYSTYMO BENDRIJOS SUTARTIS DĖL PROJEKTO [projekto pavadinimas] (kodas ________) ĮGYVENDINIMO
Du tūkstančiai _________ m. _________ mėn.___ d. Nr. _____
__________________
(sutarties sudarymo vieta)
__________________________________________________________________________
[subjekto pavadinimas]
(toliau vadinamas Vadovaujančiuoju partneriu), buveinės adresas: _____________________
____________________________________________________ , kodas _______________,
PVM mokėtojo kodas ____________ , atstovaujama _______________________________ ,
[vardas ir pavardė]
veikiančio pagal_____________________________________________________________ ,
__________________________________________________________________________
[subjekto pavadinimas]
(toliau vadinamas Pirmuoju partneriu), buveinės adresas ____________________________ ,
kodas ______________ , PVM mokėtojo kodas __________________________________ ,
atstovaujama ______________________________________________________________ ,
[vardas ir pavardė]
veikiančio pagal ____________________________________________________________ ,
ir
__________________________________________________________________________
[subjekto pavadinimas]
(toliau vadinamas Antruoju partneriu), buveinės adresas: ____________________________ ,
__________________________________ kodas___________________________________ ,
PVM mokėtojo kodas ________________ , atstovaujama___________________________ ,
[vardas ir pavardė]
veikiančio pagal ____________________________________________________________ ,
visi kartu vadinami Partneriais, sudarė šią Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Vystymo bendrijos sutartį (toliau vadinama Sutartimi).
Jei yra, šioje vietoje įrašomi ir kiti Partneriai, toliau vadinami atitinkamai Trečiuoju partneriu, Ketvirtuoju partneriu ir t. t.
1. SUTARTYJE VARTOJAMOS SĄVOKOS
1.3. Šioje Sutartyje vartojamos sąvokos:
išlaidos – bet kurio iš Partnerių patirtos projektui įgyvendinti reikalingos tinkamos išlaidos. Išlaidų tinkamumas yra apibrėžtas Paramos sutartyje bei teisės aktuose, reglamentuojančiuose Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL;
1.3.4. mokėjimo prašymas – Vadovaujančiojo partnerio užpildytas nustatytos formos dokumentas, teikiamas Įgyvendinančiajai institucijai kartu su išlaidas pateisinančiais dokumentais;
1.3.5. Paramos sutartis – Vadovaujančiosios institucijos, Įgyvendinančiosios institucijos ir Vadovaujančiojo partnerio 2004 m. __________ mėn. _______ d. pasirašyta sutartis Nr. ______ dėl paramos skyrimo iš Europos Socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų bei šios paramos panaudojimo sąlygų ir tvarkos;
1.3.6. pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimas – Vadovaujančiosios institucijos sprendimas leisti Vystymo bendrijai vykdyti antrąjį etapą bei patvirtinti Vystymo bendrijos veiklos planui įgyvendinti skiriamą biudžetą;
1.3.7. projekto įgyvendinimo periodas – laiko tarpas nuo projekto įgyvendinimo pradžios iki pabaigos, skirstomas į pirmąjį ir antrąjį etapus, kurių pradžia ir pabaiga apibrėžta Paramos sutartyje. Vystymo bendrijos sutartis sudaroma antrajam etapui, kuris trunka nuo Vadovaujančiosios institucijos sprendime patvirtinti pirminę Vystymo bendrijos atranką nurodytos datos iki ______ m. __________ mėn. ____ d. (kaip nurodyta Paramos skyrimo projektams, pagal kuriuos įgyvendinami 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento teminiai prioritetai, sutartyje), įgyvendinti;
1.3.8. tarptautinio bendradarbiavimo sutartis – Vystymo bendrijos ir tarptautinio partnerio iš kitos ES valstybės narės pasirašyta bendradarbiavimo sutartis, kurioje įtvirtinamas Vystymo bendrijos įsipareigojimas bendradarbiauti su šiuo partneriu iš kitos valstybės;
2. SUTARTIES DALYKAS
2.1. Šia Sutartimi Partneriai susitaria dėl savo darbo, žinių ir išteklių kooperavimo, siekiant įgyvendinti projektą [projekto pavadinimas] (kodas: ____________, vykdymo vieta: ___________) ir tuo tikslu Partneriai šia Sutartimi jungtinės veiklos pagrindu sukuria Vystymo bendriją, kuri nėra laikoma juridiniu asmeniu.
2.2. Šia Sutartimi siekiama nustatyti Partnerių teises, pareigas ir interesus, pareigų atlikimą, projekto valdymo bei priežiūros principus, veiklų įgyvendinant projektą pasiskirstymą, projekto rezultatų nuosavybę, atsakomybės ribas, dokumentų saugojimą ir kitas Partnerių teises ir pareigas, susijusias su projekto įgyvendinimu.
2.3. Vystymo bendrijos veiklos planą, loginę projekto matricą, detalų antrojo etapo biudžetą ir pagrindimo lentelę, tarptautinio bendradarbiavimo sutartį Partneriai rengia vadovaudamiesi Vadovaujančiosios institucijos patvirtintomis pavyzdinėmis šių dokumentų formomis. Vystymo bendrijos veiklos planas rengiamas remiantis projekto ciklo valdymo metodu.
2.4. Tarptautinio bendradarbiavimo sutartimi Partneriai susitaria su Tarptautiniu partneriu dėl tarptautinio darbo tikslų, veiklos, kurią vykdant šie tikslai bus įgyvendinti, veiklos tvarkaraščio, užduočių ir atsakomybės tarp Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties šalių pasiskirstymo, veiklos valdymo ir koordinavimo mechanizmo, sklaidos plano, atspindinčio nacionalines poveikio politikai ir praktikai strategijas, veiklos priežiūros ir vertinimo sistemų, biudžeto, nurodant išteklius, kurie reikalingi suplanuotai veiklai atlikti, bei kitų būtinų sąlygų.
3. PROBLEMA, TIKSLAI, UŽDAVINIAI, REZULTATAI
3.1. Problema, tikslai, uždaviniai ir rezultatai yra detalizuojami loginėje projekto matricoje, šios Sutarties priede Nr. 2.
4. SUTARTIES BIUDŽETAS. VYSTYMO BENDRIJOS ĮGYJAMAS (SUKURIAMAS) TURTAS
4.1. Partneriams tinkamai vykdant Paramos sutarties sąlygas, didžiausias galimas antrojo etapo biudžetas iš Europos Socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų sudarys __________ Lt (_____________ litų ________ centų), iš jų ___________ Lt (____________ litų ________ centų) sudarys Europos Socialinio fondo lėšos ir ___________ Lt (_____________ litų ______ centų) – Lietuvos bendrojo finansavimo lėšos.
4.2. Vadovaujantysis partneris skiriamas atsakingu už Vystymo bendrijai skiriamos paramos bei kito Vystymo bendrijos turto apskaitą.
4.3. Pasirašydami šią Sutartį, Partneriai patvirtina, jog jiems yra žinoma, kad Sutarties 4.1 punkte numatytos paramos lėšos bus išmokėtos Vadovaujančiajam partneriui į jo atidarytą specialią sąskaitą banke, esant Paramos sutartyje nurodytoms paramos skyrimo sąlygoms.
4.4. Partneriai susitaria, kad paramos lėšos skirstomos, naudojamos, patirtos išlaidos kompensuojamos tarp Partnerių tokiomis sąlygomis bei tvarka:
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Siūlomi šie alternatyvūs variantai dėl paramos lėšų skirstymo, naudojimo, patirtų išlaidų kompensavimo tarp Partnerių sąlygų bei tvarkos:
1. Visi Partneriai iš nuosavų lėšų apmoka išlaidas, patiriamas vykdant šioje Sutartyje numatytus įsipareigojimus. Išlaidų patyrę Partneriai kas ____________ [nurodomas Partnerių sutartas periodiškumas] pateikia Vadovaujančiajam partneriui ataskaitas apie patirtas išlaidas, pridėdami išlaidas pateisinančių bei apmokėjimą įrodančių dokumentų patvirtintas kopijas. Vadovaujantysis partneris patikrina gautus dokumentus ir, įvertinęs išlaidų tinkamumą, per ________ [nurodomas Partnerių sutartas terminas] dienų perveda ataskaitą pateikusiam Partneriui kompensuojamų išlaidų dydžio sumą. Vadovaujančiajam partneriui išmokėjus visas pagal avansinio mokėjimo prašymą gautas paramos lėšas, kitas Partnerių patirtų išlaidų sumas Vadovaujantysis partneris kompensuoja per ________ dienų nuo paramos dalies pagal tarpinio mokėjimo prašymą gavimo iš Mokėjimo institucijos dienos. Paskutinį prašymą dėl patirtų išlaidų kompensavimo Partneriai Vadovaujančiajam partneriui pateikia ne vėliau kaip likus ________ dienų iki antrojo etapo galutinio mokėjimo prašymo pateikimo Įgyvendinančiajai institucijai termino pabaigos. Galutinis atsiskaitymas tarp Partnerių turi būti atliktas per ________ dienų nuo paramos dalies pagal galutinio mokėjimo prašymą gavimo iš Mokėjimo institucijos dienos. Vadovaujantysis partneris turi teisę pareikalauti iš ataskaitas pateikusių Partnerių papildomos informacijos bei ją pagrindžiančių dokumentų. Gavę tokį Vadovaujančiojo partnerio reikalavimą, Partneriai privalo pateikti reikalaujamą informaciją bei dokumentus per 2 (dvi) darbo dienas nuo reikalavimo gavimo dienos.
2. Gavęs iš Mokėjimo institucijos paramos lėšų dalį pagal avansinio mokėjimo prašymą, Vadovaujantysis partneris per ________ [nurodomas Partnerių sutartas terminas] dienų paskirsto ir perveda šias lėšas kitiems Partneriams tokiomis dalimis: Pirmajam partneriui – ________ procentų, t. y. ___________ Lt (____________ litų ________ centų), Antrajam partneriui – ________ procentų, t. y. ____________ Lt (__________ litų ________ centų) [jei yra daugiau Partnerių, nurodoma, kokia avansu gautų paramos lėšų dalis pervedama jiems]. Išnaudoję avansu gautą sumą, Partneriai iš nuosavų lėšų apmoka išlaidas, patiriamas vykdant šioje Sutartyje numatytus įsipareigojimus. Išlaidų patyrę Partneriai kas _____________ [nurodomas Partnerių sutartas periodiškumas] pateikia Vadovaujančiajam partneriui ataskaitas apie patirtas išlaidas, pridėdami išlaidas pateisinančių bei apmokėjimą įrodančių dokumentų patvirtintas kopijas. Vadovaujantysis partneris per ________ dienų nuo paramos dalies pagal tarpinio mokėjimo prašymą gavimo iš Mokėjimo institucijos dienos kompensuoja kiekvienam Partneriui jo patirtų išlaidų sumą. Paskutinį prašymą dėl patirtų išlaidų kompensavimo Partneriai Vadovaujančiajam partneriui pateikia ne vėliau kaip likus ________ dienų iki antrojo etapo galutinio mokėjimo prašymo pateikimo Įgyvendinančiajai institucijai termino pabaigos. Galutinis atsiskaitymas tarp Partnerių turi būti atliktas ne vėliau kaip per ________ dienų nuo paramos dalies pagal galutinio mokėjimo prašymą gavimo iš Mokėjimo institucijos dienos. Vadovaujantysis partneris turi teisę pareikalauti iš ataskaitas pateikusių Partnerių papildomos informacijos bei ją pagrindžiančių dokumentų. Gavę tokį Vadovaujančiojo partnerio reikalavimą, Partneriai privalo pateikti reikalaujamą informaciją bei dokumentus per 2 (dvi) darbo dienas nuo reikalavimo gavimo dienos.
3. Remiantis aukščiau išdėstytais variantais, taikomas mišrus paramos lėšų skirstymo, naudojimo, patirtų išlaidų kompensavimo tarp Partnerių būdas.
Pastaba: Partneriai gali susitarti ir dėl kitokių paramos lėšų skirstymo, naudojimo, patirtų išlaidų kompensavimo tarp Partnerių sąlygų bei tvarkos nei pasiūlyta alternatyviuose variantuose.
4.5. Kiekvienas iš Partnerių įsipareigoja grąžinti Vadovaujančiajam partneriui dėl klaidos gautą didesnę paramos sumą, nei reikalinga jo patirtų išlaidų kompensavimui, ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo šios paramos sumos gavimo dienos.
4.6. Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą dėl Vadovaujančiajam partneriui išmokėtų paramos lėšų ar jų dalies grąžinimo, Partneris, dėl kurio kaltės toks sprendimas priimtas, įsipareigoja pervesti Vadovaujančiajam partneriui atitinkamą paramos sumą ne vėliau kaip likus 3 (trims) darbo dienoms iki sprendime nurodyto termino pabaigos bei nedelsiant atlyginti visus Vadovaujančiojo partnerio su tokio sprendimo įvykdymu susijusius nuostolius. Jei Vadovaujančiosios institucijos sprendimą įvykdo kitas Partneris, šis Partneris įgyja atitinkamo dydžio regreso teisę į žalą padariusį Partnerį bei teisę reikalauti atlyginti patirtus nuostolius.
4.7. Partneris, projekto įgyvendinimo periodu bei 1 (vienerius) metus po projekto įgyvendinimo periodo pabaigos iš paramos lėšų sukurtų rezultatų (tiek materialių, tiek nematerialių) realizavimo gavęs pajamų, kurios nebuvo numatytos detaliame antrojo etapo biudžete, privalo nedelsdamas informuoti apie tai Vadovaujantįjį partnerį, kuris Partnerio gautų pajamų suma sumažina kitame pateiktiname mokėjimo prašyme nurodytą paramos sumą. Jei šios pajamos gaunamos po paramos lėšų pagal paskutinį mokėjimo prašymą išmokėjimo, pajamas gavęs Partneris privalo pervesti šių pajamų dydį atitinkančią sumą Vadovaujančiajam partneriui per 5 (penkias) darbo dienas nuo pajamų gavimo dienos.
4.8. Pavėlavęs pervesti pinigų sumas Vadovaujančiajam partneriui šioje Sutartyje nurodytais terminais, Partneris įsipareigoja mokėti Vadovaujančiajam partneriui 0,02 (dviejų šimtųjų) procento dydžio delspinigius už kiekvieną pavėluotą dieną nuo laiku nepervestos pinigų sumos bei atlyginti visus Vadovaujančiojo partnerio dėl tokio įsipareigojimo nevykdymo patirtus nuostolius, kiek jų nepadengia šiame punkte nurodyti delspinigiai.
Šioje Sutarties dalyje taip pat turi būti aptarta, kieno nuosavybe tampa projekto vykdymo metu įgyjamas (sukuriamas) turtas – ar turtas yra bendroji dalinė visų Partnerių nuosavybė, ar vienas Partneris yra tokio turto savininkas, bet šis turtas suteikiamas bendrai naudoti kitiems Partneriams. Taip pat aptariamos Partnerių pareigos, susijusios su bendro turto išlaikymu ir kitokių išlaidų padengimu.
5. PARTNERIŲ ĮNAŠAI
5.1. Vadovaujančiojo partnerio įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:
5.2. Pirmojo partnerio įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:
5.3. Antrojo partnerio įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:
5.3.6. ___________________________________________________________________.
Esant reikalui, šioje vietoje konkretizuojamas įnašų dydis, įnašų perdavimo tvarka, terminai ir kiti su tuo susiję klausimai. Tik tas turtas, dėl kurio įnešimo susitarta Sutartyje, laikomas naudojamu Vystymo bendrijos reikmėms ir jo naudojimas gali būti kompensuojamas iš paramos lėšų. Jei Partneris įneša turtą į bendrą jungtinę veiklą, šioje Sutarties dalyje taip pat turi būti aptarta, ar įnešamas turtas tampa bendrąja daline visų Partnerių nuosavybe, ar turtas lieka jį įnešusio Partnerio nuosavybe ir yra tik suteikiamas bendrai naudoti kitiems Partneriams.
6. PARTNERIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI
6.1. Vadovaujantysis partneris įsipareigoja:
6.1.1. įgyvendinti prisiimtus įsipareigojimus tokiu būdu, kad būtų pasiekti Sutartyje numatyti projekto rezultatai, pasekmės ir poveikis;
6.1.3. naudoti gaunamas paramos lėšas tik projekto išlaidoms, atsiradusioms projekto veiklos įgyvendinimo periodu, laikantis išlaidų tinkamumo reikalavimų, numatytų Paramos sutartyje bei taikytinuose teisės aktuose;
6.1.4. nedelsiant po šios Sutarties įsigaliojimo paskirti asmenį ryšiams su kitais Partneriais palaikyti;
6.1.5. užtikrinti informavimo ir viešinimo priemonių vykdymą, o jei už tai atsakingi visų Partnerių sutarimu paskirtas kitas Partneris, – kontroliuoti, kad šios priemonės būtų tinkamai vykdomos;
6.1.6. užtikrinti, kad būtų sukurta Vystymo bendrijos veiklos monitoringo bei vertinimo metodika ir mechanizmas, taip pat atlikti jų įgyvendinimo priežiūrą; užtikrinti Vystymo bendrijos veiklos ir pasiekimų (įskaitant ir tarptautinį bendradarbiavimą) vertinimą projekto vykdymo metu;
6.1.8. Partnerio prašymu kreiptis į Įgyvendinančiąją instituciją su prašymu padidinti antrajam etapui skiriamą paramos sumą;
6.1.9. per įmanomai trumpiausią laiką informuoti ir/ar perduoti Partneriams Vadovaujančiosios ar Įgyvendinančiosios institucijų Vystymo bendrijai ar Partneriams adresuotus bet kokio pobūdžio dokumentus;
6.2. Kiti Partneriai įsipareigoja:
6.2.1. įgyvendinti prisiimtus įsipareigojimus tokiu būdu, kad būtų pasiekti Sutartyje numatyti projekto rezultatai, pasekmės ir poveikis;
6.2.2. per 3 (tris) dienas raštiškai informuoti Vadovaujantįjį partnerį, jeigu jie tampa pridėtinės vertės mokesčio mokėtojais arba yra išregistruojami iš pridėtinės vertės mokesčio mokėtojų registro;
6.2.3. ne vėliau kaip kitą darbo dieną pateikti Vadovaujančiajam partneriui dokumentus, patvirtinančius ilgalaikio turto draudimo sutarčių sudarymą bei draudimo įmokų mokėjimą, o įvykus draudiminiam įvykiui, dėl kurio apdraustas turtas yra sunaikinamas ar sugadinamas, – pranešti apie tai Vadovaujančiajam partneriui ne vėliau kaip kitą darbo dieną po draudiminio įvykio;
6.2.4. nedelsiant po šios Sutarties įsigaliojimo paskirti asmenį ryšiams su kitais Partneriais palaikyti;
6.2.5. pasikeitus bet kuriems duomenims, pateiktiems šioje Sutartyje ir/arba Paramos sutartyje, kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 10 (dešimt) dienų nuo pasikeitimo, apie tai raštu pranešti Vadovaujančiajam partneriui;
6.2.6. per teisės aktų numatytą terminą nepradėjus įgyvendinti projekto, per Vadovaujančiojo partnerio nurodytą terminą grąžinti iš jo gautas avanso sumas;
6.2.7. kuo anksčiau nuo priežasčių atsiradimo, bet ne vėliau kaip likus 20 dienų iki galutinio mokėjimo prašymo pateikimo termino, informuoti Vadovaujantįjį partnerį apie Partnerio pageidavimą pratęsti galutinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą;
6.2.8. per įmanomai trumpiausią laiką, bet ne vėliau nei nurodė Vadovaujantysis partneris, pašalinti pažeidimus, dėl kurių buvo sustabdytas paramos teikimas;
6.2.9. gavęs pajamų iš paramos lėšų sukurtų produktų realizavimo, Partneris įsipareigoja ne vėliau kaip per 5 (penkias) dienas nuo pajamų gavimo dienos pervesti šias pajamas į Vadovaujančiojo partnerio nurodytą sąskaitą;
6.3. Remdamiesi Paramos sutarties nuostatomis, Partneriai įsipareigoja sudaryti galimybę Vadovaujančiajai institucijai ir Įgyvendinančiajai institucijai naudotis projekto rezultatais, nereikalaujant už tai atlyginimo, kaip tai numatyta Paramos sutartyje.
Partnerių įsipareigojimų sąrašas detalizuojamas atsižvelgiant į Sutarties 3 dalį (t. y. įrašomi visiems Partneriams bendri įsipareigojimai, kuriuos lemia įgyvendinamo projekto specifika, taip pat kiekvieno Partnerio individualūs įsipareigojimai, kurie nustatomi jam visų Partnerių susitarimu). Vystymo bendrijos veiklos plane bei tarptautinio bendradarbiavimo sutartyje nurodytų Partnerių įsipareigojimų į Sutarties tekstą įtraukti nebūtina, jei šiuose dokumentuose įsipareigojimai yra aptarti pakankamai detaliai, kad būtų aiškus jų turinys bei už įsipareigojimo vykdymą atsakingas Partneris (-iai).
7. BENDRŲ REIKALŲ TVARKYMAS
7.1. Tvarkant bendrus Partnerių reikalus, Vadovaujantysis partneris turi teisę veikti visų Partnerių vardu, išskyrus šioje Sutartyje konkrečiai nurodytas išimtis, t. y. tuos reikalus, kurie Sutartimi priskirti kito Partnerio kompetencijai. Esant santykiams su trečiaisiais asmenimis, tose srityse, už kurias Partneris atsakingas, šio Partnerio teisė sudaryti sandorius visų Partnerių vardu patvirtinama šia Sutartimi.
7.2. Partneris, visų Partnerių vardu sudaręs sandorį, viršydamas šia Sutartimi jam suteiktus įgaliojimus arba visų Partnerių interesais sudaręs sandorį savo vardu, turi teisę reikalauti iš kitų Partnerių atlyginti savo padarytas išlaidas, jeigu įrodo, kad tie sandoriai buvo būtini norint apsaugoti kitų Partnerių interesus. Partneriai, dėl tokių sandorių patyrę nuostolių, turi teisę reikalauti, kad Partneris, sudaręs sandorius, šiuos nuostolius atlygintų.
7.3. Kiekvienas Partneris turi teisę susipažinti su bendrų reikalų tvarkymo dokumentais, nepaisant to, įgaliotas jis ar ne tvarkyti bendrus reikalus.
Pastaba: šioje Sutarties dalyje Partneriai turi teisę susitarti ir dėl kitokios bendrų reikalų tvarkymo tvarkos, kuri turi neprieštarauti Lietuvos Respublikos civilinio kodekso nuostatoms, reglamentuojančioms bendros jungtinės veiklos sutartį, taip pat teisės aktų, reglamentuojančių Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL, nuostatoms. Pavyzdžiui, galima numatyti, kad, tvarkydami bendrus reikalus, kiekvienas iš Partnerių turi teisę veikti visų Partnerių vardu arba tik visi Partneriai kartu ir pan. Taip pat reikia atkreipti dėmesį į tai, kad Europos Bendrijų iniciatyvos projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklės, patvirtintos 2004 m. lapkričio 19 d. Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro įsakymu Nr. A1-256, ir Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklės, patvirtintos 2004 m. lapkričio 29 d. Lietuvos Respublikos finansų ministro įsakymu Nr. 1K-383, numato tam tikrus atvejus, kur Vadovaujantysis partneris veikia visų partnerių vardu. Ši Sutartis negali prieštarauti minėtoms taisyklėms.
8. DOKUMENTŲ SAUGOJIMAS
8.1. Kiekvienas iš Partnerių įsipareigoja saugoti visus su projektu susijusius dokumentus projekto įgyvendinimo metu, bet ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos.
9. VYSTYMO BENDRIJOS VEIKLOS VALDYMO IR KOORDINAVIMO MECHANIZMAS, SPRENDIMŲ PRIĖMIMAS IR PASIKEITIMAS INFORMACIJA
9.1. Vystymo bendrijos veiklos valdymo ir koordinavimo, sprendimų priėmimo ir pasikeitimo informacija pagrindas yra efektyvus partnerystės metodo taikymas, geros partnerystės principų laikymasis, kad kiekvienas Partneris būtų įgalintas prisidėti prie sėkmingo projekto įgyvendinimo ir sukurti pridėtinę vertę Vystymo bendrijai.
9.2. Partneriai ryšius palaiko per šiai funkcijai vykdyti paskirtus asmenis, apie kuriuos informuoja kitus Partnerius.
9.3. Sprendimus, susijusius su šios Sutarties vykdymu bei šios Sutarties keitimu ar pildymu, Partneriai priima tokia tvarka:
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
9.4. Esminiams sprendimams priimti, apsikeitimui informacija užtikrinti, kitiems Vystymo bendrijos veiklos kylantiems klausimams spręsti Partneriai organizuoja bendrus susitikimus, rengia nuolatines tarpusavio konsultacijas. [Šioje Sutarties dalyje Partneriai turėtų numatyti, kokiu periodiškumu ir tvarka organizuojami susitikimai, rengiamos tarpusavio konsultacijos, kaip vyksta balsavimas, sprendimų priėmimas ir pan. Atkreiptinas dėmesys, kad Partneriai gali priimti sprendimus dėl tų klausimų (sričių), kurios yra paliktos jų reguliavimui ir nėra jau sureguliuotos Paramos sutartyje, Priežiūros ar Mokėjimo tasyklėse. Taip pat galima numatyti ir kitokias Partnerių bendravimo ir bendradarbiavimo įgyvendinant projektą formas. Šių nuostatų tikslas – užtikrinti tinkamą Sutarties 9.1 punkto įgyvendinimą.]
Pastaba. Šioje Sutarties dalyje Partneriai gali susitarti dėl jiems priimtinos sprendimų neesminiais klausimais priėmimo tvarkos, pavyzdžiui, gali numatyti, kad teisę priimti tokius sprendimus turi kiekvienas iš Partnerių, kurio veikloje klausimas iškyla. Be to, galima numatyti, kokiu būdu, esant reikalui, gali būti šaukiamas visų Partnerių susirinkimas, bei nurodoma susirinkimo sušaukimo, balsavimo, sprendimų priėmimo jame tvarka ir pan. Taip pat būtina numatyti, kurio iš Partnerių sprendimas yra įpareigojantis, jei atsiranda nenumatytų atvejų. Visi susitarimai turi užtikrinti Sutarties 9.1 punkto nuostatų įgyvendinimą.
9.5. Vadovaujantysis partneris, gavęs iš Vadovaujančiosios institucijos ar Įgyvendinančiosios institucijos pranešimą, susijusį su Paramos sutarties vykdymu ir adresuotą kuriam nors Partneriui, įsipareigoja nedelsdamas perduoti šį pranešimą Partneriui, kuriam jis yra skirtas. Pažeidęs šį punktą, Vadovaujantysis partneris yra atsakingas dėl šio pažeidimo atsiradusių nuostolių partneriui ir kitiems projekto dalyviams atlyginimą.
9.6. Partneriai įsipareigoja nedelsdami informuoti vienas kitą apie turimą (gautą) informaciją bei aplinkybes, reikalingas šios Sutarties bei Paramos sutarties vykdymui.
Vadovaujančiajam partneriui:
Telefono Nr.
Telefakso Nr.
El. pašto adresas
Adresas _____________________
Pirmajam partneriui:
Telefono Nr. _____________________
Telefakso Nr.
El. pašto adresas
Adresas _____________________
Antrajam partneriui:
Telefono Nr.
Telefakso Nr.
El. pašto adresas
Adresas _____________________
9.8. Visi pranešimai, susiję su šios Sutarties vykdymu, laikomi tinkamai išsiųstais, jei jie buvo išsiųsti adresatui registruotu paštu ir faksimilinio ryšio aparatu arba elektroniniu paštu registruoto laiško išsiuntimo dieną šioje Sutartyje nurodytais šalių adresais. Pranešimo išsiuntimo momentas nustatomas vadovaujantis LR civilinio kodekso Pirmos knygos IV dalies VI skyriaus nuostatomis.
9.9. Partneriai privalo vienas kitą informuoti apie savo telefono, telefakso numerio ar adreso pasikeitimą. Partneris, neįvykdęs šio reikalavimo, negali pareikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kito Partnerio veiksmai, atlikti pagal paskutinius jam žinomus duomenis, neatitinka Sutarties sąlygų arba jis negavo pranešimų, siųstų pagal šiuos duomenis.
10. SUTARTIES GALIOJIMAS, KEITIMAS, PASIBAIGIMAS IR ATSAKOMYBĖ
10.1. Ši Sutartis įsigalioja, visiems Partneriams pasirašius su Įgyvendinančiąja institucija (pagal 2004–2006 metų Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą (EQUAL BPD) Sutarties projektas pateikiamas vadovaujančiajai institucijai) suderintą Sutartį ir Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą patvirtinti pirminę Vystymo bendrijos atranką. Nuo įsigaliojimo dienos ši Sutartis tampa Paramos sutarties dalimi.
10.2. Sutartis gali būti keičiama visų Partnerių bendru sutarimu. Sutarties pakeitimai įsigalioja, juos patvirtinus Sutarties 10.1 punkte nurodyta tvarka.
10.3. Sutartis galioja iki visiško iš Sutarties kylančių Partnerių įsipareigojimų įvykdymo arba pasibaigimo Sutartyje ar teisės aktuose numatytais pagrindais bei tvarka.
10.4. Sutartis baigiasi:
10.4.1. pradėjus vieno iš Partnerių likvidavimo ar reorganizavimo procedūrą ar iškėlus bankroto ar restruktūrizavimo bylą, jeigu kiti Partneriai teisės aktų nustatyta tvarka nepakeičia šio Partnerio kitu asmeniu arba projektas negali būti toliau vykdomas be šio Partnerio. Siekiant šiame punkte nurodytu atveju toliau vykdyti projektą, nustatyta tvarka būtina pakeisti Paramos sutartį bei šią Sutartį;
10.4.2. vieno iš Partnerių reikalavimu nutraukus Sutartį, jeigu kiti Partneriai ją iš esmės pažeidžia. Tačiau Sutartis lieka galioti, jeigu kiti Partneriai teisės aktų nustatyta tvarka ištaiso padarytus pažeidimus ir Partneriai pakeičia Sutartį nutraukti ketinantį Partnerį kitu asmeniu arba nusprendžia toliau vykdyti projektą be šio Partnerio, o Vadovaujančioji institucija nepriima sprendimo nutraukti Paramos sutartį. Siekiant šiame punkte nurodytu atveju toliau vykdyti projektą, nustatyta tvarka būtina pakeisti Paramos sutartį bei šią Sutartį. Jeigu Sutartis nutraukiama (arba Partneris pasitraukia iš bendros veiklos) dėl to, kad kiti Partneriai šią Sutartį iš esmės pažeidžia, už esminį pažeidimą atsakingi Partneriai turi atlyginti šiam Partneriui visus atsiradusius nuostolius;
10.4.3. vieno iš Partnerių reikalavimu nutraukus Sutartį, jeigu šis Partneris dėl svarbių priežasčių nebegali Sutarties vykdyti. Tačiau Sutartis lieka galioti, jeigu kiti Partneriai teisės aktų nustatyta tvarka pakeičia šį Partnerį kitu asmeniu arba projektas gali būti toliau vykdomas be šio Partnerio. Siekiant šiame punkte nurodytu atveju toliau vykdyti projektą, nustatyta tvarka būtina pakeisti Paramos sutartį bei šią Sutartį. Jeigu Sutartis nutraukiama (arba Partneris pasitraukia iš bendros veiklos) dėl to, kad šis Partneris dėl svarbių Priežasčių nebegali Sutarties vykdyti, jis turi atlyginti kitiems Partneriams dėl Sutarties nutraukimo (ar pasitraukimo iš bendros veiklos) atsiradusius tiesioginius nuostolius;
10.4.4. bet kokiu pagrindu pasibaigus Paramos sutarties galiojimui.
Šioje Sutarties dalyje taip pat aptariamos Partnerių teisės į galutinius projekto rezultatus baigus galioti Sutarčiai, iš Paramos lėšų įgyto (sukurto) turto nuosavybės klausimai praėjus trejų metų terminui, kurio metu šiam turtui taikomi disponavimo, valdymo bei naudojimo apribojimai, Partnerių įnašų grąžinimo tvarka. Nurodoma, kad be Įgyvendinančiosios institucijos raštiško sutikimo 3 (trejus) metus nuo Paramos sutarties galiojimo pabaigos Partneriai įsipareigoja neperleisti, neįkeisti, kitu būdu nesuvaržyti ilgalaikio turto, įsigyto iš paramos lėšų.
11. KONFIDENCIALUMAS
11.1. Nė vienas iš Partnerių neturi teisės skelbti šioje Sutartyje esančios informacijos, taip pat informacijos, susijusios su šios Sutarties sudarymu, vykdymu bei Partnerių veikla, be kitų Partnerių išankstinio raštiško sutikimo, išskyrus tiek, kiek tai reikalinga šios Sutarties vykdymui ir Europos Sąjungos bei Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytus atvejus.
12. TAIKYTINA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS
12.1. Sutartis vykdoma bei visi ginčai, susiję su Sutartimi, sprendžiami, vadovaujantis Lietuvos Respublikos bei Europos Sąjungos teisės aktais.
13. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
13.1. Partneriai pareiškia ir garantuoja vienas kitam, kad:
13.1.1. sudarydami Sutartį, jie nepažeidžia jokių sutarčių ar kitokių įsipareigojimų trečiųjų asmenų atžvilgiu; šiai Sutarčiai sudaryti nereikia gauti jokių trečiųjų asmenų sutikimų, pritarimų, leidimų;
13.1.2. asmenys, pasirašantys šią Sutartį, turi visus teisės aktų nustatyta tvarka tam tikslui išduotus reikalingus įgaliojimus ir patvirtinimus;
13.1.3. nėra jokių teisinių, administracinių, techninių ar kitokio pobūdžio kliūčių bendrai vykdyti šioje Sutartyje nurodytą veiklą bei siekti nurodytų tikslų;
13.1.4. visa informacija, kurią vienas iš Partnerių pateikė ir / ar pateiks sudarant bei vykdant šią Sutartį, kitiems Partneriams, yra (bus) išsami ir teisinga;
13.1.5. Partneriai Sutartį perskaitė, suprato jos turinį bei pasekmes ir tai paliudydami bei niekieno neverčiami pasirašė šią Sutartį [įrašomas atitinkamas egzempliorių skaičius] egzemplioriais, iš kurių du tenka Vadovaujančiajam partneriui (vienas skirtas Įgyvendinančiajai institucijai pateikti), po vieną – kiekvienam likusiam Partneriui. Visi šios Sutarties egzemplioriai turi vienodą juridinę galią.
13.2. Ši Sutartis yra pagrįsta iki šios Sutarties sudarymo Partnerių parengtais Vystymo bendrijos veiklos planu (1 priedas), Logine projekto matrica (2 priedas), Detaliu antrojo etapo biudžetu (3 priedas) bei Detalaus antrojo etapo biudžeto pagrindimo lentele (4 priedas). Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis tampa Sutarties priedu nuo Vadovaujančiosios institucijos sprendimo patvirtinti tarptautinio bendradarbiavimo sutartį (5 priedas).
13.3. Sutartis ir jos 1, 2, 3, 4 ir 5 priedai laikomi vienas kitą paaiškinančiais, bet esant prieštaravimų tarp šių dokumentų, remiamasi Sutarties nuostatomis.
8. Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis ___ lapų.
ŠALIŲ PARAŠAI:
(Vadovaujančiojo partnerio atstovo
pareigų pavadinimas) (Parašas) (Vardas ir pavardė)
A. V.
(Pirmojo partnerio atstovo
pareigų pavadinimas) (Parašas) (Vardas ir pavardė)
A. V.
(Antrojo partnerio atstovo
pareigų pavadinimas) (Parašas) (Vardas ir pavardė)
A. V.
PASTABA. Sutartis gali būti pildoma ir tikslinama (esamos sąlygos negali būti keičiamos) pagal projekto specifiką, tačiau tik atsižvelgiant į Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL reglamentuojančių teisės aktų bei Paramos sutarties nuostatas.
______________
|
|
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių |
|||
|
|
||||
|
|
5 priedas |
|
|
|
|
Projekto kodas EQ/2004/1130- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DETALUS ANTROJO ETAPO BIUDŽETAS |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
(data) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eil. Nr. |
PROJEKTO IŠLAIDOS |
Mato vnt. |
Vnt. sk. |
Vnt. kaina (su PVM) |
Iš viso (su PVM) |
1 |
1. Žmonių išteklių išlaidos: |
|
|
|
|
2 |
1.1. darbo užmokesčio sąnaudos |
|
|
|
|
3 |
1.1.1. administracija/pagalbinis personalas |
|
|
|
|
4 |
1.1.2. techninis personalas |
|
|
|
|
5 |
1.2. personalo mokymas |
|
|
|
|
6 |
1.3. vietinės kelionės |
|
|
|
|
7 |
1.4. paslaugų pirkimas |
|
|
|
|
8 |
1.5. kita |
|
|
|
|
9 |
Iš viso: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
2. Projekto dalyvių išlaidos: |
|
|
|
|
11 |
2.1. dirbančiųjų darbo užmokesčio sąnaudos |
|
|
|
|
12 |
2.2. mokymo stipendijos |
|
|
|
|
13 |
2.3. dalyvių išlaikymo išlaidos |
|
|
|
|
14 |
2.3.1. dalyvių kelionių išlaidos |
|
|
|
|
15 |
2.3.2. dalyvių apgyvendinimo išlaidos |
|
|
|
|
16 |
2.3.3. dalyvių maitinimo išlaidos |
|
|
|
|
17 |
2.4. kita |
|
|
|
|
18 |
Iš viso: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
3. Kitos išlaidos: |
|
|
|
|
20 |
3.1. biuro prekės |
|
|
|
|
21 |
3.2. ilgalaikis turtas |
|
|
|
|
22 |
3.2.1. patalpų rekonstrukcijos darbai |
|
|
|
|
23 |
3.2.2. ilgalaikis materialusis turtas |
|
|
|
|
24 |
3.2.3. ilgalaikis nematerialusis turtas |
|
|
|
|
25 |
3.3. biuro išlaikymas |
|
|
|
|
26 |
3.4. konferencijos, seminarai |
|
|
|
|
27 |
3.5. informacijos sklaida ir reklama |
|
|
|
|
28 |
3.6. auditas ir vertinimas |
|
|
|
|
29 |
3.7. finansinės paslaugos |
|
|
|
|
30 |
3.7.1. avanso draudimas |
|
|
|
|
31 |
3.7.2. komisiniai bankui ir kitos finansinės išlaidos |
|
|
|
|
32 |
3.7.3. ilgalaikio turto draudimas |
|
|
|
|
33 |
3.8. nuosavo ilgalaikio turto nusidėvėjimas |
|
|
|
|
34 |
3.9. tyrimai, studijos |
|
|
|
|
35 |
3.10. kita |
|
|
|
|
36 |
Iš viso: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
4. Tarptautinės veiklos išlaidos: |
|
|
|
|
38 |
4.1. tarptautinės kelionės |
|
|
|
|
39 |
4.2. kita |
|
|
|
|
40 |
Iš viso: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
IŠ VISO NUMATYTŲ PROJEKTO IŠLAIDŲ (9+18+36+40): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vadovaujančiojo partnerio atstovo pareigų pavadinimas) |
|
(parašas) |
|
(vardas ir pavardė) |
|
A. V. |
|
|
|
|
______________
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 priedas |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
(Antrojo EQUAL programos įgyvendinimo etapo veiklos plano formos pavyzdys) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EQUAL vystymo bendrija „...“, Paramos sutarties Nr. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
ANTROJO EQUAL PROGRAMOS ĮGYVENDINIMO ETAPO VEIKLOS PLANAS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(data) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Kalendoriniai metai |
2005 |
2006 |
2007 |
atsakingas partneris |
atsakingas vykdytojas |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kalendoriniai mėnesiai * |
V |
VI |
VII |
VIII |
IX |
X |
XI |
XII |
I |
II |
III |
IV |
V |
VI |
VII |
VIII |
IX |
X |
XI |
XII |
I |
II |
III |
IV |
V |
VI |
VII |
VIII |
IX |
X |
XI |
XII |
|
|
||||||||||||||||
1. VEIKLA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
1 užduotis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
2 užduotis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
2. VEIKLA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
1 užduotis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
2 užduotis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
n-oji užduotis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
3. n-oji VEIKLA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
(Veiklų ir žymėjimo pavyzdžiai) ** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
1. X TYRIMAI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
Tyrimas X1: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Tyrimo modelio parengimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A, Y |
1.1.3.1, 1.1.2.1, 2.2.1 |
||||||||||||||||||
Respondentų atranka, anketų parengimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A, Y |
1.1.3.1, 1.1.2.1 |
||||||||||||||||
Apklausos atlikimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
2002.04.01 |
||||||||||||||||
Rezultatų apdorojimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
1.1.3.1 |
||||||||||||||||
Tyrimas X2: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
Tyrimo modelio parengimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
||||||||||||||||
Respondentų atranka, anketų parengimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
||||||||||||||||
Apklausos atlikimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
||||||||||||||||
Rezultatų apdorojimas, ataskaitos pristatymas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|||||||||||||||||
2. SEMINARAS x TEMA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Dalyvių atranka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
1.1.2.5 |
||||||||||||||||
Lektorių atranka, metodinė medžiaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
1.1.2.2 |
||||||||||||||||
Informacijos parengimas ir sklaida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
1.1.2.5 |
||||||||||||||||
Seminaro organizavimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
2.4.2, 1.1.2.5 |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
Sutartinio žymėjimo ženklai **: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Veiklos vykdymo laikotarpis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Kritiniai taškai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Rezultatai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
vadovaujantysis partneris |
A organizacija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
1 partneris |
X organizacija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
2 partneris |
Y organizacija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
n-asis partneris |
Z organizacija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
techninis darbuotojas 1.1.2.1. |
1.1.2.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
išorinis ekspertas 1.1.3.1. |
1.1.3.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
prekių tiekėjas 2.2.1. |
2.2.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
paslaugų teikėjas 2.4.1. |
2.4.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
* Pirmasis vystymo bendrijos veiklos mėnuo gali būti skirtingas skirtingoms vystymo bendrijoms. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
** Vystymo bendrijos gali pasirinkti joms patogiausią žymėjimo būdą – svarbu, kad jis būtų aiškus. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
(vadovaujančiojo partnerio atstovo pareigų pavadinimas) |
|
|
(parašas) |
|
|
|
|
|
|
(vardas ir pavardė) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
A. V. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
______________
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL
projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių
7 priedas
Projekto kodas EQ/2004/1130-
LOGINĖ PROJEKTO MATRICA
Projekto pavadinimas |
Projektui skirta subsidija |
Programos pavadinimas |
|
<Įrašykite pilną vystymo bendrijos pavadinimą> |
<Įrašykite 2 etapo sumą litais> |
Europos Bendrijų iniciatyva EQUAL |
|
Pagrindinis tikslas |
Objektyviai patikrinami rodikliai |
Informacijos šaltiniai |
|
<Pvz., patobulinti Lietuvoje taikomas tikslinės grupės socialinės atskirties įveikimo priemones, pasiteisinusius metodus integruojant į politiką ir praktiką>
<Pastaba: tikslas pasiekiamas įgyvendinus uždavinį ir pasitvirtinus uždavinio lygmens prielaidoms> |
<Įrašykite, kaip būtų galima sužinoti, kad pasiteisinę metodai bus integruoti į politiką ir praktiką. Pvz., metodas iki tam tikrų metų bus pradėtas taikyti dar bent viename Lietuvos regione> |
<Įrašykite, į ką (paprastai kokiame dokumente) pasižiūrėjus būtų galima įsitikinti, kad rodiklis pasiektas> |
|
Projekto uždavinys |
Objektyviai patikrinami rodikliai |
Informacijos šaltiniai |
Prielaidos |
<Pvz., sukurti ir išbandyti naują metodą>
<Pastaba: uždavinys įvykdomas tik pasiekus visus rezultatus ir pasitvirtinus rezultatų lygmens prielaidoms>
|
<Įrašykite, kaip būtų galima sužinoti, kad naujas metodas yra veiksmingas. Pvz., aukštas/aukštesnis procentas metodo bandymuose dalyvavusių sėkmingai įsidarbins> |
<Įrašykite, į ką (paprastai kokiame dokumente) pasižiūrėjus būtų galima įsitikinti, kad rodiklis pasiektas, pvz., tyrimo ataskaita> |
<Nurodykite, kaip turėtų susiklostyti tikėtinos išorinės, nuo VB tiesiogiai nepriklausančios, aplinkybės, kad būtų pasiektas tikslas. Pvz., Vyriausybė patvirtins programą, kurioje planuojama įtvirtinti naują metodą; aplinkybės, kurioms pašalinti kuriamas naujas metodas, nepasikeis> |
Rezultatai |
Objektyviai patikrinami rodikliai |
Informacijos šaltiniai |
Prielaidos |
<Pastaba: rezultatai turi būti būtini uždaviniui pasiekti; vienam uždaviniui įgyvendinti paprastai reikia pasiekti keletą rezultatų; rezultatas paprastai pasiekiamas įgyvendinus vieną pagrindinę veiklą>
|
<Įrašykite, kaip būtų galima sužinoti, kad rezultatas pasiektas> |
<Įrašykite, į ką (paprastai kokiame dokumente) pasižiūrėjus būtų galima įsitikinti, kad rodiklis pasiektas> |
<Nurodykite, kaip turėtų susiklostyti tikėtinos išorinės, nuo VB tiesiogiai nepriklausančios, aplinkybės, kad uždavinys būtų pasiektas. Pvz., prielaidos apie tikslinės grupės, VB nepriklausančių darbdavių dalyvavimą, galimybes pasisamdyti kvalifikuotus išorinius konsultantus> |
<Pvz., atliktas tikslinės grupės socialinės atskirties masto įvertinimo tam tikrame regione, naujo metodo veiksmingumo socialinei atskirčiai įveikti ir/arba socialinės partnerystės efektyvumo tyrimas> |
<Pvz., parengta 1 ne trumpesnė kaip 50 p. tyrimo ataskaita naudojant kokybinius ir kiekybinius tyrimo metodus> |
<…> |
<…> |
<Pvz., apmokyta 20 VB partnerių socialinių darbuotojų tam tikroje srityje, kuri svarbi taikant naująjį metodą> |
<Pvz., surengti 64 ak. val. mokymai bei išduota ne mažiau kaip 20 sertifikatų sėkmingai baigusiems mokymus> |
<…> |
<…> |
<Pvz., VB partneriai ir tikslinės grupės atstovai sutarė dėl naujojo metodo priemonių ir paruošė priemonių planą> |
<Pvz., surengta ne mažiau kaip 10 partnerystės seminarų po 4 ak. val., kurių metu partneriai ir tikslinės grupės nariai geriau sužinos apie vienas kito veiklą, problemas bei suvaržymus; paruoštas 1 detalus priemonių planas (pvz., 2006–2009 metams) tikslinės grupės socialinės atskirties įveikimui, taikant naują metodą> |
<…> |
<…> |
<Pvz., pašalintos įvairios kliūtys tikslinės grupės nariams lankytis įstaigose, institucijose, viešuose objektuose ar pan., kur jie būtų priimami, nesmerkiami ir pripažinti, sulauktų pagalbos ir supratimo> |
<Nurodykite tikslinės grupės lankymosi socialinių ir užimtumo įstaigų renginiuose, naudojimosi jų paslaugomis rodiklius, dalyvavimo tikslingo užimtumo iniciatyvose rodiklius, iš kurių būtų galima spręsti, kad tikslinės grupės nariai grįžta į visuomenę ir darbo rinką iš jos užribio> |
<…> |
<…> |
<…> |
|
|
|
Veiklos |
Sąnaudos |
Finansavimo šaltiniai |
Įgyvendinimo terminai |
<Pastaba: veiklos vykdomos siekiant konkrečių rezultatų (pvz., kokio nors tyrimo rengimas). Veiklą skaidyti į smulkesnes užduotis loginės struktūros matricoje nerekomenduojama – tai turi būti atlikta veiklos plane> |
<Nurodykite sąnaudas litais pagal pagrindines veiklas>
<Pastaba: reikėtų išskirti projekto administravimą į atskirą veiklą ir nurodyti jai numatytą lėšų dalį. Jeigu sąnaudų stulpelyje nurodomi partnerių piniginiai indėliai arba kitokie indėliai, išreikšti pinigais, kurie yra neįtraukiami į projekto biudžetą, – jie turi būti aiškiai atskirti nuo subsidijos lėšų > |
<Nurodykite, kurioms veikloms naudojamos subsidijos lėšos ir kurioms – partnerių ištekliai, neįtraukti į projekto biudžetą (jei tokių bus)> |
<Pastaba: įgyvendinimo terminai (veiklos pradžios bei pabaigos metai ir mėnuo) nurodomi pagal pagrindines veiklas> |
<…> |
<…> |
<…> |
<…> |
|
|
|
Išankstinės sąlygos: |
|
|
|
<Nurodykite, kaip turėtų susiklostyti tikėtinos išorinės, nuo VB tiesiogiai nepriklausančios, aplinkybės, kad projektas galėtų prasidėti. Pvz., EQUAL programą administruojančios institucijos pritars vystymo bendrijos sutarties projektui> |
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL
projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių
8 priedas
NURODYMAI TARPTAUTINIO BENDRADARBIAVIMO SUTARČIAI
Tarptautinės vystymo bendrijos pavadinimas
Versija: TBS kodas:
TBS administratorius (sekretorius)
Šalis VB pavadinimas VB kodas EBDB
Likusios TBS šalys:
Šalis VB pavadinimas VB kodas EBDB
A. Veikos pagrindas ir tikslai:
4. Numatomi (bendri ar vienas kitą papildantys) tarptautinės veiklos produktai ar kitokie rezultatai.
5. Tarptautinės veiklos papildoma nauda kiekvienos dalyvaujančios vystymo bendrijos strategijai ir numatomiems rezultatams.
6. Asocijuotų partnerių (jeigu tokių yra) teikiama papildoma nauda projektui bei jų finansavimo šaltiniai.
B. Darbo programa ir metodologija:
1. Numatoma tarptautinė veikla:
b) tarptautinės veiklos pobūdis;
Veikla |
Veiklos intensyvumas |
Keitimasis informacija ir patirtimi |
|
Lygiagretus inovacinių strategijų kūrimas |
|
Naujų strategijų importas, eksportas ar pritaikymas |
|
Jungtinė veikla |
|
Keitimasis stažuotojais, dėstytojais, darbuotojais |
|
2. Išlaidų pasidalijimo, finansų kontrolės ir dvigubo finansavimo vengimo principai.
D. Organizaciniai ir sprendimų priėmimo principai:
2. Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektas, išsiųstas tvirtinti tarptautiniams partneriams.
Vystymo bendrijos kodas EBDB |
|
|
|
|
|
4. Vadovaujančiųjų institucijų komentarai.
Tarptautinės veiklos biudžetas (versti iš konkrečios sutarties).
______________
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių 9 priedas |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Projekto kodas EQ/2004/1130- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DETALAUS ANTROJO ETAPO BIUDŽETO PAGRINDIMO LENTELĖ |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(data) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eil. Nr. |
PROJEKTO IŠLAIDOS |
IŠLAIDŲ PAGRINDIMAS |
|||
1 |
1. Žmonių išteklių išlaidos: |
|
|||
2 |
1.1. darbo užmokesčio sąnaudos |
|
|||
3 |
1.1.1. administracija/pagalbinis personalas |
|
|||
4 |
1.1.2. techninis personalas |
|
|||
5 |
1.2. personalo mokymas |
|
|||
6 |
1.3. vietinės kelionės |
|
|||
7 |
1.4. paslaugų pirkimas |
|
|||
8 |
1.5. kita |
|
|||
9 |
Iš viso: |
|
|||
|
|
|
|||
10 |
2. Projekto dalyvių išlaidos: |
|
|||
11 |
2.1. dirbančiųjų darbo užmokesčio sąnaudos |
|
|||
12 |
2.2. mokymo stipendijos |
|
|||
13 |
2.3. dalyvių išlaikymo išlaidos |
|
|||
14 |
2.3.1. dalyvių kelionių išlaidos |
|
|||
15 |
2.3.2. dalyvių apgyvendinimo išlaidos |
|
|||
16 |
2.3.3. dalyvių maitinimo išlaidos |
|
|||
17 |
2.4. kita |
|
|||
18 |
Iš viso: |
|
|||
|
|
|
|||
19 |
3. Kitos išlaidos: |
|
|||
20 |
3.1. biuro prekės |
|
|||
21 |
3.2. ilgalaikis turtas |
|
|||
22 |
3.2.1. patalpų rekonstrukcijos darbai |
|
|||
23 |
3.2.2. ilgalaikis materialusis turtas |
|
|||
24 |
3.2.3. ilgalaikis nematerialusis turtas |
|
|||
25 |
3.3. biuro išlaikymas |
|
|||
26 |
3.4. konferencijos, seminarai |
|
|||
27 |
3.5. informacijos sklaida ir reklama |
|
|||
28 |
3.6. auditas ir vertinimas |
|
|||
29 |
3.7. finansinės paslaugos |
|
|||
30 |
3.7.1. avanso draudimas |
|
|||
31 |
3.7.2. komisiniai bankui ir kitos finansinės išlaidos |
|
|||
32 |
3.7.3. ilgalaikio turto draudimas |
|
|||
33 |
3.8. nuosavo ilgalaikio turto nusidėvėjimas |
|
|||
34 |
3.9. tyrimai, studijos |
|
|||
35 |
3.10. kita |
|
|||
36 |
Iš viso: |
|
|||
|
|
|
|||
37 |
4. Tarptautinės veiklos išlaidos: |
|
|||
38 |
4.1. tarptautinės kelionės |
|
|||
39 |
4.2. kita |
|
|||
40 |
Iš viso: |
|
|||
|
|
|
|||
41 |
IŠ VISO NUMATYTŲ PROJEKTO IŠLAIDŲ (9+18+36+40): |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vadovaujančiojo partnerio atstovo pareigų pavadinimas) |
|
(parašas) |
|
(vardas ir pavardė) |
|
|
A. V. |
|
|
|
|
______________
|
Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių 10 priedas |
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
Projekto kodas EQ/2004/1130- |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
DETALAUS ANTROJO ETAPO BIUDŽETO PILDYMO NURODYMAI |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|||||
Eil. Nr. |
PROJEKTO IŠLAIDOS |
Eilutės turinys |
Išlaidas pateisinantys dokumentai, kiti komentarai |
|
|||||
1 |
1. Žmonių išteklių išlaidos: |
|
|
|
|||||
2 |
1.1. Darbo užmokesčio sąnaudos |
|
|
|
|||||
3 |
1.1.1. administracija/pagalbinis personalas |
Vadovaujančiojo partnerio ir (ar) partnerių darbuotojams, netiesiogiai padedantiems techniniams darbuotojams vykdyti projekto veiklas, t. y. administruojantiems projektą visą numatytą laikotarpį planuojamas priskaityti darbo užmokestis. Planuojamo priskaityti darbo užmokesčio laikotarpis apima darbo dienas, atostogų dienas. Administracinis personalas – projekto vadovas (koordinatorius), finansininkas, asmuo, atsakingas už projekto stebėseną, ir pan. Jei darbuotojas dalyvauja ne vien tik projekto veikloje, tuomet tinkamos projekto išlaidos gali būti tik užmokestis už tą laiką, kuris buvo skirtas projekto administracinėms veikloms atlikti. Darbo užmokesčio priskaitymo suma apima priskaitytą darbo užmokestį bei darbdavio mokamas įmokas: socialinio draudimo įmokas (31 proc.), garantinio fondo įmokas (0,2 proc.). Atskirose biudžeto eilutėse išvardijamos pareigybės. Jei planuojamose pareigose dirbs darbuotojas, negaunantis atlygio (yra valstybės tarnautojas arba dirbs pagal savanoriškų darbų atlikimo sutartį), biudžete nurodomas planuojamas darbo laikas ir nulinis atlygis. Biudžeto pagrindimo lentelėje nurodomos darbuotojų pareigos, vardai, pavardės. |
Darbo laiko apskaitos ataskaitos (laikaraščiai) (jose apskaitomas darbo laikas projekte), darbo sutartys, savanoriškų darbų atlikimo sutartys, vadovo įsakymai dėl pavedimo darbuotojui tam tikrą dienų skaičių dirbti projekte, apmokėjimo sąlygos, darbo laiko apskaitos žiniaraščiai, darbo užmokesčio priskaitymo žiniaraščiai, darbo užmokesčio ir su juo susijusių mokesčių išmokėjimo faktą pagrindžiantys dokumentai (įskaitant ir avansų), atostogų suteikimo lapeliai, atostoginių apskaičiavimo pažymos. Jei darbuotojas dirba ne vienoje darbovietėje arba vienoje darbovietėje, bet pagal dvi ar daugiau darbo sutarčių, kartu su darbo laiko apskaitos žiniaraščiais (laikaraščiais) pateikiami pagrindinės darbovietės darbo laiko apskaitos žiniaraščiai ir/ar pažymos apie darbo laiką. |
|
|||||
4 |
1.1.2. techninis personalas |
Jei pareiškėjo ir (ar) partnerio darbuotojai samdomi ne pagal darbo sutartis ar savanoriškų darbų atlikimo sutartis – tai šios išlaidos parodomos 1.4. biudžeto eilutėje „Paslaugų pirkimas“. |
Darbo laiko apskaitos ataskaitos (laikaraščiai) (jose apskaitomas darbo laikas projekte), darbo sutartys, savanoriškų darbų atlikimo sutartys, vadovo įsakymai dėl pavedimo darbuotojui tam tikrą dienų skaičių dirbti projekte, apmokėjimo sąlygos, darbo laiko apskaitos žiniaraščiai, darbo užmokesčio priskaitymo žiniaraščiai, darbo užmokesčio ir su juo susijusių mokesčių mokėjimo faktą pagrindžiantys dokumentai (įskaitant ir avansų), atostoginių apskaičiavimo pažymos. Jei darbuotojas dirba ne vienoje darbovietėje arba vienoje darbovietėje, bet pagal dvi ar daugiau darbo sutarčių, kartu su darbo laiko apskaitos žiniaraščiais (laikaraščiais) pateikiami pagrindinės darbovietės darbo laiko apskaitos žiniaraščiai ir/ar pažymos apie darbo laiką. |
|
|||||
5 |
1.2. personalo mokymas |
Projekto personalo (administracijos ir techninio personalo) dalyvavimo įvairiuose kursuose, seminaruose išlaidos, jei šiam personalui reikalingos specifinės žinios, kurios yra būtinos įgyvendinant projektą, bei dalyvavimo mokymuose, stiprinančiuose bendrijos partnerystę, išlaidos. |
Įmonės ar įstaigos vadovo patvirtintas dokumentas, kuriame nurodomas apmokomų asmenų skaičius, mokymo išlaidos vienam asmeniui, sąskaita faktūra, mokėjimo dokumentai. |
|
|||||
6 |
1.3. vietinės kelionės |
Vadovaujančiojo partnerio ir (ar) partnerių darbuotojų vietinių kelionių, susijusių su projektu, išlaidos bei dienpinigiai. Kelionės į komandiruotės vietą ir grįžimo į nuolatinio darbo vietą visomis transporto priemonėmis, išskyrus taksi išlaidas. Išlaidos apmokamos komandiruotam asmeniui pateikus patvirtinamuosius kelionės dokumentus. Jei į kelionę važiuojama vadovaujančiojo partnerio ir (ar) partnerių nuosavu transportu, nurodomos transporto eksploatacinės išlaidos, kuras. Projekto reikmėms nuomojant transportą – jo nuomos išlaidos, kuro, eksploatacinės išlaidos. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama: nuoma, kuras, dienpinigiai, eksploatacinės išlaidos. |
Bilietų pirkimo sąskaitos faktūros, kelionės bilietai, mokėjimo dokumentai. Keliaujant autobusu ar traukiniu kompensuojami tik ekonominės klasės bilietai. Jei vykstama nuosavu ar nuomojamu automobiliu, automobilio nuomos ar panaudos sutartis; perdavimo-priėmimo aktas, techninio paso kopija (įrodymui dėl nuosavybės teisių), kelionės lapai, kuro sąskaitos faktūros (pageidautina), kvitai ir pan. Vadovo įsakymas dėl siuntimo į komandiruotę darbuotojams, dirbantiems pagal darbo sutartis, patvirtintas kelionės dalyvių sąrašas, avansų išmokėjimo dokumentai, kelionės dalyvių avansinės apyskaitos arba buhalterinės pažymos dėl patirtų kelionės išlaidų ir atitinkamų išmokų, visi apmokėtas išlaidas pagrindžiantys dokumentai (kasos kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). Jei transporto priemonė priklauso vadovaujančiajam partneriui ar jo partneriui – vadovo įsakymas dėl transporto priemonės dalinio ar visiško priskyrimo projekto reikmėms, kelionės lapai su nurodytais maršrutais ir tikslais, kuro įsigijimo sąskaitos faktūros, kvitai, kitų eksploatacinių išlaidų sąskaitos, mokėjimo dokumentai. |
|
|||||
7 |
1.4. paslaugų pirkimas |
Išlaidos už rangovų, subrangovų suteikiamas paslaugas, samdomiems Lietuvos ar užsienio dėstytojams, konsultantams, ekspertams ir pan., kurie nėra vadovaujančiojo partnerio ar jo partnerių darbuotojai. Konsultantai atrenkami konkurso būdu. Ekspertų įkainis nustatomas šalių susitarimu, tačiau turi atitikti rinkos kainas. Sutartys su išoriniais ekspertais sudaromos pagal galiojančius LR teisės aktus. Tai gali būti autorinių kūrinių užsakymo, individualios veiklos, veiklos, įsigijus verslo liudijimą, veiklos per individualią įmonę sutartys, taip pat turto nuomos ir pan. išlaidos. |
Sutartys (autorinės, individualios veiklos ir pan.), veiklos teisinį pagrįstumą patvirtinantys dokumentai (verslo liudijimo, individualios veiklos pažymėjimo kopijos), darbų priėmimo- perdavimo aktai, darbų atlikimo aktai, sąskaitos faktūros, atlygio išmokėjimo faktą pagrindžiantys dokumentai (įskaitant ir avansų), mokėjimo dokumentai. |
|
|||||
|
Į eksperto atlygio dydį įeina gyventojų pajamų mokestis, dienpinigiai ar maitinimo išlaidos bei apgyvendinimo išlaidos (neįskaičiuojama tik kelionės išlaidos). Biudžeto atskirose eilutėse išvardijamos visos planuojamos pirkti paslaugos. |
|
|
||||||
8 |
1.5. kita |
Kitos būtinos projekto personalo išlaidos, neatspindėtos kitose šio biudžeto kategorijos eilutėse. Šios išlaidos detaliai išvardijamos biudžete. Jų būtinumas pagrindžiamas biudžeto pagrindimo lentelėje. |
Sutartys, sąskaitos faktūros, priėmimo-perdavimo aktai, mokėjimo dokumentai (kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|
|||||
9 |
Iš viso: |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
10 |
2. Projekto dalyvių išlaidos |
Šiame biudžeto skirsnyje parodomos projekto dalyvių išlaidos. Projekto dalyviai – tai asmenys, priklausantys projekto tikslinei grupei, bei esantis projekto veiklos objektas. |
|
|
|||||
11 |
2.1. dirbančiųjų darbo užmokesčio sąnaudos |
Projekto dalyvių darbo užmokesčio sąnaudos, įskaitant darbdavio mokamas įmokas (soc. draudimo įmokos (31 proc.) bei įmokos į garantinį fondą (0,2 proc.)), kurios mokamos dalyvių darbdaviams (vadovaujančiajam partneriui ir (arba) partneriams), kaip kompensacija už dalyvių projekte dirbtas dienas. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama (nurodomas laikotarpis, už kurį bus kompensuojamojo darbo užmokestis, dalyvių skaičius, kompensuojamo darbo užmokesčio dydis). |
Sutartis su projekto dalyviu dėl mokymo, dokumentai iš projekto dalyvių darbovietės: vadovo įsakymas dėl darbuotojų siuntimo į mokymus, darbo laiko apskaitos žiniaraščiai (dirbantiems pagal darbo sutartis), darbo užmokesčio priskaitymo žiniaraščiai, darbo užmokesčio ir su juo susijusių mokesčių išmokėjimo faktą pagrindžiantys dokumentai (įskaitant ir avansus). |
|
|||||
12 |
2.2. mokymo stipendijos |
Mokymo stipendijos yra tinkamos projekto išlaidos, jei dalyvis neturi su darbo santykiais susijusių pajamų. Mokymo stipendijas gali mokėti biudžetinės mokymo įstaigos bei pelno nesiekiantys vienetai, jei stipendijų mokėjimas yra numatytas šių vienetų veiklą reglamentuojančiuose teisės aktuose. Jei projekto dalyvis (studentas) dalyvauja mokymuose, kuriuos organizuoja vadovaujantysis partneris ar partneris, ir jis toje įstaigoje gauna mokymosi stipendiją, tai projekto vykdytojui iš paramos lėšų būtų kompensuojama išmokėta stipendija, kaip kompensacija už tas dienas, kurias studentas praleidžia mokymuose. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama (nurodomas laikotarpis, kada bus mokama stipendija, studentų skaičius, stipendijos dydis ir pan.). |
Mokymo įstaigos sutartys su mokymo dalyviais, dalyvių lankomumo žurnalai, studento sutartis su mokymo įstaiga arba mokslo ir studijų institucija bei šios įstaigos išrašyta pažyma apie studentui mokamą stipendiją, stipendijų priskaičiavimo žiniaraščiai, mokėjimo dokumentai (kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|
|||||
13 |
2.3. dalyvių išlaikymo išlaidos |
|
|
|
|||||
14 |
2.3.1. dalyvių kelionių išlaidos |
Dalyvių kelionės į mokymo vietą ir atgal išlaidos. Dengiamos tik ekonominės klasės bilietų išlaidos. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama (nurodomas dalyvių skaičius, kelionių skaičius, vienam dalyviui tenkanti išlaidų suma). Jei dalyviai vežami vadovaujančiojo partnerio ar partnerių nuosavu transportu, biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama: kuras, eksploatacinės išlaidos. |
Bilietų pirkimo sąskaitos faktūros (pageidautina), kelionės bilietai, mokėjimo dokumentai. Keliaujant autobusu ar traukiniu, kompensuojami tik ekonominės klasės bilietai. Jei buvo vykstama vadovaujančiojo partnerio ar partnerių automobiliu – vadovo įsakymas; jei automobilis nuomojamas – automobilio nuomos ar panaudos sutartis; kelionės lapai, kuro sąskaitos faktūros (pageidautina), kvitai ir pan.; patvirtintas kelionės dalyvių sąrašas, kelionės dalyvių avansinės apyskaitos arba buhalterinės pažymos dėl patirtų kelionės išlaidų ir atitinkamų išmokų, mokėjimo dokumentai (kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|
|||||
15 |
2.3.2. dalyvių apgyvendinimo išlaidos |
Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama: nurodomas dalyvių skaičius, apgyvendinimo išlaidos, išlaidos, tenkančios vienam dalyviui, ir bendra suma. |
Dalyvių sąrašas, sąskaitos faktūros, mokėjimą pagrindžiantys dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|
|||||
16 |
2.3.3. dalyvių maitinimo išlaidos |
Maitinimo išlaidos arba dienpinigiai (jei mokami dienpinigiai, maitinimo išlaidos papildomai nekompensuojamos). Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama (nurodomas dalyvių skaičius, maitinimo išlaidos, tenkančios vienam dalyviui, ir bendra suma). |
Dalyvių sąrašas, sąskaitos faktūros, mokėjimą pagrindžiantys dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|
|||||
17 |
2.4. kita |
Kitos būtinos dalyvių išlaidos, neatspindėtos kitose šios biudžeto kategorijos eilutėse. Pavyzdžiui, bedarbių dalyvavimo užimtumo rėmimo programose (Užimtumo fondo remiami darbai, viešieji darbai, darbo rinkoje papildomai remiamų bedarbių užimtumo rėmimas) išlaidos. Šios išlaidos detaliai išvardijamos biudžete. Šių išlaidų būtinumas pagrindžiamas biudžeto pagrindimo lentelėje. |
Darbo biržos bei įmonės, įstaigos ar organizacijos sutartys dėl užimtumo rėmimo programų organizavimo; darbo biržos siunčiamo bedarbio ir įdarbinančios įmonės, įstaigos darbo sutartys. Sąskaitos faktūros, priėmimo – perdavimo aktai, darbų atlikimo aktai, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|
|||||
18 |
Iš viso: |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
19 |
3. Kitos išlaidos |
|
|
|
|||||
20 |
3.1. biuro prekės |
Išlaidos su projekto reikmėmis susijusiems pirkiniams, kurie pagal įmonės, įstaigos ar organizacijos taikomą apskaitos tvarką nėra laikomi ilgalaikiu turtu ir yra būtini projektui įgyvendinti ir kurie tiesiogiai susiję su projekto įgyvendinimu. Pavyzdžiui, išlaidos kanceliarinėms prekėms, pašto išlaidos ir pan. Biudžeto pagrindimo lentelėje šios išlaidos detalizuojamos. |
Sąskaitos faktūros, priėmimo-perdavimo aktai, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.), kokybės sertifikatai, nurašymo aktai (pageidautina). |
|
|||||
|
21 |
3.2. ilgalaikis turtas |
Projektui vykdyti reikalingos kompiuterinės technikos, programinės įrangos, baldų, seminarams reikalingos įrangos ir kt. ilgalaikio turto (kurio įsigijimo kaina yra lygi arba viršija 500,00 Lt su PVM) įsigijimo ar nusidėvėjimo sąnaudos. Ilgalaikio turto išlaidos išskaidomos pagal ekonominės klasifikacijos eilutes. Detaliajame projekto biudžete ši eilutė detalizuojama, nurodant skirtingo tipo įrangą (prekę), vieneto kainą ir kiekį. (Kompiuterinė įranga ir programinė įranga parodoma atskirose biudžeto eilutėse). Europos Bendrijų EQUAL projektų administravimą reglamentuojantys teisės aktai leidžia pirkti smulkią įrangą, įvairias priemones mokymo tikslams, jei jų įsigijimas yra būtinas projektui įgyvendinti. Tinkamos finansuoti yra tik to ilgalaikio turto pirkimo išlaidos, kuris po projekto įgyvendinimo atiteks tikslinei grupei. Kitu atveju tinkamos išlaidos projekto metu nudėvėtina suma. Nusidėvėjimo išlaidos turi būti paskaičiuotos pagal įprastinę organizacijos apskaitos metodiką. |
Pirkimo procedūrų dokumentai, tiekimo sutartys (pageidautina), priėmimo-perdavimo aktai, sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai (kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.), įvedimo į eksploataciją aktai (pageidautina), vadovo įsakymai: dėl ilgalaikio turto nusidėvėjimo skaičiavimo metodikos, turto priskyrimo ilgalaikiam turtui; apskaitos politikos dokumentai, reglamentuojantys ilgalaikio turto apskaitą. Jeigu įsigytas ilgalaikis turtas perduodamas partneriams, tai pridedami priėmimo-perdavimo aktai, panaudos sutartys, buhalterinės pažymos. |
|||||
|
22 |
3.2.1. patalpų rekonstrukcijos darbai |
|||||||
|
23 |
3.2.2. ilgalaikis materialusis turtas |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
24 |
3.2.3. ilgalaikis nematerialusis turtas |
Planuojant įsigijimus ir kitas galimas investicijas, atsižvelgiama į jų įsigijimą laiko atžvilgiu (t. y. biudžeto pagrindimo lentelėje nurodomas ilgalaikio turto įsigijimo laikotarpis (data)). Šioje biudžeto kategorijų eilutėje pateikiamas ir 1 etape įsigytos įrangos nusidėvėjimas per 2 etapo laikotarpį. Biudžeto pagrindimo lentelėje pateikiama informacija apie įrangos įsigijimą ir kitas numatomas investicijas (nurodama, ar turtas įsigyjamas, ar nuomojamas, ar apskaičiuotas nusidėvėjimas) bei motyvuotas ilgalaikio turto įsigijimo reikalingumas. |
|
|||||
|
25 |
3.3. biuro išlaikymas |
Biuro išlaikymo išlaidoms priskiriama: patalpų nuoma, komunalinės paslaugos (šildymas, dujos, vanduo ir pan.), valymo paslaugos, telefonų pokalbiai ir pan. Visos šios išlaidos turi būti tiesiogiai susijusios su projektu. Pavyzdžiui, projekto reikmėms priskiriamas vienas ar keli telefono numeriai. Kai kurios iš šių išlaidų gali būti susijusios ne tik su projektu, bet ir su bendra organizacijos veikla, todėl negalima nurodyti viso pastato (jeigu jis ne visas naudojamas projekto administravimui) nuomos ir komunalinių paslaugų išlaidų. Tokiu atveju šios išlaidos bus tinkamos, jei bus tiksliai apskaičiuojama jų dalis, susijusi su projektu, t. y. apskaičiuojama proporcingai projekto administravimui naudojamų patalpų plotui. Į projekto vykdytojo apskaitą traukiama visa nuomos suma (apmokėta visa suma), tačiau tinkamos patalpų išlaidos bus tos, kurios susijusios su projektu. Apskaičiuojant šias išlaidas svarbu atsižvelgti ir į projekto/veiklos laikotarpio ribas. Projekto vykdytojo nuosavų patalpų nuomos išlaidos nėra tinkamos išlaidos. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši eilutė detalizuojama. |
Sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.), kokybės sertifikatai, nurašymo aktai (pageidautina); motyvuotas vadovo sprendimas dalį ar visą nuomos (komunalinių paslaugų) dalį priskirti projekto sąnaudoms, šių išlaidų apskaičiavimo tvarka bei buhalterinės pažymos dėl atitinkamų sumų priskyrimo projekto sąnaudoms. |
|||||
|
26 |
3.4. konferencijos, seminarai |
Patalpų ir seminarams reikalingos įrangos nuoma. Jeigu seminaro dalyviams nemokami dienpinigiai, seminaro, konferencijos dalyvių maitinimo išlaidos (išskyrus alkoholinius gėrimus), nakvynė bei kitos su seminaro organizavimu bei vykdymu tiesiogiai susijusios išlaidos (jei šios išlaidos nėra numatytos kitose biudžeto eilutėse). Jei perkama visos paslaugos (patalpų, įrangos nuoma, apgyvendinimas, maitinimas) iš vieno tiekėjo – nurodomas bendras seminarų (konferencijų) skaičius. Jei su konferencijos organizavimu susijusios paslaugos bus perkamos atskirai, iš skirtingų tiekėjų (pvz.: maitinimas, apgyvendinimas, patalpų, įrangos nuoma) – tai biudžeto pagrindimo lentelėje detalizuojamos planuojamos išlaidos. |
Projekto vadovo patvirtinti dalyvių registracijos lapai, renginių darbotvarkės (projekto įgyvendinimo ataskaitoje), sutartys (įrangos ir/ar patalpų nuomos), sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|||||
|
27 |
3.5. informacijos sklaida ir reklama |
Informacijos apie projektą sklaidos skelbimuose, stenduose, specialiuose leidiniuose, pateikimo žiniasklaidos priemonėse išlaidos, projekto interneto svetainės sukūrimo ir panašios išlaidos. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto kategorijos eilutė detalizuojama. |
Sutartys, atliktų darbų aktai, leidinių pavyzdžiai, spaudos pranešimai, publikacijos (prie techninės ataskaitos dalies), sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.), viešinimo priemonių platinimo ir (arba) perdavimo aktai. |
|||||
|
28 |
3.6. auditas |
Projekto audito išlaidos. Audito įmonė pasirenkama konkurso būdu pagal šiuos kriterijus: įmonė turi būti įtraukta į audito įmonių sąrašą; turi Lietuvos audito rūmų išduotą audito įmonės pažymėjimą; turi tarptautinių projektų audito atlikimo patirties. |
Sutartis su audito kompanija dėl audito atlikimo, sąskaita-faktūra, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). Audito išvada ir ataskaita teikiamos kartu su galutiniu mokėjimo prašymu ir galutine projekto įgyvendinimo ataskaita – ne vėliau kaip paskutinę projekto įgyvendinimo dieną. |
|||||
|
29 |
3.7. finansinės paslaugos |
|
|
|||||
|
30 |
3.7.1. avanso draudimas |
Projekto įgyvendinimo antrojo etapo metu kartu su avansinio mokėjimo prašymu bei sutartyje nurodytais dokumentais vadovaujantysis partneris privalo pateikti banko garantiją arba laidavimo draudimą dėl avanso sumos, jei avanso suma didesnė nei 50 000 litų. Biudžetinės įstaigos ir organizacijos kartu su avansinio mokėjimo prašymu neprivalo pateikti banko ar draudimo įmonės garantijos. |
Banko garantija, avanso draudimas, sąskaita-faktūra, mokėjimo dokumentai, banko išrašai. |
|||||
|
31 |
3.7.2. komisiniai bankui ir kitos finansinės išlaidos |
Komisiniai bankui už specialios paramos – sąskaitos aptarnavimą bei kitos finansinės išlaidos. |
Banko išrašai. |
|||||
|
32 |
3.7.3. ilgalaikio turto draudimas |
Ilgalaikio turto, kuris buvo įsigytas iš paramos lėšų, draudimo išlaidos (tinkamos draudimo išlaidos – tik projekto įgyvendinimo laikotarpiu). |
Sutartys, sąskaitos faktūros, draudimo polisai, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|||||
|
33 |
3.8. nuosavo ilgalaikio turto nusidėvėjimas |
Jei organizacija naudoja savo ilgalaikį turtą projekto veiklai, kuris buvo įsigytas iki projekto įgyvendinimo pradžios, jo nusidėvėjimo dalis, susijusi su projekto vykdymu ir apskaičiuota projekto vykdymo metu, traktuojama kaip tinkamos projekto išlaidos. Tačiau jei ilgalaikis turtas buvo įsigytas iš ES ir (ar) nacionalinės subsidijos, tai šio turto nusidėvėjimas nėra tinkamos išlaidos. Jeigu įranga yra naudojama ne vien projekto veiklai, šioje biudžeto eilutėje nurodoma tik ta išlaidų suma, kuri tiesiogiai susijusi su projekto įgyvendinimu. Nusidėvėjimo išlaidos apskaičiuojamos pagal įprastinę organizacijos apskaitos metodiką. |
Pirkimo procedūrų dokumentai, tiekimo sutartys, priėmimo-perdavimo aktai, sąskaitos faktūros, įvedimo į eksploataciją aktai (pageidautina). Buhalterinės pažymos, kuriose būtų pateikta ilgalaikio turto įsigijimo data, nusidėvėjimo skaičiavimo metodika. Vadovo įsakymai: dėl ilgalaikio turto nusidėvėjimo skaičiavimo metodikos, turto priskyrimo ilgalaikiam turtui, apskaitos politikos dokumentai, reglamentuojantys ilgalaikio turto apskaitą. |
|||||
|
34 |
3.9. tyrimai, studijos |
Išlaidos studijoms ir (ar) tyrimams, kuriems atlikti bus samdomi paslaugų teikėjai pagal pirkimų procedūras. Jeigu studijas ir (ar) tyrimus atliks projekto darbuotojai ar išoriniai ekspertai, tokios išlaidos šioje eilutėje neatsispindimos, o nurodomos pirmoje biudžeto kategorijoje „Žmonių išteklių išlaidos“. |
Sutartys, priėmimo-perdavimo aktai, sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). Pačios studijos ar tyrimai pridedami prie projekto įgyvendinimo ataskaitos. Jei buvo skelbiami konkursai ar apklausos, jų dokumentai pateikiami kartu su projekto įgyvendinimo ataskaita. |
|||||
|
35 |
3.10. kita |
Įtraukiamos visos kitos būtinos projekto vykdymo išlaidos, neatspindėtos kitose šios kategorijos biudžeto eilutėse. Šios išlaidos detaliai išvardijamos projekto biudžete. Jų būtinumas pagrindžiamas biudžeto pagrindimo lentelėje. |
Sutartys, sąskaitos faktūros, darbų priėmimo-perdavimo aktai, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|||||
|
36 |
Iš viso: |
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
37 |
4. Tarptautinės veiklos išlaidos |
|
|
|||||
|
38 |
4.1. tarptautinės kelionės |
Projektą vykdančio personalo tarptautinių kelionių išlaidos bei tarptautinių ryšių palaikymo išlaidos, kurias patirs projektą vykdantis darbuotojas, apsistojęs tarptautinio partnerio šalyje. Išlaidos apmokamos komandiruotam asmeniui pateikus patvirtinamuosius kelionės dokumentus. Tarptautinių kelionių išlaidos (lėktuvu, laivu, traukiniu – tik ekonominės klasės bilietai, automobiliu ar autobusu) traktuojamos kaip tinkamos išlaidos, jei šios kelionės bus trumpalaikės, tiesiogiai susijusios su projektu ir būtinos įgyvendinant projektą. Ryšių palaikymo su tarptautiniais partneriais išlaidos: apgyvendinimo ir maitinimo išlaidos arba dienpinigiai, draudimo išlaidos susijusios su tarptautinėmis kelionėmis. |
Bilietų pirkimo sąskaitos faktūros, kelionės bilietai, laivo bilietai (jeigu jų kaštai neviršija tokios pat kelionės ekonominės klasės lėktuvo bilietų kainos), lėktuvų įlipimo bilietai (boarding passes), mokėjimo dokumentai. Keliaujant lėktuvu, autobusu ar traukiniu kompensuojami tik ekonominės klasės bilietai. Jei vykstama vadovaujančiojo partnerio ar partnerio nuosavu ar nuomojamu automobiliu, tai – automobilio nuomos ar panaudos sutartis; perdavimo-priėmimo aktas, techninio paso kopija (įrodymui dėl nuosavybės teisių), kelionės lapai, kuro sąskaitos faktūros (pageidautina), mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|||||
|
|
|
Biudžeto pagrindimo lentelėje šios išlaidos detalizuojamos: nurodomas kelionės maršrutas, kelionių skaičius, grupės dalyvių skaičius. Jei į kelionę važiuojama vadovaujančio partnerio ar partnerių transportu, nurodomos tarnybinio transporto eksploatacinės išlaidos, kuras (plovykla, aušinimo skystis ir pan.). |
Vadovo įsakymas dėl siuntimo į komandiruotę darbuotojų, patvirtintas kelionės dalyvių sąrašas, kelionės dalyvių avansinės apyskaitos arba buhalterinės pažymos dėl patirtų kelionės išlaidų, visi apmokėtas išlaidas pagrindžiantys dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.). |
|||||
|
39 |
4.2. kita |
Įtraukiamos kitos su projekto tarptautine veikla (tarptautiniais partneriais) susijusios išlaidos. Pavyzdžiui, vertimo paslaugos – nurodoma bendra suma projekto vertimams (tiek žodžiu, tiek raštu). Jeigu vertimus atliks projekto darbuotojai, tai tokios išlaidos šioje eilutėje neatsispindimos, o nurodomos pirmoje biudžeto kategorijoje „Žmonių išteklių išlaidos“. Šios biudžeto eilutės išlaidos detaliai išvardijamos detaliame antro etapo biudžete. Jų būtinumas detalizuojamas ir pagrindžiamas biudžeto pagrindimo lentelėje. |
Sutartys, kiti papildomi dokumentai (verslo liudijimo, individualios veiklos pažymėjimo kopija), sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai (avansiniai mokėjimai, kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.), pirkimų procedūrų dokumentai. Darbo rezultatai (jei, pavyzdžiui, vertimas buvo atliktas raštu) pateikiami prie projekto įgyvendinimo ataskaitos. |
|||||
|
40 |
Iš viso: |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
41 |
IŠ VISO NUMATYTŲ PROJEKTO IŠLAIDŲ (9+17+36+40): |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
Visi numatyti įkainiai, dydžiai turi būti argumentuotai pagrįsti – t. y. nurodant kuo remiantis nustatyti dydžiai, rinkos kainos. Pavyzdžiui, kelių kompanijų apklausa, komerciniai pasiūlymai. |
||||||||
______________