LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIUS
ĮSAKYMAS
DĖL SPECIALIŲJŲ REIKALAVIMŲ IMPORTUOJANT Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTUS IŠ VIETNAMO SOCIALISTINĖS RESPUBLIKOS
2003 m. kovo 6 d. Nr. B1-224
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas 1999 m. lapkričio 16 d. Komisijos sprendimą 1999/813/EB dėl specialiųjų sąlygų importuojant žuvų ir vandens gyvūnų produktus, kilusius iš Socialistinės Vietnamo Respublikos:
Tvirtinu pridedamus:
veterinarijos sertifikatą žuvų ir vandens gyvūnų produktams, išskyrus dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusiems iš Vietnamo Socialistinės Respublikos, eksportuojamiems į Lietuvos Respubliką;
Vietnamo Socialistinės Respublikos įmonių, patvirtintų žuvų ir vandens gyvūnų produktų eksportui į Lietuvos Respubliką, sąrašą.
Nustatau, kad:
Žuvininkystės ministerijos Nacionalinis žuvininkystės inspekcijos ir kokybės užtikrinimo centras (Nafiqacen) yra Vietnamo Socialistinės Respublikos kompetentinga institucija, kuri patikrina ir patvirtina, kad žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;
žuvų ir vandens gyvūnų produktai, importuojami į Lietuvos Respubliką ir kilę iš Vietnamo Socialistinės Respublikos, turi atitikti šiuos reikalavimus:
kiekvieną siuntą turi lydėti originalus numeruotas patvirtintas veterinarijos sertifikatas, kuris turi būti surašytas viename lape, visas užpildytas, pasirašytas, datuotas,
produktai turi būti pagaminti patvirtintose įmonėse, gamykliniuose laivuose, šaltuosiuose sandėliuose ar registruotuose laivuose-šaldytuvuose,
ant visų pakuočių, išskyrus dideliais kiekiais sušaldytus žuvų produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, turi būti neištrinamomis raidėmis užrašytas žodis VIETNAM ir įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio ar laivo-šaldytuvo patvirtinimo arba registracijos numeris,
2.2.1 punkte nurodytas veterinarijos sertifikatas turi būti surašytas lietuvių kalba,
sertifikate turi būti NAFIQACEN atstovo vardas, pavardė, pareigos, parašas ir oficialus antspaudas, kurio spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.
Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę Pasienio ir transporto valstybinei veterinarijos tarnybai.
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir
veterinarijos tarnybos direktoriaus
2003 m. kovo 6 d. įsakymu Nr. B1-224
VETERINARIJOS SERTIFIKATAS
ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTAMS, IŠSKYRUS DYGIAODŽIUS, GAUBTAGYVIUS IR JŪRŲ PILVAKOJUS, KILUSIEMS IŠ VIETNAMO SOCIALISTINĖS RESPUBLIKOS, EKSPORTUOJAMIEMS Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ
VETERINARY CERTIFICATE
FOR FISHERY AND AQUACULTURE PRODUCTS ORIGINATING IN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM AND INTENDEDFOR EXPORT TO THE REPUBLIC OF LITHUANIA, EXCLUDING ECHINODERMS, TUNICATES AND MARINE GASTROPODS IN WHATEVER FORM
Nr. /Reference No.
Šalis siuntėja:
Country of dispatch: SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Kompetentinga institucija: Žuvininkystės ministerijos Nacionalinis žuvininkystės inspekcijos ir kokybės užtikrinimo centras (NAFIQACEN)
Competent authority: National Fisheries Inspection and Quality Assurance Center (NAFIQACEN) of the Ministry of Fisheries
I. Produktų tapatumo nustatymas
Identification of the fishery products
Žuvų/vandens gyvūnų produktų aprašymas (1):
Description of fishery/aquaculture products (1): ..............................................................................
Rūšis (mokslinis pavadinimas):
Species (scientific name): .....................................................................................................................
Produkto pateikimas ir apdorojimas (2):
Presentation of product and type of treatment (2): ..........................................................................
Kodas (jei yra):
Code number (where available): ........................................................................................................
Pakuotė:
Type of packages: ................................................................................................................................
Pakuočių skaičius:
Number of packages: ..........................................................................................................................
Svoris neto:
Net weight: ...........................................................................................................................................
Sandėliavimo ir transportavimo temperatūra:
Requisite storage and transport temperature: ..................................................................................
II. Produktų kilmė
Origin of products
Įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio pavadinimas ir patvirtintas numeris, laivo-šaldytuvo, registruoto NAFIQACEN eksportui į ES, pavadinimas ir numeris:
Name(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or freezer vessel(s) registered by the NAFIQACEN for export to the European Community: ........
III. Produktų paskirtis
Destination of products
Produktai siunčiami iš:
The products are dispatched from: ....................................................................................................
(Išsiuntimo vieta/place of dispatch)
į:/to: .......................................................................................................................................................
(Paskirties šalis ir vieta/country and place of destination)
transporto priemone:
by the following means of transport: .................................................................................................
Siuntėjo pavadinimas ir adresas:
Name and address of dispatcher: .......................................................................................................
Gavėjo pavadinimas ir paskirties vietos adresas:
Name of consignee and address at the place of destination: ............................................................
IV. Sveikumo patvirtinimas
Health attestation
Oficialus inspektorius patvirtina, kad žuvų ar vandens gyvūnų produktai:
The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:
1. Sugauti ir tvarkyti laivuose pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvos 92/48/EEB reikalavimus.
Have been caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC.
2. Iškrauti, tvarkomi, jei reikia – įpakuoti, paruošti, apdoroti, šaldyti, atitirpinti ir sandėliuoti, laikantis higienos reikalavimų, nurodytų 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo II, III ir IV skyriuose.
Were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC.
3. Ištirti, kaip nurodyta 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriuje.
Have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC.
4. Supakuoti, paženklinti, sandėliuoti ir transportuoti pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB priedo VI, VII ir VIII skyrių reikalavimus.
Are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to the directive 91/493/EEC.
5. Nėra iš nuodingų ar turinčių biotoksinų rūšių žuvų.
Do not come from toxic species or species containing biotoxins.
6. Buvo įvertinti organoleptiškai, atlikti parazitologiniai, cheminiai ir mikrobiologiniai tyrimai, nustatyti žuvų kategorijoms pagal 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB ir ją įdiegiančius sprendimus.
Have satisfactory undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.
7. Jei tai sušaldyti žuvų produktai ar perdirbti dvigeldžiai moliuskai, moliuskai, sugauti patvirtintose auginimo ar surinkimo teritorijose, išvardytose 2000 m. balandžio 25 d. Komisijos sprendimo 2000/333/EB (*), nustatančio specialiąsias sąlygas dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių ir jūros pilvakojų, kilusių iš Socialistinės Vietnamo Respublikos, importo sąlygas, priede ir buvo sterilizuoti ar apdoroti karščiu pagal 1993 m. birželio 1 d. Komisijos sprendimo 93/25/EB reikalavimus.
In addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs the molluscs were obtained from approved production areas laid down by the Annex to Commission Decision 200/333/EC (*) laying down special conditions for the import of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods, originating in the Socialist Republic of Vietnam and which have been sterilised or heat- treated according to the requirements of commission Decision 93/25/EC.
Žemiau pasirašęs oficialus inspektorius patvirtina, kad yra susipažinęs su Tarybos direktyvomis: 1991 m. liepos 15 d. 91/492/EEB, 1991 m. liepos 22 d. 91/493/EEB, 1992 m. birželio 16 d. 92/48/EEB ir Komisijos sprendimais: 1993 m. birželio 1 d. 93/25/EEB, 1999 m. lapkričio 16 d. 1999/813/EB, 2000 m. balandžio 25 d. 2000/333/EB.
The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive 91/492/EEC, Directive 91/493/EEC, Directive 92/48/EEC, Decision 93/25/EEC, Decision 1999/813/EC and Decision 2000/333/EC
Surašyta/Done at.................................................... on ..........................................................................
(Vieta/place) (Data/date)
Antspaudas/Stamp (3)
...............................................................................
(Oficialaus inspektoriaus parašas
Signature of official inspector (3))
...............................................................................
(Pasirašiusio asmens vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, pareigos ir kvalifikacija
Name in capital letters, capacity and qualification of person signing)
(1) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete where applicable
(2) gyvi, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, rūkyti, konservuoti ir kt./live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc.
(3) antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/the stamp and signature must be in colour different from that of the printing
(*) oficialus žurnalas L114, 13. 5. 2000, p. 42/OJ L 114, 13. 5. 2000, p. 42
______________
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir
veterinarijos tarnybos direktoriaus
2003 m. kovo 6 d. įsakymu Nr. B1-224
VIETNAMO SOCIALISTINĖS RESPUBLIKOS ĮMONIŲ, PATVIRTINTŲ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTŲ EKSPORTUI Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ, SĄRAŠAS
Numeris |
Pavadinimas (anglų kalba)
|
Adresas (anglų kalba) |
DH 40 |
HALONG CANNED FOOD STOCK CORPORATION-HALONG CANFOCO |
NGO QUYEN DISTRICT HAI PHONG CITY |
DL 01 |
CENTER OF TECHNOLOGY OF FROZEN MARINE PRODUCTS-WORKSHOP NO. 2 |
DISTRICT 11 HO CHI MINH CITY |
DL 07 |
AN GIANG FISHERY IMPORT-EXPORT COMPANY, WORKSHOP No1 – AGIFISH |
LONG XUYEN TOWN AN GIANG PROVINCE |
DL 08 |
FROZEN FACTORY No 8 – AN GIANG FISHERIES IMPORT – EXPORT COMPANY (AGIFISH) |
CHAU THANH DISTRICT AN GIANG PROVINCE |
DL 10 |
SPECIAL MARINE PRODUCTS PROCESSING ENTERPRISE NO. 10 |
NGU HANH SON DISTRICT DA NANG CITY |
DL 12 |
SONG HUONG IMPORT EXPORT SEAFOODS COMPANY – SOSEAFOOD |
HUE CITY THUA THIEN HUE PROVINCE |
DL 16 |
SEAPRODEX – FACTORY 16 |
QUY NHON CITY BINH DINH PROVINCE |
DL 21 |
SEAPRODEX TIEN GIANG |
MY THO CITY TIEN GIANG PROVINCE |
DL 22 |
FACTORY 22 – AQUATEX BEN TRE |
CHAU THANH DISTRICT BEN TRE PROVINCE |
DL 23 |
SOC TRANG AQUATIC PRODUCTS AND GENERAL IMPORT- EXPORT COMPANY (STAPIMEX – K&L FACTORY) |
SOC TRANG TOWN SOC TRANG PROVINCE |
DL 25 |
CA MAU FROZEN SEAFOOD PROCESSING IMPORT EXPORT CORPORATION (CAMIMEX-FACTORY II) |
CA MAU CITY CA MAU PROVINCE |
DL 31 |
CUU LONG SEAPRO TRA VINH PROVINCE |
TRA VINH TOWN |
DL 32 |
THUAN PHUOC SEAFOODS AND TRADING CORPORATION – THUAN PHUOC CORPORATION |
HAI CHAU DISTRICT DA NANG CITY |
DL 38 |
NGHE AN SEAPRODUCTS IMPORT- EXPORT COMPANY, CUA HOI FROZEN FACTORY |
CUA LO TOWN NGHE AN PROVINCE |
DL 41 |
QUANG NINH SEAPRODUCTS IMPORT – EXPORT COMPANY |
HA LONG CITY QUANG NINH PROVINCE |
DL 49 |
QUANG NINH AQUATIC PRODUCTS EXPORT COMPANY No2 (AQUAPEXCO) |
YEN HUNG DISTRICT QUANG NINH PROVINCE |
DL 53 |
IMPORT – EXPORT AND SERVICES COMPANY BA RIA VUNG TAU PROVINCE, PHUOC CO SEAFOOD PROCESSING ENTERPRISE (VIMEXCO) |
VUNG TAU CITY BA RIA VUNG TAU PROVINCE |
DL 65 |
CAN THO ANIMAL FISHERY PRODUCTS PROCESSING EXPORT ENTERPRISE (CAFATEX VIETNAM) |
CHAU THANH DISTRICT CAN THO PROVINCE |
DL 72 |
CAI DOI VAM SEAFOOD IM-EX COMPANY- CADOVIMEX COMPANY |
CAI NUOC DISTRICT CA MAU PROVINCE |
DL 77 |
GEPIMEX 404 COMPANY CAN THO PROVINCE |
CAN THO CITY |
DL 84 |
BEN TRE FROZEN AQUAPRODUCT EXPORT COMPANY- AQUATEX BENTRE WORKSHOP NO 2 |
BEN TRE TOWN BEN TRE PROVINCE |
DL 97 |
TAN THANH EXPORT PRODUCTS PROCESSING ENTERPRISE – CA MAU AGRICULTURAL PRODUCTS IMP- EXP COMPANY (AGRIMEXCO CA MAU) |
CA MAU CITY CA MAU PROVINCE |
DH 146 |
PATAYA FOOD INDUSTRIES (VIETNAM) LTD. |
CAN THO CITY CAN THO PROVINCE |
DH 149 |
HIGHLAND DRAGON ENTERPRISE |
DI AN DISTRICT BINH DUONG PROVINCE |
DH 165 |
YUEH CHYANG CANNED FOOD COMPANY |
BEN LUC DISTRICT LONG AN PROVINCE |
DL 100 |
LAM SON IMPORT-EXPORT FOODSTUFFS CORPORATION – LAM SON – FIMEXCO |
QUY NHON CITY BINH DINH PROVINCE |
DL 103 |
CAU TRE ENTERPRISE-CTE-WORKSHOP No3 |
TAN BINH DISTRICT HO CHI MINH CITY |
DL 105 |
SEAFOOD AND AGRICULTURAL PRODUCT COMPANY OF VIEN THANG – VIEN THANG PTE CO. LTD |
DISTRICT 11 HO CHI MINH CITY |
DL 110 |
KIENGIANG SEAPRODUCTS IMPORT AND EXPORT COMPANY (KISIMEX) – KIEN GIANG EXPORT FISH PROCESSING ENTERPRISE |
RACH GIA TOWN KIEN GIANG PROVINCE |
DL 111 |
TAN THUAN FACTORY – AGREX SAIGON DISTRICT 7 |
HO CHI MINH CITY |
DL 115 |
NHA TRANG FISCO KHANH HOA PROVINCE |
NHA TRANG CITY |
DL 117 |
KIM ANH COMPANY LTD.-KIM ANH CO. LTD SOC TRANG PROVINCE |
SOC TRANG TOWN |
DL 118 |
MINH HAI SEA PRODUCTS. IMPORT & EXPORT CORPORATION NEW SEA PRODUCTS PROCESSING FACTORY |
CA MAU TOWN CA MAU PROVINCE |
DL 120 |
AN HOA EXPORT FISH PROCESSING ENTERPRISE – KISIMEX |
RACH GIA TOWN KIEN GIANG PROVINCE |
DL 121 |
NGOC HA COMPANY LTD. FOOD PROCESSING AND TRADING |
THU DUC DISTRICT HO CHI MINH CITY |
DL 124 |
MINH HAI NISSUI GIRIMEX COMPANY |
GIA RAI DISTRICT BAC LIEU PROVINCE |
|
||
DL 125 |
HAI NAM CO. LTD |
PHAN THIET TOWN BINH THUAN PROVINCE |
DL 127 |
SONG TIEN No-2-ST2 |
CHAU THAN DISTRICT TIEN GIANG PROVINCE |
DL 130 |
MINH HAI JOSTOCO |
CA MAU TOWN CA MAU PROVINCE |
DL 131 |
THANH KHE SEAFOODS FACTORY – DA NANG PROCESSING IMPORT EXPORT TRADING COMPANY – PROCIMEX |
THANH KHE DISTRICT DA NANG CITY |
DL 132 |
SOC TRANG FOODSTUFF AND GENERAL IMPORT EXPORT COMPANY – FIMEX VN |
SOC TRANG TOWN SOC TRANG PROVINCE |
DL 134 |
CAN THO – AGRICULTURAL & ANIMAL PRODUCTS IMEX COMPANY – CATACO |
CAN THO CITY CAN THO PROVINCE |
DL 141 |
PHU THANH FROZEN FACTORY |
CHAU THANH DISTRICT CAN THO PROVINCE |
DL 142 |
THANG LOI FROZEN FOOD ENTERPRISE |
DISTRICT 8 HO CHI MINH CITY |
DL 143 |
TOAN SANG CO., LTD. |
LAP VO DISTRICT DONG THAP PROVINCE |
DL 144 |
TRUNG SON CO. LTD |
TAN BINH DISTRICT HO CHI MINH CITY |
DL 145 |
MINH PHU SEAFOOD PTE |
CA MAU CITY CA MAU PROVINCE |
DL 147 |
VINH HOAN CO., LTD |
CAO LANH TOWN DONG THAP PROVINCE |
DL 150 |
THANH AN CO., LTD. |
DI AN DISTRICT BINH DUONG PROVINCE |
DL 151 |
SOHAFARM EXPORT FOOD PROCESSING PLANT |
O MON DISTRICT CAN THO PROVINCE |
DL 152 |
NAM VIET COMPANY LTD. (NAVICO) |
LONG XUYEN CITY AN GIANG PROVINCE |
DL 153 |
TRUC AN CO., LTD |
DIEN KHANH DISTRICT KHANH HOA PROVINCE |
DL 154 |
VETEX EXPORT SEAFOOD PROCESSING FACTORY – QUANG NGAI EXPORT FOOD PROCESSING CO. (VETEX) |
QUANG NGAI TOWN QUANG NGAI PROVINCE |
DL 158 |
PHUOC HUNG TRADING CO. LTD |
THU DUC DISTRICT HO CHI MINH CITY |
DL 159 |
THAI TAN SEAFOOD FACTORY |
SOC TRANG TOWN SOC TRANG PROVINCE |
DL 162 |
NEW DRAGON SEAFOOD FACTORY – STAPIMEX |
SOC TRANG TOWN SOC TRANG PROVINCE |
DL 163 |
VIET NAM NORTHERN VIKING TECHNOLOGIES CO., LTD |
DISTRICT 12 HO CHI MINH CITY |
DL 166 |
KIEN LUONG EXPORT FISH PROCESSING ENTERPRISE – KISIMEX |
KIEN LUONG DISTRICT KIEN GIANG PROVINCE |
DL 167 |
TRUNG SON CO., LTD |
BINH CHANH DISTRICT HO CHI MINH CITY |
HK 129 |
SAGIMEXCO SA |
DEC TOWN DONG THAP PROVINCE |
HK 148 |
SPECIAL AQUATIC PRODUCTS FACTORY 1 – SEASPIMEX |
TAN BINH DISTRICT HO CHI MINH CITY |
HK 155 |
CHO LON SEAFOOD PROCESSING ENTERPRISE (CHOLIFOOD) |
DISTRICT 11 HO CHI MINH CITY |
NM 138 |
HUNG THANH PHU QUOC FISH SAUCE MANUFACTURE ENTERPRISE |
PHU QUOC DISTRICT KIEN GIANG PROVINCE |
NM 139 |
THANH HA CO. LTD |
PHU QUOC DISTRICT KIEN GIANG PROVINCE |
______________