LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIAUS
Į S A K Y M A S
DĖL SPECIALIŲJŲ REIKALAVIMŲ IMPORTUOJANT Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTUS IŠ ALBANIJOS RESPUBLIKOS
2003 m. balandžio 14 d. Nr. B1-375
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2003 m. kovo 5 d. nutarimu Nr. 292 „Dėl Lietuvos pasirengimo narystei Europos Sąjungoje programos (Nacionalinė ACQUIS priėmimo programa) teisės derinimo priemonių ir ACQUIS įgyvendinimo priemonių 2003 metų planų patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 25-1019) patvirtintą Teisės derinimo priemonių 2003 metų planą (priemonės kodas 3.7.4.1-T48) bei 1995 m. kovo 17 d. Komisijos sprendimą 95/90/EB dėl specialiųjų sąlygų nustatymo importuojant žuvų ir vandens gyvūnų produktus, kilusius iš Albanijos Respublikos:
1. Tvirtinu pridedamus:
1.1. veterinarijos sertifikatą žuvų ir vandens gyvūnų produktams, išskyrus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusiems iš Albanijos Respublikos, eksportuojamiems į Lietuvos Respubliką;
2. Nustatau, kad:
2.1. Žemės ūkio ir maisto ministerijos Veterinarijos tarnybų direktoratas (DVSMAF) yra Albanijos Respublikos kompetentinga institucija, kuri patikrina ir patvirtina, kad žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;
2.2. nepažeidžiant tarptautinių susitarimų, žuvų ir vandens gyvūnų produktai, importuojami į Lietuvos Respubliką ir kilę iš Albanijos Respublikos, turi atitikti šiuos reikalavimus:
2.2.1. kiekvieną siuntą turi lydėti originalus numeruotas patvirtintas veterinarijos sertifikatas, kuris turi būti surašytas viename lape, visas užpildytas, pasirašytas, datuotas,
2.2.2. produktai turi būti pagaminti patvirtintose įmonėse, gamykliniuose laivuose, šaltuosiuose sandėliuose ar registruotuose laivuose-šaldytuvuose,
2.2.3. ant visų pakuočių, išskyrus dideliais kiekiais sušaldytus žuvų produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, turi būti neištrinamomis raidėmis užrašytas žodis ALBANIA ir įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio ar laivo-šaldytuvo patvirtinimo arba registracijos numeris,
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto
ir veterinarijos tarnybos direktoriaus
2003 m. balandžio 14 d. įsakymu Nr. B1-375
VETERINARIJOS SERTIFIKATAS
ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTAMS, IŠSKYRUS DVIGELDŽIUS MOLIUSKUS, DYGIAODŽIUS, GAUBTAGYVIUS IR JŪRŲ PILVAKOJUS, KILUSIEMS IŠ ALBANIJOS RESPUBLIKOS, EKSPORTUOJAMIEMS Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ
VETERINARY CERTIFICATE
FOR FISHERY AND AQUACULTURE PRODUCTS ORIGINATING IN ALBANIA AND INTENDED FOR EXPORT TO THE REPUBLIC OF LITHUANIA, EXCLUDING BIVALVE MOLLUSCS, ECHINODERMS, TUNICATES AND MARINE GASTROPODS IN WHATEVER FORM
Nr./Reference No.
Šalis siuntėja:
Country of dispatch: ALBANIA
Kompetentinga institucija: Žemės ūkio ir maisto ministerijos Veterinarijos tarnybų direktoratas (DVSMAF)
Competent authority: Directorate of Veterinary Services of the Ministry of Agriculture and Food (DVSMAF)
I. Produktų tapatumo nustatymas
Description of fishery/aquaculture products (1): ..................................................................
Rūšis (mokslinis pavadinimas):
Species (scientific name): .........................................................................................................
Produkto pateikimas ir apdorojimas (2):
Presentation of product and type of treatment (2): ..............................................................
Kodas (jei yra):
Code number (where available): ............................................................................................
Pakuotė:
Type of packages: ....................................................................................................................
Pakuočių skaičius:
Number of packages: ...............................................................................................................
Svoris neto:
Net weight: ................................................................................................................................
Sandėliavimo ir transportavimo temperatūra:
Requisite storage and transport temperature: ......................................................................
II. Produktų kilmė
Origin of products
Įmonės, patvirtintos DVSMAF eksportui į ES, pavadinimas ir numeris:
III. Produktų paskirtis
Destination of products
Produktai (1) siunčiami iš:
The products (1) are dispatched from: ..................................................................................
(Išsiuntimo vieta/place of dispatch)
į:/to: ............................................................................................................................................
(Paskirties šalis ir vieta/country and place of destination)
transporto priemone:
by the following means of transport: .....................................................................................
Siuntėjo pavadinimas ir adresas:
Name and address of dispatcher: ...........................................................................................
Gavėjo pavadinimas ir paskirties vietos adresas:
IV. Sveikumo patvirtinimas
Health attestation
Oficialus inspektorius patvirtina, kad žuvų ar vandens gyvūnų produktai:
The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:
Have been caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC.
Were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC.
3. Gauti iš įmonės, turinčios individualias vandens chloravimo patalpas, kuri tiekia geriamąjį vandenį, kaip nurodyta ES direktyvose, kurios savininkas kasdien atlieka chloro likučių kiekio tyrimą ir kas mėnesį Sveikatos ministerijos oficialioje laboratorijoje atlieka mikrobiologinius vandens tyrimus.
Come from an establishment having an individual facility of water treatment by chlorination, providing the supply of drinking water within the meaning of Directive EEC, and the owner of which is requested to carry out daily check of the residual chlorine level, and to have carried out in an official laboratory of the Ministry of Health, monthly checks in respect of the microbiological parameters.
Have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC.
Are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to the directive 91/493/EEC.
Do not come from toxic species or species containing biotoxins.
Have satisfactory undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.
7. Jei tai sušaldyti ar perdirbti dvigeldžiai moliuskai, jie buvo sugauti auginimo ar sugavimo teritorijose, nurodytose 1993 m. birželio 7 d. Komisijos sprendimo 93/387/EEB dėl specialiųjų sąlygų nustatymo importuojant gyvus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusius iš Maroko, B priede.
In addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs: the molluscs were obtained from approved production areas laid down by Annex B to Decision 93/387/EEC of 7 June 1993 laying down special conditions of the import of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in Morocco.
Žemiau pasirašęs oficialus inspektorius patvirtina, kad yra susipažinęs su Tarybos direktyvomis: 1991 m. liepos 22 d. 91/493/EEB, 1992 m. birželio 16 d. 92/48/EEB.
The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive 91/493/EEC and Directive 92/48/EEC.
Surašyta/Done at.................................................... on ..............................................................
(Vieta/place) (Data/date)
Antspaudas/Official seal (3)
.......................................................
(Oficialaus inspektoriaus parašas
Signature of official inspector (3))
.......................................................
(Pasirašiusio asmens vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, pareigos ir kvalifikacija
Name in capital letters, capacity and qualification of person signing)
(1) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete where inapplicable
(2) gyvi, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, rūkyti, konservuoti ir kt./live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc.
(3) antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/the stamp and signature must be in colour different from that of the printing
______________
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto
ir veterinarijos tarnybos direktoriaus
2003 m. balandžio 14 d. įsakymu Nr. B1-375
ALBANIJOS RESPUBLIKOS ĮMONIŲ, PATVIRTINTŲ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTŲ EKSPORTUI Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ,
SĄRAŠAS
Patvirtintas numeris |
Pavadinimas (anglų kalba) |
Miestas, regionas (anglų kalba) |
Kategorija* |
1 |
KONSERVIMI ADRIATIK |
DURRES |
PĮ |
2 |
VIVAL NOVOSEL |
VLORE |
PĮ |
3 |
KAP |
KAVAJE |
PĮ |
4 |
ALBAMAR |
DURRES |
PĮ |
5 |
AULONA-PESHK |
VLORE |
PĮ |
6 |
PESCA ADRIATIK |
VLORE |
PĮ |
7 |
SANGIOVANI |
LEZHE |
PĮ |
8 |
ITALPESHK |
DURRES |
PĮ |
9 |
PESHK KARAVASTA |
LUSHNJE |
PĮ |
10 |
TOMA |
LEZHE |
PĮ |
11 |
IHTISARA |
SARANDE |
PĮ |
12 |
LIMJON PESKA |
SARANDE |
PĮ |
13 |
ACQUARIO-SALI PESHK |
VLORE |
PĮ |
14 |
N. PESHKIMI |
SHKODER |
PĮ |
15 |
ADRIAPESHK |
DURRES |
PĮ |
16 |
GOGA-SHENGJIN |
LEZHE |
PĮ |
17 |
RAYK |
DURRES |
PĮ |
18 |
LLAJO |
SARANDA |
PĮ |
19 |
FRIDI |
DURRES |
PĮ |
20 |
ALBIT COMPANY |
LEZHE |
PĮ |
21 |
ZHAKU |
DUTRINT |
PĮ |
22 |
DENTAL-SHENGJIN |
LEZHE |
PĮ |
23 |
TEKOS DVORAN |
KORCE |
PĮ |
24 |
ALEKSANDROS |
SARANDE |
PĮ |
25 |
INCA-LEZHE |
ALBANIA |
PĮ |
26 |
INKTIOA DRIA |
DURRES |
PĮ |
27 |
ROZAFA |
LEZHE |
PĮ |
28 |
POSEIDON |
LEZHE |
PĮ |
29 |
ADRIA MARE |
DURRES |
PĮ |
30 |
MARE ADRIATIK |
LEZHE |
PĮ |
31 |
ADRIATIK |
LEZHE |
PĮ |
32 |
EURO-FISH |
LEZHE |
PĮ |
33 |
ALXIAR |
VLORE |
PĮ |
34 |
JON IMPEX |
VLORE |
PĮ |
35 |
OSMENAJ |
VLORE |
PĮ |
36 |
ORIK PESHK |
VLORE |
PĮ |
37 |
ITICA SAN GIOVANI |
LEZHE |
PĮ |
38 |
POSEIDON-R |
TIRANE |
PĮ |
* PĮ – perdirbimo įmonė
______________