LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR LIUKSEMBURGO DIDŽIOSIOS HERCOGYSTĖS VYRIAUSYBĖS SUSITARIMAS DĖL BENDRADARBIAVIMO KULTŪROS, ŠVIETIMO, AUKŠTOJO MOKSLO, MOKSLO IR SPORTO SRITYSE
- skatindamos plėtoti ir stiprinti draugiškus abiejų šalių ir jų gyventojų santykius;
- įsitikinusios Šalių bendradarbiavimo svarba tautų tarpusavio supratimui ir Europos kultūrinės erdvės kūrimui;
- siekdamos išplėsti abipusį bendradarbiavimą kultūros, švietimo, aukštojo mokslo, mokslo ir sporto srityse;
- atsižvelgdamos į 1999 m. birželio 19 d. pasirašytos Bolonijos deklaracijos dėl Europos aukštojo mokslo erdvės nuostatas,
susitaria:
1 straipsnis
- plėtoti valstybinio, viešojo ir privataus sektoriaus institucijų partnerystės ryšius kultūros, švietimo, aukštojo mokslo, mokslo ir sporto srityse bei profesinių asociacijų ryšius;
- stiprinti Šalių valstybių valdžios institucijų bendradarbiavimą kultūros, švietimo, aukštojo mokslo, mokslo ir sporto srityse;
2 straipsnis
3 straipsnis
Šalys stiprina bendradarbiavimą ir aktyviai pradeda keistis dokumentais, publikacijomis, informacija ir ekspertais:
4 straipsnis
5 straipsnis
Šalys keičiasi informacija, susijusia su abiejų valstybių švietimo ir mokslo sistemomis, skatina dalytis sukaupta patirtimi įgyvendinant reformas nurodytose srityse ir šių sričių ekspertų mainus.
Šalys siekia sudaryti palankias sąlygas aukštųjų mokyklų studentų mobilumui ir tiesioginiam abiejų Šalių valstybių mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimui, suteikdamos stipendijas kitos šalies studentų studijoms, dėstytojų ir tyrėjų moksliniams tyrimams savo Šalies valstybės mokslo ir studijų institucijose.
6 straipsnis
Šalys sudaro kuo geresnes sąlygas bendradarbiavimo plėtojimui mokslinių tyrimų ir technologijų srityse, skatina abiejų valstybių tyrėjus dalyvauti bendruose projektuose ir programose ir kviečia kitos valstybės atstovus į abiejose valstybėse organizuojamus tarptautinius renginius.
7 straipsnis
8 straipsnis
9 straipsnis
Visa šiame Susitarime numatyta veikla vykdoma remiantis galiojančiais tos valstybės, kurioje ši veikla vykdoma, nacionalinės teisės aktais. Abi Šalys, laikydamosi nacionalinių teisės aktų, padeda viena kitai įsigyti medžiagų ir įrangos, būtinų šiame Susitarime numatytiems mainams ir programoms įgyvendinti.
10 straipsnis
Komisija tvirtina konkrečias daugiametes bendradarbiavimo įvairiose srityse programas, keičiasi patirtimi, nagrinėja programų įgyvendinimo galimybes, numato būsimo bendradarbiavimo plėtrą. Komisija pakaitomis renkasi kiekvienos Šalies valstybės teritorijoje. Susirinkimų datos ir vietos nustatomos diplomatiniais kanalais.
11 straipsnis
12 straipsnis
Šis Susitarimas laikinai bus taikomas nuo jo pasirašymo dienos. Šis susitarimas įsigalioja trisdešimtą dieną po to, kai gaunamas paskutinis rašytinis pranešimas apie tai, kad Šalys įvykdė visas teisines procedūras, reikalingas šiam Susitarimui įsigalioti.
Šis susitarimas sudaromas penkeriems metams ir savaime pratęsiamas tolesniems penkerių metų laikotarpiams, jeigu nė viena Šalis, likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams iki atitinkamo laikotarpio pabaigos, raštu nepraneša kitai Šaliai apie savo ketinimą nutraukti šį Susitarimą.
Jeigu Šalys nesusitaria kitaip, šio Susitarimo įgyvendinimas nedaro poveikio programų ir projektų, kurie buvo patvirtinti po šio Susitarimo pasirašymo, vykdymui. Jei šis Susitarimas nutraukiamas, Šalys naudojasi reikiamais ištekliais, kad programos ir projektai, kurie įgyvendinami tuo metu, kai šis Susitarimas nustoja galioti, būtų tinkamai užbaigiami.