LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL SPECIALIŲJŲ REIKALAVIMŲ IMPORTUOJANT Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTUS IŠ URUGVAJAUS RYTŲ RESPUBLIKOS

 

2003 m. gegužės 29 d. Nr. B1-487

Vilnius

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2003 m. kovo 5 d. nutarimu Nr. 292 „Dėl Lietuvos pasirengimo narystei Europos Sąjungoje programos (Nacionalinė ACQUIS priėmimo programa) teisės derinimo priemonių ir ACQUIS įgyvendinimo priemonių 2003 metų planų patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 25-1019) patvirtintą Teisės derinimo priemonių 2003 metų planą (priemonės kodas 3.7.4.1-T48) bei 1996 m. spalio 11 d. Komisijos sprendimą 96/606/EB dėl specialiųjų sąlygų nustatymo importuojant žuvų ir vandens gyvūnų produktus, kilusius iš Urugvajaus Rytų Respublikos:

1. Tvirtinu pridedamus:

1.1. veterinarijos sertifikatą žuvų ir vandens gyvūnų produktams, kilusiems iš Urugvajaus Rytų Respublikos, eksportuojamiems į Lietuvos Respubliką;

1.2. Urugvajaus Rytų Respublikos įmonių, laivų-šaldytuvų ir gamyklinių laivų, patvirtintų žuvų produktų eksportui į Lietuvos Respubliką, sąrašą.

2. Nustatau, kad:

2.1. Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA) del Ministerio de Ganaderia, Agricultura y Pesca yra Urugvajaus Rytų Respublikos kompetentinga institucija, kuri patikrina ir patvirtina, kad žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;

2.2. žuvų ir vandens gyvūnų produktai, importuojami į Lietuvos Respubliką ir kilę iš Urugvajaus Rytų Respublikos, turi atitikti šiuos reikalavimus:

2.3. kiekvieną siuntą turi lydėti originalus numeruotas patvirtintas veterinarijos sertifikatas, kuris turi būti surašytas viename lape, visas užpildytas, pasirašytas, datuotas,

2.4. produktai turi būti pagaminti patvirtintose įmonėse, gamykliniuose laivuose, šaltuosiuose sandėliuose ar registruotuose laivuose-šaldytuvuose,

2.5. ant visų pakuočių, išskyrus dideliais kiekiais sušaldytus žuvų produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, turi būti neištrinamomis raidėmis užrašytas žodis URUGUAY ir įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio ar laivo-šaldytuvo patvirtinimo arba registracijos numeris,

2.6. 2.2.1 punkte nurodytas veterinarijos sertifikatas turi būti surašytas lietuvių kalba,

2.7. sertifikate turi būti DINARA atstovo vardas, pavardė, pareigos, parašas ir oficialus antspaudas, kurio spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

3. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę Pasienio ir transporto valstybinei veterinarijos tarnybai.

 

 

Direktorius                                                                                  Kazimieras Lukauskas

______________


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos

direktoriaus

2003 m. gegužės 29 d. įsakymu Nr. B1-487

 

VETERINARIJOS SERTIFIKATAS ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTAMS, KILUSIEMS IŠ URUGVAJAUS RYTŲ RESPUBLIKOS, EKSPORTUOJAMIEMS Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ

VETERINARY CERTIFICATE for fishery AND AQUACULTURE products originating in URUGUAY and intended for export to the REPUBLIC OF LITHUANIA

 

Nr./Reference No.

Šalis siuntėja:

Country of dispatch: URUGUAY

Kompetentinga institucija:

Competent authority: Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA) del Ministerio de Ganaderia, Agricultura y Pesca

 

I. Produktų tapatumo nustatymas

Identification of the fishery products

 

Žuvų/vandens gyvūnų produktų aprašymas (1):

Description of fishery/aquaculture products (1):......................................................................

Rūšis (mokslinis pavadinimas):

Species (scientific name):.............................................................................................................

Produktų pateikimas ir apdorojimas (2):

Presentation of product and type of treatment (2):..................................................................

Kodas (jei yra):

Code number (where available):................................................................................................

Pakuotė:

Type of packages:........................................................................................................................

Pakuočių skaičius:

Number of packages:...................................................................................................................

Svoris neto:

Net weight:....................................................................................................................................

Sandėliavimo ir transportavimo temperatūra:

Requisite storage and transport temperature:..........................................................................

 

II. Produktų kilmė

Origin of products

 

Įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio pavadinimas ir patvirtintas numeris, laivo-šaldytuvo, registruoto dinara eksportui į ES, pavadinimas ir numeris:

Name(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or freezer vessel(s) registered by the dinara for export to the European Community:.....................

 

III. Produktų paskirtis

Destination of products

 

Produktai siunčiami iš:

The products are dispatched from:............................................................................................

(Išsiuntimo vieta/place of dispatch)

į:/to:................................................................................................................................................

(Paskirties šalis ir vieta/country and place of destination)

transporto priemone:

by the following means of transport:.........................................................................................

Siuntėjo pavadinimas ir adresas:

Name and address of dispatcher:...............................................................................................

Gavėjo pavadinimas ir paskirties vietos adresas:

Name of consignee and address at the place of destination:....................................................

 

IV. Sveikumo patvirtinimas

Health attestation

 

Oficialus inspektorius patvirtina, kad žuvų ar vandens gyvūnų produktai:

The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:

1. Sugauti ir tvarkyti laivuose pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvos 92/48/EEB reikalavimus.

Have been caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC.

2. Iškrauti, tvarkomi, jei reikia – įpakuoti, paruošti, apdoroti, šaldyti, atitirpinti ir sandėliuoti, laikantis higienos reikalavimų, nurodytų 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo II, III ir IV skyriuose.

Were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC.

3. Ištirti, kaip nurodyta 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriuje.

Have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC.

4. Supakuoti, paženklinti, sandėliuoti ir transportuoti pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo VI, VII ir VIII skyrių reikalavimus.

Are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to the directive 91/493/EEC.

5. Nėra iš nuodingų ar turinčių biotoksinų rūšių žuvų.

Do not come from toxic species or species containing biotoxins.

6. Buvo įvertinti organoleptiškai, atlikti parazitologiniai, cheminiai ir mikrobiologiniai tyrimai, nustatyti žuvų kategorijoms pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB ir ją įdiegiančius sprendimus.

Have satisfactory undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.

7. Jei tai sušaldyti ar perdirbti dvigeldžiai moliuskai, jie buvo sugauti veisimo teritorijose, išvardytose 2002 m. sausio 11 d. Komisijos sprendimo 2002/19/EB, nustatančio specialiąsias sąlygas importuojant dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusius iš Urugvajaus Rytų Respublikos, priede, taip pat buvo sterilizuoti ar apdoroti karščiu, kaip nurodyta 1993 m. gruodžio 11 d. Komisijos sprendime 93/25/EEB.

in addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs: the molluscs were obtained from approved production areas laid down by the Annex to Commission Decision 2002/19/EC laying down special conditions for the import of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in Uruguay and which have been sterilised or heat-treated according to the requirements of Decision 93/25/EEC.

 

Žemiau pasirašęs oficialus inspektorius patvirtina, kad yra susipažinęs su Tarybos direktyvomis: 1991 m. liepos 15 d. 91/492/EEB, 1991 m. liepos 22 d. 91/493/EEB ir 1992 m. birželio 16 d. 92/48/EEB bei Komisijos sprendimais: 1993 m. gruodžio 11 d. 93/25/EEB, 1996 m. spalio 11 d. 96/606/EB ir 2002 m. sausio 11 d. 2002/19/EB.

The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directives 91/492/EEC, 91/493/EEC and 92/48/EEC and Decisions 93/25/EEC, 96/606/EC and 2002/19/EC.

 

Surašyta/Done at ............................................ on ........................................................................

                                        (Vieta/place)                                              (Data/date)

Antspaudas/Stamp (3)

..........................................................................

(Oficialaus inspektoriaus parašas

Signature of official inspector (3))

 

..........................................................................

(Pasirašiusio asmens vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, pareigos ir kvalifikacija

Name in capital letters, capacity and qualification of person signing)

 

(1) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete where applicable

(2) gyvi, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, rūkyti, konservuoti ir kt./live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc.

(3) antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/ the stamp and signature must be in colour different from that of the printing

______________


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos

direktoriaus

2003 m. gegužės 29 d. įsakymu Nr. B1-487

 

URUGVAJAUS RYTŲ RESPUBLIKOS įmonių, laivų-šaldytuvų ir gamyklinių laivų, patvirtintų žuvų produktų eksportui į LIETUVOS RESPUBLIKĄ,

s ą r a š a s

 

Patvirtintas numeris         Pavadinimas (anglų kalba)        Miestas, regionas            Kategorija*

(anglų kalba)

 

CS-01                  Frimaral sa                                       MONTEVIDEO                        PĮ

CS-02                  Frigorifico del Puerto

Entretin sa                                        MONTEVIDEO                        PĮ

FV-01                  Dorita (Dalvasur sa)                   MONTEVIDEO                        LŠ

FV-02                  Rio SolÍs (Belnova sa)                 MONTEVIDEO                        GL

FV-06                  Orgyong 56 (Estellmar sa)       MONTEVIDEO                        LŠ

FV-07                  Young Hwa 99 (Tizelmar sa)     MONTEVIDEO                        LŠ

FV-13                  Marpez (Imarella S. A.)                MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      LŠ

FV-18                  Pesca Chile I (Atunova S. A.)     MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      GL

FV-19                  Pesca Chile II (Atunova S. A.)   MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      GL

FV-20                  Lerez (Atunova S. A.)                     MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      GL

FV-21                  Grampian Fury (American

ShiPPing S. A.)                                     MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      GL

FV-23                  Virginia (Lersol S. A.)                   MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      GL

FV-24                  Ramblin Man (Incotur S. A.)      MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      GL

FV-25                  Viking Sky (Encomar S. A.)         MONTEVIDEO                        GL

FV-26                  Zurita (Leyla S. A.)                         MONTEVIDEO                        LŠ

FV-28                  Holberg (Fripur S. A.)                    MONTEVIDEO                        GL

FV-31                  LucÍa Carmen (Fripur S. A.)        MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      GL

FV-32                  Maxal II (Fripur S. A.)                    MONTEVIDEO MONTEVIDEO                      GL

FV-38                  Atlantic 52 (Verrymar S. A.)     MONTEVIDEO                        GL

FV-39                  Stalker (Apsey S. A.)                      MONTEVIDEO                        GL

FV-41                  Avel Mad (Belnova S. A.)            MONTEVIDEO                        GL

FV-42                  South Prince (Odansir S. A.)      MONTEVIDEO                        GL

FV-43                  Eclipse XI (Balir S. A.)                   MONTEVIDEO                        LŠ

FV-44                  Coral (Vilmey S. A.)                        MONTEVIDEO                        GL

FV-45                  Pegasus (Co. Fran S. A.)                 MONTEVIDEO                        GL

FV-47                  Atlantic Ruthan (Leyla S. A)   MONTEVIDEO                        GL

FV-49                  Atlantic Jane (Tidelan S. A.)     MONTEVIDEO                        GL

FV-50                  Elqui (Mergen S. A.)                        MONTEVIDEO                        GL

PP-02                   Industrial Serrana sa               SOLĶS MATAOJO                  PĮ

PP-04                   Fripur sa                                              MONTEVIDEO                        PĮ

PP-11                   Pecoa (Pecoa S. A.)                           COSTA AZUL ROCHA          PĮ

PP-18                   Urexport S. A.                                    MONTEVIDEO                        PĮ

PP-25                   Novabarca S. A.                               MONTEVIDEO                        PĮ

PP-31                   Planta Piloto Inst. Inv. Pesq.

(Fac. De Veterinaria)                    MONTEVIDEO                        PĮ

PP-32                   Arteva S. A.                                         MONTEVIDEO                        PĮ

PP-34                   Esturiones del RĶo Negro S. A.                                                 RIO NEGRO    PĮ

 

* PĮ – perdirbimo įmonė

GL – gamyklinis laivas

______________