LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR RUSIJOS FEDERACIJOS VYRIAUSYBĖS

 

SUSITARIMAS

DĖL BENDRADARBIAVIMO IR TARPUSAVIO PAGALBOS MUITINĖS VEIKLOS SRITYJE

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė ir Rusijos Federacijos Vyriausybė, toliau vadinamos Šalimis,

norėdamos plėtoti draugiškus santykius, taip pat bendradarbiauti muitinės veiklos srityje,

siekdamos, kad muitinių bendradarbiavimas padėtų išplėsti ir pagreitinti keleivinį ir krovininį eismą tarp Šalių valstybių,

pripažindamos, kad muitinės įstatymų pažeidimai daro žalą Šalių ekonominiams interesams,

būdamos įsitikinusios, kad muitinės įstatymų laikymasis ir kova su muitinės įstatymų pažeidimais būtų sėkmingiau įgyvendindami bendradarbiaujant Šalių muitinės administracijoms,

atsižvelgdamos į Muitinių bendradarbiavimo tarybos 1953 m. gruodžio 5 d. rekomendaciją dėl administracinės tarpusavio pagalbos,

susitarė:

 

1 STRAIPSNIS

APIBRĖŽIMAI

 

Šiame Susitarime naudojamos sąvokos įvardija:

„muitinės įstatymai“ – teisės aktų nuostatas, reglamentuojančias prekių, valiutos ir valiutinių vertybių įvežimą, išvežimą ir tranzitą, muitų ir kitų mokesčių bei rinkliavų surinkimą, lengvatų teikimą, draudimų ir apribojimų taikymą, taip pat muitinės kontrolės vykdymą;

„muitinės administracijos“ – Muitinės departamentą prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos ir Rusijos Federacijos valstybinį muitinės komitetą;

„muitinės įstatymų pažeidimas“ – muitinės įstatymų pažeidimą ar kėsinimąsi juos pažeisti;

„asmuo“ – fizinį ar juridinį asmenį;

„narkotinės priemonės“ – medžiagas, įtrauktas į 1961 metų SNO Vieningos konvencijos dėl narkotinių medžiagų su vėlesniais pakeitimais ir papildymais sąrašus;

„psichotropinės medžiagos“ – medžiagas, įtrauktas į 1971 metų SNO Konvencijos dėl psichotropinių medžiagų su vėlesniais pakeitimais sąrašus;

„kontroliuojamas pristatymas“ – metodą, kurį taikant leidžiama neteisėtas arba įtariamas narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų siuntas išvežti iš Šalių teritorijų, pervežti per jas arba į jas įvežti, jų kompetentingoms valstybinėms institucijoms prižiūrint ir kontroliuojant, siekiant nustatyti asmenis, susijusius su neteisėtu narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų gabenimu.

 

2 STRAIPSNIS

SUSITARIMO TAIKYMO SRITIS

 

1. Šalių muitinės administracijos, remdamosi šio Susitarimo nuostatomis, pagal savo kompetenciją ir laikydamosi Šalių įstatymų, bendradarbiaus, siekdamos:

a) pagerinti keleivinį ir krovininį susisiekimą tarp Šalių valstybių;

b) užtikrinti teisingą muitų ir kitų mokesčių bei rinkliavų surinkimą, taip pat muitinės lengvatų, draudimų ir apribojimų taikymą;

c) užkirsti kelią muitinės įstatymų pažeidimams, atlikti pažeidimų tyrimą ir persekiojimą.

2. Šis Susitarimas neapima Šalių įsipareigojimų pagal kitus tarptautinius susitarimus.

 

3 STRAIPSNIS

MUITINIO ĮFORMINIMO SUPAPRASTINIMAS

 

1. Šalių muitinės administracijos:

a) abipusiu susitarimu taiko būtinas priemones, siekdamos supaprastinti muitinį įforminimą;

b) pripažįsta pagal susitarimą viena kitos muitinio įforminimo ženklus (plombas, spaudus, štampus), muitinės dokumentus, o prireikus deda savo muitinio įforminimo ženklus ant pervežamų prekių.

2. Prekės ir transporto priemonės, vykstančios tranzitu, atleidžiamos nuo muitinio tikrinimo, išskyrus atvejus, kai yra pagrindo manyti, kad pagal Šalių įstatymus jų įvežimas, išvežimas ar tranzitas draudžiami ar apriboti arba pažeisti muitinės įstatymai.

 

4 STRAIPSNIS

PATVIRTINIMO PATEIKIMAS

 

1. Šalių muitinės administracijos esant prašymui pateikia viena kitai patvirtinimą, kad prekės teisėtai gabenamos iš vienos Šalies teritorijos į kitos Šalies teritoriją. Patvirtinime nurodomos prekėms atliktos muitinės procedūros ir jų rezultatai.

2. Šalių muitinės administracijos esant prašymui pateikia viena kitai duomenis apie tai, kad patvirtinimas arba kiti dokumentai, kuriuos pateikė joms pavaldžios muitinės įstaigos, yra tikri ir juose nurodyta visa reikalinga informacija.

 

5 STRAIPSNIS

KOVA SU NETEISĖTU NARKOTIKŲ GABENIMU

 

1. Šalių muitinės administracijos, siekdamos aktyviau veikti užkertant kelią, sustabdant ir tiriant neteisėtą narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų gabenimą, be išankstinio prašymo ir kuo skubiau perduoda viena kitai duomenis:

a) apie asmenis, žinomus kaip susijusius su neteisėtu narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų gabenimu arba įtariamus esant susijusius;

b) apie transporto priemones ir konteinerius, taip pat pašto siuntas, žinomus kaip naudojamus neteisėtam narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų gabenimui arba įtariamus esant naudojamus.

2. Šalių muitinės administracijos be išankstinio prašymo suteikia viena kitai informaciją apie naudojamus neteisėto narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų gabenimo būdus, taip pat apie naujus jų kontrolės metodus.

3. Bet kurios Šalies muitinės administracija, gavusi informaciją, pranešimus ir dokumentus pagal šio straipsnio 1 ir 2 punktus, gali juos perduoti savo teisėsaugos institucijoms ir kitoms valstybinėms institucijoms, kurios kovoja su narkomanija ir neteisėtu narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų gabenimu.

4. Remdamosi Šalių įstatymais ir pagal abipusį susitarimą Šalių muitinės administracijos prireikus naudoja kontroliuojamo narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų pristatymo metodą, siekdamos išaiškinti asmenis, susijusius su neteisėtu jų gabenimu.

Šalių muitinės administracijos kiekvienu konkrečiu atveju sprendžia, ar panaudoti kontroliuojamo pristatymo metodą, ir gali esant reikalui atsižvelgti į Šalių muitinės administracijų finansinius susitarimus.

5. Šalys gali išplėsti šio Susitarimo nuostatų galiojimą ir dėl tų medžiagų, kurios naudojamos narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų gamyboje.

 

6 STRAIPSNIS

INFORMACIJOS PERDAVIMAS

 

1. Šalių muitinės administracijos paprašius perduoda viena kitai, įskaitant pranešimų, protokolų ar kitos medžiagos arba jų patvirtintų kopijų persiuntimą, jų turimą informaciją:

a) apie aplinkybes, susijusias su muitų ir kitų mokesčių bei rinkliavų rinkimu, taip pat muitų lengvatų, draudimų ir apribojimų taikymu;

b) apie įvykdytus arba ruošiamus veiksmus, kurie prieštarauja prašymą pateikusios Šalies muitinės įstatymams.

2. Šalių muitinės administracijos kuo skubiau praneša viena kitai, jei ir nepateiktas išankstinis prašymas, informaciją apie galimus muitinės įstatymų pažeidimus, kurie kelia ypač didelį susirūpinimą Šalims. Tai pirmiausia susiję su įstatymų pažeidimais gabenant:

a) prekes, galinčias kelti pavojų gamtai ar visuomenės sveikatai;

b) ginklus, šaudmenis, sprogstamąsias ir nuodingąsias medžiagas, sprogstamuosius užtaisus;

c) daiktus, turinčius svarbią istorinę, meninę, archeologinę ar kito pobūdžio kultūrinę vertę;

d) prekes, kurioms pagal Šalių įstatymus taikomi dideli muitai ar mokesčiai;

e) prekes, turinčias ypač svarbią reikšmę ir įtrauktas į prekių, kurioms taikomi netarifiniai apribojimai, sąrašus. Šalių muitinės administracijos keisis tokių prekių sąrašais.

3. Šiame Susitarime nurodyti dokumentai gali būti pakeisti bet kuriuo pavidalu pateikta kompiuterine informacija, skirta tam pačiam tikslui. Tuo pačiu metu turi būti pateikta visa informacija, reikalinga šiai medžiagai interpretuoti ar panaudoti.

 

7 STRAIPSNIS

DOKUMENTŲ PATEIKIMAS

 

1. Šalių muitinės administracijos, įsigaliojus šiam Susitarimui, keičiasi galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais muitinės klausimais ir informacija dėl jų taikymo ir vėliau nedelsdamos informuoja viena kitą apie visus jų pakeitimus ir papildymus.

2. Vienos Šalies muitinės administracija, gavusi prašymą iš kitos Šalies muitinės administracijos, pateikia valstybinių institucijų sprendimų dėl muitinės įstatymų taikymo kopijas.

3. Prašymuose dėl dokumentų pateikimo pagal šį straipsnį, kitaip negu nurodyta šio Susitarimo 11 straipsnio 2 punkto „e“ papunktyje, dalyko esmė gali būti neišdėstyta.

4. Prašymą pateikusi muitinės administracija patvirtina dokumentų gavimo faktą, nurodydama gavimo datą.

5. Dokumentų originalai esant prašymui pateikiami tuo atveju, kai nepakanka šių dokumentų oficialiai patvirtintų kopijų arba fotokopijų.

6. Dokumentų originalai turi būti kuo greičiau grąžinami prašymą gavusiai muitinės administracijai.

7. Šio straipsnio nuostatų taikymas neturi pakenkti prašymą gavusios Šalies ar trečiosios šalies teisėms ir teisėtiems interesams.

 

8 STRAIPSNIS

PASIKEITIMAS PATIRTIMI IR TECHNINĖ PAGALBA

 

1. Šalių muitinės administracijos:

a) keičiasi savo veiklos patirtimi ir informacija apie naujas priemones ir būdus, susijusius su muitinės įstatymų pažeidimais;

b) praneša viena kitai apie muitinės administracijos taikomas techninio pobūdžio pagalbines priemones;

c) keičiasi informacija kitais muitinės klausimais, keliančiais abipusį interesą.

2. Šalių muitinės administracijos teikia viena kitai techninę pagalbą muitinės veiklos srityje:

a) keičiasi muitinių darbuotojais, esant abipusiam interesui, siekdamos supažindinti su techninėmis priemonėmis, kurias naudoja abi muitinės administracijos;

b) apmoko muitinių darbuotojus ir teikia pagalbą tobulinant specialiąsias žinias;

c) keičiasi muitinės specialistais;

d) keičiasi profesine, mokslinio ir techninio pobūdžio informacija, susijusia su muitinės veikla.

 

9 STRAIPSNIS

PATIKRINIMAS IR TYRIMAS

 

1. Vienos Šalies muitinės administracija, gavusi kitos Šalies muitinės administracijos prašymą, atlieka patikrinimą arba tyrimą klausimais, numatytais šio Susitarimo 2 straipsnio 1 punkto „b“ ir „c“ papunkčiuose. Apie patikrinimo ar tyrimo rezultatus pranešama prašymą pateikusiai muitinės administracijai tokia tvarka, kokia nurodyta šio Susitarimo 6 straipsnio 1 punkte.

2. Patikrinimai ir tyrimai atliekami vadovaujantis prašymą gavusios Šalies teritorijoje galiojančiais įstatymais. Prašymą gavusi muitinės administracija atlieka patikrinimus ir tyrimus, veikdama savo vardu.

3. Prašymą gavusi muitinės administracija gali leisti prašymą pateikusios muitinės administracijos pareigūnams dalyvauti atliekant patikrinimą ar tyrimą.

4. Tais atvejais, kai pagal šio Susitarimo nuostatas vienos Šalies muitinės administracijos pareigūnai yra kitos Šalies teritorijoje, jie turi turėti dokumentus, patvirtinančius jų oficialius įgaliojimus, ir neturėti ginklo.

 

10 STRAIPSNIS

EKSPERTAI IR LIUDYTOJAI

 

Vienos Šalies teismams ar valstybinėms institucijoms pateikus prašymą, susijusį su tiriamais muitinės įstatymų pažeidimais, kitos Šalies muitinės administracija gali įgalioti savo darbuotojus atvykti į šiuos teismus ar valstybines institucijas kaip ekspertus ar liudytojus. Šie darbuotojai duoda parodymus ar pateikia išvadas, susijusias su faktais, jų nustatytais einant savo tarnybines pareigas. Prašyme dalyvauti teismo ar valstybinės institucijos tyrime turi būti nurodyta, kokioje byloje prašymą gavusios muitinės administracijos pareigūnas bus apklausiamas ir koks jo statusas.

Šie pareigūnai turi teisę atsisakyti liudyti ar daryti pareiškimą, jeigu jiems suteikta teisė arba jie yra įpareigoti taip elgtis pagal savo valstybės arba prašymą pateikusios Šalies įstatymus.

 

11 STRAIPSNIS

PRAŠYMO FORMA IR TURINYS

 

1. Prašymai pagal šio Susitarimo 9 straipsnio 1 punktą pateikiami raštu. Kartu turi būti pateikiami tokiems prašymams realizuoti būtini dokumentų originalai, oficialiai patvirtintos kopijos arba fotokopijos.

Jeigu būtina, gali būti priimami žodiniai prašymai, tačiau jie nedelsiant turi būti patvirtinami raštu.

2. Prašymuose turi būti nurodyta ši informacija:

a) prašymą pateikianti muitinės administracija;

b) priemonės, kurių prašoma imtis;

c) duomenys apie fizinius ir juridinius asmenis, kurių atžvilgiu bus atliekami tyrimai;

d) prašymo objektas ir priežastis;

e) trumpas dalyko esmės išdėstymas ir jo juridinis įvertinimas.

 

12 STRAIPSNIS

PRAŠYMO ĮVYKDYMAS

 

1. Šalių muitinės administracijos padeda viena kitai įvykdyti prašymą, vadovaudamosi Šalių valstybių įstatymais ir pagal savo kompetenciją.

2. Įvykdyti prašymą atsisakoma arba jis įvykdomas dalinai, jeigu tai gali pakenkti prašymą gavusios Šalies valstybės suverenitetui ar saugumui arba prieštarauja šios Šalies įstatymams ar tarptautiniams įsipareigojimams.

3. Apie atsisakymą suteikti pagalbą pagal prašymą, taip pat apie atsisakymo priežastis nedelsiant pranešama raštu prašymą pateikusiai muitinės administracijai.

4. Jeigu muitinės administracija prašo pagalbos, kurios ji pati negalėtų suteikti, ji savo prašyme atkreipia dėmesį į šį faktą. Toks prašymas tenkinamas prašymą gavusios muitinės administracijos nuožiūra.

 

13 STRAIPSNIS

GAUTOS INFORMACIJOS PANAUDOJIMAS

 

1. Šalių muitinės administracijos informaciją ir dokumentus, gautus remiantis šiuo Susitarimu, gali naudoti kaip įrodymus savo protokoluose, pranešimuose ir kitoje medžiagoje, atliekant patikrinimus ar tyrimus, teismų ar valstybinių institucijų procesuose, susijusiuose su muitinės įstatymų pažeidimais. Tokios informacijos ir dokumentų įvertinimas, taip pat jų panaudojimo teismų ar valstybinių institucijų procesuose galimybė ir tvarka nustatoma pagal prašymą pateikusios Šalies įstatymus.

2. Informacijai, pateiktai remiantis šio Susitarimo nuostatomis vienos iš Šalių muitinės administracijai bet kuria forma, Šalis, gavusi šią informaciją, taiko tokią pačią apsaugą, kokia taikoma tokio paties pobūdžio šios Šalies dokumentams ir informacijai pagal jos įstatymus. Muitinės administracija, gavusi informaciją, užtikrina jos konfidencialumą, jei to paprašo kita muitinės administracija.

 

14 STRAIPSNIS

IŠLAIDŲ KOMPENSAVIMAS

 

1. Muitinės administracijos atmeta pretenzijas padengti išlaidas, sąlygotas šio Susitarimo vykdymo, išskyrus išlaidas, susijusias su ekspertais ir liudytojais, nurodytais šio Susitarimo 10 straipsnyje.

2. Išlaidų, susijusių su šio Susitarimo 5 straipsnio 4 punkto ir 8 straipsnio nuostatų vykdymu, kompensavimas gali būti sprendžiamas atskiru Šalių muitinės administracijų susitarimu.

 

15 STRAIPSNIS

SUSITARIMO VYKDYMAS

 

1. Bendradarbiavimas, numatytas šiuo Susitarimu, vykdomas betarpiškai tarp muitinės administracijų.

2. Vykdydamos šį Susitarimą, Šalių muitinės administracijos pagal susitarimą užmegs reikalingus joms pavaldžių muitinės įstaigų ryšius.

3. Šalių muitinių administracijų atstovai esant reikalui rengs paeiliui tos ar kitos Šalies teritorijoje susitikimus, kuriuose bus aptariami klausimai, susiję su šio Susitarimo vykdymu.

4. Susirašinėjama ir pasikeičiama informacija tarp Šalių muitinės administracijų lietuvių, rusų ir anglų kalbomis.

 

16 STRAIPSNIS

SUSITARIMO TERITORINIS TAIKYMAS

 

Šis Susitarimas taikomas Lietuvos Respublikos muitų teritorijoje ir Rusijos Federacijos muitų teritorijoje.

 

17 STRAIPSNIS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

1. Šis Susitarimas įsigalioja praėjus 30 dienų po to, kai gautas paskutinis pranešimas diplomatiniais kanalais apie tai, kad Šalys įvykdė visus nacionaliniais įstatymais nustatytus šio Susitarimo įsigaliojimui keliamus reikalavimus.

2. Šis Susitarimas sudaromas neribotam laikui. Susitarimo galiojimas gali būti nutrauktas raštu apie tai pranešus diplomatiniais kanalais. Jis nustos galioti praėjus šešiems mėnesiams nuo tokio pranešimo datos.

 

Sudaryta Maskvoje 1995 m. vasario 24 d. dviem originalo egzemplioriais, lietuvių ir rusų kalbomis, be to, abu tekstai turi vienodą galią.

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS

VYRIAUSYBĖS VARDU

RUSIJOS FEDERACIJOS

VYRIAUSYBĖS VARDU

______________