LIETUVOS SAUGIOS LAIVYBOS ADMINISTRACIJA

 

Į S A K Y M A S

DĖL LAIVŲ APŽIŪRŲ ATLIKIMO PROCEDŪROS IR TARPTAUTINIO ATMOSFEROS TERŠIMO PREVENCIJOS LIUDIJIMO BEI TARPTAUTINIO ATMOSFEROS TERŠIMO PREVENCIJOS LIUDIJIMO PAPILDYMO FORMŲ PATVIRTINIMO

 

2005 m. lapkričio 23 d. Nr. V-180

Vilnius

 

Vadovaudamasis Laivų apžiūrų, atliekamų pagal 1973 m. Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos VI priedo reikalavimus, atlikimo ir Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos ir Variklio tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos liudijimų išdavimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2005 m. liepos 17 d. įsakymu Nr. 3-340 „Dėl laivų apžiūrų atlikimo ir Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos ir Variklio tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos liudijimų išdavimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 92-3445), 6 punktu:

1. Tvirtinu Laivų apžiūrų atlikimo procedūrą (pridedama), Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos liudijimo formą (pridedama) ir Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos liudijimo papildymo formą (pridedama).

2. Įpareigoju Laivybos kontrolės skyriaus Valstybės vėliavos ir uosto kontrolės tarnybos valstybės tarnautojus, vykdant valstybinę vėliavos kontrolę Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotuose laivuose, vadovautis šio įsakymo 1 punktu patvirtinta Laivų apžiūrų atlikimo procedūra.

3. Šio įsakymo vykdymo kontrolę pavedu Laivybos kontrolės skyriaus Valstybės vėliavos ir uosto kontrolės tarnybos vedėjui.

 

 

 

DIREKTORIAUS PAVADUOTOJAS

L. E. DIREKTORIAUS PAREIGAS                                              ROBERTINAS TARASEVIČIUS

 


 

PATVIRTINTA

Lietuvos saugios laivybos administracijos

direktoriaus 2005 m. lapkričio 23 d.

įsakymu Nr. V-180

 

LAIVŲ APŽIŪRŲ ATLIKIMO PROCEDŪRA

 

I. Pirminis laivo patikrinimas

 

1. Tikrinama, ar Lietuvos saugios laivybos administracijos (toliau – Administracija) įgaliota pripažintoji organizacija (toliau – ĮPO) patvirtino šiuos brėžinius ir schemas:

1.1. – ozoną ardančias medžiagas naudojančių sistemų ir įrangos išdėstymas Lietuvos jūrų laivų registre įregistruotame laive (toliau – laivas) pagal 1973 m. Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos VI priedą (toliau – VI priedas) (VI priedo 12 taisyklė);

1.2. – sieros oksido išmetimo dujose valymo sistemos ir įrangos išdėstymas laive (jeigu taikoma VI priedo 14 taisyklė);

1.3. – lakiųjų organinių junginių surinkimo sistemos ir įrangos išdėstymas laive (VI priedo 15 taisyklė ir MSC/Circ. 585);

1.4. – laivo atliekų deginimo krosnies ir su ja susijusių sistemų išdėstymas laive (VI priedo 16 taisyklė).

2. Sistemų ir įrangos patikrinimas vykdomas pagal 1 lentelę (priedas).

3. Jeigu laivo dokumentų, sistemų ir įrangos patikrinimo pagal 1 lentelę rezultatai teigiami, laivui gali būti išduotas Tarptautinis atmosferos taršos prevencijos (toliau – TATP) liudijimas ir TATP liudijimo papildymas. TATP liudijimą ir TATP liudijimo papildymą užpildo laivą tikrinęs Administracijos Laivybos kontrolės skyriaus Valstybės vėliavos ir uosto kontrolės tarnybos (toliau – VVUKT) vyr. specialistas ir su užpildyta 1 lentele pateikia VVUKT vedėjui. Vedėjas, patikrinęs pateiktą medžiagą, vizuoja vieną TATP liudijimo ir TATP liudijimo papildymo egzempliorių, o kitą TATP liudijimo ir TATP liudijimo papildymo egzempliorių teikia pasirašyti Administracijos direktoriui.

 

II. Tarpinis laivo patikrinimas

 

4. Tikrinama, ar laive yra galiojantys liudijimai, nurodyti 2 lentelės I skyriuje (priedas).

5. Įsitikinama, kad laivo sistemose ir įrangoje pagal VI priedo reikalavimus nebuvo jokių pakeitimų, nebuvo sumontuota nauja įranga.

6. Dokumentų, sistemų ir įrangos patikrinimas vykdomas tokiomis apimtimis, kaip nurodyta 1 lentelės I ir II skyriuose.

7. Papildomai pagal 1 lentelės II skyriaus 2 punktą:

– techniniuose variklių formuliaruose peržiūrimi įrašai, kuriais apribojamas variklio galingumas, patikrinama, ar eksploatuojant variklius laikomasi nurodytų apribojimų;

– patikrinama ir patvirtinama, kad varikliuose nebuvo padaryta techniniuose variklių formuliaruose nenumatytų pakeitimų arba reguliavimų;

– naudojant supaprastintą metodą, patikrinama, ar analizatoriai, variklių parametrų davikliai, variklių aplinkos sąlygų matavimo įranga, dujų etalonai ir kita išbandymo aparatūra atitinkamai kalibruota ir atitinka NOx Techninio kodekso reikalavimus;

– įsitikinama, kad bandymų ciklas vykdant matavimus atitinka parametrus, nurodytus techniniuose variklių formuliaruose;

– įsitikinama, kad bandymo metu buvo paimti ir pateikti laboratorinei analizei kuro mėginiai;

– vykdant bandymus stebimi matavimai, o baigus matavimus, surašomos išvados.

8. Jeigu tarpinio laivo patikrinimo rezultatai teigiami, TATP liudijimą savo parašu ir asmeniniu spaudu patvirtina laivo patikrinimą vykdęs Administracijos VVUKT vyr. specialistas.

 

III. Periodinis laivo patikrinimas ir TATP liudijimo išdavimas po periodinio laivo patikrinimo

 

9. Laivo patikrinimas vykdomas pagal 1 ir 2 lenteles.

10. Jeigu, patikrinus laivo sistemas ir įrangą, pastabų nėra, išduodamas TATP liudijimas.

11. Laivą patikrinęs Administracijos VVUKT vyr. specialistas užpildo TATP liudijimą ir pateikia VVUKT vedėjui. Vedėjas, patikrinęs pateiktą medžiagą, vizuoja vieną TATP liudijimo egzempliorių, o kitą TATP liudijimo egzempliorių teikia pasirašyti Administracijos direktoriui.

______________


 

Laivų apžiūrų atlikimo

procedūros priedas

 

1 LENTELĖ

 

Patikrinimo apimtis (pirminė, tarpinė, atnaujinimui), vieta ir data:

 

 

Laivo

pavadinimas:

 

Laivo savininkas (operatorius):

 

Kapitono vardas, pavardė:

 

Vyr. mechaniko vardas, pavardė:

 

TJO Nr.

 

Pastatymo metai:

BT

I skyrius. DOKUMENTAI LAIVE

Dokumento pavadinimas (tikrinama, ar yra laive).

Taip

Ne

Pastabos

1. Dokumentai, patvirtinantys, kad laive yra ozono sluoksnį ardančių medžiagų.

 

 

– Halogenas 1211

– Halogenas 1301

– Halogenas 2402

– CFC-11

– CFC-12

– CFC-13

– CFC-113

– CFC-114

– CFC-115

– CFC-115

– HCFC-22

Duomenys apie šias medžiagas turi būti įrašyti TATP liudijimo papildyme.

Pastaba. Šaldikliai R134a, R152a, R407c ozono sluoksniui nekenkia.

2. Tarptautinis variklio atmosferos taršos prevencijos (toliau – TVATP) liudijimas arba Atitikties liudijimas.

 

 

Jeigu vykdant pirminę apžiūrą laive yra tik variklio Atitikties liudijimas, būtina pareikalauti, kad įgaliota pripažintoji organizacija (toliau – ĮPO), kuri išdavė Atitikties liudijimą, išduotų TVATP liudijimą.

3. Tikrinama, ar laive yra ĮPO patvirtinti techniniai variklių formuliarai visiems varikliams, kuriems taikomi VI priedo reikalavimai.

 

 

Įsitikinama, ar techniniuose variklių formuliaruose yra patvirtintos variklių patikrinimo laive procedūros. Jeigu procedūros nepatvirtintos, būtina informuoti apie tai ĮPO, patvirtinusią techninį variklio formuliarą.

4. Tikrinama, ar vykdomas variklių parametrų registravimas visiems varikliams, kuriems taikomi VI priedo reikalavimai.

 

 

Įsitikinama, ar žurnale atnaujinti įrašai:

– azoto oksidų emisijos pasikeitimai, susiję su variklio parametrų reguliavimu;

– azoto oksidų emisijos pasikeitimai, susiję su variklių komponentų pakeitimu.

Pastaba. Visi pakeitimai turi būti patvirtinti ĮPO, išdavusios TVATP liudijimą arba Atitikties liudijimą.

5. Jeigu buvo atlikta kuro sistemos modifikacija, tikrinama, ar laive yra atitinkami brėžiniai.

 

 

Jeigu buvo modifikuoti kuro padavimo vamzdynai, tankai ir cisternos, įsitikinama, ar visi pakeitimai patvirtinti ĮPO, išdavusios TVATP liudijimą arba Atitikties liudijimą. Laive turi būti paskaičiavimai, kiek laiko trunka variklio, dirbančio su skirtingomis kuro rūšimis, pervedimas iš vienos kuro rūšies į kitą, tačiau nereikalaujama, kad jie būtų patvirtinti ĮPO.

6. Tikrinama, ar daromi įrašai, naudojant skirtingo sieros kiekio kuro sudėtyje sistemas.

Tikrinama, ar išmetamųjų dujų valymo sistemai yra išduotas Atitikties liudijimas ir įrangos eksploatacijos vadovas (jeigu įrengta).

 

 

Gali būti atskiras žurnalas arba įrašai gali būti daromi laivo jėgainės žurnale (nereikalaujama Baltijos jūroje iki

2006-05-19, Šiaurės jūroje ir Lamanšo sąsiauryje iki

2007-11).

7. Lakiųjų organinių junginių (toliau – LOJ) emisijos kontrolės sistemos liudijimas ir emisijos kontrolės sistemos vadovas.

 

 

Taikoma tik tanklaiviams, kai jie atplaukia į uostus, kuriuose nustatyti tokie reikalavimai. Tokių uostų sąrašą publikuos Tarptautinė jūrų organizacija (TJO). Informaciją, ar laive yra tokia sistema, galima rasti Klasifikacinio liudijimo pastabose arba LOJ emisijos kontrolės sistemos liudijime. Jeigu LOJ emisijos kontrolės sistema nebuvo patvirtinta ĮPO, būtina pareikalauti tokio patvirtinimo.

8. Laivo atliekų deginimo krosnis (toliau – krosnis).

 

 

Jeigu laivas pastatytas 2000-01-01 arba vėliau arba krosnis pagaminta ir sumontuota laive 2000-01-01 arba vėliau, įsitikinama, ar laive yra:

– krosnies sertifikatas;

– krosnies eksploatavimo instrukcija.

9. Kuro bunkeravimo įrašai.

 

 

Patikrinus kuro tiekimo dokumentus, įsitikinama:

kiekvieną kartą bunkeruojant laivą, kurui (mazutui, dyzeliniam kurui, tepalams) turi būti pateiktas dokumentas, kuriame nurodoma:

– bunkeruojamo laivo pavadinimas;

– TJO numeris;

– uostas;

– bunkeravimo pradžios data;

– firmos, kuro tiekėjos, pavadinimas, adresas, telefonas;

– produkto pavadinimas;

– kiekis m3;

– tankis, esant 15° C, kg/m3;

– sieros kiekis % m/m.

10. Įgulos narių kvalifikaciniai liudijimai.

 

 

Tikrinama, ar atitinka Minimalios įgulos sudėties liudijime nurodytą kvalifikaciją ir sudėtį.

II skyrius. LAIVO ĮRANGA IR SISTEMOS

1. Ozoną ardančias medžiagas naudojančios sistemos (OAM):

–      tikrinama sistemų būklė, įsitikinama, kad nėra OAM nutekėjimų.

 

2. Azoto oksido (NOх) emisijos kontrolė:

–      jeigu naudojamas variklio parametrų kontrolės metodas, tai patikrinimas laive vykdomas pagal NOх Techninio kodekso
6.2 skirsnį;

–      jeigu naudojamas supaprastintas metodas, tai patikrinimas vykdomas pagal NOх Techninio kodekso 6.3 skirsnį.

 

3. Sieros oksido kontrolė:

–      tikrinama, kaip veikia sistemos perjungiant variklių, naudojančių skirtingas kuro rūšis, darbą iš vienos kuro rūšies į kitą (žemo sieros kiekio ir normalaus sieros kiekio);

–      tikrinama, ar ši procedūra atitinka paskaičiuotą laiko trukmę kuro rūšies pakeitimui (žr. lentelės I skyriaus 5 punktą);

–      tikrinama sieros oksido valymo išmetamosiose dujose sistemos būklė ir darbas (jeigu įrengta).

4. Lakiųjų organinių junginių (LOJ) surinkimo sistema:

–      tikrinama LOJ garų surinkimo sistemos vamzdynų būklė;

–      tikrinama, ar vamzdynuose yra galimybė išleisti kondensatą;

–      tikrinama, ar vamzdynai vientisi elektrosaugos atžvilgiu ir įžeminti;

–          tikrinama LOJ garų kertamųjų vožtuvų prie kolektoriaus būklė ir darbas;

–      tikrinama, ar vamzdynai gale aiškiai paženklinti kaip LOJ garų surinkimo vamzdynai;

–      tikrinama, ar vamzdynų jungės atitinka TJO rekomendacijas ir pramonės standartų reikalavimus;

–      jeigu LOJ garų surinkimo sistemoje naudojamos lanksčios pernešamosios žarnos, tikrinama, ar jos vientisos elektrosaugos atžvilgiu ir įžemintos;

–      tikrinama prietaisų būklė slėgio matavimo sistemoje ir ar galima slėgio kontrolė sistemoje iš pakrovimo kontrolės patalpos;

–      tikrinama sistemos kondensato perpylimo būklė ir veikimas;

–      tikrinama vizualios ir garso signalizacijos būklė, ženklinimas; tikrinama tiekimo atjungimo avarinė signalizacija ir ar galima patikrinti avarinės signalizacijos būklę imituojant signalą;

–      tikrinama kiekvienos LOJ garų linijos aukšto ir žemo slėgio avarinė signalizacija.

5. Laivo atliekų deginimo krosnis (toliau – krosnis):

–      tikrinama krosnies būklė ir darbas;

–      tikrinama, ar yra ant krosnies arba šalia jos pritvirtinta eksploatavimo instrukcija;

–      tikrinama, ar veikia aukštos temperatūros dujotakyje signalizacija ir apsauga (atjungimas);

–      tikrinama, ar kaitrovamzdyje veikia aukštos temperatūros kontrolės ir apsaugos sistema;

–      tikrinama, ar kaitrovamzdyje veikia liepsnos kontrolės ir apsaugos sistema;

–      tikrinama, ar visi avarinės signalizacijos signalai atitinka užrašus signalizacijos pulte;

–      tikrinama, ar krosnis automatiškai išsijungia nutraukus elektros tiekimą;

–      tikrinama pakrovimo į krosnį įrangos būklė;

–      tikrinama kuro padavimo žemo slėgio signalizacija ir apsauga;

–      tikrinamas avarinis nuotolinis krosnies išjungimas;

–      tikrinamos visos blokavimo sistemos;

–      tikrinama, ar nėra nutekėjimo pėdsakų po degikliu, kuro siurbliais, kuro filtrais.

Pastabos:

 

 

Pastabos:

 

 

 

 

 

 

Pastabos:

 

 

 

 

 

 

 

Pastabos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pastabos:

 

2 LENTELĖ

 

part_2ba67395d68b487991c488e7e5b05140_end

I skyrius. LAIVO LIUDIJIMAI, ĮGALIOTA PRIPAŽINTOJI ORGANIZACIJA

Liudijimo pavadinimas

Išdavimo data

Patvirtintas

Galiojimo data

ĮPO

1. Keleivinio laivo saugumo liudijimas.

 

 

 

 

2. Krovininio laivo įrangos saugumo liudijimas.

 

 

 

 

3. Krovininio laivo konstrukcijos saugumo liudijimas.

 

 

 

 

4. Krovininio laivo radijo įrangos saugumo liudijimas.

 

 

 

 

5. Tarptautinis krovininės žymės liudijimas.

 

 

 

 

6. Jūros apsaugos nuo užteršimo nafta liudijimas.

 

 

 

 

7. Atitikties dokumentas (kopija).

 

 

 

 

8. Saugaus valdymo liudijimas.

 

 

 

 

9. Laivo klasės liudijimas.

 

 

 

 

10. Atitikties dokumentas pavojingų krovinių pervežimui.

 

 

 

 

11. Laivo minimalios įgulos sudėties liudijimas.

 

 

 

 

12. Laivo nuosavybės liudijimas.

 

 

 

 

13. Teisės plaukioti su LR vėliava liudijimas.

 

 

 

 

14. Laivo stovumo informacija.

 

 

 

 

______________

part_687554493f37498fbed9e9cb00ef2ca2_end


LIETUVOS RESPUBLIKA                       REPUBLIC OF LITHUANIA

 

TARPTAUTINIS ATMOSFEROS TERŠIMO PREVENCIJOS LIUDIJIMAS

 

INTERNATIONAL AIR POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE

 

 

Išduotas _____________________________________________________  vadovaujantis 1997 m.

(pripažinta organizacija)

Protokolo, iš dalies pakeičiančio 1973 m. Tarptautinę Konvenciją dėl Teršimo iš laivų prevencijos, su pakeitimais, padarytais 1978 m. Protokolu*, nuostatomis LIETUVOS RESPUBLIKOS Vyriausybės pavedimu.

 

Issued under the provisions of the Protocol of 1997 to amend the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto* under the authority of the Government of the REBUBLIC of LITHUANIA by

_____________________________________

(recognized organization)

 

LAIVO DUOMENYS

PARTICULARS OF SHIP

 

 

Laivo pavadinimas

Name of Ship

 

 

Registro numeris arba šaukiniai

Distinctive Number or Letters

 

Registracijos uostas

Port of Registry

 

Bruto talpa

Gross Tonnage

 

TJO Numeris

IMO Number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laivo tipas

Type of ship

 

          tanklaivis

tanker

*

ne tanklaivio tipo laivas

ship other than a tanker

 

ŠIUO DOKUMENTU LIUDIJAMA, kad:

THIS IS TO CERTIFY:

 

1.         Laivas patikrintas pagal Konvencijos VI Priedo 5 taisyklės reikalavimus.

That the ship has been surveyed in accordance with the requirements of regulation 5 of Annex VI of the Convention.

 

2.         Patikrinimu nustatyta, kad laivo įranga, sistemos, detalės, montažas ir medžiagos atitinka jiems taikomus Konvencijos VI Priedo reikalavimus.

That the survey showed that the equipment, systems, fittings, arrangements and materials fully comply with applicable requirements of Annex VI of the Convention.

 

______________


 

 

Šis liudijimas galioja iki

This Certificate is valid until

 

tuo atveju, jeigu bus atliekami

subject to surveys in accordance

 

 

 

 

 

 

Patikrinimai pagal Konvencijos VI Priedo 5 taistklę.

With regulation 5 of Annex VI of the Convention.

 

 

 

 

 

 

Išduotas

Issued at

 

 

 

 

Liudijimo išdavimo vieta

Place of issue of Certificate

 

 

Išdavimo data

Date of issue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Išdavusio Liudijimą įgalioto asmens parašas

Signature of duty authorized official issuing the Certificate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

No.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Organizacijos, išdavusios Liudijimą, antspaudas

Seal or stamp of the issuing Authority, as appropriate

part_56da8074f9924a298f94cb3b08587c54_end

part_86797a96e6074c5994cf327705af1ecf_end

______________


 

 

part_58ada5c05f20474a9eda3b883655ff5d_end

KASMETINIŲ IR TARPINIŲ PATIKRINIMŲ PATVIRTINIMAS

ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS

 

Šiuo dokumentu liudijama, kad patikrinimu pagal Konvencijos VI Priedo 5 taisyklę nustatyta, kad laivas atitinka Konvencijos nuostatas.

This is to certify that, at a survey required by regulation 5 of Annex VI of the Convention, the ship was found to comply with the relevant provisions of the Convention. *

 

Kasmetinis patikrinimas:

Annual survey:

Parašas

Signed

 

 

 

 

 

 

Įgalioto asmens parašas

Signature of authorized official

 

 

 

Organizacijos, išdavusios Liudijimą, antspaudas

Seal or stamp of the issuing Authority, as

appropriate

Vieta

Place

 

 

 

 

Data

Date

 

 

 

 

 

 

 

 

Kasmetinis /tarpinis* patikrinimas:

Annual/ intermediate* survey:

Parašas

Signed

 

 

 

 

 

 

Įgalioto asmens parašas

Signature of authorized official

 

 

 

Organizacijos, išdavusios Liudijimą, antspaudas

Seal or stamp of the issuing Authority, as

appropriate

Vieta

Place

 

 

 

 

Data

Date

 

 

 

 

 

 

 

 

Kasmetinis /tarpinis* patikrinimas:

Annual/ intermediate* survey:

Parašas

Signed

 

 

 

 

 

 

Įgalioto asmens parašas

Signature of authorized official

 

 

 

Organizacijos, išdavusios Liudijimą, antspaudas

Seal or stamp of the issuing Authority, as

appropriate

Vieta

Place

 

 

 

 

Data

Date

 

 

 

 

 

 

 

 

Kasmetinis patikrinimas:

Annual survey:

Parašas

Signed

 

 

 

 

 

 

Įgalioto asmens parašas

Signature of authorized official

 

 

 

Organizacijos, išdavusios Liudijimą, antspaudas

Seal or stamp of the issuing Authority, as

appropriate

Vieta

Place

 

 

 

 

Data

Date

 

 

______________


LIETUVOS RESPUBLIKA          REPUBLIC OF LITHUANIA

 

TARPTAUTINIO ATMOSFEROS TERŠIMO PREVENCIJOS LIUDIJIMO

(TATP LIUDIJIMO) PAPILDYMAS

 

SUPPLEMENT TO INTERNATIONAL AIR POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE (IAPP CERTIFICATE)

 

KONSTRUKCIJOS IR ĮRANGOS APRAŠYMAS

 

RECORD OF CONSTRUCTION AND EQUIPMENT

 

PAGAL 1973 m. TARPTAUTINĖS KONVENCIJOS DĖL TERŠIMO IŠ LAIVŲ PREVENCIJOS, PAKEISTOS 1978 m. PROTOKOLU*, NUOSTATAS

 

IN RESPECT OF THE PROVISIONS OF ANNEX VI OF THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION FROM SHIPS, 1973, AS MODIFIED BY THE PROTOCOL OF 1978 RELATING THERETO*

 

Pastabos:

Notes:

 

1. Šis Aprašymas pridedamas prie Tarptautinio atmosferos teršimo prevencijos liudijimo (TATP), TATP liudijimas visada turi būti laive.

 

This Record shall be permanently attached to the IAPP Certificate. The IAPP Certificate shall be available on board the ship at all times.

 

2. Jei Aprašymo originalo kalba nėra anglų, prancūzų ar ispanų, tai tekstas turi būti išverstas į vieną iš šių kalbų.

 

If the language of the original Record is not English, French or Spanish the text shall include a translation into one of these languages.

 

3. Įrašai langeliuose atsakymams „taip“ ir „taikoma“ žymimi ženklu „X“, o „ne“ ir „netaikoma“ – ženklu „-“.

 

Entries in boxes shall be made inserting a cross „X“ for the answers „yes“ and „applicable“ or a dash „-“ for the answers „no“ and „not applicable“ as appropriate.

 

4. Jei nenurodyta kitaip, taisyklės, paminėtos šiame Aprašyme, yra Konvencijos VI Priedo taisyklės, o rezoliucijos ir aplinkraščiai – priimti Tarptautinės Jūrų Organizacijos.

 

Unless otherwise, regulations mentioned in this Record refer to regulations of Annex VI of the Convention and resolutions or circulars refer to those adopted by the International Maritime Organization.

 

 

1.                   LAIVO DUOMENYS

PARTICULARS OF SHIP

 

 

Laivo pavadinimas

Name of Ship

 

 

Registro numeris arba šaukiniai

Distinctive Number or Letters

 

 

Registracijos uostas

Port of Registry

 

Bruto talpa

Gross Tonnage

 

TJO Numeris

IMO Number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kilio klojimo arba kitokios laivo dalies statybos pradžios data __________

Date on which keel was laid or ship was at a similar stage of construction

 

Variklio kapitalinio perdirbimo (jei tai taikoma) pradžios data (13 taisyklė)____________

Date of commencement of major engine conversion (if applicable) (regulation 13)

 

2.                   IŠSKYRIMŲ IŠ LAIVŲ KONTROLĖ

CONTROL OF EMISSION FROM SHIPS

 

2.1. Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (12 taisyklė):

Ozone-depleting substances (regulation 12):

 

2.1.1. šias halogenų turinčias priešgaisrines sistemas ir įrangą galima toliau naudoti:

the following fire-extinguishing systems and equipment containing halons may continue in service:

 

Sistema, įranga

System, equipment

 

 

Išdėstymas laive

Location on board

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.2. šias chlorfluorangliavandenilių (CFC) turinčias sistemas ir įrangą galima toliau naudoti:

the following systems and equipment containing CFCs may continue in service:

 

Sistema, įranga

System, equipment

 

 

Išdėstymas laive

Location on board

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.3. šias hidrochlorfluorangliavandenilių (HCFC) turinčias sistemas, įrengtas iki

2020 m. sausio 1 d., galima toliau naudoti:

the following systems containing hydro-chlorofluorocarbons (HCFCs) installed before 1 January 2020 may continue in service:

 

Sistema, įranga

System, equipment

 

 

Išdėstymas laive

Location on board

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2. Azoto oksidai (NOx) (13 taisyklė):

Nitrogen oxides (NOx) (regulation 13):

 

2.2.1. šie didesnės kaip 130 kW išeigos galios dyzeliniai varikliai, įrengti 2000 m.

sausio 1 d. arba vėliau pastatytame laive, atitinka 13 (3)(a) taisyklėje nurodytas

išskyrimo normas pagal NOx Techninį Kodeksą:

the following diesel engines with power output greater than 130 kW, and installed on a ship constructed on or after 1 January 2000, comply with the emission standards of regulation 13 (3)(a) in accordance with the NOx Technical Code:

 

Gamintojas / modelis

Manufacturer / model

 

Serijos Nr.

Serial number

 

Panaudojimas

Use

 

Išeigos galia (kw)

Power output (kW)

 

Nominalus variklio sukimosi greitis (aps./min.)

Rated speed

(rpm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.2. šie didesnės kaip 130 kW išeigos galios dyzeliniai varikliai, kurių kapitalinis perdirbimas pagal 13 (2) taisyklę buvo atliktas 2000 m. sausio 1 d. arba vėliau, atitinka 13 (3)(a) taisyklėje nurodytas išskyrimo normas pagal NOx Techninį Kodeksą:

the following diesel engines with power output greater than 130 kW, and which underwent major conversion per regulation 13 (2) on or after 1 January 2000, comply with the emission standards of regulation 13 (3)(a) in accordance with the NOx Technical Code:

 

Gamintojas / modelis

Manufacturer / model

 

Serijos Nr.

Serial number

 

Panaudojimas

Use

 

Išeigos galia (kw)

Power output (kW)

 

Nominalus variklio sukimosi greitis (aps./min.)

Rated speed

(rpm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.3. šie didesnės kaip 130 kW išeigos galios dyzeliniai varikliai, įrengti 2000 m. sausio

1 d. arba vėliau pastatytame laive, arba didesnės kaip 130 kW išeigos galios

dyzeliniai varikliai, kurių kapitalinis perdirbimas pagal taisyklę 13 (2) buvo atliktas

2000 m. sausio 1 d. arba vėliau, turi išmetamųjų dujų valdymo sistemą  arba naudoja

kitokius jai lygiaverčius valymo būdus, atitinkančius 13 (3) taisyklės ir NOx

Techninio Kodekso reikalavimus:

the following diesel engines with a power output greater than 130 kW, and installed on a ship constructed on or after 1 January 2000, or with a power output greater than 130 kW and which underwent major conversion per regulation 13 (2) on or after 1 January 2000, are fitted with an exhaust gas cleaning system or other equivalent methods in accordance with regulation 13 (3), and the NOx Technical Code:

 

Gamintojas / modelis

Manufacturer / model

 

Serijos Nr.

Serial number

 

Panaudojimas

Use

 

Išeigos galia (kW)

Power output (kW)

 

Nominalus variklio sukimosi greitis (aps./min.)

Rated speed

(rpm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.4. šie 2.2.1, 2.2.2 ir 2.2.3 punktuose nurodyti dyzeliniai varikliai turi NOx

Techninio Kodekso reikalavimus atitinkančius

NOx išskyrimo kontrolės ir registravimo prietaisus:

the following diesel engines from 2.2.1, 2.2.2 and 2.2.3 above are fitted with NOx emission monitoring and recording devices in accordance with the NOx Technical Cod:

 

Gamintojas / modelis

Manufacturer / model

 

Serijos Nr.

Serial number

 

Panaudojimas

Use

 

Išeigos galia (kw)

Power output (kW)

 

Nominalus variklio sukimosi greitis (aps./min.)

Rated speed

(rpm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3. Sieros oksidai (SOx) (14 taisyklė):

Sulphur oxides (SOx) (regulation 14):

 

2.3.1. kai laivas eksploatuojamas14 (3) taisyklės nurodytame SOx išskyrimo kontrolės rajone, tame laive:

when the ship operates within an (SOx) emission control area specified in regulation 14 (3), the ship uses:

 

2.3.1.1. naudojamas skystasis kuras pagal degalų atsargų pristatymo pažymų

duomenis sieros turintis ne daugiau kaip 1,5% jo masės;

fuel oil with a sulphur content that does not exceed 1,5 % m/m as documented by bunker delivery notes;

 

2.3.1.2. naudojama patvirtinta išmetamųjų dujų valymo sistema SOx išskyrimui sumažinti iki

mažesnio kaip 6,0 g/kw h kiekio;

an approved exhaust gas cleaning system to reduce SOx emissions below 6,0 g SOx/kW h;

 

2.3.1.3. naudojama kita patvirtinta technologija SOx išskyrimui mažinti iki mažesnio

kaip 6,0 g/ kw h kiekio.

other approved technology to reduce (SOx) emissions below 6,0 g SOx/kW h.

 

2.4. Lakieji organiniai junginiai (LOJ) (15 taisyklė):

Volatile organic compounds (VOCs) (regulation 15):

 

2.4.1. tanklaivyje, pagal aplinkraščio MSC/Circ.585 reikalavimus įrengta ir

patvirtinta garų surinkimo sistema.

the tanker has a vapour collection system installed and approved in accordance with MSC/Circ.585.

 

2.5. Laive yra atliekų deginimo krosnis:

The ship has an incinerator:

 


2.5.1. atitinkanti rezoliucijos MEPC.76(40) su pakeitimais reikalavimus;

which complies with resolution MEPC.76(40) as amended;

 

2.5.2. įrengta iki 2000 m. sausio 1 d. ir neatitinkanti rezoliucijos MRPC.76(40)

su pakeitimais reikalavimų.

installed before 1 January 2000 which does not comply with resolution MEPC.76(40) as amended.

 

ŠIUO DOKUMENTU LIUDIJAMA, kad Aprašymas visais atžvilgiais sudarytas teisingai.

THIS IS TO CERTIFY that this Record is correct in all respects.


 

 

 

 

 

Išduotas

Issued at

 

 

 

 

Aprašymo išdavimo vieta

Place of issue of Record

 

 

Išdavimo data

Date of issue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Išdavusio Aprašymą įgalioto asmens parašas

Signature of duty authorized official issuing the Record

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

No.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Organizacijos, išdavusios Aprašymą, antspaudas

Seal or stamp of the issuing Authority, as appropriate

 

 

______________

 

 

part_1feb093b09e14a099f12881da0ba28df_end

part_e650577a3dd14670bfc9c235fd3b5c12_end

part_e4d911e973c74951a7b62c643e374b28_end

part_23e3a6af244f43d9b022fb46942a6277_end

part_40f49d4794194cc5b01189d29471f438_end



* Toliau – Konvencija.

Hereinafter referred to as the Convention.

** Užbraukti tai, kas nereikalinga.

Delete as appropriate.

* Užbraukti tai, kas nereikalinga.

* Toliau – Konvencija.

Hereinafter referred to as the Convention.