LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO 2005 M. BALANDŽIO 28 D. ĮSAKYMO NR. A1-115 „DĖL INFORMAVIMO APIE EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL PROGRAMOS PARAMĄ PAGAL 2004–2006 M. EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL BENDRĄJĮ PROGRAMAVIMO DOKUMENTĄ IR SUTEIKTOS PARAMOS VIEŠINIMO STRATEGIJOS PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2008 m. gegužės 20 d. Nr. A1-166
Vilnius
Pakeičiu Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2005 m. balandžio 28 d. įsakymą Nr. A1-115 „Dėl Informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir suteiktos paramos viešinimo strategijos patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 57-1970; 2006, Nr. 72-2721):
1. Įrašau preambulėje vietoj žodžių „Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento Priedo, patvirtinto 2005 m. balandžio 22 d. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento Priedo 2004–2006 m. patvirtinimo protokolu Nr. 2-PV 5-10, 7 dalimi“ žodžius „Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento Priedo, patvirtinto 2007 m. rugsėjo 7 d. Priežiūros komiteto 2004–2006 metų Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento įgyvendinimo priežiūrai atlikti posėdžio protokolu Nr. D5-146, 7 dalimi“.
2. Nurodytuoju įsakymu patvirtintoje Informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir suteiktos paramos viešinimo strategijoje:
2.1. Įrašau 3 punkte vietoj žodžių „Priedu, patvirtintu 2005 m. balandžio 22 d. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento Priedo 2004–2006 m. patvirtinimo protokolu Nr. 2-PV 5-10“ žodžius „Priedu, patvirtintu 2007 m. rugsėjo 7 d. Priežiūros komiteto 2004–2006 metų Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento įgyvendinimo priežiūrai atlikti posėdžio protokolu Nr. D5-146“.
2.2. Išdėstau 14.3 punkto pirmąjį sakinį taip:
2.3. Išdėstau 18 punktą taip:
„18. Visose šios strategijos nurodytose informavimo ir viešinimo priemonėse turi būti naudojami ES ženklas (2 priedas), nacionalinis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL logotipas (toliau – EQUAL logotipas) (4 priedas) ir vadovaujančiosios institucijos – Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos – logotipas (5 priedas) (rekomenduojama). ES ženklas naudojamas kartu su užrašais „Europos Sąjunga“ (santrumpa nevartotina) ir „Europos socialinis fondas“. Atskirų institucijų ženklus naudoti nerekomenduotina. Gaminant tarptautinius produktus, visose informavimo ir viešinimo priemonėse turi būti naudojamas ES ženklas su angliškais užrašais „European Union“ ir „European Social Fund“ bei nacionalinis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL logotipas, pateiktas šios strategijos 4 priede.“
2.4. Išdėstau 19 punktą taip:
2.5. Išdėstau 21.2.5 punkto paskutiniąją pastraipą taip:
„EQUAL logotipas, ES ženklas ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) taip pat turi būti naudojami ant dalijamosios ar rodomosios medžiagos. Visi ženklai dedami greta. Kai renginį organizuoja atskiras projektas, finansuojamas pagal EQUAL BPD, prie EQUAL logotipo rašoma „Projektą remia Lietuvos Respublika“, prie ES ženklo – „Projektą iš dalies finansuoja Europos Sąjunga“ bei „Europos socialinis fondas“. Kai renginį organizuoja EQUAL administruojančios institucijos, tai prie ES ženklo rašoma „Europos Sąjunga“ ir „Europos socialinis fondas.“
2.6. Išdėstau 21.4.4 punktą taip:
„21.4.4. Elektroniniai leidiniai yra EQUAL dokumentų, brošiūrų, informacinių biuletenių elektroninės versijos. Elektroniniai leidiniai dedami į EQUAL tinklalapį.
Informacinėje medžiagoje apie ESF paramą pagal EQUAL BPD turi būti aiškiai nurodytas ES dalyvavimas, institucija, atsakinga už informacijos turinį, ir vadovaujančioji institucija. ESF parama turi būti nurodoma naudojant EQUAL logotipą ir ES ženklą su užrašais „Europos Sąjunga“ (santrumpa nevartotina) ir „Europos socialinis fondas“.
Informacinėje medžiagoje EQUAL logotipas, ES ženklas ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) turi būti pateikiami tituliniame lape ar viršelyje. Ženklus reikia išdėstyti taip: EQUAL logotipas, ES ženklas, Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) ir vystymo bendrijos ženklas, jeigu yra naudojamas. Leidinio pavyzdys pateiktas strategijos 3 priede.
Informacinė medžiaga elektroninėmis priemonėmis (tinklalapiuose, galimiems pareiškėjams skirtose duomenų bazėse) teikiama, vadovaujantis šių taisyklių 18, 19 ir 20 punktų nuostatomis. Tinklalapiuose turėtų būti nuoroda į Europos Komisijos tinklalapį, skirtą EQUAL, ir į vadovaujančiąją instituciją.
Teikiant garso ar vaizdo medžiagą ar jos laikmenas, nurodoma 18, 19 ir 20 punktuose paminėta informacija.
Vystymo bendrijos leidinius, pristatančius jų veiklą bei rezultatus, leidžia iš jų biudžete numatytų lėšų.“
2.7. Išdėstau 21.6.2.2 punkto antrąją pastraipą taip:
2.8. Išdėstau 24 punktą taip:
„24. Visose informavimo ir viešinimo priemonėse, kurių imamasi informuojant apie ESF paramą pagal EQUAL BPD ar ją viešinant, turi būti naudojami EQUAL logotipas, ES ženklas ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas). Gaminant ar naudojant šiuos ženklus, turi būti laikomasi šioje strategijoje nustatytų reikalavimų.“
2.9. Išdėstau 30 punktą taip:
„30. Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) turi būti naudojamas toks, koks yra pateiktas ministerijos internetinėje svetainėje. Kai naudojami keli ženklai kartu, jie išdėstomi taip: EQUAL logotipas, ES ženklas, Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) ir, jeigu yra naudojamas, – vystymo bendrijos ženklas. Visi ženklai turi būti vienodo aukščio, išdėstyti vienoje vertikalėje ar horizontalėje. Tarpai tarp ženklų turi būti vienodi. Šis reikalavimas netaikomas reklaminei atributikai.“