LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRAS
Į S A K Y M A S
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRAS 2005 M. GRUODŽIO 21 D. ĮSAKYMO NR. 1V-445 „DĖL LEIDIMŲ NUOLAT GYVENTI LIETUVOS RESPUBLIKOJE UŽSIENIEČIAMS IŠDAVIMO BEI FIKTYVIOS SANTUOKOS SUDARYMO ĮVERTINIMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2007 m. birželio 14 d. Nr. 1V-219
Vilnius
Pakeičiu Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministro 2005 m. gruodžio 21 d. įsakymą Nr. 1V-445 „Dėl Leidimų nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje užsieniečiams išdavimo bei fiktyvios santuokos sudarymo įvertinimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2006, Nr. 5-157):
1. Išdėstau įsakymo antraštę taip:
2. Išdėstau šio įsakymo 1 punktą taip:
3. Nurodytuoju įsakymu patvirtintose Leidimų nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje užsieniečiams išdavimo bei fiktyvios santuokos sudarymo įvertinimo taisyklėse:
3.1. Išdėstau pavadinimą taip:
3.2. Išdėstau 1 punktą taip:
„1. Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimo gyventi Europos Bendrijoje užsieniečiams išdavimo ir fiktyvios santuokos sudarymo, fiktyvios registruotos partnerystės bei fiktyvaus įvaikinimo įvertinimo taisyklės (toliau – Taisyklės) reglamentuoja užsieniečio prašymo išduoti ar pakeisti Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimą gyventi Europos Bendrijoje (toliau – leidimas nuolat gyventi) ir prie jo pridedamų dokumentų pateikimą bei nagrinėjimą, fiktyvios santuokos, fiktyvios registruotos partnerystės sudarymo ir fiktyvaus įvaikinimo įvertinimą, sprendimų dėl leidimo nuolat gyventi išdavimo priėmimą, prašymo įforminti leidimą nuolat gyventi ir prie jo pridedamų dokumentų pateikimą, prašymo įforminti leidimą nuolat gyventi pildymą, leidimo nuolat gyventi atsiėmimą, jo keitimą, leidimo nuolat gyventi galiojimą, panaikinimą, negaliojančių leidimų nuolat gyventi naikinimą, leidimų nuolat gyventi apskaitą ir saugojimą, taip pat nustato šiame punkte išvardytus veiksmus vykdančių valstybės institucijų ar įstaigų kompetenciją vykdant šiuos veiksmus.“
3.5. Įrašau 5.5 punkte po žodžių „vienas iš jų“ žodžius „yra Lietuvos Respublikos piliečiai, kurių gyvenamoji vieta deklaruota Lietuvos Respublikoje, arba“.
3.6. Įrašau 5.6 punkte vietoj žodžio „gyvenantis“ žodžius „gimęs ne“ ir po žodžių „vienas iš jų“ žodžius „yra Lietuvos Respublikos piliečiai, kurių gyvenamoji vieta deklaruota Lietuvos Respublikoje, arba“.
3.7. Įrašau 6 punkto antrojoje pastraipoje po žodžių „turėtų nurodyti“ žodžius „gyvenamosios vietos, kurioje yra deklaravęs gyvenamąją vietą arba kurioje ketina deklaruoti gyvenamąją vietą, adresą“ ir po žodžių „leidimo nuolat gyventi“ išbraukiu žodžius „Lietuvos Respublikos“.
3.10. Papildau šiuo 7.5 punktu:
3.13. Papildau šiuo 8.6 punktu:
3.16. Papildau šiuo 9.6 punktu:
3.17. Įrašau 10.1 punkte po žodžių „ar vienu iš jų“ žodžius „esančiais Lietuvos Respublikos piliečiais, kurių gyvenamoji vieta deklaruota Lietuvos Respublikoje, arba“.
3.19. Išbraukiu 10.4 punkte žodžius „arba dokumentas, patvirtinantis gimimo Lietuvos Respublikoje faktą (gimimo liudijimas ar kt.)“.
3.20. Įrašau 10.5 punkte vietoj žodžių „nepilnamečiam užsieniečiui išlaikyti Lietuvos Respublikoje“ žodžius „ir (ar) gauna reguliarių pajamų, kurių pakanka pragyventi Lietuvos Respublikoje nepilnamečiam užsieniečiui“.
3.21. Įrašau 10.6 punkte po žodžių „ar vieno iš jų galiojantis“ žodžius „Lietuvos Respublikos pilietybę patvirtinantis dokumentas arba“.
3.22. Papildau šiuo 10.7 punktu:
3.25. Papildau šiuo 11.5 punktu:
3.26. Išdėstau 12 punktą taip:
3.29. Papildau šiuo 13.5 punktu:
3.32. Išdėstau 17 punktą taip:
„17. Užsienio valstybių išduoti dokumentai turi būti legalizuoti ar patvirtinti pažyma (Apostille) Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka, išskyrus atvejus, kai pagal Lietuvos Respublikos tarptautines sutartis ar Europos Sąjungos teisės aktus dokumentas yra atleistas nuo legalizavimo ar tvirtinimo pažyma (Apostille)“.
3.34. Įrašau 19.3 punkte vietoj žodžių „leidimą nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje“ žodžius „Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimą gyventi Europos Bendrijoje“.
3.35. Įrašau 19.4.3 punkte po žodžio „įsteigtuose“ žodžius „Įtariamų, kaltinamų ir teistų asmenų bei Ieškomų asmenų, neatpažintų lavonų ir nežinomų bejėgių asmenų“.
3.38. Įrašau IV skyriaus pavadinime po žodžio „santuokų“ žodžius „fiktyvių registruotų partnerysčių ir fiktyvių įvaikinimų“.
3.39. Įrašau 27 punkte po žodžių „užsieniečio sutuoktinis“ žodžius „arba asmuo, sudaręs registruotos partnerystės sutartį“, po žodžių „sudaryta santuoka“ žodžius „arba registruota partnerystė“ ir po žodžių „vertinamos santuokos“ žodžius „arba registruotos partnerystės“.
3.40. Išdėstau 28 punktą taip:
„28. Veiksniai, kurie gali būti pagrindas manyti, kad santuoka arba registruota partnerystė yra fiktyvi:
28.4. sutuoktiniai iki santuokos arba asmenys, sudarę registruotos partnerystės sutartį, iki registruotos partnerystės sutarties sudarymo niekada anksčiau nebuvo susitikę;
28.5. sutuoktiniai arba asmenys, sudarę registruotos partnerystės sutartį, apie save, apie pirmąjį susitikimą arba apie kitas su jais susijusias aplinkybes pateikia prieštaringus duomenis;
28.6. sutuoktiniai arba asmenys, sudarę registruotos partnerystės sutartį, nekalba abiem suprantama kalba;
28.7. santuokai arba registruotos partnerystės sutarčiai sudaryti buvo sumokėti pinigai (išskyrus kraičio forma duotus pinigus, jeigu tuokiasi piliečiai tų šalių, kuriose kraičio davimas yra įprastas dalykas);
28.8. yra įrodymų, kad vienas arba abu sutuoktiniai praeityje buvo sudarę fiktyvių santuokų arba kad vienas ar abu asmenys, sudarę registruotos partnerystės sutartį, praeityje buvo sudarę fiktyvių registruotų partnerysčių;
3.41. Įrašau 29 punkte po žodžio „santuoka“ žodžius „arba registruota partnerystė“, po žodžių „dėl santuokos“ žodžius „arba registruotos partnerystės“, po žodžių „kad sudaryta santuoka“ žodžius „arba registruota partnerystė“.
3.42. Įrašau 29.1 punkte po žodžio „sutuoktinius“ žodžius „arba asmenis, sudariusius registruotos partnerystės sutartį“.
3.43. Išdėstau 30 punktą taip:
„30. Įgaliotas migracijos tarnybos ar Migracijos departamento valstybės tarnautojas atlieka apklausą:
30.1. sutuoktiniai arba asmenys, sudarę registruotos partnerystės sutartį, apklausiami raštu: jie užpildo Migracijos departamento ar migracijos tarnybos parengtus apklausos lapus, kuriuose abiem pateikiami tie patys klausimai, atsakę į klausimus, nurodo savo vardą, pavardę ir pildymo datą;
30.2. gali būti apklausiami vieno iš sutuoktinių arba vieno iš asmenų, sudariusių registruotos partnerystės sutartį, gyvenančio Lietuvos Respublikoje, kaimynai ar kiti asmenys. Apklausęs kaimynus ar kitus asmenis, įgaliotas migracijos tarnybos ar Migracijos departamento valstybės tarnautojas surašo pažymą.“
3.44. Išdėstau 31 punktą taip:
„31. Sutuoktiniams arba asmenims, sudariusiems registruotos partnerystės sutartį, atsisakius būti apklaustiems ir užpildyti apklausos lapus arba kaimynams ar kitiems asmenims atsisakius pateikti informaciją apie užsieniečio santuoką arba registruotą partnerystę, surašoma pažyma. Sutuoktinių arba asmenų, sudariusių registruotos partnerystės sutartį, atsisakymas būti apklaustiems yra rimtas pagrindas manyti, kad sudaryta santuoka arba registruota partnerystė yra fiktyvi.“
3.46. Išdėstau 34 punktą taip:
3.47. Papildau šiuo 341 punktu:
„341. Jeigu prašymas išduoti leidimą nuolat gyventi pateiktas pagal Įstatymo 53 straipsnio 1 dalies 3 punktą, tai gavus informacijos iš kompetentingų valstybės institucijų, kad vaikas buvo įvaikintas nesiekiant kitų įvaikinimo teisinių pasekmių, tik siekiant gauti leidimą nuolat gyventi, įvertinama ši informacija ir, esant rimtam pagrindui manyti, kad įvaikinimas yra fiktyvus, atsisakoma išduoti leidimą nuolat gyventi“.
3.53. Įrašau 49 punkto pirmojoje pastraipoje vietoj žodžių „leidimų nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje“ žodžius „Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimo gyventi Europos Bendrijoje“.
3.54. Įrašau 49 punkto antrojoje pastraipoje vietoj žodžių „leidimų nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje“ žodžius „Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimo gyventi Europos Bendrijoje“.
3.57. Įrašau 53.4 punkte po žodžių „valstybės rinkliavą“ žodžius „už leidimo nuolat gyventi išdavimą“.
3.58. Papildau šiuo 53.6 punktu:
„53.6. sveikatos draudimą patvirtinantis dokumentas, kai Lietuvos Respublikos įstatymų nustatytais atvejais užsienietis nėra apdraustas privalomuoju sveikatos draudimu, arba Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatytais atvejais ir tvarka patvirtintas Lietuvos Respublikoje gyvenančio Lietuvos Respublikos piliečio arba užsieniečio įsipareigojimas apmokėti išlaidas už gyvenimo Lietuvos Respublikoje laikotarpiu jam suteiktas sveikatos priežiūros paslaugas“.
3.59. Įrašau 63.9 punkte vietoj žodžių „leidimą nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje“ žodžius „Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimą gyventi Europos Bendrijoje“.
3.60. Įrašau 64 punkte po žodžių „siunčia patvirtintą prašymo įforminti leidimą nuolat gyventi, kuriame įrašyti nauji užsieniečio duomenys, kopiją“ žodžius „bei dokumentų, įrodančių duomenų pasikeitimą, kopijas“.
3.61. Išbraukiu 68 punkto pirmojoje pastraipoje žodžius „Prašymą pakeisti leidimą nuolat gyventi nagrinėja ir atitinkamą sprendimą priima“.
3.63. Išdėstau 68 punkto trečiąją pastraipą taip:
3.66. Įrašau 70.7 punkte po žodžių „valstybės rinkliavą“ žodžius „už leidimo nuolat gyventi pakeitimą“.
3.67. Įrašau 72 punkte vietoj žodžių „leidimą nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje“ žodžius „Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimą gyventi Europos Bendrijoje“.
3.70. Išdėstau 78 punktą taip:
3.74. Įrašau 87 punkte vietoj žodžių „leidimų nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje“ žodžius „Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimo gyventi Europos Bendrijoje“.
3.75. Įrašau 88 punkto trečiojoje pastraipoje vietoj žodžių „leidimo nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje“ žodžius „Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimo gyventi Europos Bendrijoje“.
3.76. Įrašau 90.3 punkte vietoj skaičiaus ir žodžio „7 dienos“ skaičių ir žodžius „14 dienų“ ir vietoj žodžio „priėmimo“ žodį „įteikimo“.
3.77. Išdėstau 91 punktą taip:
„91. Sprendimą dėl leidimo nuolat gyventi panaikinimo Įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 2 punkte nustatytu pagrindu priima Vilniaus apygardos administracinis teismas.
Dėl Įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 2 punkte nurodytos užsieniečio grėsmės valstybės saugumui į Vilniaus apygardos administracinį teismą su prašymu išsiųsti užsienietį iš Lietuvos Respublikos kreipiasi Valstybės saugumo departamentas.
Dėl Įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 2 punkte nurodytos užsieniečio grėsmės viešajai tvarkai į Vilniaus apygardos administracinį teismą su prašymu išsiųsti užsienietį iš Lietuvos Respublikos kreipiasi Policijos departamentas prie Vidaus reikalų ministerijos arba Lietuvos policijos generalinio komisaro pavedimu – teritorinė policijos įstaiga“.
3.78. Įrašau 96 punkte po žodžių „Lietuvos Respublikos pilietybę“ žodžius „gavę leidimą gyventi kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje ar Lietuvos Respublikos gyvenamosios vietos deklaravimo įstatymo (Žin., 1998, Nr. 66-1910) nustatyta tvarka deklaravę, kad išvyko iš Lietuvos Respublikos“.
3.79. Papildau šiuo 971 punktu:
3.80. Išdėstau 99 punktą taip:
3.81. Įrašau 120 punkte vietoj žodžio „Raštvedybos“ žodžius „Dokumentų tvarkymo ir apskaitos“ ir po oficialaus paskelbimo šaltinio „2002, Nr. 5-211“ oficialaus paskelbimo šaltinį „2005, Nr. 132-4773“.
3.82. Išdėstau 121 punktą taip:
3.83. 1 priede:
3.83.1. Priedo žymą išdėstau taip:
3.83.2. Išdėstau priedo pavadinimą taip:
3.84. 2 priede:
3.84.1. Priedo žymą išdėstau taip:
3.84.2. Išdėstau priedo pavadinimą taip:
3.85. 3 priede:
3.85.1. Priedo žymą išdėstau taip:
3.85.2. Išdėstau priedo pavadinimą taip:
3.86. 4 priede:
3.86.1. Priedo žymą išdėstau taip
3.86.2. Išdėstau priedo pavadinimą taip:
3.86.3. Išdėstau dokumento, kurio forma pateikta šiame priede, pavadinimą taip:
3.87. 5 priede:
3.87.1. Priedo žymą išdėstau taip:
3.87.2. Išdėstau priedo pavadinimą taip:
3.88. 6 priede:
3.88.1. Priedo žymą išdėstau taip:
3.88.2. Išdėstau priedo pavadinimą taip:
3.89. 7 priede:
3.89.1. Priedo žymą išdėstau taip:
3.90. 8 priede:
3.90.1. Priedo žymą išdėstau taip:
3.90.2. Išdėstau dokumento, kurio forma pateikta šiame priede, pavadinimą taip: