1997 m. Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama 1973 m. Tarptautinė konvencija dėl teršimo iš laivų prevencijos su pakeitimais, padarytais 1978 m. Protokolu (Žin., 2005, Nr. 74-2678), VI priedo pakeitimai (persvarstytas MARPOL VI priedas), patvirtinti Rezoliucija MEPC. 176(58)

 

REZOLIUCIJA MEPC.176(58)

 

Patvirtinta 2008 m. spalio 10 d.

 

1997 m. Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama 1973 m. Tarptautinė konvencija DĖL TERŠIMO IŠ LAIVŲ PREVENCIJOS su pakeitimais, padarytais 1978 m. PROTOKOLU, priedo pakeitimai

 

(Persvarstytas MARPOL VI priedas)

 

JŪRŲ APLINKOS APSAUGOS KOMITETAS,

PRIMINDAMAS Tarptautinės jūrų organizacijos konvencijos 38 straipsnio a punktą, kuriame nustatytos Jūrų aplinkos apsaugos komitetui (toliau – Komitetas) tarptautinėmis konvencijomis dėl jūrų taršos prevencijos ir kontrolės priskirtos funkcijos,

ATKREIPDAMAS DĖMESĮ į 1973 m. Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos (toliau – 1973 m. konvencija) 16 straipsnį, 1973 m. Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos 1978 m. Protokolo (toliau – 1978 m. Protokolas) VI straipsnį ir 1997 m. Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama 1973 m. Tarptautinė konvencija dėl teršimo iš laivų prevencijos su pakeitimais, padarytais 1978 m. Protokolu, (toliau – 1997 m. Protokolas) 4 straipsnį, kuriuose visuose nustatyta 1997 m. Protokolo keitimo iš dalies procedūra ir atitinkamam Organizacijos padaliniui nustatoma funkcija svarstyti ir tvirtinti 1973 m. konvencijos su pakeitimais, padarytais 1978 ir 1997 m. protokolais, pakeitimus,

TAIP PAT ATKREIPDAMAS DĖMESĮ Į TAI, kad 1997 m. Protokolu prie 1973 m. konvencijos pridedamas VI priedas, pavadintas „Atmosferos teršimo iš laivų prevencijos taisyklės“ (toliau – VI priedas),

ATSIŽVELGDAMAS į MARPOL VI priedo pakeitimo projektą,

1. PATVIRTINA remdamasis 1973 m. konvencijos 16 straipsnio 2 dalies d punktu, VI priedo pakeitimus, kurių tekstas išdėstomas šios rezoliucijos priede;

2. NUSTATO, remdamasis 1973 m. konvencijos 16 straipsnio 2 dalies f punkto iii papunkčiu, kad pakeitimai laikomi priimtais 2010 m. sausio 1 d., išskyrus atvejus, kai iki tos dienos ne mažiau kaip vienas trečdalis Konvencijos Šalių arba Šalys, kurių prekybos laivynai kartu sudaro ne mažiau kaip 50 proc. pasaulio prekybos laivyno bendrosios talpos, praneša Organizacijai, kad jos tiems pakeitimams prieštarauja;

3. RAGINA Šalis atkreipti dėmesį į tai, kad pagal 1973 m. konvencijos 16 straipsnio 2 dalies g punkto ii papunktį minėti pakeitimai įsigalioja 2010 m. liepos 1 d. po to, kai jiems pritariama pagal pirmiau einančią 2 dalį;

4. PRAŠO, kad generalinis sekretorius, pagal 1973 m. konvencijos 16 straipsnio 2 dalies e punktą, perduotų visoms 1973 m. konvencijos su pakeitimais, padarytais 1978 ir 1997 m. protokolais, Šalims patvirtintus šios rezoliucijos egzempliorius ir priede pateiktą pakeitimų tekstą;

5. TAIP PAT PRAŠO, kad generalinis sekretorius perduotų Organizacijos narėms, kurios nėra 1973 m. konvencijos su pakeitimais, padarytais 1978 ir 1997 m. protokolais, Šalimis šios rezoliucijos egzempliorius ir jos priedus; ir

6. RAGINA MARPOL VI priedo Šalis ir kitų narių vyriausybes apie MARPOL VI priedo pakeitimus informuoti laivų savininkus, laivų naudotojus, laivų statytojus, jūrų transporto dyzelinių variklių gamintojus, jūrų laivų degalų tiekėjus ir kitas suinteresuotąsias grupes.

 

PRIEDAS

 

PERSVARSTYTAS MARPOL VI PRIEDAS

 

Atmosferos teršimo iš laivų prevencijos taisyklės

 

I SKYRIUS

 

BENDROJI DALIS

 

1 taisyklė

 

Taikymas

 

Šio Priedo nuostatos taikomos visiems laivams, išskyrus atvejus, tiesiogiai nurodytus šio Priedo 3, 5, 6, 13, 15, 16 ir 18 taisyklėse.

 

2 taisyklė

 

Apibrėžtys

 

Šiame priede:

1. Priedas – 1973 m. Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos (MARPOL) su pakeitimais, padarytais 1978 m. Protokolu ir 1997 m. Protokolu, VI priedas, su Organizacijos padarytais pakeitimais, jei tik tie pakeitimai patvirtinami ir pradeda galioti pagal šios konvencijos 16 straipsnį.

2. Panašus statybos etapas – etapas, kai:

2.1. pradedama konkretaus laivo statyba; ir

2.2. pradedamas to laivo surinkimas, kuriam sunaudota bent 50 tonų arba 1 % apskaičiuotų visų konstrukcinių medžiagų masės (iš šių dviejų taikomas mažesnis dydis).

3. Galiojimo laikotarpio pabaigos data – kiekvienų metų mėnuo ir diena, atitinkantys Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos liudijimo galiojimo pabaigos datą.

4. Papildomas reguliavimo įtaisas – jūrų transporto dyzeliniame variklyje įdiegta sistema, funkcija ar reguliavimo strategija, skirta varikliui ir (arba) jo pagalbinei įrangai apsaugoti nuo tokių sąlygų, kurios galėtų sukelti apgadinimą arba gedimą arba skirta variklio paleidimui palengvinti. Papildomas reguliavimo įtaisas taip pat gali būti strategija arba priemonė, jei pateikiama įtikinamų įrodymų, jog tai nėra išderinimo įtaisas.

5. Nenutrūkstamas tiekimas apibūdinamas kaip procesas, per kurį į krosnies degimo kamerą kai krosnis veikia normaliomis eksploatavimo sąlygomis, o temperatūra jos degimo kameroje yra nuo 850 °C iki 1 200 °C, atliekas tiekia ne žmogus.

6. Išderinimo įtaisas – tai įtaisas, matuojantis, nustatantis ar reaguojantis į kintamuosius eksploatacijos dydžius (pvz., transporto priemonės greitį, temperatūrą, slėgį įsiurbimo kolektoriuje arba bet kurį kitą parametrą), siekiant įjungti, pakeisti, sulėtinti ar išjungti bet kurį išmetamųjų teršalų kiekio reguliavimo sistemos komponentą arba išmetimo kontrolės sistemą, kad išmetamųjų teršalų kiekio reguliavimo sistemos veiksmingumas sumažėtų tokiomis sąlygomis, kokios yra įprastai eksploatuojant transporto priemonę, nebent tokio įtaiso naudojimas yra įtrauktas į taikomą išmetamųjų teršalų sertifikavimo bandymo metodiką.

7. Išmetimas reiškia bet kokį pagal šį Priedą kontroliuojamų medžiagų išleidimą iš laivo į atmosferą arba į jūrą.

8. Išmetimo kontrolės rajonas – plotas, kuriame dėl medžiagų išmetimo iš laivų reikia imtis ypatingų privalomų priemonių, kad būtų užkirstas kelias atmosferos teršimui NOx ar SOx ir kietosiomis dalelėmis ar visų trijų rūšių teršalais ir su tuo susijusiam neigiamam poveikiui žmonių sveikatai bei aplinkai, taip pat kad toks teršimas ir poveikis būtų apribotas ir kontroliuojamas. Į išmetimo kontrolės rajonus įeina šio Priedo 13 ir 14 taisyklėse nurodyti ar pagal tas taisykles nustatyti plotai.

9. Skystasis kuras – bet kokie degalai, tiekiami ir skirti laivą varantiems vidaus degimo varikliams ar veiklai laive, įskaitant distiliuotus ir sunkiuosius degalus.

10. Bendroji talpa – bendroji talpa, apskaičiuota pagal laivų matmenų nustatymo taisykles, pateiktas 1969 m. Tarptautinės konvencijos dėl laivų matmenų nustatymo I priede arba bet kurioje pakeičiančioje konvencijoje.

11. Įrenginiai, kiek tai susiję su šio Priedo 12 taisykle, reiškia sistemų, įrangos, įskaitant naujus kilnojamuosius gaisrų gesinimo prietaisus, termoizoliacijos arba kitokių priemonių įrengimą laive; tačiau ši sąvoka neapima anksčiau įrengtų sistemų, įrangos, termoizoliacijos arba kitokių priemonių remonto ar papildymo arba kilnojamųjų gaisrų gesinimo prietaisų pripildymo.

12. Sąvoka „Įrengtas“ vartojama apibūdinant jūrų transporto dyzelinį variklį, kuris įrengtas ar kurį ketinama įrengti laive, įskaitant kilnojamąjį jūrų laivo dyzelinį variklį, tik jei jo degalų tiekimo, vėsinimo ar išmetimo sistema yra neatskiriama laivo dalis. Degalų tiekimo sistema laikoma neatskiriama nuo laivo, tik jei ji nuolatos įrengta laive. Ši apibrėžtis apima ir jūrų transporto dyzelinį variklį, kuris naudojamas laivo įrengtam galingumui papildyti ar padidinti, ir jis yra neatskiriama laivo dalis.

13. Netradicinė išmetimo kontrolės strategija – bet kokia strategija arba priemonė, kuria, laivą įprastai eksploatuojant, sumažinamas išmetamųjų teršalų reguliavimo sistemos veiksmingumas daugiau nei reikalaujama pagal taikomą išmetamųjų teršalų bandymo metodiką.

14. Jūrų transporto dyzelinis variklis – bet kuris skystų ar dviejų rūšių degalų varomas stūmoklinis vidaus degimo variklis, kuriam taikoma šio priedo 13 taisyklė, įskaitant stiprintuvo ar sudėtinę sistemas, jei taikoma.

15. NOx techninis kodeksas reiškia Azoto oksidų išmetimo iš jūrų transporto dyzelinių variklių kontrolės techninį kodeksą, patvirtintą 1997 m. MARPOL konferencijos 2 rezoliucija, su galimais Organizacijos daromais jo pakeitimais, jeigu tie pakeitimai priimami ir įsigalioja pagal šios Konvencijos 16 straipsnio nuostatas dėl šio Priedo priedėlio keitimo tvarkos.

16. Ozono sluoksnį ardančios medžiagos reiškia 1987 m. Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų 1 straipsnio 4 dalyje apibrėžtas kontroliuojamas medžiagas, išvardytas to protokolo A, B, C arba E priedo sąrašuose, galiojančiuose šio Priedo taikymo arba aiškinimo metu.

Laivuose gali būti šių ozono sluoksnį ardančių medžiagų (bet šis jų sąrašas nėra baigtinis):

halonio 1211 – bromchlordifluormetano

halonio 1301 – bromtrifluormetano

halonio 2402 – l,2-dibrom-l,l,2,2-tetrafluoretano (taip pat vadinamo haloniu 114B2)

CFC-11 – trichlorfluormetano

CFC-12 – dichlordifluormetano

CFC-113 – l,l,2-trichlor-l,2,2-trifluoretano

CFC-114 – l,2-dichlor-l,l,2,2-tetrafluoretano

CFC-115 – chlorpentafluoretano.

17. Atliekų deginimas laive – atliekų arba kitų medžiagų deginimas laive, jei tos atliekos ar kitos medžiagos laive atsirado tą laivą įprastai eksploatuojant.

18. Laivo atliekų deginimo krosnis – laivo įrenginys, kurio pagrindinė paskirtis – deginti atliekas.

19. Pastatyti laivai – laivai, kurių kilis padėtas arba kurių yra panašus statybos etapas.

20. Naftos produktų nuosėdos – nuosėdos degalų arba tepalo separatoriuose, pagrindinių arba pagalbinių mechanizmų tepalo atliekos arba naftos produktų atliekos iš nuotekų šulinių vandens separatorių, naftos produktų filtravimo įrangos ir surenkamųjų dugninių.

21. Tanklaivis – naftos tanklaivis, kaip apibrėžta šios Konvencijos I priedo 1 taisyklėje, arba cheminių medžiagų tanklaivis, kaip apibrėžta II priedo 1 taisyklėje.

 

3 taisyklė

 

Išimtys

 

Bendroji dalis

1. Šio priedo taisyklės netaikomos:

1.1. medžiagų išmetimui, kurio neįmanoma išvengti užtikrinant laivo saugumą arba žmonių gelbėjimą jūroje; arba

1.2. bet kokiam medžiagų išmetimui sugedus laivui arba jo įrangai:

1.2.1. tuo atveju, kai sugedus laivui ar jo įrangai arba pastebėjus medžiagų išmetimą buvo imtasi visų reikiamų priemonių, kad būtų užkirstas kelias išmetimui arba jam sumažinti iki minimumo; ir

1.2.2. išskyrus atvejus, kai laivo savininkas ar kapitonas veikė arba siekdami padaryti žalos, arba neatsargiai ir žinodami, kad žalos tikriausiai bus padaryta.

Su medžiagų išmetimo iš laivų mažinimu ir kontrolės technologijų tyrimais susiję bandymai

2. Šalies administracija, atitinkamai bendradarbiaudama su kitomis administracijomis, suteikia išimtį ir leidžia netaikyti šio priedo nuostatų tais atvejais, kai laive atliekami bandymai siekiant sukurti medžiagų išmetimo iš laivų mažinimo ir kontrolės technologijų bei variklio konstrukcijos programas. Tokia išimtis suteikiama, tik jei taikant konkrečias šio priedo ar persvarstyto 2008 m. NOx techninio kodekso nuostatas būtų trukdoma atlikti tyrimus, susijusius su tokių technologijų ar programų kūrimu. Leidimas suteikti tokią išimtį suteikiamas tik kuo mažesniam skaičiui laivų, kuriems to reikia, ir taikant šias nuostatas:

2.1. jūrų transporto dyzeliniams varikliams, kurių kiekvieno cilindro darbinis tūris iki 30 litrų, o bandymų jūroje trukmė neviršija 18 mėnesių. Prireikus papildomo laiko, leidimą suteikianti (-čios) administracija (-os) gali leisti jį atnaujinti dar vienam 18 mėnesių laikotarpiui; arba

2.2. jūrų transporto dyzeliniams varikliams, kurių kiekvieno cilindro darbinis tūris 30 ar daugiau litrų, bandymų laive trukmė neviršija 5 metų ir reikalaujama, kad leidimą suteikianti (-čios) administracija (-os) rengtų kiekvieno tarpinio tyrimo pažangos apžvalgą. Remiantis šia apžvalga šis leidimas gali būti atšauktas, jei atliekant bandymus nesilaikoma leidime nustatytų sąlygų arba jei nustatomą kad technologija ar programa greičiausiai neduos veiksmingų medžiagų išmetimo iš laivo mažinimo ir kontrolės rezultatų. Jei apžvalgą rengianti (-čios) administracija (-os) nustato, kad reikia papildomo laiko su konkrečia technologija ar programa susijusiam bandymui atlikti, leidimas gali būti atnaujinamas dar vienam, ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui.

Su mineraliniais jūros dugno ištekliais susijęs išmetimas

3.1. Išmetimui, tiesiogiai atsirandančiam dėl mineralinių jūros dugno išteklių žvalgymo, eksploatavimo ir su tuo susijusio jų perdirbimo atviroje jūroje, pagal šios konvencijos 2 straipsnio 3 dalies b punkto iii papunktį šio priedo nuostatos netaikomos. Tokiam išmetimui priskiriama:

3.1.1. išmetimas, susidarantis deginant medžiagas, atsirandančias tiesiogiai ir vien tik dėl mineralinių jūros dugno išteklių žvalgymo, eksploatavimo ir su tuo susijusio jų perdirbimo atviroje jūroje, įskaitant angliavandenilių deginimo fakelą iškasų, šlamo ir (arba) skatinamųjų skysčių deginimą užbaigiant ir bandant gręžinį bei liepsną dėl gedimų, bet tuo neapsiribojant;

3.1.2. dujų ir lakiųjų junginių išmetimas iš gręžimo skysčių ir iškasų;

3.1.3. išmetimas, vien tik ir tiesiogiai susijęs su jūros dugno mineralų apdorojimu, tvarkymu arba sandėliavimu;

3.1.4. išmetimas iš dyzelinių variklių, sukonstruotų vien tik mineraliniams jūros dugno ištekliams žvalgyti, eksploatuoti ir su tuo susijusiam jų perdirbimui atviroje jūroje.

3.2. Šio Priedo 18 taisyklės reikalavimai netaikomi angliavandenilius naudojant kurui jų gavybos vietoje, jei tai patvirtinta Administracijos.

 

4 taisyklė

 

Ekvivalentai

 

1. Šalies Administracija gali leisti, užuot naudojus reikalaujamus pagal šį Priedą laive naudoti kitas detales, medžiagas, reikmenis arba prietaisus arba, užuot taikius reikalaujamas pagal šį priedą taikyti kitas procedūras, naudoti alternatyvųjį skystąjį kurą ar taikyti kitus atitikties metodus, jei tos detalės, medžiagos, reikmenys arba prietaisai arba kitos procedūros, alternatyvus skystasis kuras ar laikymosi metodai yra ne mažiau veiksmingi nei privalomieji pagal šį Priedą įskaitant 13 ir 14 taisyklėse nustatytus standartus.

2. Šalies administracija, leidusi naudoti laive kitas detales, medžiagas, reikmenis arba prietaisus arba kitas procedūras, alternatyvų skystąjį kurą ar atitikties metodus vietoj privalomų pagal šį Priedą šią informaciją perduoda Organizacijai išplatinti šios Konvencijos Šalims, kad šios apie tai žinotų ir prireikus galėtų imtis reikiamų veiksmų.

3. Šalies administracija turėtų atsižvelgti į atitinkamas organizacijos parengtas gaires, susijusias su šioje taisyklėje nustatytais ekvivalentais.

4. Šalies administracija, leidusi ekvivalentus, kaip nustatyta šios taisyklės 1 dalyje, stengiasi nepakenti kitų valstybių aplinkai, žmonių sveikatai, turtui ar ištekliams ir nesukelti jiems žalos.

 

II SKYRIUS

 

APŽIŪROS, LIUDIJIMŲ IŠDAVIMAS IR KONTROLĖS PRIEMONĖS

 

5 taisyklė

 

Apžiūros

 

1. Kiekvienas 400 bendrosios talpos arba didesnis laivas ir kiekvienas stacionarus arba plaukiojantis gręžimo bokštas bei kitos platformos yra tikrinami, kaip nurodyta toliau:

1.1. Pirminė apžiūra atliekama prieš pradedant laivą naudoti arba prieš pirmą kartą išduodant pagal šio Priedo 6 taisyklę privalomą liudijimą. Šia apžiūra užtikrinama, kad įrangą sistemos, detalės, montažas ir medžiagos visiškai atitiktų jiems taikomus šio Priedo reikalavimus.

1.2. Periodinės apžiūros atliekamos Administracijos nustatytais intervalais, tačiau ne rečiau kaip kas penkeri metai, išskyrus tuos atvejus, kai taikoma šio priedo 9 straipsnio 2, 5, 6 ar 7 dalys. Periodine apžiūra užtikrinamą kad įranga, sistemos, detalės, montažas ir medžiagos visiškai atitinka jiems taikomus šio Priedo reikalavimus.

1.3. Tarpinė apžiūra atliekama per tris mėnesius, likusius iki liudijimo antrojo galiojimo laikotarpio pabaigos ar tam laikotarpiui pasibaigus arba per tris mėnesius, likusius iki liudijimo trečiojo galiojimo laikotarpio pabaigos ar tam laikotarpiui pasibaigus; ši apžiūra yra viena iš metinių apžiūrų, nustatytų šios taisyklės 1.4 dalyje. Tarpinė apžiūra turi būti tokią kad būtų užtikrinta, jog įranga ir montažas visiškai atitiktų galiojančius šio priedo reikalavimus ir būtų geros darbinės būklės. Apie tokių tarpinių apžiūrų atlikimą pažymima liudijime, išduotame pagal šio Priedo 6 arba 7 taisyklę;

1.4. Metinė apžiūra atliekama per tris mėnesius iki liudijimo galiojimo laikotarpio pabaigos, įskaitant bendrą šios taisyklės 1.1 dalyje nurodytos įrangos, sistemų, įrenginių montažo ir medžiagų patikrinimą siekiant užtikrinti, kad jie būtų eksploatuojami pagal šios taisyklės 4 dalį ir kad išliktų tinkami naudoti pagal laivo paskirtį. Apie tokių metinių apžiūrų atlikimą pažymima liudijime, išduotame pagal šio Priedo 6 arba 7 taisyklę;

1.5. Papildoma apžiūra, bendra arba dalinė, atsižvelgiant į aplinkybes, atliekama kai tik atliekamas svarbus remontas ar atnaujinimas, kaip nurodyta šios taisyklės 4 dalyje, arba po to, kai atliekamas remontas, kurį atlikti prireikia atlikus šios taisyklės 5 dalyje nustatytą patikrinimą. Apžiūra turi būti užtikrinamą kad būtinas remontas ar atnaujinimas būtų atlikta veiksmingai, kad tokio remonto ar atnaujinimo medžiagos ir darbų kokybė visais atžvilgiais būtų patenkinama ir kad laivas visais atžvilgiais atitiktų šio priedo reikalavimus.

2. Mažesniems kaip 400 bendrosios talpos laivams Administracija gali nustatyti kitas reikiamas priemones, užtikrinančias, kad būtų laikomasi jiems taikytinų šio Priedo reikalavimų.

3. Laivų apžiūras, kuriomis turi būti užtikrinamą kad būtų laikomasi šio Priedo reikalavimų, atlieka Administracijos pareigūnai.

3.1. Tačiau Administracija gali patikėti atlikti apžiūras arba šiuo tikslu paskirtiems inspektoriams arba jos pripažintoms organizacijoms. Šios organizacijos laikosi Organizacijos patvirtintų rekomendacijų[1].

3.2. Jūrų transporto variklių ir įrangos apžiūros dėl jų atitikties šio Priedo 13 taisyklės reikalavimams atliekamos pagal 2008 m. NOx techninį kodeksą.

3.3. Jei paskirtas inspektorius arba pripažinta organizacija nustato, kad įrangos būklė iš esmės neatitinka liudijimo duomenų jie užtikrina, jog būtų imtasi reikiamų veiksmų trūkumams pašalinti, ir tinkamu laiku praneša Administracijai. Jei reikiamų veiksmų trūkumams pašalinti nesiimta, Administracija turėtų panaikinti liudijimo galiojimą. Jei laivas tuo metu stovi kitos Šalies uoste, nedelsiant pranešama ir atitinkamoms uosto valstybės institucijoms. Tais atvejais, kai Administracijos pareigūnas, paskirtas inspektorius arba pripažinta organizacija praneša atitinkamoms uosto valstybės institucijoms, šios valstybės vyriausybė tam pareigūnui, inspektoriui arba organizacijai teikia visą reikalingą pagalbą, kad jie galėtų vykdyti savo įpareigojimus pagal šią taisyklę.

3.4. Kiekvienu atveju susijusi Administracija turi visiškai užtikrinti apžiūros išsamumą ir veiksmingumą ir įsipareigoti užtikrinti būtinus veiksmus tokiam įsipareigojimui įvykdyti.

4. Įranga naudojama ir prižiūrima taip, kad atitiktų šio Priedo nuostatas, o be specialaus Administracijos leidimo nekeičiama įranga, sistemos, detalės, montažas arba medžiagos, kuriems taikoma apžiūra. Tokią įrangą arba tokias detales leidžiama tiesiogiai pakeisti tik šio Priedo taisykles atitinkančiomis įranga arba detalėmis.

5. Jei laivą ištinka avarija arba nustatomas gedimas, kuris turi esminės įtakos šio Priedo reglamentuojamos laivo įrangos veiksmingumui arba komplektiškumui, laivo kapitonas arba savininkas kuo skubiau apie tai praneša Administracijai, paskirtam inspektoriui arba pripažintai organizacijai, atsakingai už atitinkamo liudijimo išdavimą.

 

6 taisyklė

 

Liudijimo išdavimas arba patvirtinimas

 

1. Atlikus apžiūrą pagal šio Priedo 5 taisyklės nuostatas, Tarptautinis atmosferos teršimo prevencijos liudijimas išduodamas:

1.1. bet kokiam 400 bendrosios talpos arba didesniam laivui, atliekančiam reisus į kitų Šalių jurisdikcijai priklausančius uostus arba pakrančių terminalus; ir

1.2. platformoms bei gręžimo bokštams, atliekantiems reisus į kitų Šalių jurisdikcijai priklausančius vandenis.

2. Laivui, pastatytam iki VI priedo įsigaliojimo, tokio laivo administracijai tarptautinis atmosferos teršimo prevencijos liudijimas išduodamas pagal šios taisyklės 1 dalį ne vėliau, negu įvyko pirmasis planinis jų pastatymas į doką nuo minėto įsigaliojimo, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip praėjus trejiems metams nuo tos dienos.

3. Tokį liudijimą išduoda ar patvirtina arba Administracija, arba bet kuris jos įgaliotas asmuo ar organizacija. Visais atvejais visa atsakomybė dėl tokio liudijimo tenka Administracijai.

 

7 taisyklė

 

Atvejai, kai liudijimą išduoda kita Šalis

 

1. Šalis Administracijos prašymu gali nurodyti atlikti laivo apžiūrą ir, įsitikinusi, kad jis atitinka šio Priedo reikalavimus, išduoti arba įgalioti jam išduoti tarptautinį atmosferos teršimo prevencijos liudijimą ir prireikus patvirtinti ar įgalioti patvirtinti tą liudijimą laive pagal šio Priedo nuostatas.

2. Tokio liudijimo kopija ir apžiūros akto kopija kuo greičiau perduodama Administracijai, kuri kreipėsi dėl apžiūros.

3. Taip išduotame liudijime turi būti nurodyta, kad jis išduotas Administracijos prašymu ir yra tokios pat galios bei pripažįstamas kaip ir pagal šio Priedo 6 taisyklę išduotas liudijimas.

4. Tarptautinis atmosferos teršimo prevencijos liudijimas neišduodamas laivui, turinčiam teisę plaukioti su valstybės, kuri nėra Šalis, vėliava.

 

8 taisyklė

 

Liudijimo forma

 

Tarptautinis atmosferos teršimo prevencijos liudijimas surašomas bent jau anglų, prancūzų ar ispanų kalbomis ir yra šio Priedo I priedėlyje nurodytą pavyzdį atitinkančios formos. Jeigu tam vartojama oficiali išduodančios valstybės kalba, kilus ginčų ar atsiradus neatitikimų, remiamasi ta kalba išduotu liudijimu.

 

9 taisyklė

 

Liudijimo galiojimas ir galiojimo trukmė

 

1. Tarptautinis atmosferos teršimo prevencijos liudijimas išduodamas Administracijos nustatytam laikotarpiui, kuris negali būti ilgesnis kaip penkeri metai.

2. Nepaisant šios taisyklės 1 dalies reikalavimų:

2.1. kai periodinė apžiūra atliekama per tris mėnesius iki galiojančio liudijimo galiojimo pabaigos, naujas liudijimas galioja nuo periodinės apžiūros atlikimo dienos iki dienos, kuri yra ne vėliau kaip praėjus penkeriems metams nuo galiojančio liudijimo galiojimo pabaigos;

2.2. kai periodinė apžiūra atliekama pasibaigus galiojančio liudijimo galiojimui, naujas liudijimas galioja nuo periodinės apžiūros atlikimo dienos iki dienos, kuri yra ne vėliau kaip praėjus penkeriems metams nuo galiojančio liudijimo galiojimo pabaigos;

2.3. kai periodinė apžiūra atliekama likus daugiau kaip trims mėnesiams iki galiojančio liudijimo galiojimo pabaigos, naujas liudijimas galioja nuo periodinės apžiūros atlikimo dienos iki dienos, kuri yra ne vėliau kaip praėjus penkeriems metams nuo periodinės apžiūros atlikimo dienos.

3. Jei liudijimas išduodamas trumpesniam negu penkerių metų laikotarpiui, Administracija gali pratęsti liudijimo galiojimą ir liudijimas galios ilgiau negu iki galiojimo dienos; ilgiausia tokio pratęsimo laikotarpio trukmė nustatyta šios taisyklės 1 dalyje, jei tik tinkamai atliekamos šio priedo 5.1.3 ir 5.1.4 taisyklėse, kurios galioja, kai liudijimas išduodamas penkerių metų laikotarpiui, nurodytos apžiūros.

4. Jei periodinė apžiūra atlikta, o naujas liudijimas negali būti išduotas ar perduotas į laivą iki galiojančio liudijimo galiojimo pabaigos, Administracijos įgaliotas asmuo ar organizacija gali patvirtinti galiojantį liudijimą ir toks liudijimas bus priimamas kaip galiojantis ilgesnį laikotarpį, kuris neturi būti ilgesnis kaip penki mėnesiai nuo galiojimo pabaigos.

5. Jei laivas tuo metu, kai pasibaigia jo liudijimo galiojimas, nėra valstybės, kurioje turi būti atlikta jo apžiūra, uoste, Administracija gali pratęsti šio liudijimo galiojimą ne ilgiau kaip penkiems mėnesiams, bet toks pratęsimas leidžiamas tik tam, kad laivas galėtų baigti savo reisą į uostą, kuriame turi būti atlikta jo apžiūra, ir tik tais atvejais, kai tai atrodo tinkama ir pagrįsta. Liudijimas negali būti pratęstas ilgesniam negu trijų mėnesių laikotarpiui, o laivas, kuriam liudijimas pratęsiamas, atplaukęs į uostą, kuriame turi būti atlikta jo apžiūra, neturi teisės tokio pratęsimo pagrindu palikti uostą negavęs naujo liudijimo. Kai periodinė apžiūra atliekama, naujas liudijimas galioja ne ilgiau kaip penkerius metus nuo galiojančio liudijimo galiojimo pabaigos prieš pratęsiant jo galiojimą.

6. Trumpų reisų laivui išduotą liudijimą, nepratęstą pagal minėtas šių taisyklių nuostatas, administracija gali pratęsti lengvatiniam vieno mėnesio laikotarpiui nuo tos dienos, kuri jame nurodyta kaip galiojimo pabaigos diena. Kai periodinė apžiūra atliekama, naujas liudijimas galioja ne ilgiau kaip penkerius metus nuo galiojančio liudijimo galiojimo pabaigos prieš pratęsiant jo galiojimą.

7. Ypatingomis aplinkybėmis, kaip nustato Administracija, naujame liudijime galiojimo terminas neturi būti skaičiuojamas nuo galiojančiame liudijime nurodytos galiojimo pabaigos dienos, kaip reikalaujama šios taisyklės 2.1.5 arba 6 dalyse. Tokiomis ypatingomis aplinkybėmis naujas liudijimas galioja ne ilgiau kaip penkerius metus nuo periodinės apžiūros atlikimo dienos.

8. Jei metinė ar tarpinė apžiūra atliekama dar iki šio priedo 5 taisyklėje nurodyto laikotarpio:

8.1. liudijime nurodyta galiojimo laikotarpio pabaigos data patvirtinant keičiama į datą, kuri yra praėjus ne daugiau kaip trims mėnesiams nuo datos, kurią atlikta apžiūra;

8.2. kita metinė ar tarpinė apžiūra, kurios reikalaujama pagal šio priedo 5 taisyklę, atliekama toje taisyklėje nurodytais intervalais, skaičiuojant nuo naujos galiojimo termino pabaigos dienos; ir

8.3. galiojimo data gali likti nepakeista, jei tik atitinkamai atliekama viena ar daugiau metinių ar tarpinių apžiūrų, kad nebūtų viršijami didžiausi intervalai tarp šio priedo 5 taisyklėje nustatytų apžiūrų.

9. Pagal šio priedo 6 ar 7 taisyklę išduotas liudijimas netenka galios bet kuriuo iš šių atvejų:

9.1. kai šio priedo 5.1 taisyklėje nustatytu periodiškumu neatliekamos atitinkamos apžiūros;

9.2. kai liudijimas nepatvirtinamas pagal šio priedo 5.1.3 arba 5.1.4 taisyklę; ir

9.3. kai laivui suteikiama teisė plaukioti su kitos valstybės vėliava. Naujas liudijimas išduodamas tik tada, kai naująjį liudijimą išduodanti Vyriausybė įsitikina, kad laivas visiškai atitinka šio Priedo 5.4 taisyklės reikalavimus. Tais atvejais, kai viena Šalis perduoda laivą kitai Šaliai, Šalies, su kurios vėliava laivas anksčiau turėjo teisę plaukioti, Vyriausybė, jei jos paprašoma per tris mėnesius nuo laivo perdavimo, kuo greičiau pateikia kitos Šalies Administracijai tarptautinio atmosferos taršos prevencijos liudijimo, kurį laivas turėjo iki perdavimo, kopiją ir turimas reikiamų apžiūrų aktų kopijas.

 

10 taisyklė

 

Uosto valstybės vykdoma eksploatavimo reikalavimų kontrolė

 

1. Laivas, kuris yra kitos Šalies uoste arba jos jurisdikcijai priklausančiame pakrantės terminale, gali būti tikrinamas tos Šalies tinkamai įgaliotų pareigūnų dėl jam pagal šį priedą taikomų eksploatavimo reikalavimų, jei yra aiškus pagrindas manyti, kad kapitonas arba įgula nėra gerai susipažinę su esminiais laivuose taikomais atmosferos taršos iš laivų prevencijos būdais.

2. Šios taisyklės 1 dalyje nurodytomis aplinkybėmis Šalis privalo imtis priemonių užtikrinančių, kad laivas neišplauktų tol, kol padėtis nebus ištaisyta pagal šio Priedo reikalavimus.

3. Šiai taisyklei taikomos uosto valstybės kontrolės procedūros, nustatytos šios Konvencijos 5 straipsnyje.

4. Nė viena šios taisyklės nuostata neturi būti aiškinama kaip šioje Konvencijoje specialiai numatytų eksploatavimo reikalavimų kontrolę atliekančios Šalies teisių ir įsipareigojimų apribojimas.

 

11 taisyklė

 

Pažeidimų nustatymas ir Priedo reikalavimų vykdymo užtikrinimas

 

1. Šio Priedo Šalys, siekdamos nustatyti pažeidimus ir priversti laikytis šio Priedo nuostatų bendradarbiauja tam naudodamos visas tinkamas ir praktiškai įgyvendinamas pažeidimų nustatymo ir aplinkos monitoringo priemones bei reikiamas pranešimų perdavimo ir įrodymų kaupimo procedūras.

2. Laivą kuriam taikomas šis Priedas, bet kurios Šalies uoste arba pakrantės terminale gali tikrinti tos Šalies paskirti arba įgalioti pareigūnai, kad būtų nustatyta, ar jis, pažeisdamas šio Priedo reikalavimus, nėra išmetęs medžiagų kurioms taikomas šis Priedas. Jei tikrinant nustatoma, kad Priedas pažeistas, pranešimas apie tai perduodamas Administracijai, kad būtų imtasi reikiamų veiksmų.

3. Bet kuri Šalis, turėdama įrodymų, kad tam tikras laivas, pažeisdamas šio Priedo reikalavimus, išmetė medžiagų, kurioms taikomas šis Priedas, juos pateikia laivo Administracijai. Jei įmanoma, tokios Šalies kompetentingos institucijos apie įtariamą pažeidimą praneša to laivo kapitonui.

4. Gavusi tokių įrodymų taip informuota Administracija klausimą tiria ir gali kreiptis į pranešusiąją Šalį prašydama papildomų arba įtikinamesnių įtariamo pažeidimo įrodymų. Jei Administracija įsitikina, kad dėl įtariamo pažeidimo turima pakankamai įrodymų teismo procesui pradėti, ji kuo greičiau pradeda tokį procesą pagal savo teisę. Administracija apie savo veiksmus neatidėliodama praneša tiek apie įtariamą pažeidimą pranešusiai Šaliai, tiek Organizacijai.

5. Šalis taip pat gali patikrinti laivą kuriam taikomas šis Priedas, kai jis įplaukia į jos jurisdikcijai priklausantį uostą arba pakrantės terminalą jei yra gautas bet kurios iš Šalių prašymas atlikti tyrimą kartu su pakankamais įrodymais, kad tas laivas, pažeisdamas šį Priedą bet kokioje vietoje yra išmetęs medžiagų kurioms taikomas šis Priedas. Šaliai, kuri kreipėsi dėl tyrimo, bei Administracijai nusiunčiamas pranešimas apie tokį tyrimą kad būtų galima imtis reikiamų veiksmų pagal šią Konvenciją.

6. Šio Priedo taisyklėms ir normatyvams mutatis mutandis taikomi šį Priedą taikant arba aiškinant galiojantys tarptautinės teisės reikalavimai dėl jūrų aplinkos taršos iš laivų prevencijos, taršos sumažinimo ir kontrolės, įskaitant reikalavimus dėl vykdymo užtikrinimo ir apsaugos priemonių.

 

III SKYRIUS

 

MEDŽIAGŲ IŠMETIMO IŠ LAIVŲ KONTROLĖS REIKALAVIMAI

 

12 taisyklė

 

Ozono sluoksnį ardančios medžiagos

 

1. Ši taisyklė netaikoma neišardomai hermetiškai įrangai, kai nėra aušinimo įkrovimo jungčių ar galbūt nuimamų komponentų, kuriuose būtų ozono sluoksnį ardančių medžiagų.

2. Atsižvelgiant į 3.1 taisyklės nuostatas, draudžiamas bet koks ozono sluoksnį ardančių medžiagų tyčinis išmetimas. Tyčiniu išmetimu laikomas medžiagų išmetimas dėl laivo sistemų arba įrangos techninės priežiūros, remonto arba eksploatavimo nutraukimo ir neapima tik ozono sluoksnį ardančių medžiagų minimalaus išmetimo, susijusio su jų surinkimu arba pakartotiniu panaudojimu. Ozono sluoksnį ardančių medžiagų išmetimą tyčinio ar netyčinio jų nutekėjimo atvejais gali reglamentuoti pačios Šalys.

3.1. Įrengti įrenginius, kuriuose yra ozono sluoksnį ardančių medžiagų, išskyrus įrenginius, kuriuose yra hidrochlorfluorangliavandenilių, draudžiama:

3.1.1. laivuose, pastatytuose 2005 m. gegužės 19 d. arba vėliau; arba

3.1.2. laivuose, pastatytuose iki 2005 m. gegužės 19 d., kuriems sutartyje nustatyta įrangos pristatymo į laivą diena yra 2005 m. gegužės 19 d. arba vėliau, arba, jei nėra sutartyje nustatytos pristatymo dienos, faktinio įrangos pristatymo į laivą diena yra 2005 m. gegužės 19 d. arba vėliau.

3.2. Įrenginiai, kuriuose yra hidrochlorfluorangliavandenilių, draudžiami:

3.2.1. laivuose, pastatytuose 2020 m. sausio 1 d. arba vėliau; arba

3.2.2. laivuose, pastatytuose iki 2020 m. sausio 1 d., kuriems sutartyje nustatyta įrangos pristatymo į laivą diena yra 2020 m. sausio 1 d. arba vėliau, arba, jei nėra sutartyje nustatytos pristatymo dienos, faktinio įrangos pristatymo į laivą diena yra 2020 m. sausio 1 d. arba vėliau.

4. Kai šioje taisyklėje nurodytos medžiagos ir jų turinti įranga šalinamos iš laivų, jos atiduodamos į atitinkamus jų priėmimo įrenginius.

5. Visi laivai, kuriems taikoma 6.1 taisyklė, turi parengti įrangos, kurioje yra ozoną naikinančių medžiagų, sąrašą[2].

6. Visi laivai, kuriems taikoma 6.1 taisyklė ir kurie turi įkraunamas sistemas, kuriose yra ozoną naikinančių medžiagų, tvarko ozoną naikinančių medžiagų žurnalą. Šis žurnalas yra laivo žurnalo ar elektroninės įrašų sistemos dalis, patvirtinta Administracijos.

7. Įrašai ozono sluoksnį ardančių medžiagų žurnale daromi nurodant medžiagos masę (kg), žurnalas nedelsiant pildomas kiekvienu iš tokių atveju:

7.1. iš naujo įkraunant (visiškai arba iš dalies) įrangą, kurioje yra ozono sluoksnį ardančių medžiagų;

7.2. taisant ar eksploatuojant įrangą, kurioje yra ozono sluoksnį ardančių medžiagų;

7.3. išleidžiant į atmosferą ozono sluoksnį ardančias medžiagas:

7.3.1. tyčia;

7.3.2. netyčia;

7.4. išleidžiant ozono sluoksnį ardančias medžiagas į sausumoje esančius priėmimo įrenginius; ir

7.5. tiekiant ozono sluoksnį ardančias medžiagas į laivą.

 

13 taisyklė

 

Azoto oksidai (NOx)

 

Taikymas

1.1. Ši taisyklė taikoma:

1.1.1. kiekvienam 130 kW išeigos galios ir galingesniam jūrų transporto dyzeliniam varikliui, įrengtam laive; ir

1.1.2. kiekvienam 130 kW išeigos galios ir galingesniam jūrų transporto dyzeliniam varikliui, kurio kapitalinis perdirbimas atliktas 2000 m. sausio 1 d. ar vėliau, išskyrus atvejus, kai Administracijai įrodoma, kad toks variklis yra pakeičiamas varikliu, tapačiu tam, kuris keičiamas ir kai šios taisyklės 1.1.1 punktas netaikomas ir kitais atžvilgiais.

1.2. Ši taisyklė netaikoma:

1.2.1. jūrų transporto avariniams dyzeliniams varikliams, naudojamiems tik avariniais atvejais arba naudojamiems tik avariniais atvejais bet kokiems mechanizmams ar įrangai, naudojamiems laive, kuriame jie įrengti, varyti, arba gelbėjimosi valtyse, naudojamose tik avariniais atvejais, įrengtiems varikliams; ir

1.2.2. jūrų transporto varikliams, įrengtiems laivuose, kurie plaukioja vien Šalies, su kurios vėliava laivas turi teisę plaukioti, vandenyse arba jos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse, jei tiems varikliams taikomos Administracijos nustatytos alternatyvios NOx kontrolės priemonės.

1.3. Nepaisant šios dalies 1.1 punkto reikalavimų, Administracija gali leisti padaryti šios taisyklės taikymo išimtį bet kokiam jūrų transporto dyzeliniam varikliui, įrengtam laive, kuris buvo pastatytas ar kurio kapitalinis perdirbimas buvo atliktas iki 2005 m. gegužės 19 d., jei tas laivas plaukia vien į valstybės, su kurios vėliava jis turi teisę plaukioti, uostus arba pakrantės terminalus.

 

Kapitalinis perdirbimas

2.1. Šioje taisyklėje kapitalinis perdirbimas reiškia variklio, kuris dar nepatvirtintas, kad atitinka standartus, nustatytus šios taisyklės 3, 4 arba 5.1.1 dalyje, perdirbimą 2000 m. sausio 1 d. arba vėliau, jei:

2.1.1. variklis pakeičiamas kitu jūrų transporto dyzeliniu varikliu arba sumontuojamas papildomas jūrų transporto dyzelinis variklis, arba

2.1.2. variklis iš esmės perdirbamas, kaip tai apibrėžta 2008 m. NOx techniniame kodekse, arba

2.1.3. daugiau kaip 10 proc. padidinamas didžiausias nuolatinis variklio galingumas, palyginti su didžiausiu nuolatiniu variklio galingumu, nurodytu pirminiame liudijime.

2.2. Atliekant kapitalinį perdirbimą, per kurį jūrų transporto dyzelinis variklis pakeičiamas netapačiu jūrų transporto dyzeliniu varikliu arba sumontuojamas papildomas jūrų transporto dyzelinis variklis, taikomi šios taisyklės standartai, galiojantys variklio pakeitimo ar sumontavimo metu. 2016 m. sausio 1 d. arba vėliau, tuo atveju, kai keičiamas tik variklis, jei neįmanoma pasiekti, kad variklis, kuriuo pakeičiama, atitiktų šios taisyklės 5.1.1 dalyje nustatytus standartus (III lygmuo), variklis, kuriuo pakeičiama, turi atitikti šios taisyklės 4 dalyje nustatytus standartus (II lygmuo). Organizacija turi parengti gaires, kuriose būtų nustatyti kriterijai, kuomet neįmanoma pasiekti, kad variklis, kuriuo pakeičiama, atitiktų šios taisyklės 5.1.1 dalyje nustatytus standartus.

2.3. Jūrų transporto dyzelinis variklis, nurodytas 2.1.2 arba 2.1.3 dalyje, turi atitikti šiuos standartus:

2.3.1. iki 2000 m. sausio 1 d. pastatytiems laivams taikomi šios taisyklės 3 dalyje nustatyti standartai; o

2.3.2. 2000 m. sausio 1 d. ar vėliau pastatytiems laivams taikomi laivo statymo metu galioję standartai.

 

I lygmuo

3. Atsižvelgiant į šio Priedo 3 taisyklę, draudžiama eksploatuoti jūrų transporto dyzelinį variklį, kuris sumontuotas laive, pastatytame 2000 m. sausio 1 d. arba vėliau ir iki 2011 m. sausio 1 d., išskyrus atvejus, kuriais azoto oksidų išmetimas iš variklio (apskaičiuojamas kaip išmetamo NO2 svertinė suma) neviršija toliau nurodytų ribų, kai n yra vardinis variklio sukimosi greitis (alkūninio veleno apsisukimų per minutę skaičius):

3.1. 17,0 g/kWh, kai n yra mažesnis kaip 130 rpm;

3.2. 45·n (-0.2)g/kWh, kai n yra 130 ar daugiau, bet ne mažiau kaip 2 000 rpm;

3.3. 9,8 g/kWh, kai n yra 2 000 rpm ar daugiau.

 

II lygmuo

4. Atsižvelgiant į šio Priedo 3 taisyklę, draudžiama eksploatuoti jūrų transporto dyzelinį variklį, kuris sumontuotas laive, pastatytame 2011 m. sausio 1 d. arba vėliau, išskyrus atvejus, kuomet azoto oksidų išmetimas iš variklio (apskaičiuojamas kaip išskiriamo NO2 svertinė suma) neviršija toliau nurodytų ribų, kai n yra vardinis variklio sukimosi greitis (alkūninio veleno apsisukimų per minutę skaičius):

4.1. 14,4 g/kWh, kai n yra mažesnis kaip 130 rpm;

4.2. 44·n(-0,23) g/kWh, kai n yra 130 ar daugiau, bet ne mažiau kaip 2 000 rpm;

4.3. 7,7 g/kWh, kai n yra 2,000 rpm ar daugiau.

 

III lygmuo

5.1. Pagal šio Priedo 3 taisyklę jūrų laivo dyzelinį variklį, sumontuotą laive, pastatytame 2016 m. sausio 1 d. arba vėliau:

5.1.1. draudžiama eksploatuoti, kai azoto oksidų išmetimas iš variklio (apskaičiuojamas kaip išmetamo NO2 svertinė suma) neviršija toliau nurodytų ribų, kai n yra vardinis variklio sukimosi greitis (alkūninio veleno apsisukimų per minutę skaičius):

5.1.1.1. 3,4 g/kWh, kai n yra mažesnis kaip 130 rpm;

5.1.1.2. 9·n(-0.2) g/kWh, kai nyra 130 ar daugiau, bet ne mažiau kaip 2 000 rpm;

5.1.1.3. 2,0 g/kWh, kai n yra 2 000 rpm ar daugiau;

5.1.2. taikomi standartai, nustatyti šios dalies 5.1.1 punkte, kai laivas eksploatuojamas išmetimo kontrolės rajone, nustatytame pagal šios taisyklės 6 dalį;

5.1.3. taikomi standartai, nustatyti šios taisyklės 4 dalyje, kai laivas eksploatuojamas ne išmetimo kontrolės rajone, nustatytame pagal šios taisyklės 6 dalį.

5.2. Šios taisyklės 5.1.1 punkte nustatyti standartai, kurie pagal šios taisyklės 10 dalį turi būti persvarstomi, netaikomi:

5.2.1. jūrų transporto dyzeliniam varikliui, sumontuotam, laive, kurio ilgis (L), kaip apibrėžta šios Konvencijos I priedo 1.19 taisyklėje, yra mažesnis kaip 24 metrai, kai variklis yra specialiai sukurtas ir naudojamas tik poilsio tikslais; arba

5.2.2. jūrų transporto dyzeliniam varikliui, sumontuotam laive, kai bendra vardinė dyzelinio variklio varomoji galia yra mažesnė kaip 750 kW, jei Administracijai įrodoma, kad laivas negali atitikti šios taisyklės 5.1.1 punkte nustatytų standartų dėl laivo projekto ar konstrukcinių apribojimų.

 

Išmetimo kontrolės rajonas

6. Pagal šią taisyklę išmetimo kontrolės rajonas yra jūros teritorija, įskaitant visą uosto teritoriją, kurią Organizacija nustato remdamasi šio Priedo III priedėlyje nustatytais kriterijais ir procedūromis.

 

Jūrų transporto dyzeliniai varikliai, sumontuoti iki 2000 m sausio 1 d. pastatytame laive

7.1. Nepaisant šios taisyklės 1.1.1 punkto, jūrų transporto dyzelinis variklis, kurio galia didesnė kaip 5 000 kW, o kiekvieno cilindro tūris yra 90 ar daugiau litrų ir kuris sumontuotas laive, pastatytame 1990 m. sausio 1 d. arba vėliau, bet ne vėliau kaip 2000 m. sausio 1 d., turi atitikti išmetimo ribas, nustatytas šios taisyklės 7.4 dalyje, jei Šalies administracija sertifikuoja to variklio patvirtintą metodą, o tvirtinančioji administracija apie tokį sertifikavimą pranešė Organizacijai. Atitiktis šiai taisyklei turi būti įrodoma vienu iš šių būdų:

7.1.1. įdiegiant sertifikuotą patvirtintą metodą, kai siekiant tai patvirtinti atliekama apžiūra, taikant patvirtinto metodo byloje nustatytą patikros procedūrą, įskaitant atitinkamą žymą tarptautiniame laivo atmosferos taršos prevencijos liudijime, kad patvirtintas metodas įdiegtas; arba

7.1.2. variklio liudijimu, kuriame patvirtinama, kad variklis eksploatuojamas neviršijant šios taisyklės 3, 4 ar 5.1.1 dalyje nustatytų ribų ir laivo tarptautiniame atmosferos taršos prevencijos liudijime pažymint, kad variklis sertifikuotas.

7.2. Ši 7.1 dalis turi būti pradėta taikyti ne vėliau kaip po pirmos periodinės apžiūros, kuri atliekama praėjus 12 ar daugiau mėnesių nuo 7.1 dalyje nurodyto pranešimo deponavimo. Jei laivo, kuriam turi būti taikomas patvirtintas metodas, savininkas gali Administracijai įrodyti, kad patvirtintas metodas buvo komerciškai neprieinamas taikyti nepaisant didžiausių pastangų jį gauti, toks patvirtintas metodas laive turi būti įdiegtas ne vėliau kaip iki kitos metinės to laivo apžiūros, kuri atliekama tuomet, kai patvirtintas metodas tampa komerciškai prieinamas.

7.3 Laivo, kuriame yra jūrų transporto dyzelinis variklis, kurio galia didesnė kaip 5 000 kW, o kiekvieno cilindro tūris yra 90 ar daugiau litrų ir kuris įrengtas laive, pastatytame 1990 m. sausio 1 d. arba vėliau, bet ne vėliau kaip 2000 m. sausio 1 d., Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos liudijime jūrų transporto variklio, kuriam taikoma šios taisyklės 7.1 dalis, atžvilgiu nurodoma, kad patvirtintas metodas taikytas pagal šios taisyklės 7.1.1 punktą, arba kad variklis sertifikuotas pagal šios taisyklės 7.1.2 punktą, arba kad patvirtinto metodo dar nėra arba jis dar komerciškai neprieinamas, kaip aprašyta šios taisyklės 7.2 dalyje.

7.4 Atsižvelgiant į šio Priedo 3 taisyklę, draudžiama eksploatuoti jūrų transporto dyzelinį variklį, aprašytą 7.1 dalyje, išskyrus atvejus, kuriais azoto oksidų išmetimas iš variklio (apskaičiuojamas kaip išmetamo NO2 svertinė suma) neviršija toliau nurodytų ribų, kai n yra vardinis variklio sukimosi greitis (alkūninio veleno apsisukimų per minutę skaičius):

7.4.1. 17,0 g/kWh, kai n yra mažesnis kaip 130 rpm;

7.4.2. 45n(-0.2) g/kWh, kai n yra 130 ar daugiau, bet ne mažiau kaip 2 000 rpm;

7.4.3. 9,8 g/kWh, kai n yra 2,000 rpm ar daugiau.

7.5. Patvirtintas metodas turi būti sertifikuotas pagal persvarstyto 2008 m. NOx techninio kodekso 7 skyrių, taip pat turi būti patvirtinta:

7.5.1. pagrindinio jūrų transporto dyzelinio variklio, kuriam taikomas patvirtintas metodas, projektuotojo, kad dėl apskaičiuoto patvirtinto metodo poveikio variklio galingumas nesumažės daugiau kaip 1,0 %, degalų suvartojimas nepadidės daugiau kaip 2,0 %, skaičiuojant pagal atitinkamą testo ciklą, nustatytą persvarstytame 2008 m. NOx techniniame kodekse, arba neigiamai nepaveiks variklio patvarumo ar patikimumo; ir

7.5.2. kad patvirtinto metodo sąnaudos ne pernelyg didelės – tai nustatoma lyginant su dėl patvirtinto metodo sumažėjusiu NOx kiekiu (siekiant šios dalies 7.4 punkte nustatyto standarto) ir tokio patvirtinto metodo pirkimo ir įdiegimo sąnaudas[3].

 

Sertifikavimas

8. Persvarstytas 2008 m. NOx techninis kodeksas atliekant sertifikavimo, bandymo ir matavimo procedūras, kai vertinama atitiktis šioje taisyklėje nustatytiems standartams.

9. Siekiama, kad NOx išmetimo nustatymo procedūros, nustatytos persvarstytame NOx techniniame kodekse, būtų tipinės įprastam variklio veikimui. Išderinimo įtaisai ir netradicinės išmetamųjų teršalų kontrolės strategijos kelia pavojų šiam ketinimui, todėl neturi būti leistinos. Šia taisykle nedraudžiama naudoti papildomų kontrolės įtaisų siekiant apsaugoti variklį ir (arba) jo papildomą įrangą nuo veikimo sąlygų, dėl kurių variklis galėtų būti sugadintas ar prastai veikti, arba kurie naudojami, kad būtų lengviau paleisti variklį.

 

Apžiūra

10. Nuo 2012 m. ir ne vėliau kaip iki 2013 m. Organizacija apžvelgs technologijų pokyčius, kad būtų galima įgyvendinti šios taisyklės 5.1.1 punkte nustatytus standartus ir, jei pasirodytų būtina, pakoreguoti tame punkte nustatytus laikotarpius.

 

14 taisyklė

 

Sieros oksidai (SOx) ir kietosios dalelės

 

Bendrieji reikalavimai

1. Sieros kiekis laive naudojamame bet kokiame skystajame kure neturi viršyti šių ribų:

1.1. 4,50 % m/m iki 2012 m. sausio 1 d.;

1.2. 3,50 % m/m 2012 m. sausio 1 d. ir vėliau; ir

1.3. 0,50 % m/m 2020 m. sausio 1 d. ir vėliau.

2. Pasaulio mastu vidutinis sieros kiekis sunkiajame mazute, kuris tiekiamas naudoti laivuose, kontroliuojamas atsižvelgiant į rekomendacijas, kurias turi parengti Organizacija[4].

Reikalavimai sieros oksidų išmetimo kontrolės rajonuose

3. Taikant šią taisyklę, į sieros oksidų išmetimo kontrolės rajonus įtraukiama:

3.1. Baltijos jūros teritoriją kaip ji apibrėžta I priedo 1 taisyklės 11 dalies 2 punkte, Šiaurės jūra, kaip ji apibrėžta V priedo 5 taisyklės 1 dalies f punkte; ir

3.2. bet koks kitas jūros plotas (įskaitant jo uostų akvatorijas), kurį Organizacija nustatė pagal kriterijus ir tvarką nurodytus šio Priedo III priedėlyje.

4. Kol laivai yra sieros oksidų išmetimo kontrolės rajonuose, sieros kiekis laivuose naudojamame kure turi neviršyti šių ribų:

4.1. 1,50 % m/m iki 2010 m. liepos 1 d.;

4.2. 1,00 % m/m 2010 m. liepos 1 d. ir vėliau; ir

4.3. 0,10 % m/m 2015 m. sausio 1 d. ir vėliau.

5. Šios taisyklės 1 ir 4 dalyse minimą sieros kiekį skystajame kure skystojo kuro tiekėjas privalo patvirtinti dokumentais, kaip reikalaujama šio priedo 18 taisyklėje.

6. Laivai, kurie šios taisyklės 4 dalies a punkto reikalavimams įvykdyti naudoja skirtingų rūšių skystąjį kurą prieš įplaukdami į šios taisyklės 3 dalyje nurodytą rajoną arba išplaukdami iš jo turi atlikti raštišką procedūrą iš kurios matyti, kaip pakeičiamas skystasis kuras, taip pat skiriama pakankamai laiko tam, kad prieš įplaukiant į sieros oksidų išmetimo kontrolės rajoną iš skystojo kuro tiekimo sistemos būtų visiškai išplautas visas skystasis kuras, turintis sieros daugiau negu nurodyta šios taisyklės 4 dalyje. Atlikus bet kokią skystojo kuro keitimo operaciją laive prieš laivui įplaukiant į sieros oksidų išmetimo kontrolės rajonus arba kai tokia operacija pradedama išplaukus iš tokio rajono, Administracijos nustatytos formos dienyne pažymimos mažai sieringos skystojo kuro rūšys kiekvienoje cisternoje, taip pat operacijos atlikimo data, laikas bei laivo vieta.

7. Pirmuosius 12 mėnesių po pakeitimo, kuriuo pagal šios taisyklės 3 dalies 2 punktą nustatomas konkretus sieros oksidų išmetimo kontrolės rajonas, įsigaliojimo, laivams, įplaukiantiems į sieros oksidų išmetimo kontrolės rajoną netaikomi šios taisyklės 4 ir 6 dalies reikalavimai; jiems netaikomi ir šios taisyklės 5 dalies reikalavimai, kiek tai susiję su šios taisyklės 4 dalimi.

 

Persvarstymo nuostata

8. Šios taisyklės 1.3 dalyje nustatyto standarto persvarstymas turi būti atliktas iki 2018 m., siekiant nustatyti, ar yra tokio skystojo kuro, kuris atitiktų tame punkte skystajam kurui nustatytą standartą be to, turi būti atsižvelgiama į šiuos elementus:

8.1. skystojo kuro, kuris atitinka šios taisyklės 1 dalies 3 punktą pasiūlą ir paklausą pasaulinėje rinkoje tuo metu, kai standartas persvarstomas;

8.2. skystojo kuro tendencijų rinkose analizę; ir

8.3. visus kitus aktualius dalykus.

9. Organizacija sudaro ekspertų grupę, susidedančią iš atstovų turinčių tinkamos patirties, susijusios su skystojo kuro rinka, atitinkamos patirties, susijusios su jūrininkyste, aplinkos apsauga, taip pat atitinkamos teisinės patirties, leidžiančios atlikti šios taisyklės 8 dalyje nurodytą persvarstymą. Ekspertų grupė sukuria atitinkamą informaciją kuria remdamosi Šalys galėtų priimti sprendimą.

10. Šalys, remdamosi ekspertų grupės parengta informaciją gali nuspręsti, ar laivai gali atitikti reikalavimus iki šios taisyklės 1 dalies 3 punkte nustatytos datos. Jei priimamas sprendimas, kad laivai negali atitikti reikalavimų tame punkte nustatytas standartas įsigalioja 2025 m. sausio 1 d.

 

15 taisyklė

 

Lakieji organiniai junginiai (LOJ)

 

1. Tais atvejais, kai Šalies jurisdikcijai priklausančiuose uostuose arba terminaluose turi būti reglamentuojamas lakiųjų organinių junginių (LOJ) išmetimas iš tanklaivių jis reglamentuojamas laikantis šios taisyklės nuostatų.

2. Šalis, reglamentuojanti LOJ išmetimą pranešimą apie tai pateikia Organizacijai. Tame pranešime pateikiami duomenys apie tanklaivių, kurie turi būti kontroliuojami, dydį, apie krovinius, dėl kurių reikalaujama naudoti garų išleidimo kontrolės sistemas, ir apie tokios kontrolės įsigaliojimo datą. Pranešimą privaloma pateikti bent prieš šešis mėnesius iki kontrolės pradžios dienos.

3. Šalis, nustatanti uostus arba terminalus, kuriuose turi būti reglamentuojamas LOJ išmetimas iš tanklaivių užtikriną kad nustatytuose uostuose ir terminaluose būtų naudojamos garų išleidimo kontrolės sistemos, šios Šalies patvirtintos atsižvelgiant į Organizacijos parengtus saugos standartus[5], ir kad jos būtų eksploatuojamos saugiai ir taip, kad būtų išvengta nepagrįsto sutrukdymo laivui išplaukti.

4. Organizacija išplatina Šalių nustatytų uostų ir terminalų sąrašą kitoms Šalims ir Organizacijos narėms susipažinti.

5. Tanklaivyje, kuriam taikoma šios taisyklės 1 dalis, įrengiama garų surinkimo sistemą Administracijos patvirtinta atsižvelgiant į Organizacijos parengtus saugos standartus5, ir kraunant krovinius ji naudojama. Uostas ar terminalas, kuriame įrengtos garų išleidimo kontrolės sistemos pagal šią taisyklę, garų surinkimo sistemų neturinčius tanklaivius gali priimti trejus metus nuo šios taisyklės 2 dalyje nurodytos kontrolės pradžios dienos.

6. Žalią naftą vežančiame tanklaivyje turi būti parengtas ir įgyvendinamas Administracijos patvirtintas LOJ valdymo planas. Toks planas turi būti rengiamas atsižvelgiant į Organizacijos parengtas gaires. Planas turi būti konkrečiai skirtas kiekvienam laivui, jame turi būti bent jau:

6.1. raštu nustatytos procedūros, kaip kuo labiau sumažinti LOJ išmetimą krovinių pakrovimo metu, plaukiant jūra ir krovinius iškraunant;

6.2. numatyta tai, kad plaunant žalią naftą papildomai išmetamas LOJ;

6.3. nurodytas asmuo, atsakingas už plano įgyvendinimą; ir

6.4. jei laivas plaukia į tarptautinius reisus, planas turi būti parengtas kapitono ir pareigūnų darbo kalba, o jei kapitono ir pareigūnų darbo kalba yra ne anglų, prancūzų ar ispanų k., turi būti vertimas į vieną iš tų kalbų.

7. Si taisyklė dujovežiams taikoma tik tais atvejais, kai jų krovos ir krovinių saugojimo sistemų tipas leidžia ne metano LOJ saugiai sulaikyti laive arba saugiai sugrąžinti į krantą[6].

 

16 taisyklė

 

Atliekų deginimas laive

 

1. Išskyrus šios taisyklės 4 dalyje nurodytus atvejus, atliekas deginti laive leidžiama tik laivo atliekų deginimo krosnyje.

2. Draudžiama laivuose deginti šias medžiagas:

2.1. krovinių, kuriems taikoma šios Konvencijos I, II ir III priedai, likučius ir jais užterštas pakuotes;

2.2. polichlorintuosius bifenilus (PCB);

2.3. šios Konvencijos V priede apibrėžtas šiukšles, kuriose esantys sunkiųjų metalų kiekiai yra didesni nei likučiai;

2.4. rafinuotus naftos produktus, kuriuose yra halogeninių; junginių;

2.5. nešvarių nutekamųjų vandenų nuosėdas ir naftos produktų nuosėdas, susidarančias įprastai eksploatuojant laivą; ir

2.6. išmetamųjų dujų valymo sistemų likučius.

3. Draudžiama laivuose deginti polivinilo chloridus (PVC), išskyrus jų deginimą tokiose laivo atliekų deginimo krosnyse, kurioms išduoti TJO tipo patvirtinimo liudijimai[7].

4. Nešvarių nutekamųjų vandenų nuosėdos ir naftos produktų nuosėdos, susidarančios įprastai eksploatuojant laivą, gali būti deginamos ir pagrindinėse arba pagalbinėse laivo jėgainėse ar katilinėse, tačiau šiais atvejais tai neturi būti daroma uostuose, užutekiuose ir upių žiotyse.

5. Nė viena šios taisyklės nuostata:

5.1. nedaro poveikio draudimui ar kitiems reikalavimams, nustatytiems 1972 m. Konvencijoje dėl jūros taršos laidojant atliekas ir kitas medžiagas prevencijos su pakeitimais, taip pat jos 1996 m. protokole,

5.2. nekliudo sukurti, įrengti ir eksploatuoti tokių alternatyvios konstrukcijos atliekų terminio apdorojimo laivo įrenginių, kurie atitiktų šios taisyklės reikalavimus arba juos viršytų.

6.1. Išskyrus šios taisyklės 6.2 dalyje nurodytus atvejus, kiekviena 2000 m. sausio 1 d. arba vėliau pastatytame laive įrengta atliekų deginimo krosnis arba atliekų deginimo krosnis, įrengta laive 2000 m. sausio 1 d. arba vėliau, privalo atitikti šio Priedo IV priedėlio reikalavimus.

Kiekviena atliekų deginimo krosnis pagal šį punktą turi būti Administracijos patvirtinta atsižvelgiant į Organizacijos parengtas standartines atliekų deginimo laive krosnių specifikacijas[8]; arba

6.2. Administracija gali leisti padaryti šios taisyklės 6.1 dalies taikymo išimtį bet kokiai atliekų deginimo krosniai, kuri buvo įrengta laive iki 2005 m. gegužės 19 d., jei tas laivas plaukioja tik valstybės, su kurios vėliava jis turi teisę plaukioti, vandenyse arba jos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse.

7. Pagal šios taisyklės 6.1 dalies reikalavimus laivai, kuriuose įrengtos atliekų deginimo krosnys, privalo turėti krosnies gamintojo parengtą eksploatavimo instrukciją kuri laikoma skyriuje ir kurioje nurodoma, kaip eksploatuoti atliekų deginimo krosnį laikantis šio Priedo IV priedėlio 2 dalyje nurodytų apribojimų.

8. Pagal šios taisyklės 6.1 dalį už bet kokios atliekų deginimo krosnies eksploatavimą atsakingas personalas turi įgyti specialų mokymą ir sugebėti praktiškai taikyti gamintojo parengtoje eksploatavimo instrukcijoje pateiktas rekomendacijas, kaip reikalaujama šios taisyklės 7 dalyje.

9. Pagal šios taisyklės 6.1 dalies reikalavimus įrengtos atliekų deginimo krosnies degimo kameros dūmtraukio temperatūra turi būti stebima visą laiką, kai krosnis veikia. Negalima atliekų tiekti į nenutrūkstamo tiekimo atliekų deginimo krosnį, jei deginimo krosnies degimo kameros dūmtraukio temperatūra yra žemesnė už 850 °C. Jei naudojamos atliekų deginimo krosnys, į kurias atliekos pakraunamos paketais, įrenginys turi būti sukonstruotas taip, kad temperatūra jo degimo kameroje pasiektų 600 °C per penkias minutes nuo užkūrimo, o vėliau stabilizuotųsi ir būtų ne mažesnė kaip 850 °C.

 

17 taisyklė

 

Medžiagų priėmimo įrenginiai

 

1. Kiekviena Šalis įsipareigoja užtikrinti, kad būtų įrengti priėmimo įrenginiai, galintys priimti:

1.1. laivų, kurie naudojasi jos remonto įmonėmis, atiduodamas ozono sluoksnį ardančias medžiagas ir tokių medžiagų turinčią įrangą kai jos pašalinamos iš laivų;

1.2. laivų, kurie naudojasi jos uostais, terminalais ar remonto įmonėmis, atiduodamas išmetamųjų dujų valymo nuosėdas iš išmetamųjų dujų valymo sistemos,

nepagrįstai netrukdant laivams išplaukti, ir

1.3. iš laivų ardymo įmonių atiduodamas ozono sluoksnį ardančias medžiagas ir tokių medžiagų turinčią įrangą kai jos pašalinamos iš ardomo laivo.

2. Jei konkretus Šalies uostas ar terminalas yra (atsižvelgiant į rekomendacijas, kurias parengs Organizacija) atokiai nuo pramonės infrastruktūros, kurios reikia šios taisyklės 1 dalyje nurodytoms medžiagoms tvarkyti ir perdirbti, arba jei tokios infrastruktūros nėra ir tokios medžiagos negali būti priimtos, Šalis informuoja Organizaciją apie tokį uostą ar terminalą siekdama šią informaciją išplatinti visoms Šalims ir Organizacijos valstybėms narėms, kad jos apie tai žinotų ir imtųsi visų atitinkamų veiksmų. Kiekviena Šalis, Organizacijai pateikusi tokią informaciją taip pat Organizacijai turi nurodyti savo uostus ir terminalus, kuriuose yra medžiagų priėmimo įrenginiai tokioms medžiagoms tvarkyti ir perdirbti.

3. Kiekviena Šalis praneša Organizacijai, kad ši praneštų savo narėms apie visus atvejus, kuriais nėra galimybės pasinaudoti pagal šią taisyklę privalomais įrenginiais arba manoma, kad jie neatitinka reikalavimų.

 

18 taisyklė

 

Skystojo kuro prieinamumas ir kokybė

 

Skystojo kuro prieinamumas

1. Visos Šalys imasi pagrįstų veiksmų siekdamos, kad būtų prieinamas šio priedo reikalavimus atitinkantis skystasis kuras, ir Organizacijai praneša apie reikalavimus atitinkančio skystojo kuro prieinamumą jos uostuose ir terminaluose.

2.1. Jei Šalis nustato, jog laivas neatitinka tokių standartų, kad jam tiktų reikalavimus atitinkantis skystasis kuras, nustatytas šiame priede, Šalies kompetentinga institucija turi teisę pareikalauti, kad laivas:

2.1.1. pateiktų veiksmų kurių imtasi siekiant pasiekti suderinamumą aprašymą ir

2.1.2. pateiktų įrodymų kad stengėsi įsigyti reikalavimus atitinkantį skystąjį kurą pagal savo reiso planą ir jis nebuvo prieinamas ten, kur buvo planuota, kad stengėsi rasti alternatyvius tokio kuro šaltinius ir kad nepaisant didžiausių pastangų gauti reikalavimus atitinkančių skystojo kuro, tokio kuro įsigyti nepavyko.

2.2. Neturėtų būti reikalaujama, kad laivas nukryptų nuo suplanuoto reiso arba neturėtų būti nepagrįstai trukdoma laivui plaukti toliau dėl to, jog siekiama laikytis reikalavimų.

2.3. Jei laivas pateikia šios taisyklės 2.1 dalyje nurodytą informaciją Šalis atsižvelgia į visas susijusias aplinkybes ir įrodymus siekdama nustatyti, jog imtasi tinkamų veiksmų įskaitant ir tai, kad nesiimta kontrolės priemonių.

2.4. Laivas tais atvejais, kai negali įsigyti reikalavimus atitinkančio skystojo kuro, praneša savo Administracijai ir atitinkamo paskirties uosto kompetentingai institucijai.

2.5. Jei laivas pateikia įrodymus, kad reikalavimus atitinkantis skystasis kuras jam neprieinamas, Šalis apie tai praneša Organizacijai.

 

Skystojo kuro kokybė

3. Laivams tiekiamas ir juose kaip degalai naudojamas skystasis kuras, kuriam taikomas šis Priedas, turi atitikti šiuos reikalavimus:

3.1. išskyrus 3.2 punkte nurodytus atvejus:

3.1.1. skystasis kuras susideda iš angliavandenilių mišinių, gautų rafinuojant naftą. Šiuo reikalavimu nedraudžiama į jį įmaišyti nedidelį kiekį priedų kai kurioms jo savybėms pagerinti;

3.1.2. skystajame kure neturi būti neorganinių rūgščių; ir

3.1.3. skystajame kure neturi būti jokių priedų arba cheminių atliekų kurios:

3.1.3.1. kelia pavojų laivų saugumui ar neigiamai veikia mechanizmų darbą

3.1.3.2. yra kenksmingos personalui,

3.1.3.3. didina bendrą atmosferos užterštumą

3.2. ne naftos rafinavimo būdais gautas laive naudojamas skystasis kuras neturi:

3.2.1. turėti daugiau sieros, nei nustatyta šio Priedo 14 taisyklėje;

3.2.2. lemti tai, kad iš variklio būtų išmetama daugiau NOx, negu nustatyta šio Priedo 13 taisyklės 3 ir 4 dalyse, 5.1.1 punkte ir 7.4 punkte;

3.2.3. turėti neorganinių rūgščių; arba

3.2.4.1. kelti pavojų laivų saugumui ar neigiamai veikti mechanizmų darbą

3.2.4.2. būti kenksmingas personalui,

3.2.4.3. didinti atmosferos užterštumą.

4. Ši taisyklė netaikoma kieto pavidalo akmens anglims arba branduoliniam kurui. Šios taisyklės 5, 6, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.2, 9.3, ir 9.4 dalys netaikomos dujiniam kurui, kaip antai suskystintoms gamtinėms dujoms, suslėgtoms gamtinėms dujoms ar suskystintoms naftos dujoms. Dujinio kuro, pristatyto į laivą deginimo laive tikslais, sieros kiekis turi būti patvirtintas tiekėjo dokumentais.

5. Kiekvienam laivui, kuriam taikomos šio Priedo 5 ir 6 taisyklės, tiekiant ir jame kaip degalus naudojant skystąjį kurą šio kuro savybės išsamiai aprašomos degalų atsargų pristatymo pažymoje, kurioje turi būti bent šio Priedo V priedėlyje nurodyta informacija.

6. Degalų atsargų pristatymo pažyma laive laikoma tokioje vietoje, kad būtų lengvai prieinama bet kada tinkamu laiku patikrinti. Pažyma saugoma trejus metus nuo skystojo kuro pristatymo į laivą.

7.1. Šalies kompetentinga institucija gali tikrinti degalų atsargų pristatymo pažymas laive, kuriam taikomas šis Priedas, kai šis laivas stovi tos Šalies uoste ar pakrantės terminale, gali daryti kiekvienos degalų atsargų pristatymo pažymos kopijas ir reikalauti, kad kapitonas arba laivui vadovaujantis asmuo patvirtintų kiekvienos degalų atsargų pristatymo pažymos kopijos tikrumą. Ta kompetentinga institucija taip pat gali tikrinti, ar pažymos turinys atitinka tikrovę, kreipdamasi informacijos į uostą kuriame ši pažyma išduota.

7.2. Kompetentinga institucija degalų atsargų pristatymo pažymas tikrina ir patvirtintas jų kopijas gauna kuo operatyviau, nepagrįstai nesutrukdydama laivui išplaukti.

8.1. Prie degalų atsargų pristatymo pažymos, atsižvelgiant į rekomendacijas, kurias turi parengti Organizacija[9], pridedamas pristatomo skystojo kuro pavyzdys. Priėmus degalų atsargas, tas pavyzdys užantspauduojamas ir patvirtinamas tiekėjo atstovo ir laivo kapitono arba už degalų atsargų priėmimą atsakingo pareigūno parašais; jis saugomas laive tol, kol esminė skystojo kuro dalis bus sunaudotą tačiau bet kokiu atveju ne trumpiau kaip 12 mėnesių nuo jo pristatymo.

8.2. Jei Administracija reikalaują kad būtų ištirtas tipinis mėginys, tai turi būti atliekama laikantis VI priede nustatytos tikrinimo tvarkos, kuri taikoma siekiant nustatyti, ar skystasis kuras atitinka šio priedo reikalavimus.

9. Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad jų paskirtos institucijos:

9.1. tvarkytų vietinių skystojo kuro tiekėjų sąrašus;

9.2. iš vietinių tiekėjų reikalautų pateikti degalų atsargų pristatymo pažymas ir skystojo kuro pavyzdžius, kaip to reikalaujama pagal šią taisyklę, skystojo kuro tiekėjui patvirtinus, jog skystasis kuras atitinka šio Priedo 14 ir 18 taisyklių reikalavimus;

9.3. iš vietinių tiekėjų reikalautų bent trejus metus saugoti degalų atsargų pristatymo pažymos kopiją, kurią prireikus uosto valstybė galėtų patikrinti;

9.4. imtųsi reikiamų veiksmų prieš naftos skystojo kuro tiekėjus, jei nustatytą kad jų tiekiamas skystasis kuras neatitinka degalų atsargų pristatymo pažymos duomenų;

9.5. praneštų kiekvieno laivo, kuris gauna skystąjį kurą kaip nustatytą neatitinkantį šio Priedo 14 arba 18 taisyklės reikalavimų Administracijai; ir

9.6. praneštų Organizacijai, kad ši perduotų visoms Šalims ir Organizacijos valstybėms narėms apie visus atvejus, kuriais skystojo kuro tiekėjai nesilaikė šio Priedo 14 arba 18 taisyklėje nustatytų reikalavimų.

10. Dėl Šalių atliekamų uosto valstybės tikrinimų Šalys įsipareigoja:

10.1. pranešti Šaliai arba ne Šaliai, kurių jurisdikcijoje buvo išduota degalų atsargų pristatymo pažyma, apie atvejus, kuriais buvo pristatyta reikalavimus neatitinkančio skystojo kuro, ir pateikti visą su tuo susijusią informaciją ir

10.2. užtikrinti, jog būtų imtasi reikiamų taisomųjų veiksmų kad reikalavimų neatitinkantis skystasis kuras būtų pakeistas tinkamu.

11. Dėl kiekvieno 400 bendrosios talpos arba didesnio laivo, atliekančio reguliarius reisus dažnai ir reguliariai įplaukiant į uostus, Administracija, gavusi paveiktų valstybių prašymą ir pasikonsultavusi su jomis, gali nuspręsti, kad tai, jog laikomasi šios taisyklės, gali būti patvirtinta dokumentais alternatyviu būdu, kuriuo panašiai užtikrinamą kad laikomasi šio priedo 14 ir 18 taisyklių.

 

_________________


I PRIEDĖLIS

 

Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos (TATP) liudijimo forma

 

(8 taisyklė)

 

 

TARPTAUTINIS ATMOSFEROS TERŠIMO PREVENCIJOS LIUDIJIMAS

 

Išduotas vadovaujantis 1997 m. Protokolo su pakeitimais, 2008 m. padarytais MEPC.xx(58) rezoliuciją kuriuo iš dalies keičiama 1973 m. Tarptautinė konvencija dėl teršimo iš laivų prevencijos su pakeitimais, padarytais 1978 m. Protokolu (toliau – Konvencija), nuostatomis:

 

................................................................................................................. Vyriausybės įgaliojimu

(visas valstybės pavadinimas)

 

......................................................................................................................................................

(pagal Konvencijos nuostatas įgalioto kompetentingo asmens vardas ir pavardė, pareigos arba visas įgaliotos kompetentingos organizacijos pavadinimas)

 

Informacija apie laivą*

 

Laivo pavadinimas .......................................................................................................................

Skiriamasis numeris arba raidės ....................................................................................................

Registracijos uostas ......................................................................................................................

Bendroji talpa ...............................................................................................................................

TJO numeris** .............................................................................................................................

_________________

* Informaciją apie laivą leidžiama įrašyti ir kitaip – horizontaliai langeliuose.

** Pagal TJO, laivo identifikavimo numerio sistema, kurią Organizacija patvirtino rezoliucija A.600(15).

 

 

ŠIUO LIUDIJIMU PAŽYMIMA, KAD:

1. Pagal Konvencijos VI priedo 5 taisyklę buvo atlikta laivo apžiūra; ir

2. Apžiūros metu nustatyta, kad laivo įranga, sistemos, detalės, montažas ir medžiagos visiškai atitinka jiems taikomus Konvencijos VI priedo reikalavimus.

 

Apžiūros, kuria pagrįstas šis liudijimas, atlikimo data: ..................... (metai / mėnuo / diena)

 

Šis liudijimas galioja iki .............................................* atsižvelgiant į pagal Konvencijos VI priedo 5 taisyklę atliekamas apžiūras

___________________

* Įrašyti galiojimo pabaigos datą, kaip Administracijos nurodyta pagal Konvencijos VI priedo 9 taisyklės 1 dalį. Šios datos mėnuo ir diena atitinka galiojimo termino datą, apibrėžtą Konvencijos VI priedo 2 taisyklės 3 dalyje.

 

Išduotas ........................................................................................................................................

(Liudijimo išdavimo vieta)

 

(Metai / mėnuo / diena): ..................                                                              ................................

 

(Išdavimo data)

(Liudijimą išdavusio įgalioto

pareigūno parašas)

(Institucijos antspaudas)

 

Kasmetinių ir tarpinių apžiūrų patvirtinimas

 

ŠIUO LIUDIJIMU PAŽYMIMA, kad, atliekant apžiūrą pagal Konvencijos VI priedo 5 taisyklę, buvo nustatyta, jog laivas visiškai atitinka jam taikomas Konvencijos nuostatas:

 

Kasmetinė apžiūra:

Parašas ...........................................................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ..............................................................

Data ...............................................................

(Institucijos antspaudas)

Kasmetinė* / tarpinė* apžiūra:

Parašas ...........................................................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ..............................................................

Data ...............................................................

(Institucijos antspaudas)

Kasmetinė* / tarpinė* apžiūra:

Parašas ...........................................................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ..............................................................

Data ...............................................................

(Institucijos antspaudas)

Kasmetinė apžiūra:

Parašas ...........................................................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ..............................................................

Data ...............................................................

(Institucijos antspaudas)

_________________

* Kas nereikalinga, išbraukti.

 

Kasmetinė / tarpinė apžiūra pagal 9 taisyklės 8.3 dalį

 

ŠIUO LIUDIJIMU PAŽYMIMA, kad, atliekant metinę / tarpinę* apžiūrą pagal Konvencijos VI priedo 9 taisyklės 8.3 dalį, buvo nustatyta, jog laivas visiškai atitinka jam taikomas šio Priedo nuostatas:

 

 

Parašas ...........................................................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ..............................................................

Data ...............................................................

 

(Institucijos antspaudas)

_________________

* Kas nereikalinga, išbraukti.

 

Patvirtinimas, kad liudijimas pratęsiamas, jei galioja trumpiau negu 5 metus, kai taikoma 9 taisyklės 3 dalis

 

Laivas atitinka atitinkamas Priedo nuostatas ir šis liudijimas pagal Konvencijos VI priedo 9 taisyklės 3 dalį laikomas galiojančiu iki (metai / mėnuo / diena): ........................................................................................

......................................................................................................................................................

 

 

Parašas ...........................................................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ..............................................................

Data ...............................................................

 

(Institucijos antspaudas)

 

Patvirtinimas, kai periodinė apžiūra atlikta ir taikoma 9 taisyklės 4 dalis

 

Laivas atitinka atitinkamas Priedo nuostatas ir šis liudijimas pagal Konvencijos VI priedo 9 taisyklės 4 dalį laikomas galiojančiu iki (metai / mėnuo / diena):

..................................................................................................................................................

 

 

Parašas ...........................................................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ..............................................................

Data ...............................................................

 

(Institucijos antspaudas)

 

Patvirtinimas, kad liudijimas pratęsiamas, kol pasieks apžiūros uostą arba lengvatiniam laikotarpiui, kai taikoma taisyklės 5 arba 6 dalis

 

Šis liudijimas pagal Konvencijos VI priedo 9 taisyklės 5 arba 6 dalį* laikomas galiojančiu iki (metai / mėnuo / diena): ......................................................................................................................................................

 

 

Parašas ...........................................................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ..............................................................

Data ...............................................................

 

(Institucijos antspaudas)

_________________

* Kas nereikalinga, išbraukti.

 

Patvirtinimas, kad galiojimo termino data paankstinta tais atvejais, kai taikoma 9 straipsnio 8 dalis

 

Pagal Konvencijos VI priedo 9 straipsnio 8 dalį nauja galiojimo termino data yra (metai / mėnuo / diena):      

 

 

Parašas .................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ...................

Data (metai / mėnuo / diena): ..............

(Institucijos antspaudas)

 

Pagal Konvencijos VI priedo 9 straipsnio 8 dalį nauja galiojimo termino data yra (metai / mėnuo / diena):      

 

 

Parašas .................

(Įgalioto pareigūno parašas)

Vieta ...................

Data (metai / mėnuo / diena): ..............

(Institucijos antspaudas)

 

TARPTAUTINIO ATMOSFEROS TERŠIMO PREVENCIJOS LIUDIJIMO

(TATP LIUDIJIMO) PAPILDYMAS

 

KONSTRUKCIJOS IR ĮRANGOS APRAŠAS

 

Pastabos:

1. Šis aprašas turi būti pridėtas prie TATP liudijimo. TATP liudijimą bet kokiu metu turi būti galima laive patikrinti.

2. Aprašas turi būti surašytas bent anglų, prancūzų ar ispanų kalbomis. Jeigu vartojama ir oficiali išduodančios valstybės kalba, kilus ginčų ar atsiradus neatitikimų remiamasi šiuo dokumentu.

3. Pildant langeliai pažymimi atitinkamai kryželiu (x), kai atsakymas „taip“ ir „taikoma“, arba brūkšneliu (–), kai atsakymas „ne“ ir „netaikoma“.

4. Jei nenurodyta kitaip, šiame apraše minimos taisyklės reiškia Konvencijos VI priedo taisykles, o rezoliucijos bei aplinkraščiai reiškia Tarptautinės jūrų organizacijos priimtas rezoliucijas bei aplinkraščius.

 

1. Informacija apie laivą

1.1. Laivo pavadinimas ................................................................................................................

1.2. TJO numeris ..........................................................................................................................

1.3. Laivo kilio padėjimo data arba data, kai buvo panašus jo statybos etapas ...........................

1.4. Ilgis (L) # metrais ..................................................................................................................

# Pildyti tik tuo atveju, jei laivai pastatyti 2016 m. sausio 1 d. arba vėliau, o jų projektas yra specialus ir jei jie naudojami tik pramogoms, ir tokiems laivams pagal 13 taisyklės 5.2.1 punktą netaikoma NOx išmetimo ribą nustatyta 13 taisyklės 5.1.1 punkte.

 

2. Išmetimo iš laivų kontrolė

2.1. Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (12 taisyklė)

2.1.1. Šias iki 2005 m. gegužės 19 d. įrengtas priešgaisrines sistemas, kitas sistemas ir įrangą turinčias ozono sluoksnį ardančių medžiagų, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, galima naudoti toliau:

 

Sistemos, įranga

Išdėstymas laive

Medžiaga

 

 

 

 

 

 

2.1.2. Šias hidrochlorfluorangliavandenilių (HCFC) turinčias sistemas, įrengtas iki 2020 m. sausio 1 d., galima naudoti toliau:

 

Sistemos, įranga

Išdėstymas laive

Medžiaga

 

 

 

 

 

 

2.2. Azoto oksidai (NOx) (13 taisyklė)

2.2.1. Šie laive įrengti dyzeliniai varikliai atitinka 13 taisyklėje nustatytas išmetimo normas pagal 2008 m. NOx techninį kodeksą:

 

 

1

variklis

2

variklis

3

variklis

4

variklis

5

variklis

6

variklis

Gamintojas ir modelis

 

 

 

 

 

 

Serijos numeris

 

 

 

 

 

 

Kam naudojama

 

 

 

 

 

 

Išeigos galia (kW)

 

 

 

 

 

 

Nominalus variklio sukimosi greitis (RPM)

 

 

 

 

 

 

Įrengimo data (metai / mėnuo /diena)

 

 

 

 

 

 

Kapitalinio perdirbimo data (metai / mėnuo / diena)

Pagal 13 taisyklės 2.2 dalį

 

 

 

 

 

 

Pagal 23 taisyklės 2.3

 

 

 

 

 

 

Atleidžiama pagal 13 taisyklės 1.1.2 punktą

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

I lygmuo 13 taisyklės 3 dalis

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

II lygmuo 13 taisyklės 4 dalis

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

II lygmuo 13 taisyklės 2.2 dalis arba 13 taisyklės 5.2

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

III lygmuo 13 taisyklės 5.1.1 punktas

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

Patvirtintas metodas yra

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

Patvirtintas metodas komerciškai neprieinamas

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

Patvirtintas metodas įdiegtas

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

£[]

 

2.3. Sieros oksidai (SOx ir kietosios dalelės (14 straipsnis)

Jei laivas veikia 14 taisyklės 3 dalyje nurodytame išmetimo kontrolės rajone, laivas:

2.3.1. naudoja skystąjį kurą, kurio sieros kiekis neviršija taikomos ribinės vertės, patvirtintos degalų atsargų pristatymo dokumentuose; arba ...........................................................................  £[]

2.3.2. taiko lygiavertę tvarką, patvirtintą pagal 4 taisyklės 1 dalį, kaip nurodyta 2 taisyklės 6 dalyje       £[]

 

2.4. Lakieji organiniai junginiai (LOJ) (15 taisyklė)

2.4.1. Tanklaivis turi garų surinkimo sistemą, įdiegtą ir patvirtintą pagal aplinkraštį MSC/Circ.585                   £[]

2.4.2.1. Žalią naftą vežančiame tanklaivyje yra patvirtintas LOJ valdymo planas ................... £[]

2.4.2.2. LOJ valdymo plano patvirtinimo nuoroda:

 

2.5. Atliekų deginimas laive (16 taisyklė)

Laive yra atliekų deginimo krosnis:

2.5.1. įrengta 2000 m. sausio 1 d. ar vėliau ir atitinkanti rezoliuciją MEPC.76(40)

su pakeitimais .................................................................................................................. £[]

2.5.2. įrengta iki 2000 m. sausio 1 d. ir atitinkanti:

2.5.2.1. rezoliuciją MEPC.59(33) ......................................................................... £[]

2.5.2.2. rezoliuciją MEPC.76(40) ......................................................................... £[]

 

2.6. Ekvivalentai (4 taisyklė)

 

Leisti laive įrengti arba turėti šiuos įrenginius, medžiagas, priemones ar prietaisus arba naudoti alternatyvų skystąjį kurą ar taikyti atitikties metodus, alternatyvius reikalaujamiems šiame priede:

 

Sistemos, įranga

Naudojami ekvivalentai

Patvirtinimo nuoroda

 

 

 

 

 

 

ŠIUO LIUDIJIMU PAŽYMIMA, kad šis įrašas visais požiūriais tikslus.

Išduotas ........................................................................................................................................

(Įrašo išdavimo vieta)

 

(Metai / mėnuo / diena): ...................

(Išdavimo data)

.................................

(Įrašą išduodančio įgalioto pareigūno parašas)

(Institucijos antspaudas)

 

_________________


II PRIEDĖLIS

 

Bandymų ciklai ir svoriniai koeficientai

 

(13 taisyklė)

 

Tikrinant, ar jūrų laivų dyzeliniai varikliai atitinka NOx išmetimo apribojimus pagal šio Priedo 13 taisyklę, ir tam taikant 2008 m. NOx techniniame kodekse nurodytus bandymų atlikimą bei apskaičiavimo būdus, taikytini toliau išvardyti bandymų ciklai ir svoriniai koeficientai.

1. Pastovių apsukų pagrindiniams jūrų laivų varikliams, įskaitant dyzelines-elektrines pavaras, taikytinas E2 bandymų ciklas.

2. Kintamojo žingsnio sraigto agregatams taikytinas E2 bandymų ciklas.

3. Pagal sraigto dėsnį veikiantiems pagrindiniams ir pagalbiniams varikliams taikytinas E3 bandymų ciklas.

4. Pastovių apsukų pagalbiniams varikliams taikytinas D2 bandymų ciklas.

5. Kintamų apsukų kintamosios apkrovos pagalbiniams varikliams, kurie nepaminėti pirmesniuose punktuose, taikytinas C1 bandymų ciklas.

Bandymų ciklas, taikomas pastovių apsukų pagrindiniams laivo varikliams (įskaitant dyzelinės-elektrinės pavaros arba kintamojo žingsnio sraigto agregatus)

 

E2 tipo bandymų ciklas

Sukimosi greitis

100 %

100 %

100 %

100 %

Galia

100 %

75 %

50%

25 %

Svorinis koeficientas

0,2

0,5

0,15

0,15

 

Bandymų ciklas, taikomas pagal sraigto dėsnį veikiantiems pagrindiniams ir pagalbiniams varikliams.

 

E3 tipo bandymų ciklas

Sukimosi

100 %

91 %

80%

63 %

Galia

100 %

75 %

50%

25 %

Svorinis koeficientas

0,2

0,5

0,15

0,15

 

Bandymų ciklas, taikomas pastovių apsukų pagalbiniams varikliams

 

D2 tipo bandymų ciklas

Sukimosi

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Galia

100 %

75 %

50%

25 %

10%

Svorinis koeficientas

0,05

0,25

0,3

0,3

0,1

 

Bandymų ciklas, taikomas kintamų apsukų ir kintamosios apkrovos pagalbiniams varikliams

 

C1 tipo bandymų ciklas

Sukimosi greitis

Nominalus

Vidutinis

Tuščia eiga

Sukimo momentas

100 %

75 %

50%

10%

100 %

75 %

50%

0%

Svorinis koeficientas

0,15

0,15

0,15

0,1

0,1

0,1

0,1

0,15

 

Tuo atveju, jei variklis turi būti sertifikuojamas pagal 13 taisyklės 5.1.1 punktą konkretus išmetimas kiekviename veikimo režime neturi viršyti nustatytos NOx išmetimo ribos daugiau kaip 50 %, išskyrus šiuos atvejus:

 

1. 10 % veikimo D2 bandymo cikle.

2. 10 % veikimo C1 bandymo cikle.

3. Neveikiant varikliui C1 bandymo cikle.

 

_________________


 

III PRIEDĖLIS

 

SOx išmetimo kontrolės rajonų nustatymo kriterijai ir tvarka

 

(13 taisyklės 6 dalis ir 14 taisyklės 3 dalis)

1. TIKSLAI

1.1. Šio Priedėlio tikslas – nustatyti Šalims išmetimo kontrolės rajonų nustatymo pasiūlymų rengimo ir teikimo kriterijus ir tvarką, taip pat nustatyti veiksnius, į kuriuos reikia atsižvelgti vertinant tokius Organizacijos pasiūlymus.

1.2. Dėl NOx, SOx ir kietųjų dalelių išmetimo iš jūrų laivų didėja aplinkos oro taršos koncentracija viso pasaulio miestuose ir pakrantės rajonuose. Neigiamas poveikis visuomenės sveikatai ir aplinkai, susijęs su oro tarša, apima pirmalaikį mirtingumą širdies ir plaučių ligas, plaučių vėžį, lėtines kvėpavimo takų ligas, rūgštėjimą ir eutrofikaciją.

1.3. SOx išmetimo kontrolės rajono patvirtinimą turėtų apsvarstyti Organizacija, jei turima įrodymų, kad šiame rajone būtina užkirsti kelią atmosferos teršimui laivų išmetamais SOx (toliau – išmetimas) bei jam sumažinti ir kontroliuoti.

 

2. IŠMETIMO KONTROLĖS RAJONŲ NUSTATYMO PROCESAS

2.1. Pasiūlymą Organizacijai dėl NOx ar SOx ir kietųjų dalelių išmetimo arba visų trijų išmetimo rūšių kontrolės rajono nustatymo teikti gali tik Šalys. Tais atvejais, kai tam tikra rajonu suinteresuotos dvi ar daugiau Šalių jos turi pateikti suderintą pasiūlymą.

2.2. Pasiūlymas dėl nustatymo, kad tam tikras rajonas yra išmetimo kontrolės rajonas turėtų būti teikiamas Organizacijai laikantis Organizacijos nustatytų taisyklių ir tvarkos.

 

3. Kriterijai, taikomi nustatant išmetimo kontrolės rajoną 3.1. Pasiūlyme turi būti:

3.1.1. siūlomo rajono, kuriam turėtų būti taikoma išmetimo kontrolė, aiškus ribų aprašymas kartu su žemėlapiu, kuriame šis rajonas pažymėtas;

3.1.2. išmetimo rūšis ar rūšys, dėl kurių siūloma kontroliuoti (t. y. NOx arba SOx ir kietųjų dalelių arba visų trijų rūšių);

3.1.3. žmonių populiacijos ir aplinkos, kurioms kyla pavojus dėl išmetimo iš laivų poveikio, aprašymas;

3.1.4. įvertinimas, kad išmetimo iš laivų, eksploatuojamų rajone, kuriam siūloma taikyti išmetimo kontrolę, didina atmosferos užterštumą ar neigiamą poveikį aplinkai. Šiame įvertinime aprašomas atitinkamo išmetimo poveikis žmonių sveikatai ir aplinkai, pvz., neigiamas poveikis sausumos ir vandenų ekosistemoms, gamtos produktų gavybos plotams, saugomoms teritorijoms, vandens kokybei, žmonių sveikatai bei kultūros ir mokslo požiūriu vertingiems plotams, jei taikytina. Nurodomi pateikiamų duomenų šaltiniai ir kokia metodika taikyta;

3.1.5. reikiama informaciją susijusi su rajono, kuriam siūloma taikyti išmetimo kontrolę dėl pavojaus, kylančio žmonių populiacijai ir aplinkai, meteorologinėmis sąlygomis, visų pirma vyraujančių vėjų schemos, arba informacija, susijusi su topografinėmis, geologinėmis, okeanografinėmis, morfologinėmis ir kitomis sąlygomis, dėl kurių galėtų atsirasti didesnio atmosferos užterštumo arba rūgštingumo tikimybė;

3.1.6. nurodytas laivų eismo pobūdis rajone, kuriam siūloma taikyti išmetimo kontrolę, įskaitant šio eismo schemas ir duomenis apie jo intensyvumą

3.1.7. aprašytos kontrolės priemonės, kurias pasiūlymą teikianti Šalis arba Šalys jau taiko sausumoje esantiems NOx, SOx ir kietųjų dalelių išmetimo šaltiniams, darantiems poveikį plotams, kuriems gresia pavojus, ir kurios yra įgyvendinamos tuo pat metu, kai svarstomos priemonės, kurių turi būti imtasi laikantis šios Konvencijos VI priedo 13 ir 14 taisyklių nuostatų; ir

3.1.8. santykinės išmetimo iš laivų mažinimo išlaidos, palyginti su sausumoje vykdoma kontrole, ir ekonominis poveikis laivybai, susijusiai su tarptautine prekyba.

3.2. Geografinės išmetimo kontrolės rajono ribos bus nustatomos remiantis pirmiau išdėstytais taikytinais kriterijais, įskaitant išmetimą iš siūlomame rajone plaukiojančių laivų ir nusėdimą laivų eismo schemas bei intensyvumą ir vėjingumo sąlygas.

 

4. Organizacijos taikoma išmetimo kontrolės rajonų įvertinimo ir patvirtinimo tvarka

4.1. Organizacija apsvarsto kiekvieną Šalies arba Šalių pateiktą pasiūlymą.

4.2. Vertindama pasiūlymą Organizacija atsižvelgia į kriterijus, kurie turi būti aprašyti kiekviename priimti teikiamame pasiūlyme, kaip tai nustatyta 3 skirsnyje.

4.3. Išmetimo kontrolės rajonas nustatomas šio Priedo pakeitimu, kuris yra apsvarstomas, priimamas ir įsigalioja pagal šios Konvencijos 16 straipsnį.

 

5. Naudojimasis SOx išmetimo kontrolės rajonais

5.1. Šalys, kurių laivai plaukioja rajone, raginamos pateikti Organizacijai bet kokius dėl naudojimosi tuo rajonu iškilusius klausimus.

 

_________________


IV PRIEDĖLIS

 

Laivo atliekų deginimo krosnių tipo patvirtinimas ir eksploatavimo apribojimai

 

(16 taisyklė)

 

1. Kiekvienai 16 taisyklės 6.1 dalyje nurodytai laivo atliekų deginimo krosniai privalo būti pateiktas TJO tipo patvirtinimo liudijimas. Siekiant gauti tokį liudijimą, atliekų deginimo krosnis turi būti suprojektuota ir pagaminta pagal patvirtintus standartus, kaip nurodyta 16 taisyklės 6.1 dalyje. Administracija atsako, kad kiekvienas krosnies modelis būtų patikrinamas specialiai išbandant jį gamykloje arba patvirtintoje bandymų įmonėje naudojant šiuos tipinius kuro ir atliekų mišinius, taip pat kad būtų nustatyta, ar atliekų deginimo krosnis veikia nepažeisdama šio Priedėlio 2 punkte nurodytų apribojimų:

 

Naftos nuosėdos, susidedančios iš:

75 % sunkiojo mazuto nuosėdų;

5 % tepalinės alyvos atliekų; ir

20 % vandens emulsijos

Kietosios atliekos, susidedančios iš:

50 % maisto atliekų;

50 % šiukšlių, kuriose yra:

apie 30 % popieriaus,

apie 40 % kartono,

apie 10 % skudurų

apie 20 % plastmasės.

Mišinys gali būti iki 50 % drėgnumo ir turėti iki 7 % nedegių kietųjų medžiagų.

 

2. 16 taisyklės 6.1 dalyje nurodytos atliekų deginimo krosnys turi veikti nepažeisdamos šių apribojimų:

O2 kiekis degimo kameroje:

6–12 %

Didžiausias vidutinis CO kiekis kaminų dujose:

200 mg/MJ

Didžiausias vidutinis suodžių rodiklis:

3 pagal Bacharachą arba

 

1 pagal Ringelmaną (20 % nepermatomumas)

(Didesnis suodžių rodiklis priimtinas tik labai trumpą laiką, pvz., paleidimo metu)

Nesudegusios medžiagos pelenuose:

ne daugiau kaip 10 % pelenų masės

Dūmtraukio išmetamų dujų temperatūros diapazonas:

850–1200 °C

 

_________________


V PRIEDĖLIS

 

Informacija, nurodytina degalų atsargų pristatymo pažymoje

 

(18 taisyklės 5 dalis)

 

Kurą priimančio laivo pavadinimas ir TJO numeris

Uostas

Pristatymo pradžios data

Jūrų laivų skystojo kuro tiekėjo pavadinimas, adresas ir telefono numeris

Produkto pavadinimas (-ai)

Kiekis metrinėmis tonomis

Tankis 15 °C temperatūroje (kg/m3)*

Sieringumas (masės proc.)**

Skystojo kuro tiekėjo atstovo pasirašytas ir patvirtintas pareiškimas, kad pateiktas skystasis kuras atitinka šio Priedo 14 taisyklės 1 dalies arba 4 dalies ir 18 taisyklės 3 dalies reikalavimus.

__________________

* Skystasis kuras turėtų būti patikrintas vadovaujantis ISO 3675:1998 arba ISO 12185:1996

** Skystasis kuras turėtų būti patikrintas vadovaujantis ISO 8754:2003

 

_________________


VI PRIEDĖLIS

 

MARPOL VI priede nustatytų kuro mėginių tikrinimo procedūra

 

(18 taisyklės 8.2 dalis)

 

Ši procedūra taikoma siekiant nustatyti, ar skystasis kuras, tiekiamas į laivą ar naudojamas laive, atitinka sieros kiekį, nustatytą VI priedo 14 taisyklėje.

 

1. Bendrieji reikalavimai

1.1. Tipinis skystojo kuro mėginys, kurio reikalaujama pagal 18 taisyklės 8.1 dalį (toliau – MARPOL mėginys), naudojamas siekiant patikrinti skystojo kuro, tiekiamo į laivą sieros kiekį.

1.2. Administracija valdo patikrinimo procedūrą per savo kompetentingą instituciją.

1.3. Laboratorijos, atsakingos už šiame priede nustatytą patikrinimo procedūrą turi būti tinkamai akredituotos tokiems bandymams atlikti*.

__________________

* Akreditacija atliekama pagal ISO 17025 ar lygiavertį standartą.

 

2. Patikrinimo procedūros pirmasis etapas

2.1. MARPOL mėginį kompetentinga institucija pristato į laboratoriją.

2.2. Laboratorija:

2.2.1. bandymo dokumente užregistruoja plombos numerį ir mėginio etiketėje nurodytą informaciją

2.2.2. patvirtina, kad MARPOL mėginio plomba nesugadinta; ir

2.2.3. atmeta bet kokį MARPOL mėginį, jei plomba pažeista.

2.3. Jei MARPOL mėginio plomba nepažeista, laboratorija toliau tęsia patikrinimo procedūrą:

2.3.1. užtikrina, kad MARPOL mėginys būtų kruopščiai homogenizuotas;

2.3.2. iš MARPOL mėginio paima du šalutinius mėginius; ir

2.3.3. iš naujo užplombuoja MARPOL mėginį ir bandymo dokumente užregistruoja informaciją apie užplombavimą iš naujo.

2.4. Abu šalutiniai mėginiai tiriami vienas po kito, taikant V priede nurodytą bandymo metodą. Apibūdinant šią patikrinimo procedūrą bandymo rezultatai vadinami A ir B:

2.4.1. Jei bandymo metodo A ir B rezultatai kartojasi (r), rezultatai laikomi galiojančiais.

2.4.2. Jei bandymo metodo A ir B rezultatai nesikartoja (r), abu rezultatai atmetami ir laboratorija ima bei tiria du naujus šalutinius mėginius. Kai nauji šalutiniai mėginiai paimami, mėginio buteliukas vėl užplombuojamas pagal pirmesnį 2.3.3 punktą.

2.5. Jei A ir B rezultatai tinkami, suskaičiuojamas abiejų rezultatų vidurkis, o gaunamas rezultatas vadinamas X.

2.5.1. Jei X rezultatas lygus VI priede nustatytai ribai ar mažesnis už ją laikoma, kad skystasis kuras atitinka reikalavimus.

2.5.2. Jei X rezultatai didesni negu VI priede nustatyta riba, pradedamas patikrinimo procedūros antrasis etapas; tačiau jei X rezultatai už nustatytą ribą didesni 0,59R (čia R yra bandymo metodo atkartojamumas), skystasis kuras laikomas neatitinkančiu reikalavimų ir toliau jo tirti nebereikia.

 

3. Patikrinimo procedūros antrasis etapas

3.1. Jei pagal 2.5.2 punktą būtinas antrasis patikrinimo procedūros etapas, kompetentinga institucija siunčia MARPOL mėginį antrai akredituotai laboratorijai.

3.2. Gavusi MARPOL mėginį laboratorija:

3.2.1. bandymo dokumente užregistruoja plombos numerį pagal 2.3.3 punktą ir mėginio etiketėje nurodytą informaciją

3.2.2. iš MARPOL mėginio paima du šalutinius mėginius; ir

3.2.3. iš naujo užplombuoja MARPOL mėginį ir bandymo dokumente užregistruoja informaciją apie užplombavimą iš naujo.

3.3. Abu šalutiniai mėginiai tiriami vienas po kito, taikant V priede nurodytą bandymo metodą. Apibūdinant šią patikrinimo procedūrą bandymo rezultatai vadinami C ir D:

3.3.1. Jei bandymo metodo C ir D rezultatai kartojasi (r), rezultatai laikomi galiojančiais.

3.3.2. Jei bandymo metodo C ir D rezultatai nesikartoja (r), abu rezultatai atmetami ir laboratorija ima bei tiria du naujus šalutinius mėginius. Kai nauji šalutiniai mėginiai paimami, mėginio buteliukas vėl užplombuojamas pagal 3.2.3 punktą.

3.4. Jei bandymo metodo C rezultatai laikomi galiojančiais, o A B, C ir D rezultatai atitinka bandymo atkartojamumą (R), laboratorija apskaičiuoja rezultatų vidurkį Y:

3.4.1. Jei Y rezultatas lygus VI priede nustatytai ribai ar mažesnis už ją laikoma, kad skystasis kuras atitinka reikalavimus.

3.4.2. Jei Y rezultatas didesnis už VI priede nustatytą ribą laikomą kad skystasis kuras atitinka VI priede nustatytus standartus.

3.5. Jei A, B, C ir D rezultatai neatitinka bandymo metodo atkartojamumo (R), Administracija gali atmesti visus bandymo rezultatus ir savo nuožiūra pakartoti visą bandymo procesą.

3.6. Po patikrinimo procedūros gauti rezultatai yra galutiniai.

 

_________________

 



[1] Žr. Rekomendacijas dėl organizacijų įgaliojimo veikti Administracijos vardu, patvirtintas Rezoliucija A.739(18), su galimais Organizacijos padarytais pakeitimais, ir Reikalavimus dėl Administracijos vardu veikiančių pripažintų organizacijų apžiūrų atlikimo bei liudijimų išdavimo funkcijų patvirtintus Rezoliucija A.789(19), su galimais Organizacijos padarytais pakeitimais.

[2] Žr. I priedėlio „Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos liudijimo (TATP liudijimo) papildymas“ 2.1 skirsnį.

[3] Patvirtinto metodo sąnaudos neturi viršyti 375 specialių atsiskaitymo vienetų / metrinių tonų NOx, apskaičiuojamų taikant toliau pateiktą išlaidų efektyvumo formulę:

Ce = (patvirtinto metodo sąnaudos · 106) / P(kW)0 · 768 · 6000 (val./metus) · 5 (metai) · ? NOx(g/kWh)

[4] Rezoliucija MEPC. 82(43), „Rekomendacijos dėl pasaulio vidutinio sieros kiekio sunkiajame mazute, kuris tiekiamas naudoti laivuose, kontrolės“.

[5] Aplinkraštis MSC/Circ.585 „Garų išleidimo kontrolės sistemų standartai.“

[6] MSC.30(61) „Tarptautinio laivų, skirtų vežti suskystintas dujas, statybos ir įrangos kodekso“ 5 skyrius.

[7] Tipo patvirtinimo pažymėjimai, išduoti pagal MEPC.59(33) arba MEPC.76(40) rezoliucijas.

[8] Žr. Rezoliuciją MEPC.76(40) „Laivų atliekų deginimo krosnių norminės techninės sąlygos“.

[9] Žr. MEPC.96(47) „Rekomendacijas dėl skystojo kuro mėginių ėmimo siekiant nustatyti atitiktį MARPOL 73/78 VI priedui“.