LIETUVOS RESPUBLIKOS IR SLOVAKIJOS RESPUBLIKOS LAISVOSIOS PREKYBOS SUTARTIES JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/1999 DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS IR SLOVAKIJOS RESPUBLIKOS LAISVOSIOS PREKYBOS SUTARTIES 4 PROTOKOLO PAKEITIMO

 

JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Lietuvos Respublikos, atstovaujančios vienai Šaliai, ir Slovakijos Respublikos, atstovaujančios kitai Šaliai, laisvosios prekybos sutartį pasirašytą 1996 m. lapkričio 27 d. Bratislavoje, ir šios Sutarties 4 protokolą dėl sąvokos „prekių kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų;

atsižvelgdamas į Lietuvos Respublikos ir Slovakijos Respublikos laisvosios prekybos sutarties 37 straipsnį;

kadangi sąvokos „prekių kilmė“ apibrėžimą, pateiktą 4 protokole, reikia iš dalies pakeisti siekiant užtikrinti išplėstinės kumuliatyvinės sistemos tinkamą veikimą, leidžiantį naudoti medžiagas, kurių kilmės šalys yra Europos Bendrija, Lenkija, Vengrija, Čekijos Respublika, Slovakijos Respublika, Bulgarija, Rumunija, Latvija, Lietuva, Estija, Slovėnija, Turkija, Europos ekonominė zona, Islandija, Norvegija ir Šveicarija;

kadangi, atsižvelgiant į euro įsigaliojimą, patartina peržiūrėti 4 protokolo 21, 26, 30 straipsnius, kuriuose kalbama apie pinigų sumas;

kadangi, atsižvelgiant į perdirbimo technologijų pokyčius ir tam tikrų žaliavų trūkumą, turi būti padarytos pataisos sąraše, kuriame išvardyti apdirbimo ir perdirbimo reikalavimai, kuriuos turi atitikti neturinčios kilmės statuso medžiagos, kad joms tas statusas būtų suteiktas,

NUSPRENDĖ:

 

1 straipsnis

Šiuo dokumentu 4 protokolas dėl sąvokos „prekių kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų keičiamas taip:

1. 21 ir 26 straipsniuose žodis „ekiu“ keičiamas žodžiu „euras“.

2. 30 straipsnis keičiamas taip:

 

30 straipsnis

Sumos, išreikštos eurais

1. Eksportuojančios Šalies nacionaline valiuta išreikštas sumas, ekvivalentiškas eurais išreikštoms sumoms, nustato eksportuojančioji Šalis ir praneša importuojančiai Šaliai.

2. Kai sumos viršija atitinkamas importuojančios Šalies nustatytas sumas, pastaroji priima jas, jei prekės yra įvertintos eksportuojančios Šalies valiuta. Kai prekės yra įvertintos vienos iš 4 straipsnyje išvardytų šalių valiuta, importuojanti Šalis pripažįsta sumą, kurią nurodo ta šalis.

3. Sumos bet kokia nacionaline valiuta turi būti ekvivalentiškos sumoms, išreikštoms eurais pirmąją 1999 metų spalio mėnesio darbo dieną.

4. Eurais išreikštas sumas ir jų ekvivalentus Šalių nacionaline valiuta peržiūri Jungtinis komitetas Šalių prašymu. Jungtinis komitetas, peržiūrėdamas sumas ir jų ekvivalentus, užtikrina, kad bet kuria nacionaline valiuta išreikštos sumos santykinai ar absoliučiai nesumažėtų. Šiuo tikslu jis gali nuspręsti pakeisti sumas, išreikštas eurais.“.

3) II priedas keičiamas taip:

(a) HS 1904 pozicija keičiama taip:

1904

Maisto produktai, pagaminti išpučiant

Gamyba iš:

 

arba kepinant grūdus ar grūdų produktus

- medžiagų, nenurodytų pozicijoje

 

(pavyzdžiui, kukurūzų dribsniai); grūdai

1806;

 

(išskyrus kukurūzų grūdus), dribsniai ar

- visi naudojami grūdai ir jų produktai

 

kiti grūdai (išskyrus miltus ir rupius

(išskyrus kietuosius kviečius ar jų

 

miltus), apvirti arba paruošti kitu būdu,

produktus ir Zea indurata kukurūzus)

 

nenurodyti kitoje pozicijoje.

turi būti visiškai pagaminti1;

 

 

- bet kurių kitų naudojamų medžiagų,

 

 

nurodytų 17 skirsnyje, vertė neviršija

 

 

30% prekės ex-works kainos

1 Išimtis Zea indurata kukurūzams taikoma iki 2002 m. gruodžio 31 d.

 

“;

b) HS 2207 pozicija keičiama taip:

2207

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio

Gamyba iš:

 

koncentracija, išreikšta tūrio procentais,

ne mažesnė kaip 80% tūrio;

denatūruotas etilo alkoholis ir kiti bet kokio

stiprumo alkoholiniai gėrimai.

- medžiagų, nenurodytų pozicijose 2207 arba 2208,

- visos naudojamos vynuogės arba vynuogių produktai

turi būti visiškai pagaminti arba, tuo atveju, kai visoms

naudojamoms medžiagoms jau suteiktas kilmės

statusas, arakas gali būti naudojamas neviršijant 5% tūrio.

“;

c) HS 57 skirsnis keičiamas taip:

57 skirsnis

Kilimai ir kitos iš tekstilės

 

 

pagamintos grindų dangos:

 

 

- iš kamšytinio veltinio

Gamyba iš1:

 

 

natūralaus pluošto

 

 

arba

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilės

 

 

masės.

 

 

Tačiau:

 

 

- polipropileno siūlai, nurodyti 5402 pozicijoje,

 

 

- polipropileno pluoštas, nurodytas

 

 

5503 ar 5506 pozicijose,

 

 

- grįžtės iš polipropileno, nurodytos

 

 

5501 pozicijoje, kurių vieno siūlo arba

 

 

pluošto storis visais atvejais yra

 

 

mažesnis kaip 9 deciteksai, gali būti

 

 

naudojamos, jei jų vertė neviršija 40%

 

 

prekės ex-works kainos.

 

 

 

 

 

Džiutas gali būti naudojamas kaip

 

 

pagrindas.

 

- iš kito veltinio

Gamyba iš1:

 

 

natūralaus pluošto, nekaršto ar

 

 

nešukuoto arba kitaip neparuošto verpimui,

 

 

arba

 

 

- cheminių medžiagų ar tekstilės masės.

 

- iš kitų tekstilės medžiagų

Gamyba iš1:

 

 

- kokoso arba džiuto pluošto verpalų,

 

 

- sintetinio arba dirbtinio pluošto verpalų,

 

 

- natūralaus pluošto arba

 

 

- dirbtinio pluošto, nekaršto ar nešukuoto

 

 

arba kitaip neparuošto verpimui

 

 

Džiutas gali būti naudojamas kaip

 

 

pagrindas.

1 Specialiosios sąlygos gaminiams iš tekstilės medžiagų mišinio, žr. 5 įvadinę pastabą.

 

 

“;

d) HS 8401 pozicija keičiama taip:

ex 8401

Branduolinio kuro elementai

Gamyba, kuriai naudojamos visos medžiagos, nurodytos

Gamyba, kuriai naudo-

jamų visų medžiagų vertė

neviršija 30% prekės

ex-works kainos.

 

 

kitose pozicijose negu prekė1.

 

 

 

 

 

 

1 Ši taisyklė taikoma iki 2005 m. gruodžio 31 d.

 

 

“;

e) tarp pozicijų HS 9606 ir 9612 įterpiama:

9608

Tušinukai; rašymo priemonės ir žymekliai su antgaliais, pa

gamintais iš veltinio ir iš kitų

akytųjų medžiagų; automati

niai plunksnakočiai; stilogra

fai ir kiti rašikliai; kopijavimo

stilografai; automatiniai pieš

tukai su išstumiamomis arba

išslystančiomis šerdelėmis;

plunksnakočiai, pieštukų lai

kikliai ir panašūs laikikliai;

išvardytų dirbinių, išskyrus nu

rodytus 9609 pozicijoje, dalys

(įskaitant antgalius ir

spaustukus).

Gamyba, kuriai naudojamos visos medžiagos, nurodytos kitose pozicijose negu prekė. Tačiau plunksnos ir plunksnų antgaliai,

nurodyti tame pačiame skirsnyje, gali būti naudojami

 

 

 

“.

2 straipsnis

 

1. Šis Sprendimas tvirtinamas pagal kiekvienos Šalies vidaus teisės reikalavimus ir įsigalioja nuo pasikeitimo diplomatinėmis notomis dienos.

2. Jeigu pagal šio straipsnio 1 dalies reikalavimus Sprendimas neįsigalioja 2000 m. sausio 1 d., jis taikomas laikinai nuo tos dienos.

 

TAI PATVIRTINDAMI toliau nurodyti įgalioti asmenys pasirašė šį Sprendimą.

 

PASIRAŠYTA Bratislavoje 1999 m. gruodžio 23 d. dviem egzemplioriais lietuvių, slovakų ir anglų kalbomis. Visi tekstai turi vienodą teisinę galią. Kilus nesutarimams dėl tekstų aiškinimo, bus remiamasi Jungtinio komiteto sprendimo tekstu anglų kalba.

 

 

Lietuvos Respublikos vardu                                                                     Slovakijos Respublikos vardu

______________