LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL SPECIALIŲJŲ REIKALAVIMŲ IMPORTUOJANT Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTUS IŠ PANAMOS RESPUBLIKOS

 

2003 m. kovo 18 d. Nr. B1-276

Vilnius

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2003 m. kovo 5 d. nutarimu Nr. 292 „Dėl Lietuvos pasirengimo narystei Europos Sąjungoje programos (Nacionalinė ACQUIS priėmimo programa) teisės derinimo priemonių ir ACQUIS įgyvendinimo priemonių 2003 metų planų patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 25-1019) patvirtintą Teisės derinimo priemonių 2003 metų planą (priemonės kodas 3.7.4.1-T48):

1. Tvirtinu pridedamus:

1.1. veterinarijos sertifikatą žuvų ir vandens gyvūnų produktams, išskyrus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusiems iš Panamos Respublikos, eksportuojamiems į Lietuvos Respubliką;

1.2. Panamos Respublikos įmonių, laivų-šaldytuvų, gamyklinių laivų, patvirtintų žuvų ir vandens gyvūnų produktų eksportui į Lietuvos Respubliką, sąrašą.

2. Nustatau, kad:

2.1. Departamento de Protecciėn de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud yra Panamos Respublikos kompetentinga institucija, kuri patikrina ir patvirtina, kad žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;

2.2. žuvų ir vandens gyvūnų produktai, importuojami į Lietuvos Respubliką ir kilę iš Panamos Respublikos, turi atitikti šiuos reikalavimus:

2.2.1. kiekvieną siuntą turi lydėti originalus numeruotas patvirtintas veterinarijos sertifikatas, kuris turi būti surašytas viename lape, visas užpildytas, pasirašytas, datuotas,

2.2.2. produktai turi būti pagaminti patvirtintose įmonėse, gamykliniuose laivuose, šaltuosiuose sandėliuose ar registruotuose laivuose-šaldytuvuose,

2.2.3. ant visų pakuočių, išskyrus dideliais kiekiais sušaldytus žuvų produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, turi būti neištrinamomis raidėmis užrašytas žodis PANAMA ir įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio ar laivo-šaldytuvo patvirtinimo arba registracijos numeris,

2.2.4. 2.2.1 punkte nurodytas veterinarijos sertifikatas turi būti surašytas lietuvių kalba,

2.2.5. sertifikate turi būti DPA atstovo vardas, pavardė, pareigos, parašas ir oficialus antspaudas, kurio spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

3. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę Pasienio ir transporto valstybinei veterinarijos tarnybai.

 

 

DIREKTORIUS                                                                                  KAZIMIERAS LUKAUSKAS

______________


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto

ir veterinarijos tarnybos direktoriaus

2003 m. kovo 18 d. įsakymu Nr. B1-276

 

VETERINARIJOS SERTIFIKATAS

ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTAMS, IŠSKYRUS DVIGELDŽIUS MOLIUSKUS, DYGIAODŽIUS, GAUBTAGYVIUS IR JŪRŲ PILVAKOJUS, KILUSIEMS IŠ PANAMOS RESPUBLIKOS, EKSPORTUOJAMIEMS Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ

 

VETERINARY CERTIFICATE

FOR FISHERY AND AQUACULTURE PRODUCTS ORIGINATING IN PANAMA AND INTENDED FOR EXPORT TO THE REPUBLIC OF LITHUANIA, EXCLUDING BIVALVE MOLLUSCS, ECHINODERMS, TUNICATES AND MARINEGASTROPODS IN WHATEVER FORM

 

Nr. /Reference No.

 

Šalis siuntėja:

Country of dispatch: PANAMA

Kompetentinga institucija:

Competent authority: Departamento de Protecciėn de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud

 

I. Produktų tapatumo nustatymas

Identification of the fishery products

 

Žuvų/vandens gyvūnų produktų aprašymas (1):

Description of fishery/aquaculture products (1): ..............................................................................

Rūšis (mokslinis pavadinimas):

Species (scientific name): .....................................................................................................................

Produkto pateikimas ir apdorojimas (2):

Presentation of product and type of treatment (2): ..........................................................................

Kodas (jei yra):

Code number (where available): ........................................................................................................

Pakuotė:

Type of packages: ................................................................................................................................

Pakuočių skaičius:

Number of packages: ..........................................................................................................................

Svoris neto:

Net weight: ...........................................................................................................................................

Sandėliavimo ir transportavimo temperatūra:

Requisite storage and transport temperature: ..................................................................................

 

II. Produktų kilmė

Origin of products

 

Įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio pavadinimas ir patvirtintas numeris, laivo-šaldytuvo, registruoto DPA eksportui į ES, pavadinimas ir numeris:

Name(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or freezer vessel(s) registered by the DPA for export to the European Community:.........................

 

III. Produktų paskirtis

Destination of products

 

Produktai siunčiami iš:

The products are dispatched from: ....................................................................................................

                                                                                         (Išsiuntimo vieta/place of dispatch)

į:/to: ........................................................................................................................................................

                                                   (Paskirties šalis ir vieta/country and place of destination)

 

transporto priemone:

by the following means of transport: .................................................................................................

Siuntėjo pavadinimas ir adresas:

Name and address of dispatcher: .......................................................................................................

Gavėjo pavadinimas ir paskirties vietos adresas:

Name of consignee and address at the place of destination: ............................................................

 

IV. Sveikumo patvirtinimas

Health attestation

 

Oficialus inspektorius patvirtina, kad žuvų ar vandens gyvūnų produktai:

The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:

1. Sugauti ir tvarkyti laivuose pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvos 92/48/EEB reikalavimus.

Have been caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC.

2. Iškrauti, tvarkomi, jei reikia – įpakuoti, paruošti, apdoroti, šaldyti, atitirpinti ir sandėliuoti, laikantis higienos reikalavimų, nurodytų 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo II, III ir IV skyriuose.

Were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC.

3. Ištirti, kaip nurodyta 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriuje.

Have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC.

4. Supakuoti, paženklinti, sandėliuoti ir transportuoti pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo VI, VII ir VIII skyrių reikalavimus.

Are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to the directive 91/493/ EEC.

5. Nėra iš nuodingų ar turinčių biotoksinų rūšių žuvų.

Do not come from toxic species or species containing biotoxins.

6. Buvo įvertinti organoleptiškai, atlikti parazitologiniai, cheminiai ir mikrobiologiniai tyrimai, nustatyti žuvų kategorijoms pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB ir ją įdiegiančius sprendimus.

Have satisfactory undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.

 

Žemiau pasirašęs oficialus inspektorius patvirtina, kad yra susipažinęs su Tarybos direktyvomis: 1991 m. liepos 22 d. 91/493/EEB, 1992 m. birželio 16 d. 92/48/EEB ir 1999 m. liepos 14 d. Komisijos sprendimu 98/422/EB.

The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive 91/493/EEC, Directive 92/48/EEC, and Decision 98/422/EC.

 

Surašyta/Done at..................................................... on .........................................................................

                                           (Vieta/place)                                                     (Data/date)

 

Antspaudas/Stamp (3)

 

.........................................................................

(Oficialaus inspektoriaus parašas

Signature of official inspector (3))

.........................................................................

(Pasirašiusio asmens vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, pareigos ir kvalifikacija

Name in capital letters, capacity and qualification of person signing)

 

(1) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete where applicable

(2) gyvi, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, rūkyti, konservuoti ir kt./live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc.

(3) antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/the stamp and signature must be in colour different from that of the printing

______________


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto

ir veterinarijos tarnybos direktoriaus

2003 m. kovo 18 d. įsakymu Nr. B1-276

 

PANAMOS RESPUBLIKOS ĮMONIŲ, LAIVŲ-ŠALDYTUVŲ IR GAMYKLINIŲ LAIVŲ, PATVIRTINTŲ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTŲ EKSPORTUI Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ,

SĄRAŠAS

 

Patvirtintas numeris

Pavadinimas (anglų kalba)

Miestas, regionas (anglų kalba)

Kategorija[1]

45-P

ATLANTIC FISH CORP

PAITILLA

49 P

PRODUCTOS OCEANOS SA

VASKUT

52 P

AGROMARINA

AGUADULCE

57 P

B & L EXPORT AND SERVICE, INC

PUERTO VACAMONTE CIUDAD DE PANAMA

59 P

CARIBBEAN SEA FOOD EXPORT

SAN FRANCISCO

60 P

ALTRIX DE PANAMA SA

AGUADULCE

65 P

MARISCOS ISLAS DE LA PERLAS

PUERTO VACAMONTE

66 P

GRUPO PANALANG UNION

SAN FRANCISCO

68 P

PROCESADORA MARPESCA, S. A.

PUERTO VACAMONTE CIUDAD DE PANAMA

72-P

T. W. T. INC. PANAMA, S. A

CHEPO CIUDAD DE PANAMA

73 P

EMPACADORA ALIMENTICAS / EMPAK FOOD

PUERTO VACAMONTE

75 P

AQUACHAME SA

CHAME EL LIBANO

77 P

VIGOMAR SA

AGUADULCE

78-P

SEA DELI PANAMA, S. A

PUERTO VACAMONTE CIUDAD DE PANAMA

79 P

NIELS PEDERSEN

VASKUT

81

P OCEANIC EXPORT CORP / OCEANIC PRODUCTS

PUEBLO NUEVO

101 BC

TXORI AUNDI

LUZIANKY

102 BF

CHEUNG SHING

 

105 BC

JUAN MARIA SOROA

VASKUT

108 BFRIG

M/V MONTELAURA

 

109 BFRIG

M/V MONTESOL

 

121 BC

ALBACORA SEIS (BARCO ATUNERO)

VASKUT

123 BC

GAVILAN DEL MAR

SAN FRANCISCO CIUDAD DE PANAMA

125 BC

NAVE NAO

 

126 BC

NAVE THE FISHER

LUZIANKY

127 BFRIG

PLATTE REEFER

 

129 BC

NAVE THE VALIANT

LUZIANKY

130 BFRIG

PLASLIN REEFER

 

137 P

SOUTH WINDS SEAFOOD CO

S. A. PARQUE LEFEVRE

138 P

SAMURAY MAR S. A

 

139 BF

NAVE VIARSA I

VASKUT

GL

140 BF

NAVE NEUTRON

VASKUT

GL

141 BFRIG

MARE REEFER

VASKUT

142 BC

BARCO JULIEL, S. A

PUERTO VACAMONTE CIUDAD DE PANAMA

144 BFRIG

VICTORIA REEFER

VASKUT

149 BF

BARCO DE PESCA „PANAMA TUNA“

VASKUT

GL

161 FRIG

FRIGOPAN, S. A

PUERTO VACAMONTE CIUDAD DE PANAMA

170 B

ILARGIA

VASKUT

196-P

NOR-CAL SEAFOOD PANAMA INC.

CIUDAD DE PANAMA

197-P

AGRICULTURAL AND MARINE PRODUCTS, S. A. (AGROMAR)

CHIRIQUI CIUDAD DE PANAMA

202-BF

BARCO BLUE PLANET

CIUDAD DE PANAMA

GL

203-BC

BARCO RAFFAELLO

CIUDAD DE PANAMA

205-P

ROCMAR SEAFOOD, S. A.

PUERTO VACAMONTE CIUDAD DE PANAMA

206-P

MARISCOS LOQUESEA, S. A. (MARLOSA)

CORREGIMIENTO DE PACORA CIUDAD DE PANAMA

207-P

C. P. ACUACULTURA, S. A.

AGUADULCE PLAYA EL SALADO

208-BF

BARCO YES-SIR

EL CANGREJO CIUDAD DE PANAMA

GL

220-BF

BARCO FACTORIA MARMOUSETT

EL CANGREJO CIUDAD DE PANAMA

GL

222-BFRIG

BARCO TIUNA

CIUDAD DE PANAMA

224-BC

BARCO CAPT. JOE JORGE

CIUDAD DE PANAMA

GL

227-P

PANAMA PACIFIC PACKERS INC.

AGUADULCE COCLE

235-BC

BARCO FONTE NOVA

PUERTO VACAMONTE

______________

 

 



[1] PĮ – perdirbimo įmonė

LŠ – laivas-šaldytuvas

GL – gamyklinis laivas