LIETUVOS RESPUBLIKOS IR RUMUNIJOS LAISVOSIOS PREKYBOS

SUTARTIS*

 

PREAMBULĖ

 

Lietuvos Respublika ir Rumunija (toliau – Šalys),

dar kartą patvirtindamos savo tvirtą pasiryžimą stiprinti demokratiją, kurios pagrindas – įstatymo viršenybė, žmogaus teisės ir pagrindinės laisvės,

prisimindamos savo ketinimą aktyviai dalyvauti ekonominės integracijos procese Europoje ir išreikšdamos savo pasirengimą bendradarbiauti ieškantbūdų ir priemonių šiam procesui stiprinti,

dar kartą patvirtindamos savo tvirtą pasiryžimą diegti rinkos ekonomikos principus, kurie sudaro Šalių tarpusavio santykių pagrindą,

prisimindamos savo pasiryžimą laikytis Europos saugumo ir bendradarbiavimo konferencijos Baigiamojo akto, Paryžiaus chartijos ir, ypač Bonos konferencijos dėl Ekonominio bendradarbiavimo Europoje baigiamajame dokumente įtvirtintų principų,

atsižvelgdamos į Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimą dėl ekonominių prekybinių ryšių ir mokslinio-techninio bendradarbiavimo, pasirašytą 1992 m. birželio 10 d. Bukarešte,

nusprendusios šiuo tikslu laipsniškai panaikinti iš esmės visas abipusės prekybos kliūtis pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos nuostatas ir Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutartį,

tvirtai įsitikinusios, kad ši Sutartis paskatins stiprinti abipusiai naudingus prekybinius santykius ir prisidės prie integracijos proceso Europoje,

manydamos, kad jokia šios Sutarties nuostata negali būti aiškinama kaip atleidžianti Šalis nuo kitų tarptautinių sutarčių įsipareigojimų, ypač nuo 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) ir Marakešo sutarties, įsteigiančios Pasaulio prekybos organizaciją (PPO),

nusprendė:

 

1 straipsnis

Tikslai

 

1.  Šalys, vadovaudamosi šios Sutarties nuostatomis ir pagal 1994 Bendrąjį susitarimą dėl muitų tarifų ir prekybos, ypač susitarimo XXIV straipsnį bei Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) steigimo sutartį ir, ypač susitarimą dėl GATT 1994 XXIV straipsnio taikymo, pereinamuoju laikotarpiu, pasibaigiančiu vėliausiai 2004 m. sausio 1 d., laipsniškai įkuria laisvosios prekybos erdvę.

2.  Šios Sutarties tikslai:

a)                   plečiant prekybą, skatinti darnų ekonominių ryšių tarp Šalių stiprinimą ir taip skatinti jų ekonominės veiklos pažangą, gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimą bei didinti darbo produktyvumą ir finansinį stabilumą;

b)                   prekyboje tarp šalių užtikrinti sąžiningos konkurencijos sąlygas;

c)                   šalinant prekybos kliūtis taip prisidėti prie pasaulinės prekybos darnaus vystymosi ir plėtros.

 

I skyrius

PRAMONINĖS PREKĖS

 

2 straipsnis

Taikymas

 

Šio skyriaus nuostatos taikomos pramoninėms prekėms, turinčioms Šalių kilmę. Šioje Sutartyje „pramoninės prekės“ – tai suderintos prekių apibūdinimo ir kodavimo sistemos 25–97 skirsniuose klasifikuojamos prekės, išskyrus prekes, išvardytas I priede.

 

3 straipsnis

Baziniai muitai

 

1.    Kiekvienai prekei taikomas bazinis muitas, kuris pagal šią Sutartį bus toliau mažinamas, yra didžiausio palankumo statuso muito tarifas, kuris kiekvienoje Šalyje galiojo 1999 m. sausio 1 d.

2.    Jei po šios Sutarties įsigaliojimo taikomos bet kokios tarifų nuolaidos erga omnes pagrindu, ypač nuolaidos, atsirandančios dėl GATT 1994 ir PPO steigimo sutarties, šie sumažinti muitai nuo jų taikymo dienos pakeičia šio straipsnio 1 dalyje nurodytus bazinius muitus.

3.    Pagal šio straipsnio 2 dalį apskaičiuoti sumažinti muitai taikant suapvalinami iki pirmosios dešimtainės trupmenos skilties.

4.    Šalys praneša viena kitai apie jų atitinkamus muito mokesčius.

 

4 straipsnis

Importo muito mokesčiai

 

1.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos prekyboje tarp Šalių neįvedami jokie nauji importo muito mokesčiai.

2.     Importo muito mokesčiai Šalių kilmės statusą turinčioms prekėms panaikinami pagal šios Sutarties 1 Protokolo nuostatas.

 

5 straipsnis

Rinkliavos, lygiavertės importo muito mokesčiams

 

1.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos prekyboje tarp Šalių neįvedamos jokios naujos rinkliavos, lygiavertės importo muito mokesčiams.

2.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos panaikinamos visos rinkliavos, lygiavertės importo muito mokesčiams, įskaitant ir 0,5 proc. muito mokestį, kurį taiko Rumunija importui iš Lietuvos.

 

6 straipsnis

Fiskaliniai muito mokesčiai

 

4 straipsnio nuostatos taip pat taikomos ir fiskaliniams muito mokesčiams.

 

7 straipsnis

Eksporto muito mokesčiai ir jiems lygiavertės rinkliavos

 

1.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos prekyboje tarp Šalių neįvedami jokie nauji eksporto muito mokesčiai ar jiems lygiavertės rinkliavos.

2.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos panaikinami visi esami eksporto muito mokesčiai ir jiems lygiavertės rinkliavos.

 

8 straipsnis

Kiekybiniai importo apribojimai ir jiems lygiavertės priemonės

 

1.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos prekyboje tarp Šalių neįvedamas joks naujas kiekybinis importo apribojimas ar jam lygiavertė priemonė.

2.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos Šalių kilmę turinčių prekių importui panaikinami visi kiekybiniai apribojimai ir jiems lygiavertės priemonės.

 

9 straipsnis

Kiekybiniai eksporto apribojimai ir jiems lygiavertės priemonės

 

1.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos prekyboje tarp Šalių neįvedamas joks naujas kiekybinis eksporto apribojimas ar jam lygiavertė priemonė.

2.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos Šalių eksportui panaikinami visi kiekybiniai apribojimai ir jiems lygiavertės priemonės.

 

10 straipsnis

Informacijos dėl techninių reglamentų projektų pateikimo tvarka

 

1.     Su standartais ar techniniais reglamentais susijusios Šalių teisės ir įsipareigojimai bei atitinkamos priemonės nustatomos vadovaujantis PPO sutartimi dėl techninių prekybos kliūčių.

2.     Kiekviena Šalis kitos Šalies prašymu pateikia informaciją apie taikomų priemonių, susijusių su standartais, tam tikrus konkrečius atvejus.

3.     Šalys siekia mažinti technines prekybos kliūtis. Tuo tikslu prireikus Šalys pradeda derybas dėl sutarčių sudarymo abipusio pripažinimo atitikties įvertinimo srityje vadovaujantis PPO sutartimi dėl techninių prekybos kliūčių.

 

II skyrius

ŽEMĖS ŪKIO PREKĖS

 

11 straipsnis

Taikymas

 

1.       Šio skyriaus nuostatos taikomos šios Sutarties Šalių kilmę turinčioms žemės ūkio prekėms.

2.       Šioje Sutartyje „žemės ūkio prekės“ – tai suderintos prekių apibūdinimo ir kodavimo sistemos 1–24 skirsniuose klasifikuojamos prekės bei prekės, išvardytos šios Sutarties I priede.

 

12 straipsnis

Pasikeitimas nuolaidomis

 

1.     Šalys suteikia viena kitai šios Sutarties 2 Protokole nurodytas nuolaidas pagal šio skyriaus ir šios Sutarties 2 Protokolo nuostatas.

2.     Atsižvelgdamos į:

žemės ūkio vaidmenį jų ūkio struktūroje,

Šalių prekybos žemės ūkio prekėmis plėtrą,

ypatingą žemės ūkio prekių jautrumą,

jų žemės ūkio politikos taisykles,

1994 Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos ir Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties atitinkamą nuostatą,

Šalys nagrinėja tolesnių abipusių nuolaidų suteikimo galimybes.

 

13 straipsnis

Nuolaidos ir žemės ūkio politika

 

1.     Neapribojant pagal 12 straipsnį teikiamų nuolaidų, šio skyriaus nuostatos jokiu būdu nevaržo atitinkamos Šalių žemės ūkio politikos vykdymo ar neriboja jokių tokios politikos taikymo priemonių, įskaitant Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties atitinkamų nuostatų įgyvendinimą.

2.     Šalys praneša viena kitai apie jų vykdomos atitinkamos žemės ūkio politikos pakeitimus ar taikomas priemones, galinčias turėti įtakos šia Sutartimi numatytoms tarpusavio prekybos žemės ūkio prekėmis sąlygoms. Bet kurios Šalies prašymu situacijai ištirti Jungtiniame komitete nedelsiant surengiamos konsultacijos.

 

14 straipsnis

Ypatingosios apsaugos priemonės

 

Nepaisant kitų šios Sutarties, ypač 27 straipsnio, nuostatų, jei ypatingai jautrių žemės ūkio prekių, turinčių Šalies kilmę, kurioms pagal šią Sutartį taikomos nuolaidos, importas tampa didelių nesklandumų kitoje Šalyje priežastimi, tai Šalys, siekdamos rasti tinkamą ir priimtiną sprendimą, Jungtiniame komitete nedelsdamos pradeda konsultacijas. Laukdama tokio sprendimo, suinteresuotoji Šalis gali imtis jos manymu būtinų priemonių.

 

15 straipsnis

Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės

 

Šalys nešališkai taiko savo norminius teisės aktus veterinarijos, augalų sveikatos ir sveikatos klausimais ir neįdiegia jokios naujos pernelyg trukdančios prekybai priemonės.

 

III skyrius

BENDROSIOS NUOSTATOS

 

16 straipsnis

Kilmės taisyklės ir muitinių administracinis bendradarbiavimas

 

1.     3 Protokole pateikiamos kilmės taisyklės ir su jomis susiję administracinio bendradarbiavimo metodai.

2.     Šalys imasi atitinkamų priemonių, įskaitant reguliarias Jungtinio komiteto ataskaitas ir susitarimus dėl administracinio bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti, kad 3 Protokolo ir šios Sutarties 3–9, 12, 17 ir 28 straipsnių nuostatos būtų veiksmingai ir suderintai taikomos ir, kiek įmanoma, būtų sumažinti prekybos formalumai bei būtų surasti abipusiai priimtini sprendimai sprendžiant bet kokius sunkumus, atsirandančius dėl šių nuostatų įgyvendinimo.

3.     Abipusė pagalba tarp administracinių institucijų muitinių klausimais teikiama vadovaujantis 4 Protokolo nuostatomis.

 

17 straipsnis

Vidaus mokesčiai

 

1.     Šios Sutarties Šalys susilaiko nuo bet kokių vidaus fiskalinio pobūdžio priemonių ar veiksmų, tiesiogiai ar netiesiogiai, sudarančių galimybę diskriminuoti Šalių kilmę turinčias prekes.

2.     Eksportuojamoms į vienos iš Šalių teritoriją prekėms negali būti grąžinti didesni vidaus mokesčiai, nei visų tiesioginių ar netiesioginių mokesčių, kuriais jos buvo apmokestintos, suma.

 

18 straipsnis

Bendrosios išimtys

 

Ši Sutartis netrukdo prekių importui, eksportui ar tranzitui taikyti draudimų ar apribojimų, grindžiamų visuomenės dorove, valstybės politika ar visuomenės saugumu; žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybės ar sveikatos apsauga bei aplinkos apsauga; nacionalinio turto, turinčio meninę, istorinę ar archeologinę vertę, apsauga; intelektinės nuosavybės apsauga ar su auksu ar sidabru susijusiomis taisyklėmis arba senkančių gamtos išteklių išsaugojimo principais, jei šios priemonės taikomos drauge su vietinės gamybos ar vartojimo apribojimais. Tačiau tokie draudimai ar apribojimai neturi tapti savavališko diskriminavimo ar užslėpto apribojimo priemone prekyboje tarp Šalių.

 

19 straipsnis

Saugumo išimtys

 

Jokios šios Sutarties nuostatos nedraudžia Šaliai imtis bet kurių priemonių, kurias ji laiko būtinomis, kad:

a)   užkirstų kelią prieštaraujančios svarbiausiems jos saugumo interesams informacijos atskleidimui;

b)   apsaugotų jos svarbiausius saugumo interesus arba įgyvendintų tarptautinius įsipareigojimus ar valstybės politiką:

i)    susijusią su ginklų, amunicijos ir karo priemonių judėjimu su sąlyga, kad tokios priemonės nepažeistų konkurencijos sąlygų prekiaujant ne specialiai karo tikslams skirtais produktais bei kitų prekių, medžiagų ir paslaugų prekyba, vykdoma tiesiogiai ar netiesiogiai kariniam personalui aprūpinti; arba

ii)   susijusią su biologinio ir cheminio ginklo, branduolinio ginklo ar kitų branduolinių sprogmenų neplatinimu; arba

iii)  kurios imamasi karo ar kitų didelių tarptautinių nesutarimų metu.

 

20 straipsnis

Valstybės monopoliai

 

1.     Šalys laipsniškai sureguliuoja bet kurį komercinio pobūdžio valstybės monopolį siekdamos užtikrinti, kad praėjus penkeriems metams po šios Sutarties įsigaliojimo nebūtų jokios Šalių nacionalinių subjektų diskriminacijos dėl prekių įsigijimo ir pardavimo sąlygų. Jungtinis komitetas informuojamas apie priemones, kurių buvo imtasi šiuo tikslu.

2.     Šio straipsnio nuostatos taikomos bet kuriai organizacijai, per kurią Šalių kompetentingos institucijos įstatymiškai ar faktiškai, tiesiogiai ar netiesiogiai prižiūri, nustato ar daro apčiuopiamą įtaką importui arba eksportui tarp Šalių. Šios nuostatos taip pat taikomos monopoliams, kuriuos valstybė perdavė kitoms organizacijoms.

 

21 straipsnis

Atsiskaitymai

 

1.    Su prekyba prekėmis tarp Šalių susijusiems atsiskaitymams konvertuojamąja valiuta ir tokių atsiskaitymų pervedimams į šios Sutarties Šalies, kurioje yra kreditorius, teritoriją nėra taikomi jokie apribojimai.

2.    Šalys susilaiko nuo bet kokių valiutos keitimo ar administracinių apribojimų trumpalaikių tarptautinės prekybos ar finansinių kreditų, kur dalyvauja Šalies atstovas, teikimui, grąžinimui ar priėmimui.

3.    Nepaisant šio straipsnio 2 dalies nuostatų, bet kokios priemonės dėl einamųjų atsiskaitymų, susijusių su prekių judėjimu, turi atitikti sąlygas, išdėstytas Tarptautinio valiutos fondo sutarties straipsnių VIII straipsnyje.

 

22 straipsnis

Įmonių konkurencijos taisyklės

 

1.    žemiau išvardyti atvejai yra nesuderinami su tinkamu šios Sutarties veikimu, kiek jie gali turėti įtakos prekybai tarp Šalių:

a)    visi susitarimai tarp įmonių, įmonių asociacijų sprendimai ir suderinta įmonių veikla, kurių tikslas arba rezultatas yra konkurencijos trukdymas, apribojimas ar iškraipymas;

b)   vienos ar kelių įmonių piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi visoje Šalių teritorijoje arba didesnėje jos dalyje.

2.    1 dalies nuostatos taikomos visų įmonių, įskaitant ir valstybines įmones bei įmones, kurioms Šalys suteikia specialias ar išskirtines teises, veiklai. Įmonėms, kurioms patikėtas visuotinės ekonominės svarbos paslaugų teikimas, arba valstybės pajamų monopolių tipo įmonėms 1 dalies nuostatos taikomos tuo atveju, kai šių nuostatų taikymas netrukdo vykdyti pagal įstatymą ar faktiškai joms patikėtas valstybines užduotis.

3.    II skyriuje nurodytų prekių atžvilgiu, 1 dalies a punkto nuostatos netaikomos tokiems susitarimams, sprendimams ir veiklai, kurie yra neatskiriama šalies rinkos organizavimo dalis.

4.    Jeigu Šalis mano, kad tam tikra veikla yra nesuderinama su šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalių nuostatomis, ir jei tokia praktika kenkia arba gali smarkiai pakenkti tos Šalies interesams ar daro materialinių nuostolių jos vietinei pramonei, Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal 31 straipsnyje nustatytas sąlygas ir tvarką.

 

23 straipsnis

Valstybės pagalba

 

1.     Bet kokia pagalba, kurią suteikia valstybė, šios Sutarties Šalis, ar pagalba iš valstybės išteklių, bet kuria kita forma, iškraipanti arba galinti iškraipyti konkurenciją suteikiant privilegijų kurioms nors įmonėms arba prekių gamybai, tiek, kiek tai gali turėti įtakos prekybai tarp šios Sutarties Šalių, yra nesuderinama su deramu šios Sutarties veikimu.

2.     1 dalies nuostatos netaikomos II skyriuje nurodytoms prekėms.

3.     Per trejus metus nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos Jungtinis komitetas patvirtina kriterijus, kuriais vadovaujantis vertinama šio straipsnio 1 daliai prieštaraujanti veikla, taip pat nustato tų kriterijų laikymosi taisykles.

4.     Šalys užtikrina skaidrumą valstybės pagalbos srityje, inter alia, kasmet pranešdamos Jungtiniam komitetui apie visą suteiktos pagalbos apimtį ir jos paskirstymą bei pateikdamos kitai Šaliai, jai paprašius, informaciją apie pagalbos projektus ir apie konkrečius individualius valstybės pagalbos atvejus.

5.     Jei Šalis mano, kad tam tikra veikla, įskaitant ir veiklą žemės ūkyje:

–      yra nesuderinama su šio straipsnio 1 dalies sąlygomis ir neatitinka šio straipsnio 3 dalyje minimų kriterijų laikymosi taisyklių, arba

–      jei, nėra tokių taisyklių, tokia veikla kenkia ar gali rimtai pakenkti tos Šalies interesams ar atneša materialinių nuostolių jos vietinei pramonei, ji gali imtis atitinkamų priemonių pagal 31 straipsnyje nustatytas sąlygas ir nuostatas.

Tokių atitinkamų priemonių galima imtis tik vadovaujantis tvarka ir sąlygomis, išdėstytomis GATT 1994 ir PPO Steigimo sutartyje bei bet kuriuose kituose jomis remiantis sudarytuose atitinkamuose dokumentuose, taikomuose santykiuose tarp Šalių.

 

24 straipsnis

Viešieji pirkimai

 

1.     Šalys mano, kad vienas šios Sutarties tikslų – Šalių atitinkamų viešųjų pirkimų rinkų liberalizavimas.

2.     Šalys laipsniškai kuria savo atitinkamus viešųjų pirkimų norminius teisės aktus, siekdamos ne vėliau kaip iki 2005 m. sausio 1 d. suteikti kitos Šalies tiekėjams galimybę dalyvauti konkursuose dėl darbų atlikimo pagal sutartis dėl prekių ar paslaugų pirkimo valdžios įstaigų užsakymu vadovaujantis PPO sutarties dėl viešųjų pirkimų (Pasaulio prekybos organizacijos Steigimo sutarties IV priedo) nuostatomis.

3.     Jungtinis komitetas nagrinėja, kaip įgyvendinami šio straipsnio tikslai ir, siekdamas užtikrinti galimybę laisvai naudotis teisėmis ir pareigomis bei garantuoti jų skaidrumą ir visišką pusiausvyrą, gali siūlyti praktinius šio straipsnio 2 dalies nuostatų įgyvendinimo būdus.

4.     Jungtinis komitetas šio straipsnio 3 dalyje numatyto nagrinėjimo metu gali svarstyti, visų pirma atsižvelgdamas į tarptautinius šios srities norminius teisės aktus, galimybę plėsti rinką ir/ar padidinti rinkos atvirumo laipsnį, nurodytus šio straipsnio 2 dalyje.

5.     Šalys siekia prisijungti prie atitinkamų sutarčių, sudarytų remiant Pasaulio prekybos organizacijai.

 

25 straipsnis

Intelektinės nuosavybės apsauga

 

1.     Šalys nešališkai suteikia ir užtikrina intelektinės nuosavybės apsaugą, įskaitant tokių teisių suteikimo ir vykdymo priemones. Apsauga laipsniškai gerinama, kad vėliausiai iki 2002 m. sausio 1 d. ji pasiektų daugiašalių sutarčių, nurodytų II priede, esminių normų reikalavimų lygį.

2.     Šioje Sutartyje „intelektinės nuosavybės apsauga“ apima autorinių teisių, įskaitant kompiuterinių programų ir duomenų bazių, gretutinių teisių, prekių ženklų, geografinių nuorodų, pramoninio dizaino, patentų, integralinių mikroschemų topografijų, taip pat neatskleistos informacijos, apsaugą.

3.     Šalys bendradarbiauja intelektinės nuosavybės srityje. Bet kurios Šalies pageidavimu jos rengia šios srities ekspertų konsultacijas, ypač dėl veiklos, susijusios su esamomis ir būsimomis tarptautinėmis konvencijomis dėl intelektinės nuosavybės derinimo, administravimo ir įgyvendinimo, ir dėl šios veiklos tarptautinėse organizacijose, tokiose kaip Pasaulio prekybos organizacija ir Pasaulio intelektinės nuosavybės organizacija, taip pat dėl Šalių santykių su trečiosiomis šalimis intelektinės nuosavybės srityje.

 

26 straipsnis

Dempingas

 

Jei Šalis nustato, kad šia Sutartimi grindžiamuose prekybiniuose santykiuose įsivyrauja dempingas pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 VI straipsnį, ji gali vadovaudamasi Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 VI straipsniu ir Sutartimi dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 VI straipsnio įgyvendinimo ir 31 straipsnyje numatytomis sąlygomis ir tvarka imtis atitinkamų priemonių prieš tokią veiklą.

 

27 straipsnis

Bendrosios apsaugos priemonės

 

Jeigu kuri nors prekė importuojama tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kurios sukelia ar gali sukelti:

a)    didelę žalą vietiniams panašių ar tiesiogiai konkuruojančių prekių gamintojams importuojančios Šalies teritorijoje, arba

b)   didelius trukdymus bet kurioje ūkio srityje ar sunkumus, dėl kurių gali žymiai pablogėti regiono ekonominė padėtis, suinteresuotoji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal šios Sutarties 31 straipsnyje nustatytas sąlygas ir tvarką.

 

28 straipsnis

Struktūrinis reguliavimas

 

1.     Bet kuri Šalis gali imtis ribotos trukmės išimtinių priemonių, prieštaraujančių 4 straipsnio nuostatoms – didinti muito mokesčius.

2.     Šios priemonės gali būti taikomos tik naujoms pramonės šakoms, ar tam tikroms ūkio šakoms, kuriose vykdoma restruktūrizacija arba susidaro didelių sunkumų, visų pirma, jei tie sunkumai sukelia dideles socialines problemas.

3.     Suinteresuotoje Šalyje importo muito mokesčiai prekėms, turinčioms kitos Šalies kilmę, taikant šias priemones, negali būti didesni kaip 25 proc. ad valorem, ir juose turi būti išlaikytas preferencijos elementas prekėms, turinčios Šalių kilmę. Bendra importuojamų prekių, kurioms taikomos šios priemonės, vertė negali viršyti 15 proc. viso kitos Šalies pramoninių prekių, kaip nurodyta I skyriuje, importo, remiantis paskutiniųjų metų turimais statistiniais duomenimis.

4.     Šios priemonės gali būti taikomos ne ilgesniam negu penkerių metų laikotarpiui, jei Jungtinis komitetas nenumatė ilgesnio laikotarpio. Jos nustoja galioti pasibaigus pereinamajam laikotarpiui.

5.     Tokios priemonės negali būti įvestos prekei, jei praėjo daugiau negu treji metai nuo visų muito mokesčių ir kiekybinių apribojimų ar rinkliavų bei joms lygiaverčių priemonių panaikinimo tai prekei.

6.     Suinteresuotoji Šalis informuoja kitą Šalį apie bet kokias išimtines priemones, kurias ji ketina taikyti, ir kitos Šalies prašymu dar prieš jų taikymą Jungtiniame komitete rengiamos konsultacijos dėl šių priemonių ir ūkio šakų, kurioms šios priemonės bus taikomos. Taikydama tokias priemones, suinteresuotoji Šalis Jungtiniam komitetui pateikia pagal šį straipsnį įvestų muito mokesčių panaikinimo tvarkaraštį. Šiame tvarkaraštyje numatomas laipsniškas šių mokesčių panaikinimas vienodomis metinėmis dalimis, pradedant vėliausiai po dviejų metų nuo jų įvedimo. Jungtinis komitetas gali nuspręsti sudaryti kitokį tvarkaraštį.

 

29 straipsnis

Reeksportas ir didelis prekių stygius

 

1.     Jei laikantis 7 ir 9 straipsnio nuostatų,:

a)     vyksta reeksportas į trečiąją šalį, kurios atžvilgiu eksportuojanti Šalis tam tikrai prekei taiko kiekybinius eksporto apribojimus, eksporto muito mokesčius arba lygiavertes priemones ar rinkliavas; arba

b)    susidaro eksportuojančiai Šaliai būtinos prekės didelis stygius ar grėsmė jam atsirasti;

ir kai aukščiau minima situacija sukelia ar gali sukelti didelių sunkumų eksportuojančiai Šaliai, tai ta Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal 31 straipsnyje nustatytas sąlygas ir tvarką.

 

30 straipsnis

Įsipareigojimų vykdymas

 

1.     Šalys imasi visų bendrojo pobūdžio arba konkrečių priemonių, būtinų tam, kad būtų vykdomi jų įsipareigojimai pagal šią Sutartį. Jos užtikrina, kad būtų pasiekti šios Sutarties tikslai.

2.     Jei viena Šalis mano, kad kita Šalis neįvykdė šios Sutarties įsipareigojimo, suinteresuotoji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal 31 straipsnyje nustatytas sąlygas ir tvarką.

 

31 straipsnis

Apsaugos priemonių taikymo tvarka

 

1.     Prieš pradėdamos taikyti apsaugos priemones, nurodytas žemiau išvardytose šio straipsnio dalyse, Šalys stengiasi visus tarpusavio nesutarimus išspręsti tiesioginių konsultacijų metu.

2.     Tuo atveju, kai viena Šalis tam tikrų prekių importui, galinčiam sukelti 27 straipsnyje minimą situaciją, taiko administracines procedūras, kurių tikslas – greitai gauti informacijos apie tarpusavio prekybos srautų tendencijas, apie tai ji informuoja kitą Šalį.

3.     Nepažeisdama šio straipsnio 7 dalies, Šalis, ketinanti imtis apsaugos priemonių, apie tai skubiai praneša kitai Šaliai ir pateikia visą reikiamą informaciją. Siekiant rasti sprendimą Jungtiniame komitete nedelsiant surengiamos Šalių konsultacijos.

4.     a) Pagal 26, 27 ir 29 straipsnius Jungtinis komitetas nagrinėja tuos atvejus ar situacijas ir gali priimti bet kurį būtiną sprendimą kebliai padėčiai, apie kurią pranešė suinteresuotoji Šalis, ištaisyti. Jei Jungtinis komitetas per 30 dienų po to, kai gavo prašymą išnagrinėti klausimą, nepriima jokio sprendimo tuo klausimu, suinteresuotoji Šalis pati gali imtis būtinų priemonių situacijai ištaisyti.

b)    Konsultacijoms pasibaigus arba praėjus trims mėnesiams po pirmojo pranešimo kitai Šaliai, suinteresuotoji Šalis gali imtis reikiamų priemonių pagal 30 straipsnį.

c)     Siekdama, kad atvejis būtų ištirtas ir prireikus nepageidaujama veikla nutraukta, suinteresuotoji Šalis pagal 22 ir 23 straipsnius, teikia Jungtiniam komitetui visokeriopą reikalingą pagalbą. Jei minėta Šalis nenutraukia nepageidaujamos veiklos per Jungtinio komiteto nustatytą laikotarpį arba jei Jungtinis komitetas tuo klausimu per 30 darbo dienų nepriima sprendimo, suinteresuotoji Šalis pati gali imtis reikiamų priemonių dėl minėtos veiklos susidariusiai sunkiai padėčiai ištaisyti.

5.     Apie apsaugos priemones, kurių imtasi, nedelsiant pranešama kitai Šaliai. Priemonių mastas ir trukmė griežtai ribojami iki padėčiai ištaisyti būtino lygio ir neturi pranokti ginčytinos veiklos ar susidariusios keblios situacijos padarytos žalos dydžio. Pirmenybė teikiama tokioms priemonėms, kurios mažiausiai trukdys šios Sutarties veikimui.

6.     Dėl priimtų apsaugos priemonių nuolat konsultuojamasi Jungtiniame komitete siekiant jas kuo galima greičiau sušvelninti arba panaikinti, kai pagal susiklosčiusias aplinkybes jas taikyti nebetikslinga.

7.     Kai esant išimtinėms aplinkybėms būtina nedelsiant veikti ir išankstinis tyrimas neįmanomas, suinteresuotoji Šalis 26, 27 ir 29 straipsnių atvejais gali nedelsdama taikyti laikinas priemones, tik būtinas situacijai ištaisyti. Apie priemones pranešama nedelsiant ir Šalių konsultacijos Jungtiniame komitete surengiamos kuo greičiau.

 

32 straipsnis

Mokėjimų balanso sunkumai

 

1.     Šalys stengiasi išvengti ribojamųjų priemonių įvedimo, įskaitant priemones, taikomas importui, mokėjimų balansui pagerinti.

2.     Jei viena iš Šalių susiduria su didelėmis mokėjimų balanso problemomis arba susidaro neišvengiama grėsmė joms kilti, suinteresuotoji Šalis gali pagal atitinkamas 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos nuostatas taikyti ribojamąsias priemones, įskaitant ir priemones importui, kurios yra ribotos trukmės ir neturi būti didesnės nei būtinos mokėjimų balansui pagerinti. Gerėjant mokėjimų balanso padėčiai, tokios priemonės nuosekliai mažinamos ir panaikinamos, kai pagal susiklosčiusias aplinkybes jas taikyti nebetikslinga. Suinteresuotoji Šalis nedelsdama informuoja kitą Šalį apie tokių priemonių įvedimą ir, jei įmanoma, apie jų panaikinimo tvarkaraštį.

 

33 straipsnis

Evoliucijos straipsnis

 

1.     Jeigu Šalis mano, kad Šalių ūkiui būtų naudinga šia Sutartimi įtvirtintus santykius toliau plėtoti ir stiprinti apimant ir kitas sritis, kurių ši Sutartis neapima, ji pateikia kitai Šaliai motyvuotą siūlymą. Šalys gali pavesti Jungtiniam komitetui išnagrinėti tokį siūlymą ir prireikus priimti rekomendacijas, visų pirma siekiant pradėti derybas.

2.     Sutartys, sudarytos šio straipsnio 1 dalyje nurodyta tvarka, turi būti ratifikuotos arba patvirtintos vadovaujantis Šalių nacionaliniais įstatymais ir tvarka.

 

34 straipsnis

Jungtinis komitetas

 

1.    Šalys susitaria įkurti Jungtinį komitetą, sudarytą iš Šalių atstovų.

2.    Jungtinis komitetas prižiūri ir tvarko šios Sutarties įgyvendinimą.

3.    Siekdamos tinkamai įgyvendinti šią Sutartį, Šalys keičiasi informacija ir bet kurios Šalies prašymu rengia konsultacijas Jungtiniame komitete. Komitetas nagrinėja ir vertina galimybes toliau šalinti prekybos kliūtis tarp Šalių.

4.    Šioje Sutartyje numatytais atvejais Jungtinis komitetas gali priimti sprendimus. Kitais klausimais Komitetas gali teikti rekomendacijas.

 

35 straipsnis

Jungtinio komiteto darbo tvarka

 

1.     Siekdamas, kad būtų tinkamai įgyvendinama ši Sutartis, Jungtinis komitetas posėdžiauja, kai yra būtina, tačiau bent vieną kartą per metus. Kiekviena Šalis gali prašyti sušaukti posėdį.

2.     Jungtinis komitetas veikia bendru sutarimu.

3.     Jeigu šios Sutarties Šalies atstovas Jungtiniame komitete pritarė sprendimui, kuris turi būti patvirtintas pagal nacionalinės teisės reikalavimus, sprendimas įsigalioja tą dieną, kai pranešama apie išlygos atšaukimą, jei šiame sprendime nenurodyta vėlesnė data.

4.     Šiai Sutarčiai vykdyti Jungtinis komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles, kurios, inter alia, apima nuostatas dėl posėdžių sušaukimo ir pirmininko paskyrimo bei jo pirmininkavimo kadencijos.

5.     Jungtinis komitetas gali nuspręsti įsteigti tokius pakomitečius ir darbo grupes, kokius jis laiko esant būtinais, siekiant padėti komitetui vykdyti jam skirtas užduotis.

 

36 straipsnis

Muitų sąjungos, laisvosios prekybos zonos ir pasienio prekyba

 

1.     Ši Sutartis taikoma Lietuvos Respublikos ir Rumunijos prekybos santykiams.

2.     Ši Sutartis netrukdo turėti arba kurti muitų sąjungas, laisvosios prekybos zonas arba susitarimus dėl pasienio prekybos tais atvejais, kai tai nedaro neigiamos įtakos prekybos režimui tarp Susitariančiųjų Šalių, ypač šia Sutartimi nustatytoms prekių kilmės taisyklių nuostatoms.

 

37 straipsnis

Teritorinis taikymas

 

Ši Sutartis taikoma Šalių teritorijose.

 

38 straipsnis

Priedai ir protokolai

 

Šios Sutarties priedai ir protokolai yra neatskiriama jos dalis. Jungtinis komitetas gali nuspręsti daryti pakeitimus šios Sutarties prieduose ir protokoluose.

 

39 straipsnis

Pakeitimai

 

Šios Sutarties pakeitimai, kiti, nei nurodyti 38 straipsnyje, kuriuos patvirtina Jungtinis komitetas, įsigalioja tą dieną, kai gaunamas paskutinis Šalių pranešimas, patvirtinantis, kad įvykdyti visi pagal kiekvienos Šalies nacionalinius įstatymus būtini nacionalinės teisės reikalavimai.

 

40 straipsnis

Įsigaliojimas

 

1.     Šią Sutartį Šalys ratifikuoja, priima ar patvirtina vadovaujantis jų nacionalinės teisės procedūromis.

2.     Ši Sutartis įsigalioja pirmąją antro mėnesio dieną po to, kai gaunamas paskutinis Šalių pranešimas, patvirtinantis, kad Šalys įvykdė visus nacionalinės teisės reikalavimus, nurodytus šio straipsnio 1 dalyje.

 

41 straipsnis

Galiojimas ir nutraukimas

 

1.    Ši Sutartis sudaryta neribotam laikui.

2.    Kiekviena Šalis gali denonsuoti šią Sutartį raštu pranešdama kitai Šaliai. Ši Sutartis nustoja galioti praėjus 6 mėnesiams po atitinkamo pranešimo gavimo.

3.    Abi Šalys sutinka, kad, vienai iš Šalių tapus Europos Sąjungos nare, ši Sutartis bus nutraukta be tolesnės kompensacijos kitai Šaliai.

 

TAI PATVIRTINDAMI, žemiau nurodyti ir turintys visus įgaliojimus asmenys pasirašė šią Sutartį.

 

SUDARYTA Vilniuje, du tūkstančiai pirmųjų metų lapkričio 26 d., dviem egzemplioriais, lietuvių, rumunų ir anglų kalbomis, visi tekstai autentiški. Kilus nesutarimų dėl Sutarties aiškinimo, vadovaujamasi tekstu anglų kalba.

 

Lietuvos Respublikos vardu

Rumunijos vardu

 

I PRIEDAS

(nurodytas 2 ir 11 straipsniuose)

 

Suderintos prekių apibūdinimo ir kodavimo sistemos (HS) 25–97 skirsniuose klasifikuojamos prekės, nurodytos šios Sutarties 2 ir 11 straipsniuose.

 

HS kodas

Prekės apibūdinimas

ex 3502

Albuminai, albuminatai ir kiti albuminų dariniai:

 

 

 

- Kiaušinių albuminas:

ex 3502 11

- – Džiovintas:

3502 11 90

- – - Kitas

ex 3502 19

- – Kitas:

3502 19 90

- – - Kiti

ex 3502 20

- Pieno albuminas, įskaitant dviejų arba daugiau išrūgų baltymų koncentratus:

 

- – Kiti:

3502 20 91

- – - Džiovintas (pavyzdžiui, lakštų, žvynelių, dribsnių, miltelių pavidalo)

3502 20 99

- – - Kitas

4501

Gamtinė kamštiena, žaliavinė arba paprastai paruošta; kamštienos atliekos; trupinta, granuliuota

 

arba malta kamštiena

5201 00

Nekaršta ir nešukuota medvilnė

5301

Linai, žaliaviniai arba apdoroti, bet nesuverpti; linų pakulos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas

 

ir išplaušintą žaliavą)

5302

Sėjamosios kanapės (Cannabis sativa L.), žaliavinės arba apdorotos, bet nesuverptos;

 

sėjamųjų kanapių pakulos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

 

II PRIEDAS

Intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės apsauga

(nurodytas 25 straipsnyje)

 

1.     Šios Sutarties 25 straipsnio 1 dalis yra susijusi su šiomis daugiašalėmis konvencijomis:

–      PPO sutartis dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (TRIPS sutartis) (1994 m.);

–      Tarptautinė Romos konvencija dėl atlikėjų, fonogramų gamintojų ir transliuojančiųjų organizacijų apsaugos (Roma, 1961 m.);

–      Nicos sutartis dėl tarptautinės prekių ir paslaugų ženklų registravimo klasifikacijos (Ženevos aktas, 1977 m., papildyta 1979 m.);

–      Madrido sutarties dėl tarptautinės ženklų registracijos protokolas (Madridas, 1989 m.);

–      1977 m. balandžio 28 d. Budapešto sutartis dėl tarptautinio mikroorganizmų deponavimo pripažinimo patentavimo procedūros reikmėms;

–      Tarptautinė konvencija dėl naujų augalų įvairovės apsaugos (UPOV) (Ženevos aktas, 1991 m.).

Jungtinis komitetas gali nuspręsti, kad 25 straipsnio 1 dalis taikoma kitoms daugiašalėms konvencijoms.

2.     Šalys patvirtina, kad jos laiko svarbiais šių daugiašalių konvencijų įsipareigojimus:

–      Berno konvencija dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos (Paryžiaus aktas, 1971 m.);

–      Paryžiaus konvencija dėl pramoninės nuosavybės saugojimo (Stokholmo aktas, 1967 m., papildyta 1979 m.);

–      Patentinės kooperacijos sutartis (Vašingtonas, 1970 m., papildyta 1979 m. ir pakeista 1984 m.).

 

1 PROTOKOLAS

(nurodytas 4 straipsnio 2 dalyje)

 

Importo muito mokesčių panaikinimas prekyboje tarp Lietuvos Respublikos ir Rumunijos

 

1.     Rumunijoje taikomi importo muito mokesčiai šio Protokolo A priede išvardytoms Lietuvos Respublikos kilmę turinčioms prekėms mažinami laipsniškai pagal šį tvarkaraštį:

–      nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos                   iki 50 proc. bazinio muito,

–      nuo 2002 m. sausio 1 d.                                      panaikinami likę muitai.

2.     Rumunijoje taikomi importo muito mokesčiai šio Protokolo B priede išvardytoms Lietuvos Respublikos kilmę turinčioms prekėms mažinami laipsniškai pagal šį tvarkaraštį:

–      nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos                   iki 60 proc. bazinio muito,

–      nuo 2002 m. sausio 1 d.                                      iki 40 proc. bazinio muito,

–      nuo 2003 m. sausio 1 d.                                      iki 20 proc. bazinio muito,

–      nuo 2004 m. sausio 1 d.                                      panaikinami likę muitai.

3.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos Lietuvos Respublikos kilmę turinčioms prekėms, importuojamoms į Rumuniją ir neišvardytoms šio Protokolo A ir B prieduose, taikomas nulinis muito mokesčių tarifas.

4.     Lietuvos Respublikoje taikomi importo muito mokesčiai šio Protokolo C priede išvardytoms Rumunijos kilmę turinčioms prekėms mažinami laipsniškai pagal šį tvarkaraštį:

–      nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos                   iki 50 proc. bazinio muito,

–      nuo 2002 m. sausio 1 d.                                      panaikinami likę muitai.

5.     Lietuvos Respublikoje taikomi importo muito mokesčiai šio Protokolo D priede išvardytoms Rumunijos kilmę turinčioms prekėms panaikinami 2002 m. sausio 1 d.

6.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos Rumunijos kilmę turinčioms prekėms, importuojamoms į Lietuvos Respubliką ir neišvardytoms šio Protokolo C ir D prieduose, taikomas nulinis muito mokesčių tarifas.

 

1 PROTOKOLO A PRIEDAS

RUMUNIJA

 

 

 

 

 

1 PROTOKOLO B PRIEDAS

RUMUNIJA

 

 

1 PROTOKOLO C PRIEDAS

LIETUVA

 

 

 

1 PROTOKOLO D PRIEDAS

LIETUVA

 

 

2 PROTOKOLAS

PASIKEITIMAS NUOLAIDOMIS ŽEMĖS ŪKIO SRITYJE TARP LIETUVOS RESPUBLIKOS IR RUMUNIJOS

(nurodytas 12 straipsnio 1 dalyje)

 

1.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos Rumunijoje taikomi importo muito mokesčiai Lietuvos Respublikos kilmę turinčioms prekėms, išvardytoms šio Protokolo A priede, sumažinami iki nurodyto šiame Priede lygmens be kiekybinių apribojimų arba neviršijant šiame Priede nurodytų kvotų.

2.     Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos Lietuvos Respublikoje taikomi importo muito mokesčiai Rumunijos kilmę turinčioms prekėms, išvardytoms šio Protokolo B priede, sumažinami iki nurodyto šiame Priede lygmens be kiekybinių apribojimų arba neviršijant šiame Priede nurodytų kvotų.

3.     Pagal šį Protokolą nustatyti baziniai muitai yra didžiausio palankumo statuso muito tarifai, taikomi faktinio importavimo metu. Muito mokesčiai apima ad valorem ir (arba) specifinius muito mokesčius.

 

A PRIEDAS

2 Protokolo 1 dalyje nurodytų prekių sąrašas

(Rumunijos importas iš Lietuvos)

 

HS kodas

Prekės apibūdinimas

Sumažintas

Tarifinė kvota

 

 

muito tarifas

(tonomis)

0202 10

Skerdenos ir skerdenų pusės

87,5 proc. bazinio muito

300

0303 50

Užšaldytos žuvys

75 proc. bazinio muito

80

0303 71

 

 

 

0303 74

 

 

 

0303 79

 

 

 

0304 20

Užšaldyta žuvies filė

60 proc. bazinio muito

65

0305

žuvys, vytintos, sūdytos arba užpiltos sūrymu;

75 proc. bazinio muito

50

 

rūkytos žuvys, žuvų miltai, rupiniai ir granulės,

 

 

 

tinkami (-os) vartoti žmonių maistui

 

 

040310

Jogurtas

19 proc.

40

040690

Sūriai

60 proc. bazinio muito

30

1604 12

Gaminiai arba konservai iš žuvų

60 proc. bazinio muito

100

1604 13

 

 

 

1604 19

 

 

 

1604 20

 

 

 

1704 90 71

Konditerijos gaminiai iš cukraus, neturintys kakavos 77,8 proc. bazinio muito

20

 

1704 90 75

 

 

 

 

B PRIEDAS

2 Protokolo 2 dalyje nurodytų prekių sąrašas

(Lietuvos importas iš Rumunijos)

 

HS kodas*

Prekės apibūdinimas

Sumažintas

Tarifinė kvota

 

 

muito tarifas

(tonomis)

04090000

Natūralus medus

6 proc.

50

05040000

Gyvūnų (išskyrus žuvis) žarnos, pūslės ir skrandžiai

0 proc.

neribota

nuo

Pomidorai:

30 proc.

80

07020000.2

nuo balandžio 1 d. iki spalio 31 d.

 

 

iki

 

 

 

07020000.6

 

 

 

nuo

Agurkai:

25 proc.

20

07070005.2

nuo kovo 1 d. iki spalio 31 d.

 

 

iki 07070005.5

 

 

 

07070090

Dygliuotieji agurkai (kornišonai)

0 proc.

neribota

1001

Kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys)

15 proc.

1000

1005

Kukurūzai

0 proc.

neribota

1905 30

Saldūs sausainiai; vafliai ir sausblyniai

24 proc.

50

1905 40

Džiūvėsiai, kepintos duonos arba pyrago riekelės

 

 

 

ir panašūs kepinti produktai

 

 

nuo 20071010

Džemai, vaisių drebučiai (želė), marmeladai, vaisių tyrės

3 proc.

neribota

iki 20079935

arba pastos

 

 

20079951

 

 

 

20079998

 

 

 

 

 

 

 

20079939.9

 

0 proc.

 

20079958

 

 

 

20079993

 

 

 

2009 70

Obuolių sultys

35 proc.

120

nuo

Vynai, išskyrus vynus, kurių faktinė alkoholio koncentracija,

60 proc. bazinio muito

neribota

2204 21 10

išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 22% tūrio

 

 

iki 2204 21 98

 

 

 

nuo

 

 

 

2204 29 10

 

 

 

iki 2204 29 98

 

 

 

2204 21 99

Vynai, kurių faktinė alkoholio koncentracija,

75 proc. bazinio muito

neribota

2204 29 99

išreikšta tūrio procentais, didesnė kaip 22% tūrio

 

 

2204 30

Kiti vynai; vynuogių misa

 

 

* Devintasis skaičius yra iš Lietuvos Kombinuotosios prekių nomenklatūros.

 

3 PROTOKOLAS

dėl sąvokos „prekių kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų

 

TURINYS

 

I DALIS                 BENDROSIOS NUOSTATOS

–     1 straipsnis       Sąvokos

 

II DALIS                SĄVOKOS „PREKIŲ KILMĖ“ APIBRĖŽIMAS

     2 straipsnis       Bendrieji reikalavimai

–     3 straipsnis       Kumuliacija Lietuvoje

–     4 straipsnis       Kumuliacija Rumunijoje

–     5 straipsnis       Visiškai gautos prekės

–     6 straipsnis       Pakankamai apdirbtos arba perdirbtos prekės

–     7 straipsnis       Nepakankamo apdirbimo arba perdirbimo operacijos

–     8 straipsnis       Kvalifikavimo vienetas

–     9 straipsnis       Priedai, atskiros dalys ir įrankiai

–     10 straipsnis     Komplektai

–     11 straipsnis     Neutralūs elementai

 

III DALIS              TERITORINIAI REIKALAVIMAI

–     12 straipsnis     Teritoriškumo principas

–     13 straipsnis     Tiesioginis transportavimas

–     14 straipsnis     Parodos

 

IV DALIS              MUITO MOKESČIŲ GRĄŽINIMAS ARBA ATLEIDIMAS NUO MUITO MOKESČIŲ

–     15 straipsnis     Draudimas grąžinti muito mokesčius arba atleisti nuo muito mokesčių

 

V DALIS                KILMĖS ĮRODYMAS

–     16 straipsnis     Bendrieji reikalavimai

–     17 straipsnis     Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo tvarka

–     18 straipsnis     Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimas po eksportavimo

–     19 straipsnis     Judėjimo sertifikato EUR.1 dublikato išdavimas

–     20 straipsnis     Judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimas pagal anksčiau išduotą kilmės įrodymą

–     20a straipsnis   Apskaitos atskyrimas

–     21 straipsnis     Deklaracijos įrašymo sąskaitoje-faktūroje sąlygos

–     22 straipsnis     Patikimas eksportuotojas

–     23 straipsnis     Kilmės įrodymo galiojimas

–     24 straipsnis     Kilmės įrodymo pateikimas

–     25 straipsnis     Importavimas dalimis

–     26 straipsnis     Atleidimas nuo kilmės įrodymo pateikimo

–     27 straipsnis     Papildomi dokumentai

–     28 straipsnis     Kilmės įrodymo ir papildomų dokumentų saugojimas

–     29 straipsnis     Neatitikimai ir formalios klaidos

–     30 straipsnis     Sumos, išreikštos eurais

 

VI DALIS              SUSITARIMAI DĖL ADMINISTRACINIO BENDRADARBIAVIMO

–     31 straipsnis     Tarpusavio pagalba

–     32 straipsnis     Kilmės įrodymų patikrinimas

–     33 straipsnis     Ginčų sprendimas

–     34 straipsnis     Baudos

–     35 straipsnis     Laisvosios zonos

 

VII DALIS             BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

–     36 straipsnis     Tranzitu gabenamos arba sandėliuojamos prekės

–     37 straipsnis     Muitinės ir kilmės klausimų pakomitetis

–     38 straipsnis     I–IV priedai

 

I DALIS

BENDROSIOs nuostatos

 

1 straipsnis

Sąvokos

 

Šiame Protokole:

a)     „gamyba“ – bet koks apdirbimas ar perdirbimas, įskaitant surinkimą ar konkrečias operacijas;

b)    „medžiaga“ – bet kokia prekės gamybai panaudota sudedamoji dalis, žaliava, komponentas arba detalė ir t. t.;

c)     „produktas“ – gaminamas produktas, netgi jei jis skirtas naudoti vėliau kitoje gamybinėje operacijoje;

d)    „prekės“ – medžiagos ir produktai;

e)    „muitinė vertė“ – pagal 1994 m. Sutartį dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VII straipsnio įgyvendinimo (Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl muitinio įvertinimo) nustatyta vertė;

f)    „ex-works kaina“ – kaina, sumokėta už prekę (ex-works) gamintojui Šalyje, kurio įmonėje atliktas galutinis apdirbimas ar perdirbimas, jei į kainą įeina visų panaudotų medžiagų vertė, atskaičiavus vidaus mokesčius, kurie eksportuojant gautą prekę yra ar gali būti grąžinami;

g)   „medžiagų vertė“ – panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų muitinė vertė importavimo metu arba, jei ji nežinoma ir negali būti nustatyta, pirmoji nustatyta kaina, sumokėta už medžiagas Šalyje;

h)   „kilmės statusą turinčių medžiagų vertė“ – g punkte nurodytų medžiagų vertė, taikoma su atitinkamais pakeitimais;

i)    „pridėtinė vertė“ – ex-works kaina, atėmus kiekvienos panaudotos medžiagos, kilusios kitose šalyse, nurodytose 3 ir 4 straipsniuose, muitinę vertę, arba, jeigu muitinė vertė nežinoma ar negali būti nustatyta, pirmąją patvirtintą kainą, sumokėtą už medžiagas Šalyje;

j)    „skirsniai“ ir „pozicijos“ – skirsniai ir pozicijos (keturženkliai kodai), vartojami nomenklatūroje, sudarančioje suderintą prekių apibūdinimo ir kodavimo sistemą, šiame Protokole vadinamą „suderinta sistema“ arba „HS“;

k)   „klasifikuotas“ – tam tikrai pozicijai priskirta prekė ar medžiaga;

l)    „siunta“ – vieno eksportuotojo vienam gavėjui tuo pat metu siunčiamos prekės, arba prekės, siunčiamos su transporto dokumentu, kuriame nurodytas maršrutas nuo eksportuotojo iki gavėjo, arba, jei tokio dokumento nėra, naudojant bendrą sąskaitą-faktūrą;

m)  „teritorijos“ apima teritorinius vandenis.

 

II DALIS

SĄVOKOS „PREKIŲ KILMĖ“ APIBRĖŽIMAS

 

2 straipsnis

Bendrieji reikalavimai

 

Įgyvendinant šią Sutartį, šios prekės laikomos turinčiomis Šalies kilmės statusą:

a)     visiškai gautos toje Šalyje prekės, kaip apibrėžta šio Protokolo 5 straipsnyje;

b)    toje Šalyje gautos prekės, savo sudėtyje turinčios medžiagų, kurios joje nėra visiškai gautos, jei tokios medžiagos toje Šalyje pakankamai apdirbtos ar perdirbtos, kaip apibrėžta šio Protokolo 6 straipsnyje.

 

3 straipsnis

Kumuliacija Lietuvoje

 

1.    Nepažeidžiant 2 straipsnio nuostatų, prekės laikomos kilusiomis Lietuvoje, jeigu jos gautos Lietuvoje jų gamybai naudojant medžiagas, kurių kilmės šalys yra Lietuva, Rumunija, Bulgarija, Lenkija, Vengrija, Čekijos Respublika, Slovakijos Respublika, Slovėnija, Europos Bendrija, Latvija, Estija, Islandija, Norvegija, Šveicarija (įskaitant Lichtenšteiną) ar Turkija pagal Protokolų dėl kilmės taisyklių, pridedamų prie sutarčių tarp Lietuvos ir kiekvienos iš minėtų valstybių, nuostatas, jei Lietuvoje atliktas apdirbimas ar perdirbimas yra didesnio masto nei šio Protokolo 7 straipsnyje apibrėžtos operacijos. Nebūtina, kad šios medžiagos būtų pakankamai apdirbtos ar perdirbtos.

2.    Jeigu Lietuvoje atliktas apdirbimas ar perdirbimas nėra didesnio masto nei 7 straipsnyje apibrėžtos operacijos, gauta prekė laikoma kilusia Lietuvoje tik tuo atveju, jeigu čia sukurta pridėtinė vertė yra didesnė už panaudotų medžiagų, turinčių bet kurios šio straipsnio 1 dalyje nurodytos šalies kilmę, vertę. Jeigu taip nėra, gauta prekė kildinama iš tos šalies, kurios kilmės statusą turinčių medžiagų vertė sudaro didžiausią Lietuvoje pagamintos prekės vertės dalį.

3.    Prekės, kurių kilmės šalis yra viena iš šio straipsnio 1 dalyje nurodytų šalių ir kurios nėra apdirbamos ar perdirbamos Lietuvoje, eksportavus į vieną iš šių šalių, išlaiko savo kilmę.

4.    Šiame straipsnyje numatyta kumuliacija gali būti taikoma tik medžiagoms ir prekėms, kurioms kilmės statusas buvo suteiktas pagal kilmės taisykles, tapačias nurodytoms šiame Protokole.

Lietuva Rumunijai pateikia informaciją apie sutartis ir jų atitinkamas kilmės taisykles, kurios taikomos kitoms šalims, nurodytoms šio straipsnio 1 dalyje.

 

4 straipsnis

Kumuliacija Rumunijoje

 

1.     Nepažeidžiant 2 straipsnio nuostatų, prekės laikomos kilusiomis Rumunijoje, jeigu jos gautos Rumunijoje jų gamybai naudojant medžiagas, kurių kilmės šalys yra Lietuva, Rumunija, Bulgarija, Lenkija, Vengrija, Čekijos Respublika, Slovakijos Respublika, Slovėnija, Europos Bendrija, Latvija, Estija, Islandija, Norvegija, Šveicarija (įskaitant Lichtenšteiną) ar Turkija, pagal Protokolų dėl kilmės taisyklių, pridedamų prie sutarčių tarp Rumunijos ir kiekvienos iš minėtų valstybių, nuostatas, jei Rumunijoje atliktas apdirbimas ar perdirbimas yra didesnio masto nei šio Protokolo 7 straipsnyje apibrėžtos operacijos. Nebūtina, kad šios medžiagos būtų pakankamai apdirbtos ar perdirbtos.

2.     Jeigu Rumunijoje atliktas apdirbimas ar perdirbimas nėra didesnio masto nei 7 straipsnyje apibrėžtos operacijos, gauta prekė laikoma kilusia Rumunijoje tik tuo atveju, jeigu čia sukurta pridėtinė vertė yra didesnė už panaudotų medžiagų, turinčių bet kurios šio straipsnio 1 dalyje nurodytos šalies kilmę, vertę. Jeigu taip nėra, gauta prekė kildinama iš tos šalies, kurios kilmės statusą turinčių medžiagų vertė sudaro didžiausią Rumunijoje pagamintos prekės vertės dalį.

3.     Prekės, kurių kilmės šalis yra viena iš šio straipsnio 1 dalyje nurodytų šalių ir kurios nėra apdirbamos ar perdirbamos Rumunijoje, eksportavus į vieną iš šių šalių, išlaiko savo kilmę.

4.     Šiame straipsnyje numatyta kumuliacija gali būti taikoma tik medžiagoms ir prekėms, kurioms kilmės statusas buvo suteiktas pagal kilmės taisykles, tapačias nurodytoms šiame Protokole.

Rumunija Lietuvai pateikia informaciją apie sutartis ir jų atitinkamas kilmės taisykles, kurios taikomos kitoms šalims, nurodytoms šio straipsnio 1 dalyje.

 

5 straipsnis

Visiškai gautos prekės

 

1.     Visiškai gautomis Šalyje laikomi:

a)     mineraliniai produktai, išgauti iš jos žemės gelmių ar iš jūros dugno;

b)    joje išauginti augaliniai produktai;

c)     joje gimę ir užauginti gyvūnai;

d)    prekės, pagamintos iš joje užaugintų gyvūnų;

e)     prekės, gautos iš joje vykdomos medžioklės ar žvejybos;

f)     jūrų žvejybos ir kiti jūros produktai ne iš Šalies teritorinių vandenų, gauti naudojantis Šalies laivais;

g)    jos plaukiojančiose įmonėse pagamintos prekės tik iš produktų, nurodytų šios straipsnio dalies f punkte;

h)    joje surinkti naudoti daiktai, tinkami naudoti tik žaliavų regeneravimui, įskaitant naudotas padangas, tinkamas tik restauruoti arba panaudoti kaip atliekas;

i)     joje vykdomų gamybos procesų atliekos ir laužas;

j)     produktai, išgauti iš jūros dugno ar iš žemės gelmių už jos teritorinių vandenų, jei Šalis turi išskirtines teises naudotis šių vandenų dugnu ar žemės gelmėmis;

k)    joje pagamintos prekės tik iš a – j punktuose išvardytų produktų.

2.     Šio straipsnio 1 dalies f ir g punktuose minimi terminai „jos laivai“ ir „jos plaukiojančios įmonės“ taikomi tik laivams ir plaukiojančioms įmonėms:

a)     kurie yra registruoti arba įrašyti į laivų registrą Šalyje;

b)    kurie plaukioja su tos Šalies vėliava;

c)     kurių bent 50 proc. nuosavybės priklauso tos Šalies piliečiams ar kompanijai, kurios pagrindinė buveinė yra vienoje iš Šalių ir kurios vadovas ar vadovai, direktorių tarybos ar stebėtojų tarybos pirmininkas ir dauguma tokių tarybų narių yra tos Šalies piliečiai ir kurios, be to, jei tai yra ūkinė bendrija arba ribotos atsakomybės bendrovė, bent pusė kapitalo priklauso tai Šaliai, jos valstybinėms įstaigoms arba piliečiams;

d)    kurių kapitonas ir laivo komanda yra tos Šalies piliečiai;

e)     kurių bent 75 proc. laivo įgulos narių yra tos Šalies piliečiai.

 

6 straipsnis

Pakankamai apdirbtos ir perdirbtos prekės

 

1.     Kaip apibrėžta 2 straipsnyje, prekės, kurios nėra visiškai gautos, vadinamos pakankamai apdirbtomis ar perdirbtomis, jei atitinka II priedo sąraše nurodytas sąlygas.

Aukščiau nurodytos sąlygos numato, kad visos šioje Sutartyje numatytos prekės turi būti apdirbtos ar perdirbtos panaudojant tik Šalių kilmės statusą turinčias medžiagas, ir taikomos tik tokioms medžiagoms. Atitinkamai, jei prekė įgijo kilmės statusą įvykdžius sąraše nurodytas sąlygas, ir po to ji naudojama kitos prekės gamyboje, tai sąlygos, kurios taikomos gaminamai prekei, nėra taikomos ankstesnei prekei ir nėra įvertinamos neturinčios kilmės medžiagos, kurios galėjo būti panaudotos ją gaminant.

2.     Nepaisant šio straipsnio 1 dalies nuostatų, neturinčios kilmės statuso medžiagos, kurios pagal sąraše nurodytas sąlygas neturėtų būti naudojamos šios prekės gamybai, vis dėlto gali būti naudojamos, jei:

a)     jų bendra vertė sudaro ne daugiau kaip 10 proc. prekės ex-works kainos;

b)    taikant šią dalį, sąraše nurodyta neturinčių kilmės statuso medžiagų didžiausios vertės procentinė išraiška neviršijama.

Ši straipsnio dalis netaikoma prekėms, klasifikuojamoms suderintos sistemos 50–63 skyriuose.

3.     Šio straipsnio 1 ir 2 dalys yra taikomos, išskyrus atvejus, nurodytus 7 straipsnyje.

 

7 straipsnis

Nepakankamo apdirbimo arba perdirbimo operacijos

 

1.     Nepažeidžiant šio straipsnio 2 dalies nuostatų ir nepriklausomai nuo to, įvykdyti ar neįvykdyti 6 straipsnio reikalavimai, kilmės statuso nesuteikia šios nepakankamo apdirbimo ar perdirbimo operacijos:

a)     operacijos, užtikrinančios, kad prekės bus išsaugotos sandėliuojant bei transportuojant;

b)    prekių pakuočių išardymas ir surinkimas;

c)     plovimas, valymas; dulkių, oksido, alyvos, dažų ar kitokių apvalkalų nuvalymas;

d)    tekstilės lyginimas ar spaudimas;

e)     paprastos dažymo ir poliravimo operacijos;

f)     grūdų ar ryžių lukštenimas, dalinis ar visiškas balinimas, poliravimas ir glazūravimas;

g)    cukraus dažymo ar gabalinio cukraus formavimo operacijos;

h)    vaisių, riešutų ir daržovių lupimas, kauliukų išėmimas, išlukštenimas;

i)     galandimas, paprastas tekinimas ar paprastas pjaustymas;

j)     sijojimas, pirminė atranka, rūšiavimas, klasifikavimas, įvertinimas, suderinimas (įskaitant gaminių komplektų sudarymą);

k)    paprastas išpilstymas į butelius, skardines ar kitas talpyklas, dėjimas į maišus, dėklus, dėžes, kortelių ar lentelių tvirtinimas, kitos pakavimo operacijos;

l)     ženklų, etikečių, lipdukų ar kitų panašių atpažinimo ženklų tvirtinimas ar spausdinimas ant prekių ar jų pakuočių;

m)   paprastas vienos ar kelių rūšių prekių sumaišymas;

n)    paprastas prekės surinkimas iš dalių sudarant užbaigtą gaminį arba prekės išardymas į dalis;

o)    dviejų ar kelių operacijų, išvardytų a–n punktuose, atlikimas;

p)    gyvulių skerdimas.

2.     Nustatant, ar pagal 1 dalies sąlygas tam tikros prekės apdirbimas ar perdirbimas yra nepakankamas, kartu vertinamos visos Šalyje atliktos operacijos.

 

8 straipsnis

Kvalifikavimo vienetas

 

1.     Pagal šį Protokolą, kvalifikavimo vienetas yra tam tikra prekė, vertinama kaip bazinis vienetas, apibrėžiant klasifikavimą pagal suderintos sistemos nomenklatūrą.

Tuo vadovaujantis laikoma, kad:

a)     kai prekė, sudaryta iš gaminių grupės arba rinkinio, klasifikuojama vienoje suderintos sistemos pozicijoje, toji visuma sudaro kvalifikavimo vienetą;

b)    kai siuntą sudaro daug tapačių prekių, klasifikuojamų toje pačioje suderintos sistemos pozicijoje, šio Protokolo nuostatos taikomos kiekvienai prekei.

2.     Jei pagal suderintos sistemos 5 bendrąją taisyklę įpakavimas klasifikuojamas kartu su preke, nustatant kilmę jis taip pat vertinamas kartu su preke.

 

9 straipsnis

Priedai, atskiros dalys ir įrankiai

 

Priedai, atskiros dalys ir įrankiai, siunčiami kartu su įrenginiu, mašina, aparatu ar transporto priemone, jei jie yra įrenginio dalis ir įtraukti į jo kainą, o nėra atskirai įvertinti, laikomi viena preke kartu su įrenginiu, mašina, aparatu ar transporto priemone.

 

10 straipsnis

Komplektai

 

Komplektai, apibrėžti pagal suderintos sistemos 3 bendrąją taisyklę, turi kilmės statusą, jei visos juos sudarančios prekės turi tokį statusą. Tačiau jei komplektas sudarytas iš kilmės statusą turinčių ir jo neturinčių prekių, komplektas kaip visuma laikomas turinčiu kilmės statusą tuo atveju, kai kilmės statuso neturinčių prekių vertė sudaro ne daugiau kaip 15 proc. komplekto ex-works kainos.

 

11 straipsnis

Neutralūs elementai

 

Siekiant nustatyti, ar prekė turi kilmės statusą, nebūtina nustatyti jos gamybai naudojamų žemiau nurodomų elementų kilmę:

a)     energijos ir kuro;

b)    pagrindinių gamybos priemonių (įskaitant žemę) ir įrenginių;

c)     mašinų ir įrankių;

d)    produktų, kurie neįeina ir neįeis į galutinę prekės sudėtį.

 

III DALIS

TERITORINIAI REIKALAVIMAI

 

12 straipsnis

Teritoriškumo principas

 

1.     Šalyse visada laikomasi II dalyje apibrėžtų sąlygų kilmės statusui įgyti, išskyrus 3 ir 4 straipsniuose bei šio straipsnio 3 dalyje numatytas sąlygas.

2.     Išskyrus 3 ir 4 straipsniuose numatytas sąlygas, tais atvejais, kai iš vienos Šalies kilmės statusą turinčios prekės eksportuotos į kitą šalį yra grąžinamos atgal, tos prekės turi būti laikomos kilmės statuso neturinčiomis prekėmis, jei muitinei nepateikiami pakankami įrodymai, kad:

a)     grąžinamos prekės yra tos pačios, kurios buvo eksportuotos; ir

b)    jos nebuvo perdirbtos, išskyrus operacijas, būtinas jų kokybei išsaugoti toje šalyje arba eksportavimo metu.

3.     Iš vienos Šalies eksportuotų medžiagų apdirbimas ar perdirbimas ne Šalių teritorijoje ir vėlesnis pakartotinis jų importavimas neturi įtakos kilmės statusui įgyti pagal II dalyje išdėstytas sąlygas, jei:

a)     minėtos medžiagos yra visiškai gautos vienoje iš Šalių arba jos buvo pakankamai apdirbtos ar perdirbtos, neapsiribojant vien tik 7 straipsnyje apibrėžtomis nepakankamo apdirbimo ar apdorojimo operacijomis, prieš jas eksportuojant; ir

b)    jei muitinei įtikinamai įrodoma, kad:

i)     pakartotinai importuotos prekės buvo gautos apdirbant ar perdirbant eksportuotas medžiagas; ir

ii)    bendra pridėtinė vertė, gauta ne Šalių teritorijose, pagal šio straipsnio nuostatas, sudaro ne daugiau kaip 10 proc. galutinės prekės, kurios kilmės statusą reikalaujama pagrįsti, ex-works kainos.

4.     Pagal šio straipsnio 3 dalies nuostatas II dalyje apibrėžtos sąlygos kilmės statusui įgyti netaikomos tada, kai apdirbama ar perdirbama už Šalių teritorijos ribų. Tačiau kai pagal II priedo sąrašą yra taikoma taisyklė, apibrėžianti maksimalią visų kilmės statuso neturinčių sudedamųjų medžiagų vertę nustatant galutinės prekės kilmės statusą, bendra kilmės statuso neturinčių sudedamųjų medžiagų vertė atitinkamos Šalies teritorijoje kartu su bendra pridėtine verte, įgyta už Šalies teritorijos ribų, taikant šio straipsnio nuostatas, negali būti didesnė nei nurodytas procentinis dydis.

5.     Taikant šio straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatas, „bendra pridėtinė vertė“ – tai visos ne Šalies teritorijoje turėtos išlaidos, įskaitant ir medžiagų vertę.

6.     Šio straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatos netaikomos prekėms, kurios neatitinka II priedo sąraše apibrėžtų sąlygų arba kurios laikomos pakankamai apdirbtos ar perdirbtos, tik jei taikomos 6 straipsnio 2 dalyje nustatytos bendrosios vertės.

7.     Šio straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatos netaikomos prekėms, nurodytoms suderintos sistemos 50–63 skirsniuose.

8.     Bet koks apdirbimas ar perdirbimas, kuriam taikomos šio straipsnio nuostatos, ir kuris atliekamas ne Šalių teritorijoje, atliekamas pagal laikino išvežimo perdirbti arba panašius susitarimus.

 

13 straipsnis

Tiesioginis transportavimas

 

1.     Preferencinis režimas pagal šią Sutartį taikomas tik šio Protokolo reikalavimus atitinkančioms prekėms, kurios tiesiogiai transportuojamos tarp Šalių arba per kitų valstybių, nurodytų 3 ir 4 straipsniuose, teritorijas. Tačiau, jei susidaro tokia situacija, vieną atskirą siuntą sudarančios prekės gali būti transportuojamos, perkraunamos ar laikinai sandėliuojamos kitose teritorijose, tuo atveju, jei prekės yra tranzito ar sandėliavimo šalių muitinių priežiūroje, su jomis neatliekamos jokios kitos operacijos, išskyrus iškrovimą, perkrovimą ar operacijas, reikalingas jų gerai būklei išsaugoti.

Kilmės statusą turinčios prekės gali būti transportuojamos vamzdynais per kitas nei Šalių teritorijas.

2.     Kad būtų įrodyta, jog įvykdytos šio straipsnio 1 dalyje pateiktos sąlygos, importuojančios šalies muitinei pateikiama:

a)     bendrasis transportavimo dokumentas, kuriame nurodytas maršrutas iš eksportuojančios šalies per tranzito šalį; arba

b)    tranzito šalies muitinės išduotas sertifikatas, kuriame yra:

i)     tikslus prekių apibūdinimas;

ii)    prekių iškrovimo ir pakartotinio pakrovimo datos ir atitinkamais atvejais, laivų ar kitų transporto priemonių pavadinimai; ir

iii)   sąlygų, kuriomis prekės buvo laikomos tranzito šalyje, patvirtinimas; arba

c)     jei šių nėra, kiti svarbūs dokumentai.

 

14 straipsnis

Parodos

 

1.     Kilmės statusą turinčioms prekėms, nusiųstoms į parodą į kitą valstybę, nei nurodytos 3 ir 4 straipsniuose, ir po parodos parduotoms importuoti į Šalį, taikomos šioje Sutartyje numatytos lengvatos, jei muitinei įtikinamai įrodoma, kad:

a)     eksportuotojas atsiuntė šias prekes iš Šalies į valstybę, kurioje vyko paroda, ir ten jas eksponavo;

b)    šis eksportuotojas pardavė ar kitaip perdavė prekes asmeniui Susitariančiojoje Šalyje;

c)     prekės buvo perduotos parodos metu ar netrukus po jos; perduodant jos buvo tos pačios būklės, kaip ir atsiųstos į parodą; ir

d)    kadangi prekės buvo gabenamos į parodą, jos nebuvo naudojamos jokiais kitais tikslais, išskyrus demonstravimą parodoje.

2.     Kilmės įrodymas turi būti išduotas arba parengtas pagal V dalies nuostatas ir pateiktas importuojančios Šalies muitinei įprasta tvarka. Jame turi būti nurodytas parodos pavadinimas ir adresas. Kai būtina, gali būti reikalaujama papildomų dokumentinių įrodymų apie prekių eksponavimo sąlygas įvykusioje parodoje.

3.     Šio straipsnio 1 dalies sąlygos taikomos bet kuriai prekybos, pramonės, žemės ūkio ar amatų parodai, mugei ar panašiam viešam demonstravimui, kuris nėra organizuojamas privačiais tikslais parduotuvėse ar verslo patalpose norint parduoti užsienines prekes ir kurių metu prekės yra muitinės prižiūrimos.

 

IV DALIS

MUITO MOKESČIŲ GRĄŽINIMAS ARBA ATLEIDIMAS NUO MUITO MOKESČIŲ

 

15 straipsnis

Draudimas grąžinti muito mokesčius arba atleisti nuo muito mokesčių

 

1.     Šalyje neturi būti taikomas muito mokesčio grąžinimas ar atleidimas nuo bet kurios rūšies muito mokesčių už neturinčias kilmės statuso medžiagas, panaudotas gaminant Šalyje, ar vienoje iš šio Protokolo 3 ir 4 straipsniuose nurodytų valstybių kilusias prekes, kurioms pagal V dalies nuostatas išduotas ar parengtas kilmės statuso įrodymas.

2.     Šio straipsnio 1 dalyje nurodytas draudimas taikomas bet kuriam muito mokesčių ar rinkliavų, turinčių lygiavertį poveikį, taikomų Šalyje medžiagoms, panaudotoms gamyboje, daliniam ar visiškam grąžinimui, atleidimui nuo mokesčių ar jų nemokėjimui, kur toks grąžinimas, atleidimas ar nemokėjimas yra taikomi aiškiai ir veiksmingai, kai iš nurodytų medžiagų pagamintos prekės yra eksportuojamos, bet ne tuomet, kai jos lieka vidaus vartojimui.

3.     Prekių, kurioms išduodamas kilmės statuso įrodymas, eksportuotojas turi būti pasiruošęs bet kuriuo metu, muitinei reikalaujant, pateikti visus reikalingus dokumentus, įrodančius, kad prekių gamybai naudotoms kilmės statuso neturinčioms medžiagoms nebuvo taikytas muito grąžinimas ir kad visi šioms medžiagoms taikomi muito mokesčiai ar lygiavertės rinkliavos iš tikrųjų buvo sumokėtos.

4.     Šio straipsnio 1 – 3 dalių nuostatos taip pat taikomos įpakavimui, kaip apibrėžta 8 straipsnio 2 dalyje, priedams, atskiroms dalims ir įrankiams – kaip apibrėžta 9 straipsnyje, ir komplektams – kaip apibrėžta 10 straipsnyje, jei jie neturi kilmės statuso.

5.     Šio straipsnio 1 – 4 dalių nuostatos taikomos tik tokioms medžiagoms, kurioms taikoma ši Sutartis. Be to, jos netrukdo taikyti kainų kompensavimo eksportuojamoms žemės ūkio prekėms, taikomo eksportui pagal šios Sutarties nuostatas.

6.     Nepaisant šio straipsnio 1 dalies, Šalys gali vykdyti susitarimus dėl muito mokesčių grąžinimo ar atleidimo nuo muito mokesčių ar rinkliavų, turinčių lygiavertį poveikį, taikomus kilmės statusą turinčių prekių gamyboje naudojamoms medžiagoms, laikydamosi šių reikalavimų:

a)     prekėms, nurodytoms suderintos sistemos 25 – 49 ir 64 – 97 skirsniuose, turi būti taikomas 5 proc. arba mažesnis toje Šalyje galiojantis muito mokestis;

b)    prekėms, nurodytoms suderintos sistemos 50 – 63 skirsniuose, turi būti taikomas 10 proc. arba mažesnis toje Šalyje galiojantis muito mokestis.

Šios straipsnio dalies nuostatos taikomos iki 2001 m. gruodžio 31 d.

 

V DALIS

KILMĖS ĮRODYMAS

 

16 straipsnis

Bendrieji reikalavimai

 

1.     Turinčioms Šalies kilmės statusą prekėms, importuojamoms į kitą Šalį, Sutartyje numatytos lengvatos suteikiamos pateikus vieną iš nurodytų dokumentų:

a)     judėjimo sertifikatą EUR.1, kurio pavyzdys pateikiamas III priede; arba

b)    21 straipsnio 1 dalyje nurodytais atvejais deklaraciją, kurios tekstas pateikiamas IV priede, eksportuotojo įrašytą sąskaitoje-faktūroje, važtaraštyje ar kitame komerciniame dokumente, kuriame prekės apibūdinamos pakankamai išsamiai, kad būtų galima jas identifikuoti (toliau vadinama „deklaracija sąskaitoje-faktūroje“).

2.     Nepaisant šio straipsnio 1 dalies 26 straipsnyje nurodytų atvejų, prekėms, įgijusioms kilmės statusą pagal šio Protokolo sąlygas, šios Sutarties lengvatos taikomos nepateikiant aukščiau išvardytų dokumentų.

 

17 straipsnis

Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo tvarka

 

1.    Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduoda eksportuojančios šalies muitinė eksportuotojui arba eksportuotojo atsakomybe jo įgaliotam atstovui, pateikus paraišką raštu.

2.    Eksportuotojas arba jo įgaliotas atstovas užpildo judėjimo sertifikatą EUR.1 ir prašymo formą, kurių pavyzdžiai pateikiami III priede. Šios formos užpildomos pagal eksportuojančios šalies įstatymus rumunų, lietuvių, anglų, prancūzų ar vokiečių kalbomis. Jei pildoma ranka, tai rašoma rašalu spausdintinėmis raidėmis. Prekių apibūdinimas tam skirtame langelyje turi būti rašomas nepaliekant tuščių eilučių. Jei langelis prirašytas ne iki galo, po paskutine parašyta eilute braukiama horizontali linija, o tuščia erdvė perbraukiama.

3.    Eksportuotojas, kuris kreipiasi dėl EUR.1 sertifikato išdavimo, turi būti pasirengęs, judėjimo sertifikatą EUR.1 išduodančios eksportuojančios šalies muitinės pareigūnams reikalaujant, bet kuriuo metu pateikti visus reikalingus atitinkamų prekių kilmę ir kitų šio Protokolo reikalavimų įvykdymą įrodančius dokumentus.

4.    Judėjimo sertifikatas EUR.1 išduodamas Šalies muitinėje, jei prekės gali būti laikomos kilusiomis iš Šalies arba vienos iš 3 ir 4 straipsniuose minimų valstybių ir atitinka kitus šio Protokolo reikalavimus.

5.    Sertifikatus išduodančios muitinės pareigūnai imasi visų būtinų priemonių prekių kilmei ir kitų šio Protokolo reikalavimų įvykdymui patikrinti. Tam jie turi teisę reikalauti bet kurių įrodymų, patikrinti eksportuotojo sąskaitas ar atlikti kitokį reikalingą patikrinimą. Sertifikatus išduodančios muitinės pareigūnai taip pat turi užtikrinti, kad šio straipsnio 2 dalyje nurodytos formos būtų užpildytos teisingai. Svarbiausia jie tikrina, ar prekių apibūdinimui skirta erdvė užpildyta taip, kad neliktų vietos apgaulingiems papildomiems įrašams.

6.    Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo data nurodoma sertifikato 11 langelyje.

7.    Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduoda muitinės pareigūnai ir perduoda eksportuotojui, kai eksportavimas faktiškai yra vykdomas arba garantuotas.

 

18 straipsnis

Judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimas po eksportavimo

 

1.     Nepaisant 17 straipsnio 7 dalies, išskirtiniais atvejais judėjimo sertifikatas EUR.1 gali būti išduotas jau eksportavus jame nurodytas prekes, jei:

a)     jis nebuvo išduotas eksportavimo metu dėl klaidų, netyčinio aplaidumo ar esant ypatingoms aplinkybėms; arba

b)    muitinės pareigūnams įtikinamai įrodoma, kad sertifikatas EUR.1 buvo išduotas, bet dėl techninių priežasčių importuojant nepripažintas.

2.     Vykdydamas šio straipsnio 1 dalies sąlygas, eksportuotojas savo paraiškoje turi nurodyti prekių, kurioms išduodamas judėjimo sertifikatas EUR.1, eksportavimo vietą, datą ir prašymo priežastis.

3.     Muitinės pareigūnai gali išduoti judėjimo sertifikatą EUR.1 po eksportavimo tik patikrinę, ar eksportuotojo paraiškoje pateikti duomenys atitinka duomenis kituose atitinkamuose eksporto dokumentuose.

4.     Po eksportavimo išduodami judėjimo sertifikatai EUR.1 turi būti patvirtinti viena iš šių frazių:

„EMIS A POSTERIORI“

„IŠDUOTAS PO EKSPORTAVIMO“

„ISSUED RETROSPECTIVELY“

„DELIVRE A POSTERIORI“

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“

5.     Šio straipsnio 4 dalyje nurodytas patvirtinimas įrašomas judėjimo sertifikato EUR.1 langelyje „Pastabos“.

 

19 straipsnis

Judėjimo sertifikato EUR.1 dublikato išdavimas

 

1.     Judėjimo sertifikato EUR.1 vagystės, pametimo ar sunaikinimo atveju eksportuotojas gali kreiptis į jį išdavusią muitinę, kad pagal joje saugomus eksporto dokumentus būtų išduotas dublikatas.

2.     Taip išduotas dublikatas turi būti patvirtintas vienu iš šių žodžių:

„DUPLICAT“

„DUBLIKATAS“

„DUPLICATE“

„DUPLICATA“

„DUPLIKAT“

3.     Šio straipsnio 2 dalyje nurodytas patvirtinimas įrašomas judėjimo sertifikato EUR.1 dublikato langelyje „Pastabos“.

4.     Dublikatas, kuriame turi būti nurodyta judėjimo sertifikato EUR.1 originalo išdavimo data, įsigalioja nuo tos datos.

 

20 straipsnis

Judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimas pagal anksčiau išduotą kilmės įrodymą

 

Kai kilmės statusą turinčios prekės yra Šalies muitinės priežiūroje, norint persiųsti visas ar dalį šių prekių kitur Šalių teritorijoje, kilmės įrodymo dokumento originalą galima pakeisti vienu ar keliais judėjimo sertifikatais EUR.1. Pakeičiantis judėjimo sertifikatas(-ai) EUR.1 išduodamas muitinės įstaigoje, kuri prekes prižiūri.

 

20a straipsnis

Apskaitos atskyrimas

 

1.     Jei kyla didelių sunkumų dėl kaštų ar materialinių sunkumų atskirai sandėliuojant kilmės statusą turinčias ir jo neturinčias medžiagas, kurios yra tapačios ir gali būti pakeistos viena kita, muitinė, gavusi įmonės raštišką prašymą, gali leisti naudoti vadinamąjį „apskaitos atskyrimo“ metodą tvarkant tokias atsargas.

2.     Šis metodas turi užtikrinti, kad tam tikru ataskaitiniu laikotarpiu gautų kilmės statusą turinčių prekių yra tiek, kiek jų būtų gauta, jeigu atsargos būtų fiziškai atskirtos.

3.     Muitinė tokį leidimą gali suteikti pagal sąlygas, kurias ji laiko tinkamomis.

4.     Šis metodas taikomas pagal bendruosius šalies, kurioje prekė gaminama, apskaitos principus.

5.     Šio leidimo gavėjas gali išduoti kilmę įrodantį dokumentą arba kreiptis dėl jo išdavimo tokiam kiekiui prekių, kurios gali būti laikomos turinčiomis kilmės statusą. Muitinei pareikalavus, leidimo gavėjas turi pateikti tų prekių tvarkymo ataskaitą.

6.     Muitinė stebi, kaip naudojamasi suteiktu leidimu ir gali jį atšaukti bet kuriuo metu, jei leidimo gavėjas kokiu nors būdu leidimu naudojasi netinkamai arba nevykdo kitų šiuo Protokolu nustatytų sąlygų.

 

21 straipsnis

Deklaracijos įrašymo sąskaitoje-faktūroje sąlygos

 

1.     16 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą deklaraciją sąskaitoje-faktūroje gali įrašyti:

a)     patikimas eksportuotojas, kaip apibrėžta 22 straipsnyje, arba

b)    bet kuris eksportuotojas kiekvienai siuntai, sudarytai iš vieno ar daugiau paketų, kuriuose supakuotos kilmės statusą turinčios prekės, jei jų bendra vertė yra ne didesnė kaip 6000 eurų.

2.     Deklaracija sąskaitoje-faktūroje gali būti įrašoma, jei sąskaitoje-faktūroje išvardytos prekės gali būti laikomos kilusiomis Šalyje arba vienoje iš valstybių, nurodytų 3 ir 4 straipsniuose, ir atitinka kitus šio Protokolo reikalavimus.

3.     Įrašantis deklaraciją sąskaitoje-faktūroje eksportuotojas, eksportuojančios Šalies muitinės pareigūnams reikalaujant, bet kuriuo metu turi būti pasirengęs pateikti visus reikiamus dokumentus, įrodančius prekių kilmę ir kitų šio Protokolo reikalavimų įvykdymą.

4.     Eksportuotojas deklaraciją, kuri pateikta IV priede, gali spausdinti mašinėle ar kompiuteriu, atspausti ar spausdinti spaustuvėje sąskaitoje-faktūroje, važtaraštyje ar kitame komerciniame dokumente viena iš šiame priede nurodytų kalbų, laikantis eksportuojančios šalies įstatymų. Jei deklaracija pildoma ranka, turi būti rašoma rašalu spausdintinėmis raidėmis.

5.     Deklaraciją sąskaitoje-faktūroje turi pasirašyti pats eksportuotojas. Tačiau patikimo eksportuotojo, kaip apibrėžta 22 straipsnyje, galima ir nereikalauti, kad jis pats pasirašytų deklaraciją, jei jis eksportuojančios valstybės muitinei pateikia raštišką įsipareigojimą dėl visiškos atsakomybės už deklaracijas sąskaitose-faktūrose.

6.     Eksportuotojas gali įrašyti deklaraciją sąskaitoje-faktūroje, kai joje nurodytos prekės yra eksportuojamos arba jau eksportuotos, tuo atveju, kai deklaracija pateikiama importuojančioje valstybėje ne vėliau kaip per dvejus metus po prekių, kurioms ji skirta, importavimo.

 

22 straipsnis

Patikimas eksportuotojas

 

1.     Eksportuojančios Šalies muitinė gali suteikti teisę bet kuriam eksportuotojui, toliau vadinamam „patikimu eksportuotoju“, dažnai pagal šią Sutartį siunčiančiam prekes, įrašyti deklaraciją sąskaitoje-faktūroje nepriklausomai nuo siunčiamų prekių vertės. Šių teisių siekiantis eksportuotojas privalo pateikti muitinei visas būtinas garantijas prekių kilmės statusui patikrinti, taip pat vykdyti kitus šio Protokolo reikalavimus.

2.     Muitinė gali suteikti patikimo eksportuotojo statusą vadovaudamasi sąlygomis, kurias ji mano esant būtinas.

3.     Muitinė suteikia patikimam eksportuotojui muitinės įgaliojimo numerį, kuris nurodomas deklaracijoje, įrašytoje sąskaitoje-faktūroje.

4.     Muitinė stebi, kaip patikimas eksportuotojas naudojasi įgaliojimais.

5.     Muitinė gali nutraukti įgaliojimus bet kuriuo metu. Ji tai padaro, jei patikimas eksportuotojas nebeteikia šio straipsnio 1 dalyje nurodytų garantijų, nevykdo šio straipsnio 2 dalyje nurodytų sąlygų ar kitaip netinkamai naudojasi įgaliojimais.

 

23 straipsnis

Kilmės įrodymo galiojimas

 

1.     Kilmės įrodymas galioja keturis mėnesius nuo išdavimo datos eksporto šalyje ir per nurodytą laikotarpį turi būti pateiktas importo šalies muitinei.

2.     Kilmės įrodymai, pateikiami importuojančios šalies muitinei po šio straipsnio 1 dalyje nurodytos galutinės pateikimo datos, gali būti priimti taikant preferencinį režimą, jei kilmės įrodymai nebuvo pateikti iki nustatytos galutinės datos tik dėl išskirtinių aplinkybių.

3.     Kitais pavėluoto pateikimo atvejais importuojančios šalies muitinė gali pripažinti kilmės įrodymus, jei prekės buvo pateiktos iki nurodytos galutinės datos.

 

24 straipsnis

Kilmės įrodymo pateikimas

 

Kilmės įrodymai pateikiami importuojančios šalies muitinei toje šalyje nustatyta tvarka. Nurodyta muitinė gali reikalauti kilmės įrodymų vertimo, taip pat gali reikalauti, kad importuotojas kartu su importo deklaracija pateiktų įrodymus, kad prekės atitinka šios Sutarties sąlygas.

 

25 straipsnis

Importavimas dalimis

Kai importuotojo prašymu ir pagal importuojančios šalies muitinės nurodytas sąlygas išmontuoti ar nesurinkti gaminiai, kurie pagal suderintos sistemos 2(a) bendrąją taisyklę klasifikuojami suderintos sistemos XVI ir XVII skyriuose arba 7308 ir 9406 pozicijose, yra importuojami dalimis, importuojant pirmąją dalį, muitinei pateikiamas bendras tokių prekių kilmės įrodymas.

 

26 straipsnis

Atleidimas nuo kilmės įrodymo pateikimo

 

1.    Prekės, kurias mažais paketais fiziniai asmenys siunčia kitiems fiziniams asmenims arba kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį, laikomos turinčiomis kilmės statusą, ir nereikalaujama pateikti kilmės įrodymą tuo atveju, kai šios prekės nėra importuojamos prekybos tikslais ir buvo deklaruotos kaip atitinkančios šio Protokolo reikalavimus, ir jei nėra abejonių dėl tokios deklaracijos teisingumo. Kai prekės siunčiamos paštu, ši deklaracija gali būti įrašyta muitinės deklaracijoje CN22/CN23 arba popieriaus lape, pridedamame prie šio dokumento.

2.    Atsitiktinis importas, kurį sudaro tik asmeniniam gavėjų ar keleivių, ar jų šeimų naudojimui skirtos prekės, nėra laikomas prekybiniu importu, jei iš prekių rūšies ir kiekio akivaizdu, kad jos nėra importuojamos komerciniais tikslais.

3.    Be to, bendra šių prekių vertė neturi būti didesnė kaip 500 eurų, kai jos siunčiamos mažais paketais, arba ne didesnė kaip 1200 eurų, kai jos sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį.

 

27 straipsnis

Papildomi dokumentai

 

17 straipsnio 3 dalyje ir 21 straipsnio 3 dalyje nurodyti dokumentai reikalingi įrodyti, kad prekės, kurioms išduodamas judėjimo sertifikatas EUR.1 arba deklaracija sąskaitoje-faktūroje, yra laikomos kilusiomis Šalyje arba vienoje iš 3 ir 4 straipsniuose minimų valstybių ir atitinka kitus šio Protokolo reikalavimus, be kita ko, gali būti šie:

a)     eksportuotojo arba tiekėjo veiklos įsigyjant nurodytas prekes aiškus pagrindimas, kuris, pavyzdžiui, yra jo buhalterinėse knygose arba vidaus sąskaitose;

b)    Šalyje išduoti ar išrašyti dokumentai, įrodantys gamyboje panaudotų medžiagų kilmę, jei pagal šalies įstatymus tokie dokumentai naudojami;

c)     dokumentai, įrodantys medžiagų apdirbimą ar perdirbimą Šalyje, išduoti ar išrašyti Šalyje, jei pagal šalies įstatymus tokie dokumentai naudojami;

d)    judėjimo sertifikatai EUR.1 arba deklaracijos sąskaitose-faktūrose, įrodančios panaudotų medžiagų kilmę, išduotos ar įrašytos Šalyje pagal šį Protokolą, arba vienoje iš valstybių, nurodytų 3 ir 4 straipsniuose, pagal tapačias nurodytoms Protokole kilmės taisykles.

 

28 straipsnis

Kilmės įrodymo ir papildomų dokumentų saugojimas

 

1.     Judėjimo sertifikato EUR.1 prašantis eksportuotojas mažiausiai trejus metus saugo 17 straipsnio 3 dalyje nurodytus dokumentus.

2.     Deklaraciją sąskaitoje-faktūroje įrašantis eksportuotojas mažiausiai trejus metus saugo jos kopiją ir 21 straipsnio 3 dalyje nurodytus dokumentus.

3.     Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduodanti eksportuojančios šalies muitinė mažiausiai trejus metus saugo paraiškos formą, nurodytą 17 straipsnio 2 dalyje.

4.     Importuojančios šalies muitinė mažiausiai trejus metus saugo jai pateiktus judėjimo sertifikatus EUR.1 ir deklaracijas sąskaitose-faktūrose.

 

29 straipsnis

Neatitikimai ir formalios klaidos

 

1.     Vien nedideli įrašų skirtumai, pastebėti kilmės įrodymo dokumente ir muitinei pateiktuose dokumentuose prekių importo formalumams atlikti, neturėtų savaime paversti kilmės įrodymo niekiniu, jei deramai nustatoma, kad šis dokumentas tikrai atitinka pateiktas prekes.

2.     Akivaizdžiai formalios klaidos, pavyzdžiui, spausdinimo klaidos kilmės įrodyme, nekeliančios abejonių dėl dokumento įrašų teisingumo, neturi būti dokumento atmetimo priežastimi.

 

30 straipsnis

Sumos, išreikštos eurais

 

1.     Pagal 21 straipsnio 1 dalies b punktą ir 26 straipsnio 3 dalį, jeigu prekės yra įvertintos ne eurais, o kita valiuta, 3 ir 4 straipsniuose išvardytų šalių nacionaline valiuta išreikštas sumas, ekvivalentiškas eurais išreikštoms sumoms, kasmet nustato kiekviena suinteresuota šalis.

2.     Prekių siuntai taikomos 21 straipsnio 1 dalies b punkto arba 26 straipsnio 3 dalies nuostatos atsižvelgiant į sąskaitoje-faktūroje nurodytą valiutą ir į atitinkamos šalies nustatytas sumas.

3.     Sumos bet kuria nacionaline valiuta turi būti ekvivalentiškos sumoms, išreikštoms eurais pirmąją spalio mėnesio darbo dieną (paskutinių metų prieš šios Sutarties įsigaliojimo datą).

4.     Šalis nacionaline valiuta išreikštas sumas, gautas konvertavus eurais išreikštas sumas, gali suapvalinti. Suapvalinta suma negali skirtis daugiau kaip 5 proc. nuo sumos, gautos po konvertavimo.

Šalis gali nekeisti sumos, išreikštos eurais, ekvivalento nacionaline valiuta, jeigu 3 dalyje nustatyto kasmetinio tikslinimo metu, konvertavus šią sumą prieš ją suapvalinant, ekvivalentas nacionaline valiuta padidėja mažiau nei 15 procentų. Ekvivalentas nacionaline valiuta gali likti nepakeistas, jeigu po konvertavimo jis sumažėja.

5.     Eurais išreikštas sumas Šalies prašymu peržiūri Jungtinis komitetas. Jungtinis komitetas, peržiūrėdamas sumas, užtikrina, kad bet kuria nacionaline valiuta išreikštos sumos santykinai ar absoliučiai nesumažėtų. Šiuo tikslu jis gali nuspręsti pakeisti sumas, išreikštas eurais.

 

VI DALIS

susitarimaI dėl administracinio bendradarbiavimo

 

31 straipsnis

Tarpusavio pagalba

 

1.     Šalių muitinės pateikia vienos kitoms judėjimo sertifikatų EUR.1 tvirtinimui jų muitinėse naudojamų spaudų pavyzdžius ir perduoda už šių sertifikatų ir deklaracijų sąskaitose-faktūrose patikrinimą atsakingų muitinės įstaigų adresus.

2.     Stengdamosi užtikrinti tinkamą šio Protokolo taikymą, Šalys padeda viena kitai įgaliodamos kompetentingas muitinės institucijas tikrinti judėjimo sertifikatų EUR.1 ar deklaracijų sąskaitose-faktūrose autentiškumą ir šiuose dokumentuose pateiktos informacijos teisingumą.

 

32 straipsnis

Kilmės įrodymų patikrinimas

 

1.     Kilmės įrodymų patikrinimai vėliau atliekami atsitiktinai arba kai importuojančios šalies muitinės turi pagrįstų abejonių dėl šių dokumentų autentiškumo, juose išvardytų prekių kilmės statuso arba dėl kitų šio Protokolo reikalavimų vykdymo.

2.     Pagal šio straipsnio 1 dalies nuostatas, importuojančios šalies muitinė eksportuojančios šalies muitinei grąžina judėjimo sertifikatą EUR.1 ir sąskaitą-faktūrą, jei ji buvo pateikta, deklaraciją sąskaitoje-faktūroje, arba šių dokumentų kopijas, nurodydama prireikus užklausos priežastis. Bet kurie gauti dokumentai ir informacija, iškeliantys prielaidą, kad kilmės įrodyme pateikta informacija yra neteisinga, persiunčiami kartu su prašymu atlikti patikrinimą.

3.     Patikrinimą atlieka eksportuojančios šalies muitinė. Ji turi teisę pareikalauti bet kurių įrodymų ir atlikti bet kurį eksportuotojo sąskaitų patikrinimą ar bet kurį kitą, jos manymu, būtiną patikrinimą.

4.     Jei importuojančios šalies muitinė nusprendžia laikinai sustabdyti preferencinio režimo taikymą atitinkamoms prekėms iki to laiko, kol bus gauti patikrinimo rezultatai, importuotojui siūloma išleisti prekes, panaudojant reikiamas atsargos priemones.

5.     Patikrinimo prašanti muitinė apie patikrinimo rezultatus informuojama kaip galima greičiau. Šie rezultatai turi aiškiai parodyti, ar dokumentai autentiški ir ar nurodytos prekės yra kilusios iš Šalies ar iš vienos kurios nors 3 ir 4 straipsniuose nurodytos valstybės, taip pat ar atitinka kitus šio Protokolo reikalavimus.

6.     Jei, esant pagrįstoms abejonėms per dešimt mėnesių nuo prašymo atlikti patikrinimą atsakymas negaunamas arba jei atsakyme nepakanka informacijos reikiamo dokumento autentiškumui arba tikrajai prekių kilmei nustatyti, prašymą pateikusi muitinė, išskyrus ypatingus atvejus, atsisako teikti lengvatas.

 

33 straipsnis

Ginčų sprendimas

 

Jei dėl 32 straipsnyje numatytų patikrinimo procedūrų kyla ginčai, kurių negali tarpusavyje išspręsti patikrinimo prašanti muitinė bei atsakinga už šio patikrinimo vykdymą muitinė, arba kai jos nesutaria dėl šio Protokolo aiškinimo, ginčai perduodami Jungtiniam komitetui.

Visais atvejais ginčai tarp importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami laikantis minėtos Šalies įstatymų.

 

34 straipsnis

Baudos

 

Baudos skiriamos bet kuriam asmeniui, kuris siekdamas pasinaudoti prekėms suteiktu preferenciniu režimu, neteisingai užpildo dokumentą arba dėl jo kaltės dokumente pateikiama neteisinga informacija.

 

35 straipsnis

Laisvosios zonos

 

1.     Šalys imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad kilmės statusą turinčios prekės, transportavimo metu padėtos Šalių teritorijoje esančioje laisvojoje zonoje, nebūtų pakeičiamos kitomis ir nebūtų kitaip apdorojamos, išskyrus apsaugą nuo gedimo.

2.     Netaikant šio straipsnio 1 dalies nuostatų, kai turinčios Šalies kilmės statusą prekės kartu su kilmės įrodymu importuojamos į laisvąją ekonominę zoną ir yra apdirbamos ar perdirbamos, atitinkami pareigūnai eksportuotojo prašymu išduoda naują judėjimo sertifikatą EUR.1, jei atliktas apdirbimas ar perdirbimas atitinka šio Protokolo nuostatas.

 

VII DALIS

Baigiamosios NUOSTATOS

 

36 straipsnis

Tranzitu gabenamos arba sandėliuojamos prekės

 

Šios Sutarties nuostatos gali būti taikomos prekėms, kurios atitinka šio Protokolo nuostatas ir kurios šios Sutarties įsigaliojimo dieną gabenamos tranzitu arba laikinai sandėliuojamos šalies muitinės sandėliuose arba laisvosiose zonose, jei importuojančios Šalies muitinei per keturis mėnesius nuo tos dienos pateikiamas judėjimo sertifikatas EUR.1, po eksportavimo išduotas kompetentingos eksportuojančios Šalies institucijų kartu su dokumentais, įrodančiais, kad prekės buvo tiesiogiai transportuojamos.

 

37 straipsnis

Muitinės ir kilmės klausimų pakomitetis

 

1.     Prie Jungtinio komiteto įkuriamas muitinės ir kilmės klausimų pakomitetis; pakomitetis turi padėti Jungtiniam komitetui vykdyti jo pareigas ir užtikrinti nuolatinį keitimąsi informacija bei ekspertų konsultacijas.

2.     Pakomitetį sudaro abiejų Susitariančiųjų Šalių ekspertai, atsakingi už klausimus, susijusius su muitine ir prekių kilme.

 

38 straipsnis

Priedai

 

Šio Protokolo priedai yra neatskiriama jo dalis.

 

3 PROTOKOLO I PRIEDAS

II priedo sąrašo įvadinės pastabos

 

1 pastaba:

Sąraše išdėstytos sąlygos, kurias įvykdžius visos prekės laikomos pakankamai apdirbtomis ar perdirbtomis vadovaujantis Protokolo 6 straipsniu.

 

2 pastaba:

2.1.  Pirmieji du stulpeliai sąraše skirti gautai prekei apibūdinti. Pirmame stulpelyje nurodoma pozicija arba skirsnis pagal suderintą sistemą, o antrame stulpelyje pateikiamas prekių, priskiriamų tai pozicijai ar skirsniui, apibūdinimas pagal šią sistemą. 3 ar 4 stulpelyje nurodyta kiekvienam įrašui pirmuose dviejuose stulpeliuose skirta taisyklė. Kartais kai prieš pirmąjį stulpelį yra raidės „ex“, jos rodo, kad 3 ar 4 stulpelio taisyklės taikomos tik tai pozicijos daliai, kuri aprašyta 2 stulpelyje.

2.2.  Jei 1 stulpelyje sugrupuotos kelios pozicijos arba nurodytas skirsnio numeris ir todėl 2 stulpelyje prekių apibūdinimas pateiktas nedetalizuojant, tai 3 ar 4 stulpelio taisyklės taikomos visoms prekėms, pagal suderintą sistemą klasifikuojamoms skirsnio pozicijose arba bet kurioje pozicijoje iš 1 stulpelyje nurodytų pozicijų.

2.3.  Jei toje pačioje pozicijoje klasifikuojamoms skirtingoms prekėms taikomos skirtingos taisyklės, kiekvienoje įtraukoje aprašoma ta pozicijos dalis, kuriai taikomos gretimos 3 ar 4 stulpelio taisyklės.

2.4.  Jei įrašui pirmuose dviejuose stulpeliuose taisyklė nurodyta ir 3, ir 4 stulpelyje, eksportuotojas gali pasirinkti alternatyvą, ar taikyti 3 stulpelyje, ar 4 stulpelyje nurodytą taisyklę. Jei 4 stulpelyje nėra kilmės taisyklės, turi būti taikoma 3 stulpelyje nurodyta taisyklė.

 

3 pastaba:

3.1.  Protokolo 6 straipsnio nuostatos kilmės statusą įgijusioms prekėms, naudojamoms kitų prekių gamyboje, taikomos nepriklausomai nuo to, ar kilmės statusas įgytas toje gamykloje, kurioje šios prekės naudojamos, ar kitoje Šalių gamykloje.

Pavyzdys.

Variklis, klasifikuojamas 8407 pozicijoje, kuriam taisyklė nurodo, kad neturinčių kilmės statuso medžiagų vertė negali sudaryti daugiau kaip 40 proc. ex-works kainos, yra pagamintas „iš kitų plieno lydinių, kuriems forma suteikiama kalimo būdu“, klasifikuojamų ex 7224 pozicijoje.

Jei šis kaltinis dirbinys buvo nukaltas Šalyje iš neturinčio kilmės statuso lydinio, tai jis kilmės statusą įgavo pagal sąrašo ex 7224 pozicijai skirtą taisyklę. Apskaičiuojant variklio vertę, šis kaltinis dirbinys laikomas turinčiu tos Šalies kilmės statusą, nesvarbu ar jis buvo pagamintas toje pačioje gamykloje, ar kitoje Šalies gamykloje. Taigi sumuojant panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų vertę, neturinčio kilmės statuso lydinio vertė neįskaičiuojama.

3.2.  Sąrašo taisyklė, apibrėžianti būtiną minimalų apdirbimą ar perdirbimą, nurodo, kad didesnis apdirbimas ir perdirbimas taip pat suteikia kilmės statusą; ir atvirkščiai, mažesnis apdirbimas ar perdirbimas kilmės statuso nesuteikia. Taigi, jei taisyklėje nurodyta, kad tam tikrame gamybos etape gali būti panaudota kilmės statuso neturinti medžiaga, tokią medžiagą leidžiama naudoti ankstesniame gamybos etape, bet neleidžiama jos naudoti vėlesniame etape.

3.3.  Neprieštaraujant 3.2 pastabai, kur taisyklė nurodo, kad gali būti panaudotos „medžiagos, klasifikuojamos bet kurioje pozicijoje“, vadinasi, gali būti panaudotos ir tos medžiagos, kurios klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė, tačiau tam naudojimui gali būti taikomi konkretūs apribojimai, kurie taip pat gali būti numatyti taisyklėje. Tačiau pasakymas „gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje...“ reiškia, kad gali būti panaudotos tik tos medžiagos, kurios klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė, kuri apibūdinama skirtingai, negu sąrašo 2 stulpelyje pateiktas apibūdinimas.

3.4.  Kai sąrašo taisyklė nurodo, kad prekė gali būti pagaminta daugiau nei iš vienos medžiagos, tai reiškia, kad gali būti panaudota bet kuri viena ar daugiau medžiagų. Nebūtina, kad būtų panaudotos visos medžiagos.

Pavyzdys.

Audiniams, klasifikuojamiems HS 5208 – 5212 pozicijose, taisyklė nurodo, kad gali būti panaudoti natūralūs pluoštai ir kad su kitomis medžiagomis gali būti panaudotos ir cheminės medžiagos. Tai nereiškia, kad turi būti panaudotos abi rūšys; galima naudoti vieną ar kitą arba abi rūšis kartu.

3.5.  Jei sąrašo taisyklė nurodo, kad prekė turi būti pagaminta iš tam tikros medžiagos, ši sąlyga, be abejonės, nedraudžia naudoti kitų medžiagų, kurios dėl sau būdingos prigimties negali atitikti taisyklės. (žr. taip pat 6.2 pastabą, skirtą tekstilei.)

Pavyzdys.

Taisyklė paruoštoms maisto prekėms, klasifikuojamoms 1904 pozicijoje, tiksliai nurodo nenaudoti grūdų arba jų darinių, bet nedraudžia naudoti mineralinių druskų, cheminių medžiagų ar kitų priedų, kurie nėra grūdų gaminiai.

Tačiau tai netaikoma prekėms, kurios, nors ir negali būti pagamintos iš tam tikros sąraše nurodytos medžiagos, gali būti pagamintos iš tos pačios prigimties medžiagos ankstesniame gamybos etape.

Pavyzdys.

Jei drabužis, klasifikuojamas ex 62 skirsnyje, yra pagamintas iš neaustinių medžiagų ir jei šios rūšies gaminiams leidžiama naudoti tik neturinčius kilmės verpalus, tai negalima pradėti gamybos nuo neturinčio kilmės neaustinio audinio, net jei neaustiniai audiniai ir negali būti gaminami iš verpalų. Tokiu atveju pradinė medžiaga paprastai yra ankstesnio nei verpalai gamybos etapo gaminys, t. y. pluoštas.

3.6.  Jei sąrašo taisyklėje nurodyti du maksimalūs neturinčių kilmės statuso naudotinų medžiagų procentiniai dydžiai, tai tų procentinių dydžių negalima sumuoti. Kitais žodžiais, maksimali visų panaudotų neturinčių kilmės statuso medžiagų vertė niekada negali būti didesnė už didžiausią iš nurodytų procentinių dydžių. Be to, konkrečiai medžiagai taikomi procentiniai dydžiai negali būti viršyti.

 

4 pastaba:

4.1.  Terminas „natūralus pluoštas“ sąraše yra vartojamas kitiems pluoštams, nei dirbtinis arba sintetinis pluoštas, apibūdinti. Terminas, skirtas tik gamybos etapams prieš verpimą, įskaitant atliekas, apibūdinti ir jei kitaip neapibrėžta, apima sukarštą, šukuotą arba kitaip apdirbtą, bet nesuverptą pluoštą.

4.2.  Terminas „natūralus pluoštas“ apima arklių ašutus, klasifikuojamus 0503 pozicijoje, šilką, klasifikuojamą 5002 ir 5003 pozicijose, taip pat vilnos pluoštą, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukus, klasifikuojamus nuo 5101 iki 5105 pozicijos, medvilnės pluoštą, klasifikuojamą nuo 5201 iki 5203 pozicijos ir kitą augalų pluoštą, klasifikuojamą nuo 5301 iki 5305 pozicijos.

4.3.  Terminai „tekstilinė masė“, „cheminės medžiagos“ ir „medžiagos popieriui gaminti“ vartojami sąraše apibrėžti 50 – 63 skirsniuose neklasifikuojamas medžiagas, kurios gali būti naudojamos dirbtiniam, sintetiniam ar popieriaus pluoštui arba verpalams gaminti.

4.4.  Terminas „dirbtinis pluoštas“ sąraše vartojamas sintetinių ar dirbtinių siūlų grįžtėms, pluoštui ar atliekoms, klasifikuojamoms nuo 5501 iki 5507 pozicijos, apibūdinti.

 

5 pastaba:

5.1.  Jei sąraše prie tam tikros prekės yra nuoroda į šią pastabą, sąrašo 3 stulpelyje pateiktos sąlygos netaikomos jokioms pagrindinėms tekstilės medžiagoms, panaudotoms šios prekės gamyboje, jei jos kartu paėmus sudaro 10 ar mažiau procentų nuo bendro visų pagrindinių panaudotų tekstilės medžiagų svorio (žr. taip pat 5.3 ir 5.4 pastabas žemiau).

5.2.  Tačiau 5.1 pastaboje minimas leistinasis nuokrypis gali būti taikomas tik mišrioms prekėms, pagamintoms iš dviejų ar daugiau pagrindinių tekstilės medžiagų.

Pagrindinės tekstilės medžiagos yra šios:

–      šilkas,

–      vilna,

–      šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai,

–      švelniavilnių gyvūnų plaukai,

–      arklių ašutai,

–      medvilnė,

–      medžiagos popieriui gaminti ir popierius,

–      linas,

–      kanapės,

–      džiutas ir kitoks luobinis tekstilės pluoštas,

–      sizalis ir kiti Agave genties augalų tekstilės pluoštai,

–      kokoso, abakos, ramės ir kitų augalų tekstilės pluoštas,

–      sintetiniai siūlai,

–      dirbtiniai siūlai,

–      srovei laidūs siūlai,

–      sintetinis polipropileno pluoštas,

–      sintetinis poliesterio pluoštas,

–      sintetinis poliamido pluoštas,

–      sintetinis poliakrilnitrilo pluoštas,

–      sintetinis poliamido pluoštas,

–      sintetinis politetrafluoretileno pluoštas,

–      sintetinis polifenileno sulfido pluoštas,

–      sintetinis polivinilo chlorido pluoštas,

–      kitoks sintetinis pluoštas,

–      dirbtinis viskozės pluoštas,

–      kitoks dirbtinis pluoštas,

–      verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne,

–      verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais poliesterio segmentais, pozumentiniai arba ne,

–      prekės, klasifikuojamos 5605 pozicijoje (metalizuotieji verpalai) su ne platesne kaip 5 mm aliuminio folijos ar plastikinės plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliuminio milteliais, juostele, įtvirtinta tarp dviejų plastikinės plėvelės sluoksnių skaidriais arba spalvotais klijais,

–      kitos prekės, klasifikuojamos 5605 pozicijoje.

Pavyzdys.

Verpalai, klasifikuojami 5205 pozicijoje, pagaminti iš medvilnės pluošto, klasifikuojamo 5203 pozicijoje, ir iš sintetinio pluošto, klasifikuojamo 5506 pozicijoje, yra mišrūs verpalai. Todėl neturintis kilmės statuso sintetinis pluoštas, neatitinkantis kilmės taisyklių (taisyklės reikalauja gaminti iš cheminių medžiagų ar tekstilinės masės), gali sudaryti tik iki 10 proc. tų verpalų svorio.

Pavyzdys.

Vilnonis audinys, klasifikuojamas 5112 pozicijoje, pagamintas iš vilnonių verpalų, klasifikuojamų 5107 pozicijoje, ir sintetinių verpalų iš žaliavinio pluošto, klasifikuojamo 5509 pozicijoje, yra mišrus audinys. Todėl sintetiniai verpalai, neatitinkantys kilmės taisyklių (taisyklės reikalauja gaminti iš cheminių medžiagų arba tekstilinės masės), arba vilnoniai verpalai, neatitinkantys kilmės taisyklių (taisyklės reikalauja gaminti iš nekaršto, nešukuoto ar kitaip verpimui neparuošto natūralaus pluošto), arba jų mišinys, gali būti panaudoti, jei jų bendras svoris audinyje sudaro ne daugiau kaip 10 proc. audinio svorio.

Pavyzdys.

Kuokštuoti audiniai, klasifikuojami 5802 pozicijoje, pagaminti iš medvilninių verpalų, klasifikuojamų 5205 pozicijoje, ir medvilninio audinio, klasifikuojamo 5210 pozicijoje, yra tik tada mišri prekė, jei pats medvilninis audinys yra mišrus, t. y. pagamintas iš verpalų, klasifikuojamų dviejose skirtingose pozicijose, arba jei panaudoti medvilniniai verpalai yra mišrūs.

Pavyzdys.

Jei kuokštuotas tekstilės audinys buvo pagamintas iš medvilninių verpalų, klasifikuojamų 5205 pozicijoje, ir sintetinio audinio, klasifikuojamo 5407 pozicijoje, tuomet akivaizdu, kad panaudoti verpalai yra dvi skirtingos bazinės tekstilės medžiagos ir atitinkamai kuokštuotas tekstilės audinys yra mišri prekė.

5.3.  Kai prekių sudėtyje yra „verpalų, pagamintų iš poliuretano, segmentuotų su elastingais polieterio segmentais, pozumentinių arba ne“, leistinasis nuokrypis šiems verpalams yra 20 proc.

5.4.  Kai prekėse yra „ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar plastikinės plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliuminio milteliais, juostelė, suklijuota tarp dviejų plastikinės plėvelės sluoksnių“, leistinasis nuokrypis šiai juostelei yra 30 proc.

 

6 pastaba:

6.1.  Tekstilės prekėms, prie kurių sąraše pažymėta nuoroda į šią pastabą, tekstilės medžiagos, išskyrus pamušalus ir intarpus, neatitinkančios sąrašo 3 stulpelyje nurodytos taisyklės gatavai konkrečiai prekei, gali būti panaudotos su sąlyga, jei jos klasifikuojamos kitoje nei prekė pozicijoje ir jei jų vertė sudaro ne daugiau kaip 8 proc. prekės ex-works kainos.

6.2.  Neprieštaraujant 6.3 pastabai, medžiagos, kurios nėra klasifikuojamos 50 – 63 skirsniuose, gali būti laisvai naudojamos tekstilės prekių gamyboje, nesvarbu, ar jų sudėtyje yra, ar nėra tekstilės.

Pavyzdys.

Jei sąrašo taisyklė nurodo, kad tam tikram tekstilės gaminiui, pavyzdžiui, kelnėms, turi būti naudojami verpalai, tai nedraudžiama naudoti ir metalo gaminių, pavyzdžiui, sagų, nes sagos nėra klasifikuojamos 50 – 63 skirsniuose. Dėl tos pačios priežasties taisyklė nedraudžia naudoti užtrauktukų, nors ir užtrauktukų sudėtyje paprastai yra tekstilės.

6.3.  Jei apskaičiuojant neturinčių kilmės statuso panaudotų medžiagų vertę, taikoma procentinio dydžio taisyklė, tuomet turi būti įskaityta ir medžiagų, kurios nėra klasifikuojamos 50 – 63 skirsniuose, vertė.

 

7 pastaba:

7.1.  Pozicijoms ex 2707, 2713 – 2715, ex 2901, ex 2902 ir ex 3403 „specifiniai procesai“ yra šie:

a)     vakuuminė distiliacija;

b)    redistiliacija labai tobulu frakcionavimo procesu1;

c)     krekingas;

d)    riformingas;

e)     ekstrakcija pasirinktais tirpikliais;

f)     procesas, susidedantis iš šių operacijų: apdorojimo koncentruota sieros rūgštimi, oleumu arba sieros anhidridu; neutralizacija šarminiais reagentais; išblukinimas ir valymas natūraliai aktyvia mase, aktyvuota mase, aktyvuota medžio anglimi arba boksitu;

g)    polimerizacija;

h)    alkilinimas;

i)     izomerizacija.

7.2.  Pozicijoms 2710, 2711 ir 2712 „specifiniai procesai“ yra šie:

a)     vakuuminė distiliacija;

b)    redistiliacija labai tobulu frakcionavimo procesu1;

c)     krekingas;

d)    riformingas;

e)     ekstrakcija pasirinktais tirpikliais;

f)     procesas, susidedantis iš šių operacijų: apdorojimo koncentruota sieros rūgštimi, oleumu arba sieros anhidridu; neutralizacija šarminiais reagentais; išblukinimas ir valymas natūraliai aktyvia mase, aktyvuota mase, aktyvuota medžio anglimi arba boksitu;

g)    polimerizacija;

h)    alkilinimas;

ij)    izomerizacija;

k)    sunkiosioms alyvoms, klasifikuojamoms tik pozicijoje ex 2710, desulfuracija vandeniliu, sumažinanti sieros kiekį ne mažiau kaip 85 proc. (ASTM D 1266-59 T metodas);

l)     prekėms, klasifikuojamoms 2710 pozicijoje, deparafinavimas kitu nei filtravimo būdu;

m)   tik sunkiosioms alyvoms, klasifikuojamoms tik ex 2710 pozicijoje, apdorojimas vandeniliu didesniame kaip 20 barų slėgyje ir aukštesnėje kaip 250°C temperatūroje, naudojant kitą katalizatorių nei naudojamas desulfuracijai, kai vandenilis yra aktyvusis cheminės reakcijos komponentas. Vėlesnis tepalinių alyvų, klasifikuojamų ex 2710 pozicijoje, veikimas vandeniliu (pavyzdžiui, vandenilinis valymas arba išblukinimas), siekiant pagerinti spalvą arba patvarumą, neturėtų būti laikomas specifiniu procesu;

n)    degiosioms alyvoms, klasifikuojamoms tik ex 2710 pozicijoje, atmosferinė distiliacija su sąlyga, kad 300° C temperatūroje išgaruoja mažiau kaip 30 proc. šių prekių, įskaitant ir atliekas, tūrio (pagal ASTM D 86 metodą);

o)    sunkiosioms alyvoms, išskyrus dujines ir degiąsias alyvas, klasifikuojamoms tik ex 2710 pozicijoje, poveikis aukšto dažnumo elektros iškrova.

7.3.  Pozicijose ex 2707, 2713 – 2715, ex 2901, ex 2902 ir ex 3403 paprastos operacijos – valymas, dekantavimas, nudruskinimas, vandens atskyrimas, filtravimas, dažymas, ženklinimas, prekių su skirtingu sieros kiekiu sumaišymas sieros kiekiui nustatyti bei šių ar panašių operacijų derinimas tarpusavyje kilmės statuso nesuteikia.

 

3 PROTOKOLO II PRIEDAS

APDIRBIMO AR PERDIRBIMO PROCESŲ, KURIUOS REIKIA ATLIKTI SU KILMĖS NETURINČIOMIS MEDŽIAGOMIS, NORINT, KAD PAGAMINTA PREKĖ ĮGYTŲ KILMĖS STATUSĄ, SĄRAŠAS

 

Sutartis gali būti taikoma ne visoms sąraše nurodytoms prekėms, todėl būtina atsižvelgti ir į kitas Sutarties dalis

 

HS kodas

Prekės aprašymas

Kilmės neturinčių medžiagų apdirbimas ir perdirbimas, suteikiantis prekei kilmę

(1)

(2)

(3) arba (4)

01 skirsnis

Gyvi gyvūnai

Visi gyvūnai, klasifikuojami 1 skirsnyje, turi būti visiškai gauti

02 skirsnis

Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 1 ir 2 skirsniuose, turi būti visiškai gautos

03 skirsnis

žuvys ir vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

ex 04 skirsnis

Pienas ir pieno produktai, paukščių

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

kiaušiniai; natūralus medus;

medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

gyvūninės kilmės maisto produktai,

4 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus:

 

 

 

0403

Pasukos, rūgpienis ir grietinė,

Gamyba, kurioje:

 

 

 

jogurtas, kefyras ir kitoks

- visos panaudotos medžiagos,

 

 

 

fermentuotas arba raugintas pienas

klasifikuojamos 4 skirsnyje, turi būti

 

 

 

ir grietinėlė, koncentruoti arba

visiškai gautos;

 

 

 

nekoncentruoti, į kuriuos pridėta

- visos panaudotos vaisių sultys

 

 

 

arba nepridėta cukraus ar kitų

(išskyrus ananasų, laimų arba

 

 

 

saldiklių arba aromatinių medžiagų,

greipfrutų), klasifikuojamos

 

 

 

taip pat, į kuriuos pridėta arba

2009 pozicijoje, turi turėti kilmę;

 

 

 

nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos

- bet kurių panaudotų medžiagų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 05 skirsnis

Gyvūninės kilmės produktai,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus:

medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

5 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

ex 0502

Kiaulių, šernų arba barsukų šeriai

Šerių ir plaukų valymas,

 

 

 

ir plaukai

dezinfekavimas, rūšiavimas

 

 

 

 

ir ištiesinimas

 

 

06 skirsnis

Augantys medžiai ir kiti augalai;

Gamyba, kurioje:

 

 

 

svogūnėliai, šaknys ir kitos panašios

- visos panaudotos medžiagos,

 

 

 

augalų dalys; skintos gėlės

klasifikuojamos 6 skirsnyje,

 

 

 

ir dekoratyviniai žalumynai

turi būti visiškai gautos;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

07 skirsnis

Valgomosios daržovės ir kai kurie

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

šakniavaisiai bei gumbavaisiai

medžiagos, klasifikuojamos 7 skirsnyje,

 

 

 

 

turi būti visiškai gautos

 

 

08 skirsnis

Valgomieji vaisiai ir riešutai; citrusų

Gamyba, kurioje:

 

 

 

vaisių arba melionų žievelės ir luobos

- visi panaudoti valgomieji vaisiai

 

 

 

 

ir riešutai turi būti visiškai gauti;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 09 skirsnis

Kava, arbata, matė ir prieskoniai,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

išskyrus:

medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

9 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

0901

Kava, skrudinta arba neskrudinta,

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

be kofeino arba su kofeinu; kavos

bet kurioje pozicijoje

 

 

 

išaižos ir luobelės; kavos pakaitalai,

 

 

 

 

turintys bet kokį kiekį kavos

 

 

 

0902

Arbata, aromatinta arba

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

nearomatinta

bet kurioje pozicijoje

 

 

ex 0910

Prieskonių mišiniai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje

 

 

10 skirsnis

Javai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos, klasifikuojamos 10 skirsnyje,

 

 

 

 

turi būti visiškai gautos

 

 

ex 11 skirsnis

Malybos produkcija; salyklas;

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai,

 

 

 

krakmolas; inulinas; kviečių glitimas,

valgomosios daržovės, šakniavaisiai

 

 

 

išskyrus:

ir gumbavaisiai, klasifikuojami

 

 

 

 

0714 pozicijoje, arba panaudoti vaisiai

 

 

 

 

turi būti visiškai gauti

 

 

ex 1106

Džiovintų, ankštinių daržovių,

Ankštinių daržovių, klasifikuojamų

 

 

 

klasifikuojamų 0713 pozicijoje, miltai,

0708 pozicijoje, džiovinimas ir malimas

 

 

 

rupiniai ir milteliai

 

 

 

12 skirsnis

Aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

įvairūs grūdai, sėklos ir vaisiai; augalai,

medžiagos, klasifikuojamos 12 skirsnyje,

 

 

 

naudojami pramonėje ir medicinoje;

turi būti visiškai gautos

 

 

 

šiaudai ir pašarai

 

 

 

1301

Šelakas; gamtinės dervos, sakai, lipai

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų

 

 

 

ir aliejingosios dervos (oleorezinai)

medžiagų, klasifikuojamų 1301 pozicijoje,

 

 

 

(pavyzdžiui, balzamai)

vertė ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

1302

Augalų syvai ir ekstraktai; pektino

 

 

 

 

medžiagos, pektinatai ir pektatai;

 

 

 

 

agaras ir kitos augalinės gleivės

 

 

 

 

bei tirštikliai, modifikuoti

 

 

 

 

arba nemodifikuoti:

 

 

 

 

- Augalinės gleivės ir tirštikliai,

Gamyba iš nemodifikuotų

 

 

 

modifikuoti

gleivių ir tirštiklių

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip 50%

 

 

 

 

prekės ex-works kainos

 

 

14 skirsnis

Augalinės pynimo medžiagos;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

augaliniai produktai, nenurodyti

medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

kitoje vietoje

14 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

ex 15 skirsnis

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

ir aliejus bei jų skilimo produktai;

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

paruošti maistiniai riebalai;

pozicijoje negu prekė

 

 

 

gyvūninis arba augalinis vaškas;

 

 

 

 

išskyrus:

 

 

 

1501

Kiauliniai riebalai (įskaitant kiaulinius

 

 

 

 

taukus) ir naminių paukščių taukai,

 

 

 

 

išskyrus klasifikuojamus 0209

 

 

 

 

arba 1503 pozicijose:

 

 

 

 

- Taukai iš kaulų ir atliekų

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, išskyrus 0203,

 

 

 

 

0206 arba 0207 pozicijas, arba kaulų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 0506 pozicijoje

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš kiaulienos arba kiaulienos

 

 

 

 

valgomųjų subproduktų, klasifikuojamų

 

 

 

 

0203 ar 0206 pozicijose, arba naminių

 

 

 

 

paukščių mėsos ir valgomųjų subproduktų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 0207 pozicijoje

 

 

1502

Galvijų, avių arba ožkų taukai,

 

 

 

 

išskyrus klasifikuojamus

 

 

 

 

1503 pozicijoje:

 

 

 

 

- Taukai iš kaulų ir atliekų

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, išskyrus 0201, 0202,

 

 

 

 

0204 arba 0206 pozicijas, arba kaulų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 0506 pozicijoje

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje,

 

 

 

 

turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

 

 

 

1504

žuvų arba jūrų žinduolių taukai

 

 

 

 

ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti

 

 

 

 

arba rafinuoti, bet chemiškai

 

 

 

 

nemodifikuoti:

 

 

 

 

- Kietos frakcijos

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

 

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

 

 

 

 

1504 pozicijoje

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 3

 

 

 

 

skirsniuose, turi būti visiškai gautos

 

 

ex 1505

Rafinuotas lanolinas

Gamyba iš neapdorotų avių prakaitinių

 

 

 

 

riebalų, klasifikuojamų 1505 pozicijoje

 

 

1506

Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus

 

 

 

 

bei jų frakcijos, nerafinuoti arba

 

 

 

 

rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti:

 

 

 

 

- Kietos frakcijos

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

 

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

 

 

 

 

1506 pozicijoje

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje,

 

 

 

 

turi būti visiškai gautos

 

 

1507 – 1515

Augaliniai aliejai ir jų frakcijos:

 

 

 

 

- Sojos, žemės riešutų, kokoso,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

palmių sėklų branduolių, babasu,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

tungo, oiticikų aliejus, mirtų vaškas

pozicijoje negu prekė

 

 

 

ir japoniškas vaškas, jojobų aliejaus

 

 

 

 

frakcijos ir aliejai, skirti naudoti

 

 

 

 

technikoje arba pramonėje, išskyrus

 

 

 

 

maisto produktų gamybą

 

 

 

 

- Kietos, išskyrus jojobų aliejaus,

Gamyba iš kitų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

frakcijos

nuo 1507 iki 1515 pozicijos

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

augalinės medžiagos turi būti visiškai

 

 

 

 

gautos

 

 

1516

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai

Gamyba, kurioje:

 

 

 

ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba

- visos panaudotos medžiagos,

 

 

 

iš dalies sukietinti, peresterinti,

klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti

 

 

 

reesterinti arba elaidinizuoti,

visiškai gautos;

 

 

 

nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau

- visos panaudotos augalinės medžiagos

 

 

 

neapdoroti

turi būti visiškai gautos. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos 1507, 1508, 1511

 

 

 

 

ir 1513 pozicijose, gali būti panaudotos

 

 

1517

Margarinas; gyvūninių arba augalinių

Gamyba, kurioje:

 

 

 

riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame

- visos panaudotos medžiagos,

 

 

 

skirsnyje klasifikuojamų riebalų

klasifikuojamos 2 ir 4 skirisniuose,

 

 

 

arba aliejaus frakcijų maistiniai mišiniai

turi būti visiškai gautos;

 

 

 

arba preparatai, išskyrus maistinius

- visos panaudotos augalinės medžiagos

 

 

 

riebalus, aliejų arba jų frakcijas,

turi būti visiškai gautos. Tačiau medžiagos,

 

 

 

klasifikuojamus 1516 pozicijoje

klasifikuojamos 1507, 1508, 1511

 

 

 

 

ir 1513 pozicijose, gali būti panaudotos

 

 

16 skirsnis

Gaminiai iš mėsos, žuvies arba

Gamyba iš gyvūnų, klasifikuojamų

 

vėžiagyvių, moliuskų arba kitų

1 skirsnyje. Visos panaudotos medžiagos,

 

vandens bestuburių

klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti

 

 

visiškai gautos

ex 17 skirsnis

Cukrus ir konditerijos gaminiai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

iš cukraus; išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

pozicijoje negu prekė

ex 1701

Cukranendrių arba cukrinių runkelių

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų

 

cukrus ir chemiškai gryna sacharozė,

medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje,

 

kurių būvis kietas su aromatinių arba

vertė ne didesnė kaip 30% prekės

 

dažiųjų medžiagų priedais

ex-works kainos

1702

Kiti cukrūs, įskaitant chemiškai gryną

 

 

laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę,

 

 

kurių būvis kietas; cukrų sirupai,

 

 

į kuriuos nepridėta aromatinių arba

 

 

dažiųjų medžiagų; dirbtinis medus,

 

 

sumaišytas arba nesumaišytas

 

 

su natūraliu medumi; karamelė

 

 

- Chemiškai gryna maltozė

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

ir fruktozė

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

 

 

1702 pozicijoje

 

- Kiti cukrūs, kurių būvis kietas

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų

 

su aromatinių arba dažiųjų

medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje,

 

medžiagų priedais

vertė ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

medžiagos turi turėti kilmę

ex 1703

Melasa, gauta ekstrahuojant arba

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų

 

rafinuojant cukrų su aromatinių

medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje,

 

arba dažiųjų medžiagų priedais

vertė ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

1704

Konditerijos gaminiai iš cukraus

Gamyba, kurioje:

 

(įskaitant baltąjį šokoladą),

- visos panaudotos medžiagos

 

neturintys kakavos

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

negu prekė;

 

 

- bet kurių panaudotų medžiagų,

 

 

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

18 skirsnis

Kakava ir gaminiai iš kakavos

Gamyba, kurioje:

 

 

- visos panaudotos medžiagos

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

negu prekė;

 

 

- bet kurių panaudotų medžiagų,

 

 

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

1901

Salyklo ekstraktas; maisto produktai

 

 

iš miltų, rupinių, krakmolo arba

 

 

salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje

 

 

nėra kakavos arba kurių sudėtyje

 

 

esanti kakava, iš kurios visiškai

 

 

pašalinti riebalai, sudaro mažiau

 

 

kaip 40% masės, nenurodyti kitoje

 

 

vietoje; maisto produktai iš prekių,

 

 

klasifikuojamų nuo 0401 iki 0404

 

 

pozicijos, kurių sudėtyje nėra kakavos

 

 

arba kurių sudėtyje esanti kakava,

 

 

iš kurios visiškai pašalinti riebalai,

 

 

sudaro mažiau kaip 5% masės,

 

 

nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

- Salyklo ekstraktas

Gamyba iš javų, klasifikuojamų

 

 

10 skirsnyje

 

- Kiti

Gamyba, kurioje:

 

 

- visos panaudotos medžiagos

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

negu prekė;

 

 

- bet kurių panaudotų medžiagų,

 

 

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

1902

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti,

 

 

įdaryti (mėsa ar kitais produktais)

 

 

arba neįdaryti, taip pat paruošti

 

 

arba neparuošti kitu būdu,

 

 

pavyzdžiui, spageti, makaronai,

 

 

vermišeliai, lazanja, gnocchi, ravioliai

 

 

(koldūnai), cannelloni; kuskusas,

 

 

paruoštas arba neparuoštas:

 

 

- Kurių sudėtyje yra 20% arba

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai

 

mažiau masės mėsos, mėsos

ir jų dariniai (išskyrus durum kviečius

 

subproduktų, žuvies, vėžiagyvių

ir jų darinius) turi būti visiškai gauti

 

arba moliuskų

 

 

- Kurių sudėtyje yra daugiau kaip

Gamyba, kurioje:

 

20% masės mėsos, mėsos

- visi panaudoti javai ir jų dariniai

 

subproduktų, žuvies, vėžiagyvių

(išskyrus durum kviečius ir jų darinius)

 

arba moliuskų

turi būti visiškai gauti;

 

 

- visos panaudotos medžiagos,

 

 

klasifikuojamos 2 ir 3 skirsniuose,

 

 

turi būti visiškai gautos

1903

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių,

bet kurioje pozicijoje, išskyrus bulvių

 

žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

krakmolą, klasifikuojamą 1108 pozicijoje

1904

Paruošti maisto produktai, pagaminti

Gamyba:

 

išpučiant arba skrudinant javų grūdus

- iš medžiagų, neklasifikuojamų

 

ar javų grūdų produktus (pavyzdžiui,

1806 pozicijoje;

 

kukurūzų dribsnius); javai (išskyrus

- kurioje visi panaudoti grūdai

 

kukurūzus), turintys grūdų, dribsnių

ir miltai (išskyrus durum kviečius

 

arba kitaip apdorotų grūdų pavidalą

ir jų darinius ir Zea indurata

 

(išskyrus miltus ir rupinius),

kukurūzus) turi būti visiškai gauti1;

 

apvirti arba paruošti kitu būdu,

- kurioje bet kurių panaudotų

 

nenurodyti kitoje vietoje

medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje,

 

 

vertė ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

1905

Duona, pyragas, bandelės,

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai,

bet kurioje pozicijoje, išskyrus

 

su kakava arba be kakavos; ostijos

medžiagas, klasifikuojamas 11 skirsnyje

 

ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės,

 

 

naudojamos farmacijoje, plokštieji

 

 

vafliai, ryžinis popierius ir panašūs

 

 

produktai

 

ex 20 skirsnis

Daržovių, vaisių, riešutų arba kitų

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai,

 

augalų dalių produktai, išskyrus:

riešutai ar daržovės turi būti visiškai gauti

ex 2001

Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

valgomosios augalų dalys, kuriose

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

krakmolas sudaro ne mažiau kaip

pozicijoje negu prekė

 

5% masės, paruošti arba konservuoti

 

 

su actu arba acto rūgštimi

 

ex 2004 ir

Bulvės, turinčios miltų, rūpinių arba

Gamyba, kurioje visos panaudotos

ex 2005

dribsnių pavidalą, paruoštos arba

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

konservuotos be acto arba

pozicijoje negu prekė

 

acto rūgšties

 

2006

Daržovės, vaisiai, riešutai, vaisių

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

žievelės ir kitos augalų dalys,

medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje,

 

konservuotos cukruje (nusausintos,

vertė ne didesnė kaip 30% prekės

 

apcukruotos (glacé) arba cukruotos)

ex-works kainos

2007

Džemai, vaisių drebučiai (želė),

Gamyba, kurioje:

 

marmeladai, vaisių arba riešutų tyrės

- visos panaudotos medžiagos

 

ir pastos, turintys virtų gaminių

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

pavidalą, į kuriuos pridėta arba

negu prekė;

 

nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

- visų panaudotų medžiagų,

 

 

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

ex 2008

- Riešutai, kurių sudėtyje nėra

Gamyba, kurioje panaudotų kilmę

 

pridėtojo cukraus arba alkoholio

turinčių riešutų ir aliejinių augalų

 

 

sėklų, klasifikuojamų 0801, 0802

 

 

ir nuo 1202 iki 1207 pozicijos,

 

 

vertė didesnė kaip 60% prekės

 

 

ex-works kainos

 

- žemės riešutų sviestas; grūdų

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

mišiniai, palmių šerdys; kukurūzai

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

pozicijoje negu prekė

 

- Kiti, išskyrus vaisius ir riešutus,

Gamyba, kurioje:

 

išvirtus kitaip nei garinant ar verdant

- visos panaudotos medžiagos

 

vandenyje, kurių sudėtyje nėra

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

pridėtojo cukraus, užšaldytus

negu prekė;

 

 

- panaudotų bet kurių medžiagų,

 

 

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

2009

Nefermentuotos vaisių sultys

Gamyba, kurioje:

 

(įskaitant vynuogių misą) ir daržovių

- visos panaudotos medžiagos

 

sultys, į kurias nepridėta alkoholio,

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

ir kurių sudėtyje yra pridėtojo

negu prekė;

 

cukraus ar kitų saldiklių arba kurių

- kurioje panaudotų bet kurių

 

sudėtyje nėra pridėtojo cukraus

medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje,

 

ar kitų saldiklių:

vertė ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

ex 21 skirsnis

Įvairūs maisto produktai; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

pozicijoje negu prekė

2101

Kavos, arbatos bei matės ekstraktai,

Gamyba, kurioje:

 

esencijos ir koncentratai, skrudintos

- visos panaudotos medžiagos

 

trūkažolės (cikorijos) ir kiti skrudinti

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

kavos pakaitalai

negu prekė;

 

 

- visa panaudota cikorija

 

 

turi būti visiškai gauta

1 Išimtis Zea indurata kukurūzams taikoma iki 2002 m. gruodžio 31 d.

2103

Padažai ir jų pusgaminiai

 

 

(koncentratai); sumaišyti uždarai

 

 

ir sumaišyti pagardai;

 

 

garstyčių miltai ir rupiniai

 

 

bei paruoštos garstyčios:

 

 

- Padažai ir jų pusgaminiai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

(koncentratai); sumaišyti uždarai

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

ir sumaišyti pagardai

pozicijoje negu prekė. Tačiau

 

 

garstyčių miltai ar rupiniai arba

 

 

paruoštos garstyčios gali būti

 

 

panaudotos

 

- Garstyčių miltai ir rupiniai bei

Gamyba iš medžiagų,

 

paruoštos garstyčios

klasifikuojamų bet kurioje

 

 

pozicijoje

ex 2104

Sriubos ir sultiniai bei jų pusgaminiai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

bet kurioje pozicijoje, išskyrus

 

 

paruoštas ar konservuotas daržoves,

 

 

klasifikuojamas nuo 2002

 

 

iki 2005 pozicijos

2106

Maisto produktai, nenurodyti

Gamyba, kurioje:

 

kitoje vietoje

- visos panaudotos medžiagos

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

negu prekė;

 

 

- bet kurių panaudotų medžiagų,

 

 

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

ex-works kainos

ex 22 skirsnis

Nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai

Gamyba, kurioje:

 

bei actas; išskyrus:

- visos panaudotos medžiagos

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

negu prekė;

 

 

- visos panaudotos vynuogės

 

 

 

 

arba bet kokie vynuogių produktai

 

 

 

 

turi būti visiškai gauti

 

 

2202

Vandenys, įskaitant mineralinius

Gamyba, kurioje:

 

 

 

ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

pridėta cukraus ar kitų saldiklių

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

arba aromatinių medžiagų, ir kiti

negu prekė

 

 

 

nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių

- bet kurių panaudotų medžiagų,

 

 

 

arba daržovių sultis, klasifikuojamas

klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė

 

 

 

2009 pozicijoje

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- bet kokios panaudotos vaisių sultys

 

 

 

 

(išskyrus ananasų, laimų ir greipfrutų sultis)

 

 

 

 

privalo turėti kilmę

 

 

2207

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio

Gamyba:

 

 

 

alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio

- iš medžiagų, neklasifikuojamų 2207

 

 

 

procentais, ne mažesnė kaip 80%

arba 2208 pozicijose,

 

 

 

tūrio; denatūruotas etilo alkoholis ir kiti

- kurioje visos panaudotos vynuogės

 

 

 

denatūruoti bet kokio stiprumo spiritai

arba bet kurie vynuogių produktai

 

 

 

 

turi būti visiškai gauti arba jeigu

 

 

 

 

visos kitos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

turi kilmę, arakas gali būti panaudotas

 

 

 

 

iki 5% tūrio

 

 

2208

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio

Gamyba:

 

 

 

alkoholio koncentracija, išreikšta

- iš medžiagų, neklasifikuojamų 2207

 

 

 

tūrio procentais, mažesnė kaip

ar 2208 pozicijose,

 

 

 

80% tūrio; spiritai, likeriai ir kiti

- kurioje visos panaudotos vynuogės

 

 

 

spiritiniai gėrimai

arba bet kokie vynuogių produktai

 

 

 

 

turi būti visiškai gauti arba jeigu

 

 

 

 

visos kitos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

turi kilmę, arakas gali būti panaudotas

 

 

 

 

iki 5% tūrio

 

 

ex 23 skirsnis

Maisto pramonės liekanos ir atliekos;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

paruošti pašarai gyvūnams; išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 2301

Banginio rupiniai; miltai, rupiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

ir granulės iš žuvų arba vėžiagyvių,

medžiagos, klasifikuojamos 2

 

 

 

moliuskų arba kitų vandens bestuburių,

ir 3 skirsniuose, turi būti visiškai

 

 

 

netinkami vartoti žmonių maistui

gautos

 

 

 

 

 

 

 

ex 2303

Kukurūzų krakmolo gamybos liekanos

Gamyba, kurioje visi panaudoti

 

 

 

(išskyrus koncentruotus mirkymo

kukurūzai turi būti visiškai gauti

 

 

 

skysčius), kurių sudėtyje baltymai

 

 

 

 

sudaro daugiau kaip 40% sausojo

 

 

 

 

produkto masės

 

 

 

ex 2306

Išspaudos ir kitos kietos alyvų aliejaus

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

ekstrakcijos liekanos, kurių sudėtyje

alyvuogės turi būti visiškai gautos

 

 

 

yra daugiau kaip 3% alyvų aliejaus

 

 

 

2309

Produktai, naudojami gyvūnų

Gamyba, kurioje:

 

 

 

pašarams

- visi panaudoti javai, cukrus

 

 

 

 

ar melasa, mėsa ar pienas turi turėti

 

 

 

 

kilmę;

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti

 

 

 

 

visiškai gautos

 

 

ex 24 skirsnis

Tabakas ir perdirbto tabako

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

pakaitalai; išskyrus:

medžiagos, klasifikuojamos 24 skirsnyje,

 

 

 

 

turi būti visiškai gautos

 

 

2402

Cigarai, įskaitant cigarus

Gamyba, kurioje panaudota ne mažiau

 

 

 

su apipjaustytais galais, cigarilės

kaip 70% masės neperdirbto tabako

 

 

 

ir cigaretės su tabaku arba tabako

ar tabako liekanų, klasifikuojamų

 

 

 

pakaitalu

2401 pozicijoje, privalo turėti kilmę

 

 

ex 2403

Rūkomasis tabakas

Gamyba, kurioje panaudota 70% masės

 

 

 

 

neperdirbto tabako ar tabako liekanų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 2401 pozicijoje,

 

 

 

 

privalo turėti kilmę

 

 

ex 25 skirsnis

Druska; siera; žemės ir akmenys;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

tinkavimo medžiagos, kalkės

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

ir cementas; išskyrus:

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 2504

Gamtinis kristalų grafitas, praturtintas

Neapdoroto grafito praturtinimas anglimi,

 

 

 

anglimi, valytas ir šlifuotas

valymas ir šlifavimas

 

 

ex 2515

Marmuras, tiktai supjaustytas ar kitu

Marmuro (net jau supjaustyto) didesnio

 

 

 

būdu suskaldytas į stačiakampius

kaip 25 cm storio skaldymas pjaustant

 

 

 

(įskaitant kvadratinius) blokus

arba kitokiu būdu

 

 

 

arba plokštes, ne didesnio kaip

 

 

 

 

25 cm storio

 

 

 

ex 2516

Granitas, porfyras, bazaltas, smiltainis

Akmenų (net jau supjaustytų) didesnio

 

 

 

ir kiti monumentiniai ar statybiniai

kaip 25 cm storio skaldymas pjaustant

 

 

 

akmenys, tiktai supjaustyti ar kitu

arba kitokiu būdu

 

 

 

būdu suskaldyti į stačiakampius

 

 

 

 

(įskaitant kvadratinius) blokus

 

 

 

 

ir plokštes, ne didesnio kaip

 

 

 

 

25 cm storio

 

 

 

ex 2518

Degtas dolomitas

Nedegto dolomito degimas

 

 

ex 2519

Susmulkintas gamtinis

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

magnio karbonatas

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

(magnezitas) hermetiškuose

pozicijoje negu prekė.

 

 

 

konteineriuose ir magnio oksidai,

Tačiau gamtinis magnio karbonatas

 

 

 

gryni arba negryni, išskyrus lydytą

(magnezitas) gali būti panaudotas

 

 

 

magneziją arba perdegtą

 

 

 

 

(sukepintą) magneziją

 

 

 

ex 2520

Tinkai, specialiai paruošti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

stomatologijai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2524

Gamtinio asbesto pluoštai

Gamyba iš asbesto koncentrato

 

 

ex 2525

žėručio milteliai

žėručio ar jo atliekų susmulkinimas

 

 

ex 2530

žemės dažai, degti arba susmulkinti

žemės dažų degimas arba susmulkinimas

 

 

 

į miltelius

 

 

 

26 skirsnis

Rūdos, šlakai ir pelenai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 27 skirsnis

Mineralinis kuras, mineralinės alyvos

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

ir jų distiliavimo produktai; bituminės

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

medžiagos; mineraliniai vaškai;

pozicijoje negu prekė

 

 

 

išskyrus:

 

 

 

ex 2707

Alyvos, kurių sudėtyje esančių

Valymo operacijos ir / arba

 

 

 

aromatinių sudėtinių dalių masė

vienas ar daugiau specifinių procesų1

 

 

 

viršija nearomatinių sudėtinių

arba

 

 

 

dalių masę, būdamos alyvos,

Kitos operacijos, kuriose visos

 

 

 

panašios į mineralines alyvas,

panaudotos medžiagos

 

 

 

gaunamas destiliuojant

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

aukštoje temperatūroje

negu prekė.

 

 

 

akmens anglių dervas, kurių

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

daugiau kaip 65% tūrio išvaloma

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

temperatūroje iki 250oC (įskaitant

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

petroleterio ir benzolo mišinius),

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

naudojamos kaip variklių degalai

 

 

 

1Dėl specialių sąlygų, susijusių su „specifiniais procesais“, žiūrėti 7.1 ir 7.3 Įvadines pastabas.

 

 

arba šildymo kuras

 

 

 

ex 2709

Neapdorotos alyvos, gautos

Sausoji distiliacija iš bituminių

 

 

 

iš bituminių mineralų

mineralų

 

 

2710

Naftos alyvos ir alyvos, gautos

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

iš bituminių mineralų, išskyrus

ar daugiau specifinių procesų2

 

 

 

neapdorotas; produktai, nenurodyti

arba

 

 

 

kitoje vietoje, kurių sudėtyje 70%

Kitos operacijos, kuriose visos

 

 

 

masės arba daugiau sudaro naftos

panaudotos medžiagos

 

 

 

alyvos arba alyvos, gautos

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

iš bituminių mineralų, be to, šios alyvos

negu prekė. Tačiau medžiagos,

 

 

 

yra pagrindinės šių produktų

klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje,

 

 

 

sudėtinės dalys

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

2711

Naftos dujos ir kiti dujiniai

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

angliavandeniliai

ar daugiau specifinių procesų1

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Kitos operacijos, kuriose visos

 

 

 

 

panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau

 

 

 

 

medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje

 

 

 

 

pozicijoje, gali būti panaudotos, jei

 

 

 

 

jų vertė ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

2712

Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

naftos vaškas, anglies dulkių vaškas,

ar daugiau specifinių procesų2

 

 

 

ozokeritas (kalnų vaškas), lignito

arba

 

 

 

(rusvųjų anglių) vaškas, durpių

Kitos operacijos, kuriose visos

 

 

 

vaškas, kiti mineraliniai vaškai

panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

ir panašūs produktai, gauti

kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau

 

 

 

naudojant sintezės arba kitus

medžiagas, klasifikuojamos toje pačioje

 

 

 

procesus, dažyti arba nedažyti

pozicijoje, gali būti panaudotos, jei

 

 

 

 

jų vertė ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

2713

Naftos koksas, naftos bitumas

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

ir kiti naftos alyvų ir alyvų, gautų

ar daugiau specifinių procesų2

 

 

 

iš bituminių mineralų, likučiai

arba

 

 

 

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

2714

Gamtinis bitumas ir gamtinis asfaltas;

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

bituminiai arba naftingiejii skalūnai

ar daugiau specifinių procesų1

 

 

 

ir gudroniniai smėliai; asfaltitai

arba

 

 

 

ir asfaltinės uolienos

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

1 Dėl specialių sąlygų, susijusių su „specifiniais procesais“, žiūrėti 7.1 ir 7.3 Įvadines pastabas.

2 Dėl specialių sąlygų, susijusių su „specifiniais procesais“, žiūrėti 7.2 Įvadinę pastabą.

 

2715

Bituminiai mišiniai, daugiausia

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

sudaryti iš gamtinio asfalto,

ar daugiau specifinių procesų1

 

 

 

gamtinio bitumo, naftos bitumo,

arba

 

 

 

mineralinės dervos arba mineralinės

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos

 

 

 

dervos pikio

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 28 skirsnis

Neorganiniai chemikalai; organiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

arba neorganiniai tauriųjų metalų,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

retųjų žemės metalų, radioaktyviųjų

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

elementų arba izotopų junginiai;

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

išskyrus:

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 2805

„Mišmetalas“

Gamyba elektrolitiniu ar terminiu

 

 

 

 

režimu, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2811

Sieros trioksidas

Gamyba iš sieros dioksido

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

ex 2833

Aliuminio sulfatas

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2840

Natrio peroksoboratas

Gamyba iš dinatrio tetraborato

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

pentahidrato

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

ex 29 skirsnis

Organiniai chemijos produktai,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2901

Alifatiniai angliavandeniliai, skirti

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

naudoti kaip variklių degalai

ar daugiau specifinių procesų1

 

 

 

arba šildymo kuras

arba

 

 

 

 

Kitos operacijos, kuriose visos

 

 

 

 

panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė.

 

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2902

Cikloalkanai ir cikloaklenai

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

(išskyrus azulenus), benzenas,

ar daugiau specifinių procesų1

 

 

 

toluenas, ksilenas, skirti naudoti

arba

 

 

 

kaip variklių degalai

Kitos operacijos, kuriose visos

 

 

 

arba šildymo kuras

panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė.

 

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2905

Metalų alkoholiatai iš alkoholių,

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

klasifikuojamų šioje pozicijoje,

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

ir iš etanolio arba glicerolio

medžiagas, klasifikuojamas

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

2905 pozicijoje. Tačiau metalų

 

 

 

 

alkoholiatai, klasifikuojami šioje

 

 

 

 

pozicijoje, gali būti panaudoti,

 

 

 

 

jei jų vertė ne didesnė kaip 20%

 

 

 

 

prekės ex-works kainos

 

 

1 Dėl specialių sąlygų, susijusių su „specifiniais procesais“, žiūrėti 7.1 ir 7.3 Įvadines pastabas.

2 Dėl specialių sąlygų, susijusių su „specifiniais procesais“, žiūrėti 7.2 Įvadinę pastabą.

 

2915

Sočiosios alifatinės

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

monokarboksirūgštys ir jų

bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

anhidridai, halogenidai, peroksidai

panaudotų medžiagų, kasifikuojamų

40% prekės ex-works kainos

 

 

ir peroksirūgštys; jų halogeninti,

2915 ir 2916 pozicijose, vertė

 

 

 

sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

negali būti didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 2932

- Vidiniai eteriai ir jų halogeninti,

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

bet kurioje pozicijoje. Tačiau medžiagų,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamų 2909 pozicijoje, vertė

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

negali būti didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

- Cikliniai acetaliai ir vidiniai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

pusacetaliai ir jų halogeninti,

bet kurioje pozicijoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

sulfoninti, nitrinti ar nitrozinti dariniai

 

40% prekės ex-works kainos

 

2933

Heterocikliniai junginiai, kurių

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

molekulėse yra tik azoto

bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų

medžiagų vertė ne didesnė

 

 

heteroatomas (-ai)

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

kaip 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

2932 ir 2933 pozicijose, vertė

 

 

 

 

negali būti didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

2934

Nukleino rūgštys (nukleorūgštys)

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ir jų druskos; kiti heterocikliniai

bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų

medžiagų vertė ne didesnė

 

 

junginiai

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

kaip 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

2932, 2933 ir 2934 pozicijose, vertė

 

 

 

 

negali būti didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 30 skirsnis

Farmacijos produktai, išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė.

 

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

3002

žmonių kraujas; gyvūnų kraujas,

 

 

 

 

paruoštas naudoti terapijoje,

 

 

 

 

profilaktikoje arba diagnostikoje;

 

 

 

 

imuniniai serumai ir kitos kraujo

 

 

 

 

frakcijos bei modifikuoti imunologijos

 

 

 

 

produktai, gauti naudojant

 

 

 

 

biotechnologinius metodus arba

 

 

 

 

jų nenaudojant; vakcinos, toksinai,

 

 

 

 

mikroorganizmų kultūros

 

 

 

 

(išskyrus mieles) ir panašūs

 

 

 

 

produktai:

 

 

 

 

- Produktai, sudaryti iš dviejų

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

ar daugiau komponentų, sumaišytų

bet kurioje pozicijoje, įskaitant

 

 

 

arba nesumaišytų, skirtų naudoti

medžiagas, klasifikuojamas

 

 

 

terapijoje arba profilaktikoje,

3002 pozicijoje. Šiame aprašyme

 

 

 

sudozuoti, suformuoti arba supakuoti

nurodytos medžiagos taip pat

 

 

 

į mažmeninei prekybai skirtas

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

pakuotes

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

- Kiti:

 

 

 

 

-- žmonių kraujas

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

 

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

 

 

 

 

3002 pozicijoje. Šiame aprašyme

 

 

 

 

nurodytos medžiagos taip pat

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

-- gyvūnų kraujas, paruoštas naudoti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

terapijoje arba profilaktikoje

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

 

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

 

 

 

 

3002 pozicijoje. Šiame aprašyme

 

 

 

 

nurodytos medžiagos taip pat

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

-- kraujo frakcijos, išskyrus

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

imuninius serumus, hemoglobiną

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

 

 

 

ir serumo globuliną

medžiagas, klasifikuojamas

 

 

 

 

3002 pozicijoje. Šiame aprašyme

 

 

 

 

nurodytos medžiagos taip pat

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

-- hemoglobinas, kraujo globulinas

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

ir serumo globulinas

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

 

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje.

 

 

 

 

Šiame aprašyme nurodytos medžiagos

 

 

 

 

taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

-- kiti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

 

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

 

 

 

 

3002 pozicijoje. Šiame aprašyme

 

 

 

 

nurodytos medžiagos taip pat

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

3003 ir 3004

Medikamentai (išskyrus prekes,

 

 

 

 

klasifikuojamas 3002, 3005

 

 

 

 

arba 3006 pozicijose)

 

 

 

 

- Gauti iš amikacino, klasifikuojamo

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

2941pozicijoje

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos 3003 arba 3004 pozicijose,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų bendra

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

nei prekė. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos 3003 arba

 

 

 

 

3004 pozicijose, gali būti panaudotos,

 

 

 

 

jei jų bendra vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

20% prekės ex-works kainos;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 31 skirsnis

Trąšos, išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

ex 3105

Mineralinės arba cheminės trąšos,

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

kurių sudėtyje yra du arba trys

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

trąšų elementai: azotas, fosforas

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

40% prekės ex-works kainos

 

 

ir kalis; kitos trąšos; prekės,

negu prekė. Tačiau medžiagos,

 

 

 

klasifikuojamos šiame skirsnyje,

klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje,

 

 

 

turinčios tablečių arba panašių

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

formų pavidalą arba supakuotos

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

į pakuotes, kurių brutto masė

ex-works kainos;

 

 

 

ne didesnė kaip 10 kg, išskyrus:

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

- natrio nitratą

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

- kalcio cianamidą

ex-works kainos

 

 

 

- kalio sulfatą

 

 

 

 

- magnio kalio sulfatą

 

 

 

ex 32 skirsnis

Rauginimo ar dažymo ekstraktai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

taninai ir jų dariniai; dažikliai,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

pigmentai ir kitos dažiosios medžiagos;

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

dažai ir lakai; glaistai ir kitos mastikos;

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

rašalai; išskyrus:

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

ex 3201

Taninai ir jų druskos, eteriai, esteriai

Gamyba iš augalinių rauginimo

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ir kiti dariniai

ekstraktų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

3205

Spalvotieji lakai; preparatai, nurodyti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

šio skirsnio 3 pastaboje, kurių

bet kurioje pozicijoje, išskyrus

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

pagrindinės sudėtinės dalys

medžiagas, klasifikuojamas 3203,

40% prekės ex-works kainos

 

 

yra spalvotieji lakai1

3204 ir 3205 pozicijose.

 

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

3205 pozicijoje, gali būti panaudotos,

 

 

 

 

jei jų vertė ne didesnė kaip 20%

 

 

 

 

prekės ex-works kainos

 

 

ex 33 skirsnis

Eteriniai aliejai ir rezinoidai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

parfumerijos, kosmetikos

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

ir tualetiniai preparatai, išskyrus:

pozicijoje negu pekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

3301

Eteriniai aliejai (deterpenuoti arba

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

nedeterpenuoti), įskaitant konkretus

bet kurioje pozicijoje, įskaitant šios

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

ir absoliutus; kvapieji dervų ekstraktai

pozicijos skirtingos „grupės“1

40% prekės ex-works kainos

 

 

(rezinoidai); ekstrahuotosios

medžiagas. Tačiau medžiagos,

 

 

 

aliejingos dervos (oleorezinai);

klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje,

 

 

 

eterinių aliejų koncentratai riebaluose,

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

nelakiuosiuose aliejuose, vaškuose

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

arba panašiose medžiagose, gauti

ex-works kainos

 

 

 

anfleražo arba maceravimo būdu;

 

 

 

 

šalutiniai terpeniniai eterinių aliejų

 

 

 

 

deterpenacijos produktai;

 

 

 

 

eterinių aliejų vandeniniai distiliatai

 

 

 

 

ir vandeniniai tirpalai

 

 

 

ex 34 skirsnis

Muilas, organinės paviršinio

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

aktyvumo medžiagos, skalbikliai,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai,

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

paruošti vaškai, blizginimo arba

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

šveitimo priemonės, žvakės

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

ir panašūs dirbiniai, modeliavimo

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

pastos, „stomatologiniai vaškai“,

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

taip pat stomatologiniai preparatai,

 

 

 

 

daugiausia iš gipso; išskyrus:

 

 

 

ex 3403

Tepimo preparatai, kurių sudėtyje

Valymo operacijos ir / arba vienas

 

 

 

yra naftos alyvų arba alyvų, gautų

ar daugiau specifinių procesų2

 

 

 

iš bituminių mineralų, kurie sudaro

arba

 

 

 

mažiau kaip 70% masės

Kitos operacijos, kuriose visos

 

 

 

 

panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

1 32 skirsnio 3 pastaboje sakoma, kad šie preparatai yra tokie, kurie naudojami bet kurioms medžiagoms dažyti arba kaip sudėtinės dalys kitiems dažiesiems preparatams gaminti, su sąlyga, jei jie neklasifikuojami kitoje 32 skirsnio pozicijoje.

1 „Grupė“ – tai kiekviena pozicijos dalis, atskirta nuo kitos kabliataškiu.

2 Dėl specialių sąlygų, susijusių su „specifiniais procesais“, žiūrėti 7.1 ir 7.3 Įvadines pastabas.

 

3404

Dirbtiniai vaškai ir paruošti vaškai:

 

 

 

 

- Parafino, naftos vaškų, vaškų,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

gautų iš bituminių mineralų,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

anglies dulkių vaško arba nuodegų

pozicijoje negu prekė.

 

 

 

vaško pagrindu

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, išskyrus:

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

- hidrogeninius vaškus, turinčius

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

1516 pozicijoje klasifikuojamų

 

 

 

 

vaškų savybių,

 

 

 

 

- chemiškai nenustatytas riebalų rūgštis

 

 

 

 

arba pramoninius riebalų alkoholius,

 

 

 

 

turinčius 3823 pozicijoje klasifikuojamų

 

 

 

 

vaškų savybių,

 

 

 

 

- medžiagas, klasifikuojamas 3404

 

 

 

 

pozicijoje. Tačiau šios medžiagos gali

 

 

 

 

būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

ex 35 skirsnis

Albumininės medžiagos;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

modifikuoti krakmolai; klijai;

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

fermentai (enzimai); išskyrus:

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

3505

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai

 

 

 

 

(pavyzdžiui., preželatinuoti arba

 

 

 

 

esterinti krakmolai); klijai, daugiausia

 

 

 

 

sudaryti iš krakmolų, dekstrinų

 

 

 

 

arba kitų modifikuotų krakmolų:

 

 

 

 

- Eterinti ir esterinti krakmolai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

3505 pozicijoje

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, išskyrus

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

1108 pozicijoje

 

 

ex 3507

Paruošti fermentai (enzimai),

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip 50%

 

 

 

 

prekės ex-works kainos

 

 

36 skirsnis

Sprogmenys; pirotechnikos

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

produktai; degtukai; piroforiniai

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

lydiniai; tam tikros degiosios

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

medžiagos

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

ex 37 skirsnis

Foto- ir kinematografijos prekės;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifkuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

3701

Fotoplokštelės ir fotojuostos,

 

 

 

 

plokščiosios, įjautrintos,

 

 

 

 

neeksponuotos, pagamintos

 

 

 

 

iš bet kurių medžiagų, išskyrus

 

 

 

 

popierių, kartoną ir tekstilės

 

 

 

 

medžiagas; momentinės fotografijos

 

 

 

 

juostos, plokščios, įjautrintos,

 

 

 

 

neeksponuotos, įdėtos arba

 

 

 

 

neįdėtos į kasetes:

 

 

 

 

- Momentinės fotografijos juostos,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

skirtos spavotajai fotografijai,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

įdėtos į kasetes

pozicijoje negu 3701

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

ar 3702 pozicijos. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos 3702 pozicijoje,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pozicijoje negu 3701

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

ar 3702 pozicijos. Tačiau medžiagos,

 

 

 

 

klasifikuojamos 3701 ir 3702 pozicijose,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų bendra

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

3702

Ritinėlių pavidalo fotojuostos,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

įjautrintos, neeksponuotos,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

pagamintos iš bet kurių medžiagų,

pozicijoje negu 3701

40% prekės ex-works kainos

 

 

išskyrus popierių, kartoną

ar 3702 pozicijos

 

 

 

ir tekstilės medžiagas; ritnėlių

 

 

 

 

pavidalo momentinės fotografijos

 

 

 

 

juostos, įjautrintos, neeksponuotos

 

 

 

3704

Fotografijos plokštelės, juostos,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

popierius, kartonas ir tekstilės

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

medžiagos, eksponuotos,

pozicijoje negu nuo 3701

40% prekės ex-works kainos

 

 

bet neišryškintos

iki 3704 pozicijos

 

 

ex 38 skirsnis

Įvairūs chemijos produktai, išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 3801

- Koloidinis grafitas, turintis aliejinės

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

suspencijos pavidalą; pusiau

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

koloidinis grafitas; anglinės

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

elektrodų pastos

 

 

 

 

- Grafitas, turintis pastos pavidalą,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

kurio mišinį sudaro daugiau kaip

medžiagų, klasifikuojamų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

30% grafito ir mineralinių alyvų

3403 pozicijoje, vertė ne didesnė

40% prekės ex-works kainos

 

 

masės

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

ex 3803

Rafinuota talo alyva

Neapdorotos talo alyvos rafinavimas

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

ex 3805

Spiritas iš sulfatinio terpentino,

Žaliojo spirito iš sulfatinio terpentino

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

valytas

valymas distiliuojant arba rafinuojant

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

ex 3806

Esterinės dervos

Gamyba iš dervinių rūgščių

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

ex 3807

Medžio deguto pikis

Medžio deguto distiliacija

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

3808

Insekticidai, rodenticidai, fungicidai,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

herbicidai, augalų dygimo lėtikliai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

ir augalų augimo reguliatoriai,

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

dezinfekcijos priemonės

 

 

 

 

ir panašūs produktai, suformuoti

 

 

 

 

į formas arba supakuoti

 

 

 

 

į mažmeninei prekybai skirtas

 

 

 

 

pakuotes, arba turintys preparatų

 

 

 

 

arba dirbinių pavidalą (pavyzdžiui,

 

 

 

 

siera apdorotos juostos, dagčiai

 

 

 

 

ir žvakės bei lipnūs musgaudžiai)

 

 

 

3809

Apdailos agentai, priemonės,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

naudojamos dažymui arba dažiklių

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai

 

 

 

 

ir kandikai), naudojami tekstilės,

 

 

 

 

popieriaus, odos pramonėje

 

 

 

 

arba panašiose pramonės šakose,

 

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje

 

 

 

3810

Metalo paviršių ėsdinimo preparatai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

(beicai); fliusai ir kiti pagalbiniai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

preparatai, skirti litavimui, litavimui

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

kietuoju lydmetaliu arba virinimui;

 

 

 

 

litavimo, litavimo kietuoju lydmetaliu

 

 

 

 

arba virinimo milteliai ir pastos

 

 

 

 

iš metalų ir iš kitų medžiagų;

 

 

 

 

preparatai, naudojami virinimo

 

 

 

 

elektrodų arba strypų šerdims

 

 

 

 

ar apvalkalams

 

 

 

3811

Antidetonaciniai preparatai,

 

 

 

 

oksidacijos inhibitoriai, dervų

 

 

 

 

susidarymo inhibitoriai, tirštikliai,

 

 

 

 

antikoroziniai preparatai ir kiti

 

 

 

 

paruošti alyvų (įskaitant benziną)

 

 

 

 

arba kitų skysčių, naudojamų

 

 

 

 

tiems patiems tikslams kaip ir alyvos,

 

 

 

 

priedai:

 

 

 

 

- Paruošti tepalinių alyvų priedai,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

kurių sudėtyje yra naftos alyvų

medžiagų, klasifikuojamų 3811 pozicijoje,

 

 

 

arba alyvų, gautų iš bituminių

vertė ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

mineralų

ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

3812

Paruošti vulkanizacijos greitikliai;

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

sudėtiniai kaučiuko arba plastikų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

plastifikatoriai, nenurodyti kitoje

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

vietoje; antioksidacijos preparatai

 

 

 

 

ir kiti sudėtiniai kaučiuko arba

 

 

 

 

plastikų stabilizatoriai

 

 

 

3813

Gesintuvų preparatai ir užpildai;

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

užpildytos gesinimo granatos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

3814

Sudėtiniai organiniai tirpikliai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

ir skiedikliai, nenurodyti kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vietoje; paruoštos dažų

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

arba lakų šalinimo priemonės

 

 

 

3818

Cheminiai elementai su priedais,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

skirti naudoti elektronikoje, turintys

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

diskų, plokštelių arba panašių formų

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

pavidalą; cheminiai junginiai,

 

 

 

 

su priedais, skirti naudoti elektronikoje

 

 

 

3819

Hidraulinių stabdžių skysčiai ir kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

paruošti hidraulinių pavarų skysčiai,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

kurių sudėtyje nėra arba yra mažiau

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

kaip 70% masės naftos alyvų arba

 

 

 

 

alyvų, gautų iš bituminių mineralų

 

 

 

3820

Antifriziniai preparatai ir paruošti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

apsaugos nuo apledėjimo skysčiai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

3822

Diagnostiniai arba laboratoriniai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

reagentai su laikmenomis ir paruošti

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

diagnostiniai arba laboratoriniai

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

reagentai, su laikmenomis arba

 

 

 

 

be laikmenų, išskyrus klasifikuojamus

 

 

 

 

3002 arba 3006 pozicijose

 

 

 

3823

Pramoninės riebalų

 

 

 

 

monokarboksirūgštys; rūgščiosios

 

 

 

 

alyvos, gautos rafinuojant; pramoniniai

 

 

 

 

riebalų alkoholiai

 

 

 

 

- Pramoninės riebalų

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

monokarboksirūgštys;

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant

pozicijoje negu prekė

 

 

 

- Pramoniai riebalų alkoholiai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, įskaitant

 

 

 

 

kitas medžiagas, klasifikuojamas

 

 

 

 

3823 pozicijoje

 

 

3824

Paruošti liejimo formų arba

 

 

 

 

gurgučių rišikliai; chemijos

 

 

 

 

produktai ir chemijos pramonės

 

 

 

 

arba giminiškų pramonės šakų

 

 

 

 

gaminiai (įskaitant sudarytus

 

 

 

 

iš gamtinių produktų mišinių),

 

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje;

 

 

 

 

chemijos pramonės arba giminiškų

 

 

 

 

pramonės šakų liekamieji produktai,

 

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

- Šioje pozicijoje:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

Paruošti liejimo formų arba

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

gurgučių rišikliai, kurių pagrindinės

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

sudėtinės dalys yra gamtiniai

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

dervingi produktai

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

Naftenų rūgštys, jų vandenyje

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

netirpstančios druskos ir jų esteriai

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

Sorbitolis, išskyrus klasifikuojamą

 

 

 

 

2905 pozicijoje

 

 

 

 

Naftos sulfonatai, išskyrus šarminių

 

 

 

 

metalų, amonio aba etanolaminų

 

 

 

 

naftos sulfonatus; tiofenintos alyvų,

 

 

 

 

gautų iš bituminių mineralų,

 

 

 

 

sukfinrūgštys ir jų druskos

 

 

 

 

Jonitai

 

 

 

 

Vakuuminių vamzdžių geteriai

 

 

 

 

Šarminis geležies oksidas, skirtas

 

 

 

 

dujoms gryninimui

 

 

 

 

Amoniako dujų ir panaudotų dujų

 

 

 

 

tirpalai, gauti valant akmens anglių

 

 

 

 

dujas

 

 

 

 

Sulfonaftenų rūgštys, jų vandenyje

 

 

 

 

netirpstančios druskos ir jų esteriai

 

 

 

 

Fuzelis ir kaulų alyva

 

 

 

 

Druskų mišiniai, turintys skirtingus

 

 

 

 

anijonus

 

 

 

 

Kopijavimo pastos, kurių pagrindinė

 

 

 

 

sudėtinė dalis yra želatina,

 

 

 

 

ant popieriaus ar tekstilės arba ne

 

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

3901 – 3915

Pirminės formos plastikai, plastikų

 

 

 

 

atliekos, atraižos ir laužas, išskyrus

 

 

 

 

klasifikuojamus ex 3907

 

 

 

 

ir 3912 pozicijose, kuriems taisyklės

 

 

 

 

yra nurodytos toliau:

 

 

 

 

- Adityviosios homopolimerizacijos

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

produktai, kuriuose vienas

- visų panaudotų medžiagų vertė

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

monomeras sudaro daugiau kaip

ne didesnė kaip 50% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

99% masės viso polimero kiekio

ex-works kainos;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos1

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

medžiagų, klasifikuojamų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

39 skirsnyje, vertė ne didesnė

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos1

 

 

ex 3907

- Kopolimeras, pagamintas

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

iš polikarbonato

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

ir akrilbutadienstireno kopolimero

pozicijoje negu prekė.

 

 

 

(ABS)

Tačiau medžiagos, klasifikuojamo

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje, gali būti

 

 

 

 

panaudotos, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos1

 

 

 

- Poliesteris

Gamyba, kurioje bet kurių medžiagų,

 

 

 

 

nurodytų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

ir/arba gamyba iš tetrabromo

 

 

 

 

polikarbonato (bisfenolio A)

 

 

3912

Celiuliozė ir jos cheminiai dariniai,

Gamyba, kurioje bet kurių medžiagų,

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje,

klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje

 

 

 

pirminės formos

kaip ir prekė, vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

20% prekės ex-works kainos

 

 

1 Jei gaminį sudaro medžiagos, klasifikuojamos nuo 3901 iki 3906 pozicijos, ir klasifikuojamos nuo 3907 iki 3911 pozicijos, šis apribojimas taikomas tik tai medžiagų grupei, kurios mase dominuoja gaminyje.

 

3916 – 3921

Pusfabrikačiai ir dirbiniai iš plastikų,

 

 

 

 

išskyrus klasifikuojamus ex 3916,

 

 

 

 

ex 3917, ex 3920

 

 

 

 

ir ex 3921 pozicijose, kuriems

 

 

 

 

taisyklės yra nurodytos toliau:

 

 

 

 

- Plokštieji produktai, kurių apdorotas

Gamyba, kurioje visų panaudotų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ne tik paviršius ar sukarpyti į kitas

medžiagų, klasifikuojamų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

nei stačiakampio (įskaitant kvadrato)

39 skirsnyje, vertė ne didesnė

25% prekės ex-works kainos

 

 

formas; kiti produktai, kurių

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

apdorotas ne tik paviršius

 

 

 

 

- Kiti:

 

 

 

 

-- Adityviosios homopolimerizacijos

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

produktai, kuriuose vienas

- visų panaudotų medžiagų vertė

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

monomeras sudaro daugiau kaip

ne didesnė kaip 50% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

99% masės viso polimero kiekio

ex-works kainos,

 

 

 

 

- bet kurių panaudotų medžiagų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos1

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 20% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos1

 

 

ex 3916

Profiliai ir vamzdžiai

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

ir ex 3917

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos,

 

 

 

 

- bet kurių medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė,

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 3920

- Jonomeriniai lakštai arba plėvelė

Gamyba iš termoplastinių dalinių

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

druskų, kurios yra etileno metakrilinės

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

rūgšties kopolimeras, iš dalies

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

neutralizuotas metalo jonais,

 

 

 

 

daugiausia cinko ir natrio

 

 

 

- Lakštai iš regeneruotos celiuliozės,

Gamyba, kurioje visų medžiagų,

 

 

 

poliamidų ar polieteleno

klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje

 

 

 

 

kaip ir prekė, vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

20% prekės ex-works kainos

 

 

ex 3921

Folijos iš plastikų, metalizuotos

Gamyba iš labai permatomų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

poliesterio folijų, kurių storis mažesnis

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

kaip 23 mikronai1

25% prekės ex-works kainos

 

3922 – 3926

Dirbiniai iš plastikų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 40 skirsnis

Kaučiukas ir jo dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4001

Laminuotos natūralaus kaučiukio

Natūralaus kaučiuko lakštų

 

 

 

plokštelės ar krepas, skirtios avalynei

laminavimas

 

 

4005

Nevulkanizuotas kaučiukas, į kurį

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

primaišyta kitų medžiagų, turintis

medžiagų, išskyrus natūralų kaučiuką,

 

 

 

pirminių formų arba plokščių, lakštų

vertė ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

arba juostelių pavidalą

ex-works kainos

 

 

4012

Restauruotos arba naudotos

 

 

 

 

pneumatinės guminės padangos;

 

 

 

 

padangos be kamerų (vientisos)

 

 

 

 

arba su izoliuotu oro sluoksniu,

 

 

 

 

keičiami padangų protektoriai

 

 

 

 

ir padangų juostos, iš gumos:

 

 

 

 

- Restauruotos pneumatinės,

Naudotų padangų restauravimas

 

 

 

be kamerų arba su izoliuotu

 

 

 

 

oro sluoksniu guminės padangos

 

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, išskyrus

 

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas 4011

 

 

 

 

arba 4012 pozicijose

 

 

ex 4017

Dirbiniai iš kietos gumos

Gamyba iš kietos gumos

 

 

ex 41 skirsnis

žaliaminės odos (išskyrus kailius)

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

ir išdirbta oda; išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4102

žaliaminės avių arba ėriukų odos,

Vilnos pašalinimas nuo avių

 

 

 

be vilnos

ar ėriukų odos, su vilna

 

 

4104 – 4107

Odos, be plaukų arba vilnos,

Raugintos odos pakartotinas

 

 

 

išskyrus klasifikuojamas 4108

rauginimas

 

 

 

arba 4109 pozicijose

arba

 

 

 

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

4109

Lakinės odos ir lakinės laminuotos

Gamyba iš odos, klasifikuojamos

 

 

 

odos; metalizuotos odos

nuo 4104 iki 4107 pozicijos, jei jos

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

1 Šios folijos bus laikomos labai skaidriomis: folijos, kurių optinis blausumas – nustatomas pagal ASTM-D 1003-16 „Gardner Hazemeter“(t. y. „Hazefactor“) – mažesnis negu 2 procentai.

 

42 skirsnis

Odos dirbiniai; balnai ir pakinktai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

kelionės reikmenys, rankinės

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

ir panašūs daiktai; dirbiniai

pozicijoje negu prekė

 

 

 

iš gyvūnų žarnų (išskyrus

 

 

 

 

šilkaverpių žarnas)

 

 

 

ex 43 skirsnis

Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4302

Rauginti arba išdirbti kailiai, sudaryti

 

 

 

 

iš dalių:

 

 

 

 

- Plokščių, kryžių ir panašių formų

- Nesudarytų iš dalių raugintų

 

 

 

 

arba išdirbtų kailių balinimas

 

 

 

 

arba dažymas, be to, kirpimas

 

 

 

 

ir sujungimas

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš nesudarytų iš dalių,

 

 

 

 

raugintų arba išdirbtų kailių

 

 

4303

Drabužiai, drabužių priedai ir kiti

Gamyba iš nesudarytų iš dalių

 

 

 

kailių dirbiniai

raugintų arba išdirbtų kailių,

 

 

 

 

klasifikuojamų 4302 pozicijoje

 

 

ex 44 skirsnis

Mediena ir medienos dirbiniai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

medžio anglys; išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4403

Mediena, grubiai aptašyta

Gamyba iš žaliavinės medienos,

 

 

 

pagal kampainį

nuo kurios nuskusta arba nenuskusta

 

 

 

 

žievė arba tiktai aplyginta

 

 

ex 4407

Mediena, išilgai perpjauta

Obliavimas, šlifavimas arba sujungimas

 

 

 

arba perskelta, nudrožta arba

smaiginėmis sąlaidomis

 

 

 

be žievės, kurios storis didesnis kaip

 

 

 

 

6 mm, obliuota, šlifuota

 

 

 

 

arba sujungta smaiginėmis sąlaidomis

 

 

 

ex 4408

Vienasluoksnės faneros lakštai

Sujungimas, obliavimas, šlifavimas

 

 

 

ir lakštai, skirti klijuotinei fanerai

arba sujungimas smaiginėmis sąlaidomis

 

 

 

gaminti, kurių storis ne didesnis kaip

 

 

 

 

6 mm, sujungti, taip pat kita mediena,

 

 

 

 

išilgai perpjauta, nudrožta arba

 

 

 

 

be žievės, kurios storis ne didesnis

 

 

 

 

kaip 6 mm, obliuota, šlifuota arba

 

 

 

 

sujungta smaiginėmis sąlaidomis

 

 

 

ex 4409

Mediena, ištisinai profiliuota išilgai

 

 

 

 

bet kurios nors briaunos

 

 

 

 

arba paviršiaus, obliuota

 

 

 

 

arba neobliuota, šlifuota

 

 

 

 

arba nešlifuota, sujungta arba

 

 

 

 

nesujungta smaiginėmis sąlaidomis:

 

 

 

 

- Šlifuota ar sujungta smaiginėmis

Šlifavimas arba sujungimas

 

 

 

sąlaidomis

smaiginėmis sąlaidomis

 

 

 

- Lentjuostės ir bagetai

Ornamento formavimas ir profiliavimas

 

 

ex 4410 -

Lentjuostės ir bagetai, įskaitant

Ornamento formavimas ir profiliavimas

 

 

ex 4413

profiliuotas grindjuostes ir kitas

 

 

 

 

profiliuotas lentas

 

 

 

ex 4415

Medinės dėžės, dėžutės, rėminė tara,

Gamyba iš nesupjaustytų nustatyto

 

 

 

būgnai ir panaši tara

dydžio lentų

 

 

ex 4416

Medinės statinės, statinaitės, kubilai,

Gamyba iš skaldytų statinių šulų,

 

 

 

puskubiliai ir kiti kubilų gaminiai

toliau neapdorotų, tiktai perpjautų

 

 

 

bei jų dalys

per du pagrindinius paviršius

 

 

ex 4418

Statybiniai stalių ir dailidžių dirbiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

iš medienos:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė. Tačiau

 

 

 

 

akytosios medienos plokštės,

 

 

 

 

malksnos ir skalos gali būti panaudoti

 

 

 

- Lentjuostės ir bagetai

Ornamento formavimas ir profiliavimas

 

 

ex 4421

Ruošiniai degtukams; medinės vinys

Gamyba iš medienos, klasifikuojamos

 

 

 

arba kaišteliai avalynei

bet kurioje pozicijoje, išskyrus

 

 

 

 

4409 poziciją

 

 

ex 45 skirsnis

Kamštiena ir kamštienos dirbiniai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

4503

Gamtinės kamštienos dirbiniai

Gamyba iš kamštienos, klasifikuojamos

 

 

 

 

4501 pozicijoje

 

 

46 skirsnis

Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

iš kitų pynimo medžiagų; pintinės

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

ir kiti pinti dirbiniai

pozicijoje negu prekė

 

 

47 skirsnis

Medienos arba kitų pluoštinių

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

celiuliozinių medžiagų masė;

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

popieriaus arba kartono atliekos

pozicijoje negu prekė

 

 

 

ir liekanos (perdirbti skirtas

 

 

 

 

popierius arba kartonas)

 

 

 

ex 48 skirsnis

Popierius ir kartonas; popieriaus

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

masės, popieriaus arba kartono

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

dirbiniai; išskyrus:

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4811

Popierius ir kartonas, tik grafuotas,

Gamyba iš popieriaus gamybos

 

 

 

liniuotas arba sužymėtas

medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

 

kvadratėliais

 

 

 

4816

Anglinis popierius (kalkė),

Gamyba iš popieriaus gamybos

 

 

 

savaiminio kopijavimo popierius

medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

 

ir kitas kopijavimo arba atspaudimo

 

 

 

 

popierius (išskyrus klasifikuojamus

 

 

 

 

4809 pozicijoje), popierinės

 

 

 

 

kopijavimo aparatų matricos

 

 

 

 

ir popierinės ofsetinės plokštės,

 

 

 

 

supakuoti arba nesupakuoti dėžėse

 

 

 

4817

Vokai, sulenkiamieji atvirukai,

 

 

 

 

paprastieji pašto atvirukai

Gamyba, kurioje:

 

 

 

ir susirašinėjimo kortelės iš popieriaus

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

arba kartono; dėžutės, maišeliai,

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

aplankai ir rašymo rinkiniai

negu prekė;

 

 

 

iš popieriaus arba kartono

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

su popierinių raštinės reikmenų

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

rinkiniais

ex-works kainos

 

 

ex 4818

Tualetinis popierius

Gamyba iš popieriaus gamybos

 

 

 

 

medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

ex 4819

Dėžės, dėžutės, dėklai, krepšiai

Gamyba, kurioje:

 

 

 

ir kitos pakavimo priemonės

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

iš popieriaus, kartono, celiuliozinės

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

vatos arba karšinių iš celiuliozės

negu prekė;

 

 

 

pluoštų

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 4820

Laiškinio popieriaus bloknotai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 4823

Kitas popierius, kartonas,

Gamyba iš popieriaus gamybos

 

 

 

celiuliozinė vata ir karšiniai

medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

 

iš celiuliozės pluoštų, supjaustyti

 

 

 

 

pagal nustatytus matmenis

 

 

 

 

arba formą

 

 

 

ex 49 skirsnis

Spausdintos knygos, laikraščiai,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

reprodukcijos ir kiti poligrafijos

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

pramonės dirbiniai; rankraščiai,

pozicijoje negu prekė

 

 

 

mašinraščiai ir brėžiniai; išskyrus:

 

 

 

4909

Spausdinti arba iliustruoti pašto

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų

 

 

 

atvirukai; spausdintos kortelės

4909 arba 4911 pozicijose

 

 

 

su asmeniniais sveikinimais,

 

 

 

 

pranešimais arba kvietimais,

 

 

 

 

iliustruotos arba neiliustruotos,

 

 

 

 

su vokais arba be vokų,

 

 

 

 

su papuošimais arba be papuošimų

 

 

 

4910

Spausdinti visų rūšių kalendoriai,

 

 

 

 

įskaitant bloknotų pavidalo kalendorius:

 

 

 

 

- „Amžinieji“ kalendoriai arba

Gamyba, kurioje:

 

 

 

kalendoriai su pakeičiamaisiais

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

bloknotais, turintys bet kokį pagrindą,

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

išskyrus popieriaus ar kartono

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš medžiagų,

 

 

 

 

neklasifikuojamų 4909 arba

 

 

 

 

4911 pozicijose

 

 

ex 50 skirsnis

Šilkas; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 5003

Šilko atliekos (įskaitant kokonus,

Šilko atliekų karšimas arba šukavimas

 

 

 

netinkamus išvynioti, verpalų atliekas

 

 

 

 

ir išplaušintą žaliavą), karštos

 

 

 

 

arba šukuotos

 

 

 

5004 -

Šilko verpalai ir verpalai iš šilko atliekų

Gamyba iš1:

 

 

ex 5006

 

- šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų

 

 

 

 

arba šukuotų arba kitaip paruoštų

 

 

 

 

verpimui,

 

 

 

 

- kitų natūralių pluoštų nekarštų arba

 

 

 

 

nešukuotų arba kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės, arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5007

Šilko arba šilko atliekų audiniai:

 

 

 

 

- Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės, arba

 

 

 

 

- popieriaus

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba

 

 

 

 

baigiamosios operacijos (pavyzdžiui,

 

 

 

 

plovimas, balinimas, merserizavimas,

 

 

 

 

kaitinimas, reljefo užspaudimas,

 

 

 

 

kalandravimas, apdorojimas, kad

 

 

 

 

būtų atsparus traukimuisi,

 

 

 

 

permanentinis užbaigimas, įmirkymas,

 

 

 

 

taisymas ir mazgų paslėpimas),

 

 

 

 

kai panaudoto nemarginto audinio vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 47,5% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 51 skirsnis

Vilna, švelniavilnių arba šiurkčiavilnių

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

gyvūnų plaukai; ašutų verpalai

medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

ir audiniai, išskyrus:

negu prekė

 

 

5106 – 5110

Vilnos verpalai, švelniavilnių

Gamyba iš1:

 

 

 

arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukų,

- šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų

 

 

 

arba ašutų

arba šukuotų arba kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų

 

 

 

 

ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

 

5111 – 5113

Audiniai iš iš vilnos, švelniavilnių

 

 

 

 

arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukų,

 

 

 

 

arba ašutų:

 

 

 

 

- Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- popieriaus

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba baigiamosios

 

 

 

 

operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas,

 

 

 

 

merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas,

 

 

 

 

kalandravimas, apdorojimas, kad būtų

 

 

 

 

atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas,

 

 

 

 

įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas),

 

 

 

 

kai panaudoto nemarginto audinio vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 47,5% prekės ex-works

 

 

 

 

kainos

 

 

ex 52 skirsnis

Medvilnė; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė

 

 

5204 – 5207

Medvilnės verpalai ir siūlai

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų

 

 

 

 

arba šukuotų arba kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų, nekarštų arba

 

 

 

 

nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5208 – 5212

Medvilniniai audiniai

 

 

 

 

- Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš1 vienasiūlių verpalų

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- popieriaus

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba baigiamosios

 

 

 

 

operacijos (pavyzdžiui, plovimas,

 

 

 

 

balinimas, merserizavimas, kaitinimas,

 

 

 

 

reljefo užspaudimas, kalandravimas,

 

 

 

 

apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi,

 

 

 

 

permanentinis užbaigimas, įmirkymas,

 

 

 

 

taisymas ir mazgų paslėpimas),

 

 

 

 

kai panaudoto nemarginto audinio vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 47,5% prekės ex-works

 

 

 

 

kainos

 

 

ex 53 skirsnis

Kiti augaliniai tekstilės pluoštai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

popieriaus verpalai ir popieriaus

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

verpalų audiniai; išskyrus:

pozicijoje negu prekė

 

 

5306 – 5308

Kitų augalinių tekstilės pluoštų

Gamyba iš1:

 

 

 

verpalai; popieriaus verpalai

- šilko žaliavos arba šilko atliekų,

 

 

 

 

karštų arba šukuotų ar kitaip

 

 

 

 

paruoštų verpimui,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės, arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

 

5309 – 5311

Audiniai iš kitų augalinių tekstilės

 

 

 

 

pluoštų; audiniai iš popieriaus

 

 

 

 

verpalų:

 

 

 

 

- Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš1 vienasiūlių verpalų

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės, arba

 

 

 

 

- popieriaus

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba baigiamosios

 

 

 

 

operacijos (pavyzdžiui, plovimas,

 

 

 

 

balinimas, merserizavimas, kaitinimas,

 

 

 

 

reljefo užspaudimas, kalandravimas,

 

 

 

 

apdorojimas, kad būtų atsparus

 

 

 

 

traukimuisi, permanentinis užbaigimas,

 

 

 

 

įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas),

 

 

 

 

kai panaudoto nemarginto audinio vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 47,5% prekės ex-works

 

 

 

 

kainos

 

 

5401 – 5406

Verpalai, monoelementarieji siūlai

Gamyba iš1:

 

 

 

(gijos) ir siūlai iš cheminių

- šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų

 

 

 

elementariųjų siūlų (gijų)

arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų, nekarštų arba

 

 

 

 

nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės, arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

 

 

 

5407 ir 5408

Audiniai iš cheminių elementariųjų

 

 

 

 

siūlų (gijų) verpalų

 

 

 

 

- Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba

 

 

 

 

nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- popieriaus

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos

 

 

 

 

(pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas,

 

 

 

 

kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas,

 

 

 

 

apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi,

 

 

 

 

permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas

 

 

 

 

ir mazgų paslėpimas), kai panaudoto nemarginto

 

 

 

 

audinio vertė ne didesnė kaip 47,5% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

 

5501 – 5507

Cheminiai štapelio pluoštai

Gamyba iš cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

5508 – 5511

Verpalai ir siuvamieji siūlai

Gamyba iš1:

 

 

 

iš cheminių štapelio pluoštų

- šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba

 

 

 

 

šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų

 

 

 

 

ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5512 – 5516

Audiniai iš cheminių štapelio pluoštų

 

 

 

 

- Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba

 

 

 

 

nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- popieriaus

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos

 

 

 

 

(pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas,

 

 

 

 

kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas,

 

 

 

 

apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi,

 

 

 

 

permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas

 

 

 

 

ir mazgų paslėpimas), kai panaudoto nemarginto

 

 

 

 

audinio vertė ne didesnė kaip 47,5% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 56 skirsnis

Vata, veltinys ir neaustinės

Gamyba iš1:

 

 

 

medžiagos; specialieji verpalai;

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

virvės, virvelės, lynai ir trosai bei

- natūralių pluoštų,

 

 

 

jų dirbiniai; išskyrus:

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

 

 

 

5602

Veltinys, įmirkytas arba neįmirkytas,

 

 

 

 

aptrauktas arba neaptrauktas,

 

 

 

 

padengtas arba nepadengtas,

 

 

 

 

laminuotasis arba nelaminuotasis:

 

 

 

 

- Badytinis veltinys

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės masės.

 

 

 

 

Tačiau:

 

 

 

 

- polipropileno elementarieji siūlai,

 

 

 

 

klasifikuojami 5402 pozicijoje,

 

 

 

 

- polipropileno pluoštai, klasifikuojami 5503

 

 

 

 

arba 5506 pozicijose

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- polipropileno elementariųjų siūlų gniužulai,

 

 

 

 

klasifikuojami 5501 pozicijoje, kurių atskiro

 

 

 

 

elementariojo siūlo arba pluošto storis

 

 

 

 

visais atvejais yra mažesnis kaip 9 deciteksai,

 

 

 

 

gali būti panaudoti, jei jų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų,

 

 

 

 

pagamintų iš kazeino, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų

 

 

 

 

arba tekstilinės masės

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

 

5604

Guminiai siūlai ir kordas, aptraukti

 

 

 

 

tekstilės medžiagomis; tekstilės

 

 

 

 

verpalai, juostelės ir panašūs

 

 

 

 

dirbiniai, klasifikuojami 5404 arba

 

 

 

 

5405 pozicijose, įmirkyti, aptraukti,

 

 

 

 

padengti guma arba plastikais:

 

 

 

 

- Guminiai siūlai ir kordas, aptraukti

Gamyba iš guminių siūlų

 

 

 

tekstilės medžiagomis

arba kordo, neaptrauktų tekstilės

 

 

 

 

medžiagomis

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralių pluoštų, nekarštų arba

 

 

 

 

nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui,

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba

 

 

 

 

tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5605

Metalizuotieji verpalai, apsuktieji

Gamyba iš1:

 

 

 

arba neapsuktieji, turintys tekstilės

- natūralių pluoštų,

 

 

 

verpalų, juostelių arba panašių

- cheminio štapelio pluoštų,

 

 

 

dirbinių, klasifikuojamų 5404 arba

nekarštų arba nešukuotų

 

 

 

5405 pozicijose, pavidalą,

ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

su metaliniais siūlais, juostelėmis

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

arba milteliais arba padengti metalu

masės, arba

 

 

 

 

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5606

Pozumentiniai verpalai, juostelės

Gamyba iš1:

 

 

 

arba panašūs dirbiniai, klasifikuojami

- natūralių pluoštų,

 

 

 

5404 arba 5405 pozicijose,

- cheminio štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

pozumentiniai (išskyrus

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

klasifikuojamus 5605 pozicijoje

verpimui,

 

 

 

ir pozumentinius verpalus iš ašutų);

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

šeniliniai (chenille) verpalai (įskaitant

masės, arba

 

 

 

kuokštinius šenilinius (chenille)

- popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

verpalus); fasoniniai kilpoti arba

 

 

 

 

pumpuruoti verpalai (loop wale-yarn)

 

 

 

57 skirsnis

Kilimai ir kitos tekstilinės grindų

 

 

 

 

dangos:

 

 

 

 

- Iš kamšytinio veltinio

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralaus pluošto,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

 

 

Tačiau:

 

 

 

 

- polipropileno elementarieji siūlai,

 

 

 

 

klasifikuojami 5402 pozicijoje,

 

 

 

 

- polipropileno pluoštai, klasifikuojami

 

 

 

 

5503 arba 5506 pozicijose,

 

 

 

 

- polipropileno elementariųjų siūlų

 

 

 

 

gniužulai, klasifikuojami

 

 

 

 

5501 pozicijoje, kurių atskiro

 

 

 

 

elementariojo siūlo arba pluošto

 

 

 

 

storis visais atvejais yra mažesnis

 

 

 

 

kaip 9 deciteksai, gali būti panaudoti,

 

 

 

 

jei jų vertė ne didesnė kaip 40%

 

 

 

 

prekės ex-works kainos

 

 

 

 

- džiutas gali būti naudojamas kaip

 

 

 

 

pagrindas

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

 

 

- Iš kito veltinio

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralaus pluošto, nekaršto

 

 

 

 

ar nešukuoto arba kitaip neparuošto

 

 

 

 

verpimui, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų ar tekstilės masės

 

 

 

- Iš kitų tekstilės medžiagų

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso arba džiuto pluošto verpalų(a),

 

 

 

 

- sintetinio arba dirbtinio pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralaus pluošto arba

 

 

 

 

- dirbtinio pluošto, nekaršto ar nešukuoto

 

 

 

 

arba kitaip neparuošto verpimui,

 

 

 

 

- džiutas gali būti naudojamas kaip

 

 

 

 

pagrindas

 

 

ex 58 skirsnis

Specialieji audiniai; siūtiniai (taftingo)

 

 

 

 

tekstilės audiniai; nėriniai; gobelenai;

 

 

 

 

apsiuvai; siuvinėjimai; išskyrus:

 

 

 

 

- Kombinuoti su guminiais siūlais

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba baigiamosios

 

 

 

 

operacijos (pavyzdžiui, plovimas,

 

 

 

 

balinimas, merserizavimas, kaitinimas,

 

 

 

 

reljefo užspaudimas, kalandravimas,

 

 

 

 

apdorojimas, kad būtų atsparus

 

 

 

 

traukimuisi, permanentinis užbaigimas,

 

 

 

 

įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas),

 

 

 

 

kai panaudoto nemarginto audinio

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 47,5% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

5805

Rankomis austi Gobelins, Flanders,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

gobelenai, taip pat siuvinėti

pozicijoje negu prekė

 

 

 

(pavyzdžiui, mažu dygsneliu,

 

 

 

 

kryželiu) gobelenai, gatavi

 

 

 

 

arba negatavi

 

 

 

5810

Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba

Gamyba, kurioje:

 

 

 

atskirais fragmentais

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

5901

Tekstilės audiniai, padengti klijais

Gamyba iš verpalų

 

 

 

arba krakmolingomis medžiagomis,

 

 

 

 

naudojami knygoms įrišti arba

 

 

 

 

turintys panašią paskirtį; techninė

 

 

 

 

audeklinė kalkė; paruoštos tapybai

 

 

 

 

gruntuotos drobės; klijuotės,

 

 

 

 

kolenkorai ir panašūs sustandinti

 

 

 

 

tekstilės audiniai, naudojami

 

 

 

 

skrybėlių pagrindams

 

 

 

5902

Padangų kordo audinys iš labai

 

 

 

 

atsparių tempimui nailono arba

 

 

 

 

kitų poliamidų, poliesterių

 

 

 

 

arba viskozės verpalų:

 

 

 

 

- Kuriame tekstilės medžiagos sudaro

Gamyba iš verpalų

 

 

 

ne daugiau kaip 90% masės

 

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš cheminių medžiagų

 

 

 

 

ar tekstilinės masės

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

(a) Džiuto pluoštą naudoti leidžiama nuo 2000 m. liepos 1 d.

 

5903

Tekstilės audiniai, įmirkyti, apvilkti,

Gamyba iš verpalų

 

 

 

padengti arba laminuoti plastikais,

arba

 

 

 

išskyrus klasifikuojamus

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

5902 pozicijoje

dvi paruošiamosios arba

 

 

 

 

baigiamosios operacijos (pavyzdžiui,

 

 

 

 

plovimas, balinimas, merserizavimas,

 

 

 

 

kaitinimas, reljefo užspaudimas,

 

 

 

 

kalandravimas, apdorojimas, kad būtų

 

 

 

 

atsparus traukimuisi, permanentinis

 

 

 

 

užbaigimas, įmirkymas, taisymas

 

 

 

 

ir mazgų paslėpimas), kai panaudoto

 

 

 

 

nemarginto audinio vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 47,5% prekės ex-works kainos

 

 

5904

Linoleumas, supjaustytas arba

Gamyba iš verpalų1

 

 

 

nesupjaustytas reikiamų formų

 

 

 

 

gabalais; grindų dangos, sudarytos

 

 

 

 

iš apvalkalo arba iš dangos ir

 

 

 

 

iš tekstilės medžiagos pagrindo,

 

 

 

 

supjaustytos arba nesupjaustytos

 

 

 

 

reikiamų formų gabalais

 

 

 

5905

Tekstilinės sienų dangos:

 

 

 

 

- Imirkytos, apvilktos, padengtos

Gamyba iš verpalų

 

 

 

arba laminuotos guma, plastikais

 

 

 

 

arba kitomis medžiagomis

 

 

 

 

- Kitos

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba baigiamosios

 

 

 

 

operacijos (pavyzdžiui, plovimas,

 

 

 

 

balinimas, merserizavimas, kaitinimas,

 

 

 

 

reljefo užspaudimas, kalandravimas,

 

 

 

 

apdorojimas, kad būtų atsparus

 

 

 

 

traukimuisi, permanentinis užbaigimas,

 

 

 

 

įmirkymas, taisymas ir mazgų

 

 

 

 

paslėpimas), kai panaudoto nemarginto

 

 

 

 

audinio vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

47,5% prekės ex-works kainos

 

 

5906

Gumuoti tekstilės audiniai, išskyrus

 

 

 

 

audinius, klasifikuojamus

 

 

 

 

5902 pozicijoje:

 

 

 

 

- Megzti arba nerti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

 

- Kiti audiniai, pagaminti iš sintetinių

Gamyba iš cheminių medžiagų

 

 

 

elementariųjų siūlų (gijų) verpalų,

 

 

 

 

kuriuose tekstilės medžiagos sudaro

 

 

 

 

daugiau kaip 90% masės

 

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš verpalų

 

 

5907

Kitu būdu įmirkyti, aptraukti arba

Gamyba iš verpalų

 

 

 

padengti tekstilės audiniai; tapybos

arba

 

 

 

būdu dekoruoti brezentai, naudojami

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

teatro dekoracijoms, studijų fonams,

dvi paruošiamosios arba baigiamosios

 

 

 

arba panašūs dirbiniai

operacijos (pavyzdžiui, plovimas,

 

 

 

 

balinimas, merserizavimas, kaitinimas,

 

 

 

 

reljefo užspaudimas, kalandravimas,

 

 

 

 

apdorojimas, kad būtų atsparus

 

 

 

 

traukimuisi, permanentinis užbaigimas,

 

 

 

 

įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas),

 

 

 

 

kai panaudoto nemarginto audinio vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 47,5% prekės ex-works

 

 

 

 

kainos

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

 

5908

Tekstiliniai dagčiai, austi, pinti arba

 

 

 

 

megzti, skirti lempoms, viryklėms,

 

 

 

 

žiebtuvėliams, žvakėms arba

 

 

 

 

panašiems dirbiniams; dujų degiklių

 

 

 

 

kaitinimo tinkleliai ir apvaliai megzti

 

 

 

 

dujų degiklių kaitinimo tinklelių

 

 

 

 

audiniai, įmirkyti arba neįmirkyti:

 

 

 

 

- Dujų degiklių kaitinimo tinkleliai,

Gamyba iš apvaliai megztų dujų degiklių

 

 

 

įmirkyti

kaitinimo tinklelių audinių

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

5909 – 5911

Tekstilės dirbiniai, skirti

 

 

 

 

pramoniniam naudojimui:

 

 

 

 

- Šlifavimo diskai ar žiedai, išskyrus

Gamyba iš verpalų arba audinių atliekų

 

 

 

veltinį, klasifikuojamą 5911 pozicijoje

arba skudurų, klasifikuojamų

 

 

 

 

6310 pozicijoje

 

 

 

- Audiniai, dažniausiai naudojami

Gamyba iš1:

 

 

 

poperiaus gamyboje ar kitokioms

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

techninėms reikmėms, veltiniai arba

- šių medžiagų:

 

 

 

neveltiniai, įmirkyti ar apvilkti arba ne,

- politetrafluoroetileno2 verpalų,

 

 

 

su cilindriniais ar nesibaigiančiais

- daugiasūlių poliamido verpalų, įmirkyti,

 

 

 

vienasiūliais arba daugiasiūliais

apvilkti ar padengti fenolio derva,

 

 

 

apmatais ir/ar ataudais, arba lygus

- aromatinio poliamido sintetinio tekstilinio

 

 

 

audeklas su daugiasiūliais apmatais

pluošto, gauto m- feledia- mino

 

 

 

arba/ir ataudais, klasifikuojamais

ir izoptalinės rūgšties polikondensacijos

 

 

 

5911 pozicijoje

procese,

 

 

 

 

- politetrafluoroetileno monofilas2,

 

 

 

 

- poly-p-fenileno tereftalamido sintetinių

 

 

 

 

tekstilinių verpalų,

 

 

 

 

- stiklo pluošto verpalų, padengtų fenolio

 

 

 

 

derva ir su akriliniu pluoštu2

 

 

 

 

- kopoliesterinis monofilamenas

 

 

 

 

iš poliesterio ir dervos iš tereftalinės rūšties

 

 

 

 

ir 1.4 cikilheksanedinktanolio

 

 

 

 

ir izaftolinės rūgšties,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

2 Šios medžiagos panaudojimas apsiriboja audinių popieriaus gamybos įrengimams gaminimu.

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

60 skirsnis

Megztinė arba nertinės

Gamyba iš1:

 

 

 

medžiagos

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba

 

 

 

 

nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

61 skirsnis

Megzti arba nerti drabužiai

 

 

 

 

ir jų priedai:

 

 

 

 

- Gauti susiuvant arba kitaip

Gamyba iš verpalų1,2

 

 

 

sujungiant 2 ar daugiau megztų

 

 

 

 

ar nertų gaminių audinių gabalus,

 

 

 

 

kurie arba yra sukirpti pagal formą,

 

 

 

 

arba numegzti reikiamos formos

 

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

ex 62 skirsnis

Drabužiai ir jų priedai, išskyrus

Gamyba iš verpalų1,2

 

 

 

megztus ir nertus; išskyrus:

 

 

 

ex 6202,

Moteriški, mergaičių, kūdikių

Gamyba iš verpalų1

 

 

ex 6204,

drabužiai ir kūdikių drabužių

arba

 

 

ex 6206,

priedai, išsiuvinėti

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio,

 

 

ex 6209 ir

 

jei jo vertė ne didesnė kaip

 

 

ex 6211

 

40% prekės ex-works kainos1

 

 

ex 6210 ir

Ugniai atspari įranga, iš audinių,

Gamyba iš verpalų2

 

 

ex 6216

padengta aliuminizuoto poliesterio

arba

 

 

 

folija

Gamyba iš nepadengto audinio,

 

 

 

 

jei jo vertė ne didesnė kaip 40%

 

 

 

 

prekės ex-works kainos1

 

 

 

 

 

 

 

6213 ir

Nosinės, šaliai, kaklaskarės, šalikai,

 

 

 

6214

mantilijos, vualiai ir panašūs dirbiniai:

 

 

 

 

- Išsiuvinėti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių

 

 

 

 

verpalų1,2

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio,

 

 

 

 

jei jo vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos1

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių

 

 

 

 

verpalų1,2

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai

 

 

 

 

dvi paruošiamosios arba baigiamosios

 

 

 

 

operacijos (pavyzdžiui, plovimas,

 

 

 

 

balinimas, merserizavimas, kaitinimas,

 

 

 

 

reljefo užspaudimas, kalandravimas,

 

 

 

 

apdorojimas, kad būtų atsparus

 

 

 

 

traukimuisi, permanentinis užbaigimas,

 

 

 

 

įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas),

 

 

 

 

kai panaudoto nemarginto audinio,

 

 

 

 

klasifikuojamo 6213 ir 6214 pozicijose,

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 47,5% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

2 Žiūrėkite 6 Įvadinę pastabą.

 

6217

Kiti gatavų drabužių priedai;

 

 

 

 

drabužių arba drabužių priedų

 

 

 

 

dalys, išskyrus klasifikuojamas

 

 

 

 

6212 pozicijoje

 

 

 

 

- Išsiuvinėti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių

 

 

 

 

verpalų3

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio,

 

 

 

 

jei panaudoto neišsiuvinėto audinio

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos3

 

 

 

- Ugniai atspari įranga, iš audinių,

Gamyba iš verpalų3

 

 

 

padengta aliuminizuoto poliesterio

arba

 

 

 

folija

Gamyba iš nepadengto audinio,

 

 

 

 

jei panaudoto nepadengto audinio

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos3

 

 

 

- Įdėklai apykaklėms

Gamyba, kurioje:

 

 

 

ir rankogaliams, iškirpti

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš verpalų

 

 

ex 63 skirsnis

Kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

dirbiniai; skudurai; išskyrus

pozicijoje negu prekė

 

 

6301 – 6304

Antklodės, kelioniniai pledai,

 

 

 

 

patalynė ir pan.; užuolaidos ir pan.;

 

 

 

 

kiti baldams ir būstui dekoruoti

 

 

 

 

naudojami dirbiniai:

 

 

 

 

- Iš veltinio arba neaustinių medžiagų

Gamyba iš1:

 

 

 

 

- natūralių pluoštų, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

 

- Kiti:

 

 

 

 

-- Išsiuvinėti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių

 

 

 

 

verpalų2,3

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio (išskyrus

 

 

 

 

megzto arba nerto), jei panaudoto

 

 

 

 

neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

-- Kiti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių

 

 

 

 

verpalų1,2

 

 

6305

Maišai ir krepšiai, naudojami

Gamyba iš1:

 

 

 

prekėms pakuoti

- natūralių pluoštų,

 

 

 

 

- cheminių štapelio pluoštų, nekarštų

 

 

 

 

arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų

 

 

 

 

verpimui, arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 Įvadinę pastabą.

2 Dėl megztų ar nertų gaminių, neelastinių arba negumuotų, gaunamų susiuvant arba sujungiant megztų arba nertų audinių gabalus (sukirptus arba tiesiogiai numegztus), žiūrėkite 6 Įvadinę pastabą.

3 Žiūrėkite 6 Įvadinę pastabą.

 

6306

Dirbiniai iš brezento, tentai

 

 

 

 

ir markizės; palapinės; laivų,

 

 

 

 

burlenčių ir antžeminio

 

 

 

 

transporto priemonių burės;

 

 

 

 

kempingų įranga:

 

 

 

 

- Iš neaustinių medžiagų

Gamyba iš2,3:

 

 

 

 

- natūralių pluoštų arba

 

 

 

 

- cheminių medžiagų arba tekstilinės

 

 

 

 

masės

 

 

 

- Kiti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių verpalų2,3

 

 

6307

Kiti gatavi dirbiniai, įskaitant

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

drabužių iškarpas (lekalus)

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

6308

Audinių ir verpalų rinkiniai

Kiekvienas iš pažymėtų rinkinyje esančių

 

 

 

su priedais arba be priedų, skirti

daiktų turi tenkinti taisyklę, kuri jam būtų

 

 

 

kilimėlių, gobelenų, staltiesių,

taikoma, jeigu jis nebūtų rinkinyje.

 

 

 

servetėlių arba panašių tekstilės

Tačiau neturintys kilmės dirbiniai gali būti

 

 

 

dirbinių gamybai, supakuoti

rinkinyje, jeigu jų bendra vertė ne didesnė

 

 

 

į mažmeninei prekybai skirtas

kaip 15% rinkinio ex-works kainos

 

 

 

pakuotes

 

 

 

ex 64 skirsnis

Avalynė; getrai ir panašūs dirbiniai;

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

išskyrus:

bet kurioje pozicijoje, išskyrus sujungtų

 

 

 

 

batviršių detales, pritvirtintas prie vidpadžių

 

 

 

 

ar kitų pado komponentų, klasifikuojamų

 

 

 

 

6406 pozicijoje

 

 

6406

Avalynės dalys (įskaitant batviršius,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

pritvirtintus arba nepritvirtintus

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

prie padų, išskyrus išorinius padus);

pozicijoje negu prekė

 

 

 

išimami vidpadžiai, pakulnės

 

 

 

 

ir panašūs dirbiniai; getrai,

 

 

 

 

antblauzdžiai ir panašūs dirbiniai

 

 

 

 

bei jų dalys

 

 

 

ex 65 skirsnis

Galvos apdangalai ir jų dalys,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė

 

 

6503

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai

Gamyba iš verpalų arba tekstilės

 

 

 

iš veltinio, pagaminti iš skrybėlių

medžiagų1

 

 

 

korpusų, gaubtų arba plokščių

 

 

 

 

skrybėlių ruošinių, klasifikuojamų

 

 

 

 

6501 pozicijoje, su pamušalu arba

 

 

 

 

be pamušalo, apdailintais arba

 

 

 

 

neapdailintais kraštais

 

 

 

6505

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai,

Gamyba iš verpalų arba tekstilės

 

 

 

megzti arba nerti ar pagaminti

medžiagų1

 

 

 

iš nėrinių, veltinio arba iš kitų tekstilės

 

 

 

 

medžiagų rietime (bet ne juostelių

 

 

 

 

pavidalo), su pamušalu arba

 

 

 

 

be pamušalo, apdailintais arba

 

 

 

 

neapdailintais kraštais; tinkleliai

 

 

 

 

plaukams iš bet kurios medžiagos,

 

 

 

 

su pamušalu arba be pamušalo

 

 

 

ex 66 skirsnis

Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

ir jų dalys; išskyrus:

pozicijoje negu prekė

 

 

6601

Skėčiai, skėčiai nuo saulės (įskaitant

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

skėčius-lazdas, sodo skėčius

medžiagų vertė ne didesnė kaip 50%

 

 

 

ir panašius skėčius)

prekės ex-works kainos

 

 

67 skirsnis

Paruoštos naudoti plunksnos

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

arba iš pūkų; dirbtinės gėlės;

pozicijoje negu prekė

 

 

 

dirbiniai iš žmonių plaukų

 

 

 

ex 68 skirsnis

Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

asbesto, žėručio arba panašių

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

medžiagų; išskyrus:

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 6803

Dirbiniai iš skalūnų arba

Gamyba iš apdorotų skalūnų

 

 

 

iš aglomeruotų skalūnų

 

 

 

ex 6812

Asbesto dirbiniai; mišinių dirbiniai,

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

daugiausia sudaryti iš asbesto

bet kurioje pozicijoje

 

 

 

arba iš asbesto ir magnio karbonato

 

 

 

ex 6814

žėručio dirbiniai, įskaitant

Gamyba iš apdoroto žėručio

 

 

 

aglomeruotą arba regeneruotą

(įskaitant aglomeruotą arba

 

 

 

žėrutį, pritvirtintą prie popieriaus,

regeneruotą žėrutį)

 

 

 

kartono arba kitų medžiagų

 

 

 

 

pagrindo arba be pagrindo

 

 

 

1 Žiūrėkite 6 Įvadinę pastabą.

 

69 skirsnis

Keramikos dirbiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 70 skirsnis

Stiklas ir stiklo dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 7003

Stiklas su neatspindinčiu sluoksniu

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

ex 7004 ir

 

7001 pozicijoje

 

 

ex 7005

 

 

 

 

7006

Stiklas, klasifikuojamas 7003, 7004

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

arba 7005 pozicijose, išlenktas,

7001 pozicijoje

 

 

 

apdorotomis briaunomis, graviruotas,

 

 

 

 

pragręžtas, emaliuotas arba

 

 

 

 

kitu būdu apdorotas, bet neįrėmintas

 

 

 

 

ir neaptaisytas kitomis medžiagomis:

 

 

 

 

- pusiau laidus stiklo plokštės

Gamyba iš nepadengto stiklo plokštės

 

 

 

substratas, padengtas dielektrine

substrato, klasifikuojamo

 

 

 

plona plėvele pagal SEMII1

7006 pozicijoje

 

 

 

standartus

 

 

 

 

- kitas

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

7001 pozicijoje

 

 

7007

Beskeveldris stiklas, sudarytas

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

iš grūdintojo (temperuotojo) arba

7001 pozicijoje

 

 

 

sluoksniuotojo stiklo

 

 

 

7008

Daugiasieniai izoliacijos elementai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

iš stiklo

7001 pozicijoje

 

 

7009

Stikliniai veidrodžiai, įrėminti arba

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

neįrėminti, įskaitant užpakalinio

7001 pozicijoje

 

 

 

vaizdo veidrodžius

 

 

 

7010

Didbuteliai, buteliai, flakonai,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

stiklainiai, ąsoti indai, buteliukai,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

ampulės ir kitos stiklinės talpyklos,

pozicijoje negu prekė

 

 

 

naudojamos prekėms gabenti

arba

 

 

 

arba pakuoti; konservavimo

Stiklo dirbinių raižymas, su sąlyga,

 

 

 

stiklainiai; stikliniai kamščiai,

kad neraižytų stiklo dirbinių vertė

 

 

 

dangteliai ir kiti uždarymo

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

reikmenys

ex-works kainos

 

 

7013

Stiklo dirbiniai, naudojami stalui

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

serviruoti, virtuvėje, tualetui, biure,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

interjerams dekoruoti arba turintys

pozicijoje negu prekė

 

 

 

panašią paskirtį (išskyrus dirbinius,

arba

 

 

 

klasifikuojamus 7010 arba

Stiklo dirbinių raižymas, su sąlyga,

 

 

 

7018 pozicijose)

kad neraižytų stiklo dirbinių vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Pūsto stiklo dirbinių rankinis

 

 

 

 

dekoravimas (išskyrus šilkografiją),

 

 

 

 

su sąlyga, kad pūsto stiklo dirbinių

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 7019

Stiklo pluoštų dirbiniai

Gamyba iš:

 

 

 

(kiti negu verpalai)

- nedažytų gijų, pusverpalių, verpalų

 

 

 

 

ir kapotų sruogų arba

 

 

 

 

- stiklo vatos

 

 

ex 71 skirsnis

Gamtiniai arba dirbtiniu būdu

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

išauginti perlai, brangakmeniai

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

arba pusbrangiai akmenys,

pozicijoje negu prekė

 

 

 

taurieji metalai ir metalai, plakiruoti

 

 

 

 

tauriaisiais metalais ir jų dalys;

 

 

 

 

dirbtinė bižuterija; monetos; išskyrus:

 

 

 

ex 7101

Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

perlai, surūšiuoti ir laikinai suverti

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

gabenimo patogumui

50% prekės ex-works kainos

 

 

1 SEMII – Puslaidininkių priemonių ir medžiagų institutas.

 

ex 7102,

Apdoroti brangakmeniai

Gamyba iš neapdorotų

 

 

ex 7103 ir

ar pusbrangiai akmenys

brangakmenių ar pusbrangių

 

 

ex 7104

(gamtiniai, sintetiniai arba

akmenų

 

 

7106, 7108

regeneruoti)

 

 

 

ir 7110

 

 

 

 

 

Taurieji metalai:

 

 

 

 

- Neapdoroti

Gamyba iš medžiagų,

 

 

 

 

neklasifikuojamų 7106, 7108

 

 

 

 

ar 7110 pozicijose

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Elektrolitinis, šiluminis arba

 

 

 

 

cheminis tauriųjų metalų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 7106, 7108

 

 

 

 

arba 7110 pozicijose, atskyrimas

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Tauriųjų metalų, klasifikuojamų

 

 

 

 

7106, 7108 arba 7110 pozicijose,

 

 

 

 

sulydinimas vienų su kitais arba

 

 

 

 

su netauriaisiais metalais

 

 

 

- Pusiau apdoroti arba turintys

Gamyba iš neapdorotų tauriųjų

 

 

 

miltelių pavidalą

metalų

 

 

ex 7107,

Metalai, plakiruoti tauriaisiais

Gamyba iš metalų, plakiruotų

 

 

ex 7109 ir

metalais, pusiau apdoroti

tauriaisiais metalais, neapdorotų

 

 

ex 7111

 

 

 

 

7116

 

 

 

 

 

Dirbiniai iš gamtinių arba

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

iš dirbtiniu būdu išaugintų perlų,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

brangakmenių arba pusbrangių

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

akmenų (gamtinių, sintetinių

 

 

 

 

arba regeneruotų)

 

 

 

7117

Dirbtinė bižuterija

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Gamyba iš netauriųjų metalų detalių,

 

 

 

 

nepadengtų arba neuždengtų

 

 

 

 

tauriaisiais metalais, su sąlyga,

 

 

 

 

kad visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 72 skirsnis

Geležis ir nelegiruotasis plienas;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

7207

Geležies arba nelegiruotojo plieno

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

pusgaminiai

7201, 7202, 7203, 7204 ar 7205

 

 

 

 

pozicijose

 

 

7208 – 7216

Plokšti valcavimo produktai, strypai

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių

 

 

 

ir juostos, kampuočiai, fasoniniai

formų pavidalų, klasifikuojamų

 

 

 

profiliai ir specialieji profiliai

7206 pozicijoje

 

 

 

iš geležies arba iš nelegiruotojo

 

 

 

 

plieno

 

 

 

7217

Viela iš geležies arba iš nelegiruotojo Gamyba iš pusiau apdirbtų medžiagų,

 

 

 

 

plieno

klasifikuojamų 7207 pozicijoje

 

 

ex 7218,

Pusgaminiai, plokšti valcavimo

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių

 

 

7219 – 7222

produktai, strypai ir juostos,

formų pavidalų, klasifikuojamų

 

 

 

kampuočiai, fasoniniai profiliai

7218 pozicijoje

 

 

 

ir specialieji profiliai iš nerūdijančio

 

 

 

 

plieno

 

 

 

7223

Viela iš nerūdijančio plieno

Gamyba iš pusiau apdirbtų medžiagų,

 

 

 

 

klasifikuojamų 7218 pozicijoje

 

 

ex 7224,

Pusgaminiai, plokšti valcavimo

Gamyba iš luitų arba kitų

 

 

7225 – 7228

produktai, karštai valcuoti strypai

pirminių formų pavidalų, klasifikuojamų

 

 

 

ir juostos iš kito legiruotojo plieno,

7206, 7218 ar 7224 pozicijose

 

 

 

netaisyklingai suvyniotų ritinių

 

 

 

 

pavidalo; kampuočiai, fasoniniai

 

 

 

 

profiliai ir specialieji profiliai

 

 

 

 

iš kito legiruotojo plieno;

 

 

 

 

tuščiaviduriai gręžimo strypai

 

 

 

 

ir juostos iš legiruotojo arba

 

 

 

 

iš nelegiruotojo plieno

 

 

 

7229

Viela iš kito legiruotojo plieno

Gamyba iš pusiau apdirbtų

 

 

 

 

medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

7224 pozicijoje

 

 

ex 73 skirsnis

Dirbiniai iš geležies arba iš plieno;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 7301

Lakštinės atraminės konstrukcijos

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

7206 pozicijoje

 

 

7302

Geležinkelių ir tramvajaus kelių

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

konstrukcijų komponentai

7206 pozicijoje

 

 

 

iš geležies arba iš plieno: bėgiai,

 

 

 

 

gretbėgiai ir krumpliniai bėgiai,

 

 

 

 

iešmų plunksnos, aklinių sankirtų

 

 

 

 

kryžmės, iešmų smailės

 

 

 

 

ir kitos kryžmės, pabėgiai

 

 

 

 

(kryžminiai žuoliai), sandūrinės

 

 

 

 

tvarslės, bėgių guoliai, bėgių guolių

 

 

 

 

pleištai, atraminės plokštės,

 

 

 

 

pamatinės plokštės, bėgių sąvaržos,

 

 

 

 

padėklinės plokštės, žuoliai ir kitos

 

 

 

 

bėgių sujungimo arba tvirtinimo

 

 

 

 

detalės

 

 

 

7304, 7305

Vamzdžiai, vamzdeliai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

 

 

ir 7306

ir tuščiaviduriai profiliai iš geležies

7206, 7207, 7218 ar 7224 pozicijose

 

 

 

(išskyrus ketų) arba iš plieno

 

 

 

ex 7307

Vamzdžių arba vamzdelių

Ruošinių tekinimas, gręžimas,

 

 

 

jungiamosios detalės iš nerūdijančio

praplėtimas, sriegimas,

 

 

 

plieno (ISO Nr X5CrNiMo 1712),

šlifavimas smėliasroviu, kurių vertė

 

 

 

susidedančios iš kelių dalių

ne didesnė kaip 35% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

7308

Metalinės konstrukcijos (išskyrus

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

surenkamuosius statinius,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

klasifikuojamus 9406 pozicijoje)

pozicijoje negu prekė.

 

 

 

ir metalinių konstrukcijų dalys

Tačiau suvirintieji kampuočiai,

 

 

 

(pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos,

fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai,

 

 

 

šliuzų vartai, bokštai, ažūriniai

klasifikuojami 7301 pozicijoje,

 

 

 

stiebai, stogai, stogų konstrukcijų

negali būti panaudoti

 

 

 

karkasai, durys ir langai bei jų rėmai,

 

 

 

 

durų slenksčiai, langinės,

 

 

 

 

baliustrados, atramos ir kolonos)

 

 

 

 

iš geležies arba iš plieno; plokštės,

 

 

 

 

strypai, kampuočiai, fasoniniai

 

 

 

 

profiliai, specialieji profiliai,

 

 

 

 

vamzdžiai ir panašūs dirbiniai,

 

 

 

 

paruošti naudoti statybinėse

 

 

 

 

konstrukcijose, iš geležies

 

 

 

 

arba iš plieno

 

 

 

ex 7315

Apsaugos nuo slydimo grandinės,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

dedamos ant ratų

medžiagos, klasifikuojamos

 

 

 

 

7315 pozicijoje, vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 74 skirsnis

Varis ir vario dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

7401

Vario šteinai; cementacinis varis

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

(nusodintasis varis)

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

7402

Nerafinuotasis varis;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

variniai anodai, skirti

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

elektrocheminiam rafinavimui

pozicijoje negu prekė

 

 

7403

Neapdorotas rafinuotasis varis

 

 

 

 

ir neapdoroti vario lydiniai:

 

 

 

 

- Rafinuotasis varis

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

 

- Vario lydiniai ir rafinuotasis varis,

Gamyba iš neapdoroto rafinuoto vario

 

 

 

turintys kitų elementų

ar vario atliekų ir laužo

 

 

 

 

 

 

 

7404

Vario atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

7405

Vario ligatūros

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 75 skirsnis

Nikelis ir nikelio dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

7501 – 7503

Nikelio šteinai, nikelio oksido

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos

 

 

 

aglomeratai ir kiti tarpiniai nikelio

klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

 

metalurgijos produktai; neapdorotas

 

 

 

 

nikelis; nikelio atliekos ir laužas

 

 

 

ex 76 skirsnis

Aliuminis ir aliuminio dirbiniai;

Gamyba, kurioje:

 

 

 

išskyrus:

- visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

7601

Neapdorotas aliuminis

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

Gamyba šiluminiu arba elektrolitiniu apdorojimu

 

 

 

 

iš nelydyto aliuminio arba aliuminio atliekų ir laužo

 

 

7602

Aliuminio atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 7616

Kiti aliuminio dirbiniai negu tinkleliai,

Gamyba, kurioje:

 

 

 

audiniai, grotelės, tinklai, aptvarai,

- visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

sutvirtinantys audiniai ir panašios

kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti

 

 

 

medžiagos (įskaitant begalines

panaudoti tinkleliai, audiniai, grotelės, tinklai,

 

 

 

juostas) iš aliumininės vielos

aptvarai, sutvirtinantys audiniai ir panašios

 

 

 

ir išplėsto aliuminio

medžiagos (įskaitant begalines juostas)

 

 

 

 

iš aliumininės vielos ir išplėsto aliuminio;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

77 skirsnis

Galimam būsimam

 

HS naudojimui

 

ex 78 skirsnis

Švinas ir švino dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

7801

Neapdorotas švinas:

 

 

 

 

- Rafinuotasis švinas

Gamyba iš sidabringojo arba apdoroto švino

 

 

 

- Kitas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė.

 

 

 

 

Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami

 

 

 

 

7802 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

 

7802

Švino atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 79 skirsnis

Cinkas ir cinko dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

7901

Neapdorotas cinkas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė.

 

 

 

 

Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami

 

 

 

 

7902 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

 

7902

Cinko atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 80 skirsnis

Alavas ir alavo dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos

 

 

 

 

kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

8001

Neapdorotas alavas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė.

 

 

 

 

Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami

 

 

 

 

8002 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

 

8002 ir 8007

Alavo atliekos ir laužas;

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos

 

 

 

kiti alavo dirbiniai

klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

81 skirsnis

Kiti netaurieji metalai; kermetai;

 

 

 

 

dirbiniai iš šių medžiagų:

 

 

 

 

- Kiti netaurieji metalai, apdoroti;

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų,

 

 

 

jų dirbiniai

klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip

 

 

 

 

ir prekė, vertė ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 82 skirsnis

Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

ir šakutės iš netauriųjų metalų;

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

jų dalys iš netauriųjų metalų;

pozicijoje negu prekė

 

 

 

išskyrus:

 

 

 

8206

Įrankiai, klasifikuojami ne mažiau

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

kaip dviejose pozicijose, esančiose

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

intervale nuo 8202 iki 8205,

pozicijoje negu nuo 8202

 

 

 

sukomplektuoti į rinkinius, skirtus

iki 8205 pozicijos. Tačiau įrankiai,

 

 

 

parduoti mažmeninėje prekyboje

klasifikuojami nuo 8202

 

 

 

 

iki 8205 pozicijos, gali būti įtraukti

 

 

 

 

į rinkinius, jei jų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 15% rinkinio ex-works kainos

 

 

8207

Rankinių įtaisų, su varikliu arba

Gamyba, kurioje:

 

 

 

be variklio, arba staklių (pavyzdžiui,

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

presavimo, štampavimo, perforavimo,

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

išorinių arba vidinių sriegių sriegimo,

negu prekė;

 

 

 

gręžimo, tekinimo, pratraukimo,

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

frezavimo, tekinimo arba veržimo)

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

keičiamieji įrankiai, įskaitant metalo

ex-works kainos

 

 

 

tempimo arba išspaudimo

 

 

 

 

(ekstruzijos) štampus (matricas),

 

 

 

 

uolienų arba grunto gręžimo įrankius

 

 

 

8208

Staklių arba mechaninių įrenginių

Gamyba, kurioje:

 

 

 

peiliai ir pjovimo geležtės

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 8211

Peiliai su pjovimo geležtėmis,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

dantytomis arba nedantytomis

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

(įskaitant šakelių pjaustymo arba

pozicijoje negu prekė. Tačiau peilių

 

 

 

genėjimo peilius), išskyrus peilius,

geležtės ir rankenos iš netauriųjų

 

 

 

klasifikuojamus 8208 pozicijoje

metalų gali būti panaudotos

 

 

8214

Kiti pjovimo įrankiai (pavyzdžiui,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

plaukų kirpimo mašinėlės, mėsininkų

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

arba virtuvės kirviai, kapoklės,

pozicijoje negu prekė.

 

 

 

mėsmalių peiliukai, peiliai

Tačiau rankenos iš netauriųjų metalų

 

 

 

popieriui pjaustyti); manikiūro arba

gali būti panaudotos

 

 

 

pedikiūro rinkiniai ir įrankiai

 

 

 

 

(įskaitant nagų dildeles)

 

 

 

8215

Šaukštai, šakutės, samčiai,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

putų graibštai, torto mentelės,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

žuvų peiliai, sviesto peiliai,

pozicijoje negu prekė. Tačiau rankenos

 

 

 

cukraus žnyplės ir panašūs virtuvės

iš netauriųjų metalų gali būti

 

 

 

arba stalo įrankiai

panaudotos

 

 

ex 83 skirsnis

Įvairūs dirbiniai iš netauriųjų metalų;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 8302

Kiti aptaisai, tvirtinimo ir montavimo

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

įtaisai bei panašūs dirbiniai, skirti

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

pastatų įrangai ir automatinėms

pozicijoje negu prekė. Tačiau kitos

 

 

 

durų sklendėms

prekės, klasifikuojamos 8302 pozicijoje,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 20% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 8306

Statulėlės ir kiti dekoratyviniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

netauriųjų metalų dirbiniai

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė. Tačiau kitos

 

 

 

 

prekės, klasifikuojamos 8306 pozicijoje,

 

 

 

 

gali būti panaudotos, jei jų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 30% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 84 skirsnis

Branduoliniai reaktoriai, katilai,

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

mašinos ir mechaniniai įrenginiai;

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

jų dalys; išskyrus:

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 8401

Branduolinio kuro elementai

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pozicijoje negu prekė1

30% prekės ex-works kainos

 

8402

Vandens garų arba kitų

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

garų generavimo katilai (išskyrus

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

centrinio šildymo karšto vandens

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

katilus, taip pat galinčius generuoti

negu prekė;

 

 

 

mažo slėgio vandens garus);

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

perkaitinto vandens katilai

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8403 ir

Centrinio šildymo katilai, išskyrus

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

ex 8404

klasifikuojamus 8402 pozicijoje

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

ir pagalbiniai įtaisai ir įrenginiai,

pozicijoje negu 8403

40% prekės ex-works kainos

 

 

skirti naudoti kartu su katilais

ar 8404 pozicijos

 

 

8406

Vandens garų turbinos ir kitų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

garų turbinos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

8407

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

su kibirkštiniu uždegimu ir grįžtamai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

slenkamuoju arba rotaciniu

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

stūmoklio judėjimu

 

 

 

1 Ši taisyklė taikoma iki 2005 m. gruodžio 31 d.

 

8408

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

su slėginiu uždegimu (dyzeliniai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

arba pusiau dyzeliniai varikliai)

40% prekės ex-works kainos

 

 

8409

Dalys, skirtos vien tik arba

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

daugiausia varikliams,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamiems 8407 arba

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

8408 pozicijose

 

 

 

8411

Turboreaktyviniai varikliai,

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

turbosraigtiniai varikliai ir kitos

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

dujų turbinos

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8412

Kiti varikliai ir jėgainės

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8413

Rotaciniai stumiantieji siurbliai

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 8414

Pramoniniai ventiliatoriai, orapūtės

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ir panašūs į juos

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8415

Oro kondicionavimo įrenginiai,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

sudaryti iš variklio varomo

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

ventiliatoriaus ir oro temperatūros

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

bei drėgmės kaitos elementų,

 

 

 

 

įskaitant kondicionierius, kuriais

 

 

 

 

oro drėgmė atskirai nereguliuojama

 

 

 

8418

Šaldytuvai, šaldikliai ir kiti elektriniai

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

arba neelektriniai šaldymo arba

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

užšaldymo įrenginiai; šiluminiai

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

siurbliai, išskyrus oro kondicionavimo

negu prekė;

 

 

 

įrenginius, klasifikuojamus

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

8415 pozicijoje

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

ex 8419

Mašinos, naudojamos medienos,

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

popieriaus masės ir kartono

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

pramonėje

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 25% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8420

Kalandravimo mašinos arba kitos

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

valcavimo mašinos, išskyrus skirtas

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

metalui arba stiklui apdoroti,

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

ir šių įrenginių velenai

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamos

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 25% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8423

Svėrimo įrenginiai (išskyrus

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

svarstykles, kurių jautrumas

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

ne mažesnis kaip 5 cg), įskaitant

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

pagal svėrimo rezultatus veikiančius

negu prekė;

 

 

 

apskaitos arba kontrolės įrenginius;

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

visų rūšių svėrimo įrenginių svareliai

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8425 – 8428

Kėlimo, pernešimo, pakrovimo

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

arba iškrovimo mechaniniai įrenginiai

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

8431 pozicijoje, vertė, ne didesnė

 

 

 

 

kaip 10% prekės ex-works kainos

 

 

8429

Savaeigiai buldozeriai, buldozeriai

 

 

 

 

su paslankiu verstuvu, greideriai,

 

 

 

 

lygintuvai, skreperiai, mechaniniai

 

 

 

 

semtuvai, ekskavatoriai, vienkaušiai

 

 

 

 

krautuvai, plūktuvai ir plentvoliai:

 

 

 

 

- Plentvoliai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

8431 pozicijoje, vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 10% prekės ex-works kainos

 

 

8430

Kiti žemės, mineralų arba rūdų

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

kilnojimo, profiliavimo, lyginimo,

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

grandymo, kasimo, plūkimo,

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

sutankinimo, ištraukimo arba

ex-works kainos;

 

 

 

gręžimo mechaniniai įrenginiai;

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

poliakalės ir poliatraukės; plūginiai

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

ir rotoriniai sniego valytuvai

8431 pozicijoje, vertė, ne didesnė kaip

 

 

 

 

10% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8431

Dalys, tinkančios vien tik arba

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

daugiausia plentvoliams

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

8439

Pluoštinių celiuliozinių medžiagų

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

masės gamybos, popieriaus arba

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

kartono gamybos arba apdailos

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

mechaniniai įrenginiai

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė,

 

 

 

 

vertė, ne didesnė kaip 25% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8441

Kiti popieriaus masės, popieriaus

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

arba kartono gamybos mechaniniai

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

įrenginiai, įskaitant visų rūšių

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

popieriaus ir kartono pjaustymo

ex-works kainos;

 

 

 

mašinas

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

medžiagų, klasifikuojamų toje

 

 

 

 

pačioje pozicijoje kaip ir prekė,

 

 

 

 

vertė, ne didesnė kaip 25%

 

 

 

 

prekės ex-works kainos

 

 

8444 – 8447

Mašinos, klasifikuojamos šiose

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

pozicijose, naudojamos tekstilės

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pramonėje

40% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8448

Pagalbiniai mechaniniai įrenginiai,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

naudojami kartu su mašinomis,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamomis

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

8444 ir 8445 pozicijose

 

 

 

8452

Siuvamosios mašinos, išskyrus

 

 

 

 

brošiūravimo mašinas,

 

 

 

 

klasifikuojamas 8440 pozicijoje;

 

 

 

 

baldai, stovai ir dangčiai, specialiai

 

 

 

 

pritaikyti siuvamosioms mašinoms;

 

 

 

 

siuvamųjų mašinų adatos:

 

 

 

 

- Siuvamosios mašinos (siuvančios

Gamyba:

 

 

 

tik uždarais dygsniais), kurių

- kurioje visų panaudotų medžiagų

 

 

 

viršutiniosios dalies masė be variklio

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

ne didesnė kaip 16 kg,

ex-works kainos;

 

 

 

o su varikliu – ne didesnė kaip 17 kg

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė, sumontavus

 

 

 

 

viršutiniąsias dalis (be motoro)

 

 

 

 

ne didesnė kaip vertė medžiagų,

 

 

 

 

turinčių kilmę;

 

 

 

 

- panaudoti siūlo įtempimo, nėrimo

 

 

 

 

ir zigzago mechanizmai turi kilmę

 

 

 

- Kitos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

8456 – 8466

Staklės ir mašinos, jų dalys

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

ir reikmenys, klasifikuojami

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

8456 – 8466 pozicijose

40% prekės ex-works kainos

 

 

8469 – 8472

Biuro mašinos (pavyzdžiui,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

rašomosios mašinėlės, skaičiavimo

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

mašinos, automatinio duomenų

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

apdorojimo mašinos, dauginimo

 

 

 

 

aparatai, susegimo apkabėlėmis

 

 

 

 

mašinos)

 

 

 

8480

Metalo liejimo formadėžės;

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

liejimo padėklai; liejimo modeliai;

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

metalo, metalų karbidų, stiklo,

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

mineralinių medžiagų, gumos arba

 

 

 

 

plastikų liejimo formos (išskyrus

 

 

 

 

luitadėžes)

 

 

 

8482

Rutuliniai arba ritininiai guoliai

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8484

Tarpikliai ir panašūs sandarikliai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

iš lakštinio metalo, kombinuoto

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

su kitomis medžiagomis, arba

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

iš dviejų ar daugiau metalo

 

 

 

 

sluoksnių; tarpiklių ir panašių

 

 

 

 

sandariklių, kurių sandara skirtinga,

 

 

 

 

rinkiniai arba komplektai, supakuoti

 

 

 

 

į maišelius, vokus arba panašias

 

 

 

 

pakuotes; mechaniniai uždoriai

 

 

 

8485

Mechaninių įrenginių dalys

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

be elektrinių jungčių, izoliatorių,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

ričių, kontaktų arba kitų elektros

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

detalių, nenurodytos kitoje

 

 

 

 

šio skirsnio vietoje

 

 

 

ex 85 skirsnis

Elektros mašinos ir įrenginiai bei

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

jų dalys; garso įrašymo

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

ir atkūrimo aparatai, televizijos

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

vaizdo ir garso įrašymo ir atkūrimo

negu prekė;

 

 

 

aparatai, šių dirbinių dalys

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

ir reikmenys; išskyrus:

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8501

Elektros varikliai ir generatoriai

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

(išskyrus generatorinius agregatus)

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

8503 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

10% prekės ex-works kainos

 

 

8502

Elektros generatoriniai agregatai

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ir vieninkariai elektros keitikliai

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

8501 arba 8503 pozicijose,

 

 

 

 

bendra vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

10% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8504

Automatinio duomenų apdorojimo

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

mašinų ir jų įtaisų maitinimo šaltiniai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8518

Mikrofonai ir jų stovai; garsiakalbiai,

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

sumontuoti arba nesumontuoti

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

korpusuose; elektriniai garsinio

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

dažnio stiprintuvai; elektriniai

ex-works kainos;

 

 

 

garso stiprintuvai

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

8519

Gramofonai, patefonai, elektrofonai,

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

grotuvai, kasetiniai grotuvai ir kiti

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

garso atkūrimo aparatai, neturintys

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

garso įrašymo įrenginiai

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

8520

Įrašantieji magnetofonai ir kiti garso

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

įrašymo aparatai, su garso atkūrimo

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

įrenginiais arba be jų

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

8521

Vaizdo įrašymo arba atkūrimo

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

aparatai, sumontuoti kartu

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

arba atskirai su imtuviniais vaizdo

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

derintuvais (tiuneriais)

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

8522

Dalys ir reikmenys, tinkami vien tik

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

arba daugiausia aparatams,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamiems 8519 -

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

8521 pozicijose

 

 

 

8523

Parengtos naudoti neįrašytos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

garso įrašų arba kitų įrašų laikmenos,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

išskyrus gaminius, klasifikuojamus

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

37 skirsnyje

 

 

 

8524

Patefono plokštelės, juostos ir kitos

 

 

 

 

įrašytos garso arba kitų įrašų

 

 

 

 

laikmenos, įskaitant patefono

 

 

 

 

plokštelių gamyboje naudojamas

 

 

 

 

matricas ir formas, bet neįskaitant

 

 

 

 

gaminių, klasifikuojamų 37 skirsnyje:

 

 

 

 

- Patefono plokštelių gamyboje

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

naudojamos matricos ir formos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40%

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

prekės ex-works kainos;

 

 

 

 

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

8523 pozicijoje, vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 10% prekės ex-works kainos

 

 

8525

Radiotelefonijos, radiotelegrafijos,

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

radijo arba televizijos signalų

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

siųstuvai su imtuvais, garso įrašymo

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

ar atkūrimo aparatais arba be jų;

ex-works kainos;

 

 

 

televizijos kameros; nejudančio

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

vaizdo kameros ir kiti vaizdo

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

įrašymo aparatai (vaizdo

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

 

magnetofonai)

 

 

 

8526

Radarai, radionavigaciniai

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ir nuotolinio valdymo radijo

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

bangomis aparatai

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

8527

Radiotelefonijos, radiotelegrafijos

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

arba radijo imtuvai, su kuriais kartu

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

viename korpuse sumontuoti arba

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

nesumontuoti garso įrašymo

ex-works kainos;

 

 

 

ar garso atkūrimo aparatai

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

arba laikrodis

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

8528

Televizijos signalų imtuvai, su radijo

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

imtuvais arba su garso ar vaizdo

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

įrašymo arba atkūrimo aparatais

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

arba be jų; vaizdo monitoriai

ex-works kainos;

 

 

 

ir projekciniai vaizdo aparatai

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

8529

Dalys, tinkamos naudoti vien tik

 

 

 

 

arba daugiausia su aparatais,

 

 

 

 

klasifikuojamais 8525 -

 

 

 

 

8528 pozicijose:

 

 

 

 

- Tinkamos naudoti vien tik arba

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

daugiausia su vaizdo įrašymo

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

arba atkūrimo aparatais

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

- Kitos

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

8535 ir 8536

Elektros aparatūra, naudojama

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

elektros grandinėms įjungti, išjungti,

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

perjungti ar apsaugoti, taip pat

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

elektros grandinėms prijungti

ex-works kainos;

 

 

 

arba sujungti

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

8538 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

10% prekės ex-works kainos

 

 

8537

Skydai, plokštės, pultai, stendai,

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

skirstomosios spintos ir kiti

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

konstrukcijų pagrindai,

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

kuriuose sumontuoti du arba

ex-works kainos;

 

 

 

daugiau aparatų, klasifikuojamų

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

8535 arba 8536 pozicijose,

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

naudojami elektros srovės valdymui

8538 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip

 

 

 

arba paskirstymui, įskaitant

10% prekės ex-works kainos

 

 

 

konstrukcijų pagrindus, kuriuose

 

 

 

 

sumontuoti prietaisai arba aparatai,

 

 

 

 

klasifikuojami 90 skirsnyje,

 

 

 

 

ir skaitmeninio programinio valdymo

 

 

 

 

įrenginiai, tačiau neįskaitant

 

 

 

 

komutatorių, klasifikuojamų

 

 

 

 

8517 pozicijoje

 

 

 

ex 8541

Diodai, tranzistoriai ir panašūs

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

puslaidininkiniai įtaisai, išskyrus

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

į lustus nesupjaustytas puslaidininkių

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

plokšteles

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8542

Elektroniniai integriniai grandynai

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ir integrinių grandynų

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

mikroelektroniniai mazgai

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kai pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

 

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

8541 arba 8542 pozicijose, bendra

 

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 10% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8544

Izoliuotieji (įskaitant emaliuotuosius

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

arba anoduotuosius) laidai, kabeliai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

(įskaitant bendraašius kabelius)

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

ir kiti izoliuotieji elektros laidininkai,

 

 

 

 

su pritvirtintomis jungtimis arba

 

 

 

 

be jų; šviesolaidžių kabeliai, sudaryti

 

 

 

 

iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių,

 

 

 

 

sumontuoti arba nesumontuoti kartu

 

 

 

 

su elektros laidininkais,

 

 

 

 

su pritvirtintomis jungtimis arba be jų

 

 

 

8545

Angliniai elektrodai, angliniai šepetėliai,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

lempų angliukai, baterijų angliukai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

ir kiti grafito arba kiti anglies dirbiniai,

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

turintys metalo arba jo neturintys,

 

 

 

 

skirti naudoti elektrotechnikoje

 

 

 

8546

Elektros izoliatoriai iš bet kurių

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

8547

Izoliaciniai elektros mašinų, prietaisų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

arba įrenginių įtaisai, išskyrus

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

izoliatorius, klasifikuojamus

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

8546 pozicijoje, pagaminti vien tik

 

 

 

 

iš izoliacinių medžiagų,

 

 

 

 

neįskaitant smulkių metalinių detalių

 

 

 

 

(pavyzdžiui, lizdų su sriegiais), įdėtų

 

 

 

 

formavimo metu ir skirtų tik dirbiniui

 

 

 

 

surinkti; elektros grandinių izoliaciniai

 

 

 

 

vamzdeliai ir jų jungtys, pagaminti

 

 

 

 

iš netauriųjų metalų, padengtų

 

 

 

 

izoliacinėmis medžiagomis

 

 

 

8548

Galvaninių elementų, galvaninių

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

baterijų ir elektros akumuliatorių

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

atliekos ir laužas; išeikvoti

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

galvaniniai elementai, išeikvotos

 

 

 

 

galvaninės baterijos ir išeikvoti

 

 

 

 

elektros akumuliatoriai; mašinų

 

 

 

 

arba aparatų elektros įrangos

 

 

 

 

dalys, nenurodytos kitoje

 

 

 

 

šio skirsnio vietoje

 

 

 

ex 86 skirsnis

Geležinkelio arba tramvajaus

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys;

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

geležinkelių arba tramvajaus

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

bėgių įrenginiai ir įtaisai bei

 

 

 

 

jų dalys; visų rūšių mechaniniai

 

 

 

 

(įskaitant elektromechaninius)

 

 

 

 

eismo signalizacijos įrenginiai;

 

 

 

 

išskyrus:

 

 

 

8608

Geležinkelių arba tramvajaus kelių

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

įrenginiai ir įtaisai; mechaniniai

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

(įskaitant elektromechaninius)

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

geležinkelių, tramvajaus kelių, kelių,

negu prekė;

 

 

 

vidaus vandenų kelių, stovėjimo

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

aikštelių, uostų arba oro uostų

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

signalizacijos, saugos arba

ex-works kainos

 

 

 

eismo valdymo įrenginiai; jų dalys

 

 

 

ex 87 skirsnis

Antžeminio transporto priemonės,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

išskyrus geležinkelio ir tramvajaus

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

riedmenis; jų dalys ir reikmenys;

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

išskyrus:

 

 

 

8709

Savaeigiai vežimėliai be kėlimo

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ir krovimo įrenginių, naudojami

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

gamyklose, sandėliuose, uostuose

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

arba oro uostuose kroviniams vežti;

negu prekė;

 

 

 

traktoriai ir vilkikai, naudojami

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

geležinkelio stočių platformose;

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

išvardytųjų transporto priemonių

ex-works kainos

 

 

 

dalys

 

 

 

8710

Tankai ir kitos savaeigės šarvuotos

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

kovos mašinos su ginklais arba

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

be ginklų bei šių transporto

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

priemonių dalys

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8711

Motociklai (įskaitant mopedus)

 

 

 

 

ir dviračiai su pagalbiniais varikliais,

 

 

 

 

su priekabomis arba be jų;

 

 

 

 

priekabos:

 

 

 

 

- Su stūmokliniu vidaus degimo

 

 

 

 

varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga,

 

 

 

 

kurio cilindrų darbinis tūris:

 

 

 

 

-- Ne didesnis kaip 50 cm3

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

20% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

 

-- Didesnis kaip 50 cm3

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

 

- Kiti

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

ex 8712

Dviračiai be rutulinių guolių

Gamyba iš medžiagų,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

neklasifikuojamų 8714 pozicijoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

30% prekės ex-works kainos

 

8715

Vaikų vežimėliai ir jų dalys

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

8716

Priekabos ir puspriekabės;

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

kitos nesavaeigės transporto

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

priemonės; jų dalys

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 88 skirsnis

Orlaiviai, erdvėlaiviai ir jų dalys;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pozicijoje negu prekė

40% prekės ex-works kainos

 

ex 8804

Rotošiutai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

medžiagas, klasifikuojamas

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

8804 pozicijoje

 

 

8805

Orlaivių paleidimo mechanizmai;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

ant laivo denio nusileidžiančių

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

lėktuvų stabdymo ir kiti panašūs

pozicijoje negu prekė

30% prekės ex-works kainos

 

 

įrenginiai; lakūnų treniruokliai;

 

 

 

 

išvardytųjų įrenginių dalys

 

 

 

89 skirsnis

Laivai, valtys ir plaukiojantieji

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

įrenginiai

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pozicijoje negu prekė.

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

Tačiau korpusai, klasifikuojami

 

 

 

 

8906 pozicijoje, negali būti

 

 

 

 

panaudoti

 

 

ex 90 skirsnis

Optikos, fotografijos,

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

kinematografijos, matavimo,

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

kontrolės, precizijos, medicinos

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

arba chirurgijos prietaisai ir aparatai;

negu prekė;

 

 

 

jų dalys ir reikmenys; išskyrus:

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

9001

Šviesolaidžiai ir šviesolaidžių grįžtės;

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

šviesolaidžių kabeliai, išskyrus

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamus 8544 pozicijoje;

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

poliarizacinių medžiagų lakštai

 

 

 

 

ir plokštės; neaptaisyti lęšiai

 

 

 

 

(įskaitant kontaktinius lęšius),

 

 

 

 

prizmės, veidrodžiai ir kiti neaptaisyti

 

 

 

 

optiniai elementai iš bet kurių

 

 

 

 

medžiagų, išskyrus tokius elementus

 

 

 

 

iš optiškai neapdoroto stiklo

 

 

 

9002

Aptaisyti lęšiai, prizmės, veidrodžiai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

ir kiti aptaisyti optiniai elementai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

iš bet kurių medžiagų, kurie yra

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

prietaisų arba aparatų dalys ar priedai,

 

 

 

 

išskyrus tokius elementus iš optiškai

 

 

 

 

neapdoroto stiklo

 

 

 

9004

Regėjimo korekcijos akiniai,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

apsauginiai (arba tamsūs) akiniai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

arba kiti akiniai

40% prekės ex-works kainos

 

 

ex 9005

Binokliai, monokuliarai, kiti optiniai

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

teleskopai ir jų tvirtinimo įtaisai;

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

išskyrus astronominius refrakcinius

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

teleskopus ir jų tvirtinimo įtaisus

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

ex 9006

Fotoaparatai (išskyrus kino kameras);

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

fotoblykstės ir fotoblyksčių lempos,

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

išskyrus dujošvytes lempas

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

9007

Kino kameros ir kino projektoriai,

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

su garso įrašymo arba atkūrimo

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

įrenginiais ar be tokių įrenginių

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

9011

Sudėtiniai optiniai mikroskopai,

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

įskaitant mikrofotografijos,

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

mikrokinematografijos

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

arba mikroprojektavimo

negu prekė;

 

 

 

mikroskopus

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

ex 9014

Kiti navigacijos prietaisai ir įrenginiai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

9015

Geodezijos (įskaitant fotogrametrinę

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

geodeziją), hidrografijos,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

okeanografijos, hidrologijos,

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

meteorologijos arba geofizikos

 

 

 

 

prietaisai ir įrenginiai, išskyrus

 

 

 

 

kompasus; tolimačiai

 

 

 

9016

Svarstyklės, kurių jautrumas

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

ne mažesnis kaip 5 cg,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

su svareliais arba be svarelių

40% prekės ex-works kainos

 

 

9017

Braižybos, ženklinimo arba

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

matematinių skaičiavimų prietaisai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

(pavyzdžiui, braižybos mašinos,

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

pantografai, matlankiai, slankmačiai,

 

 

 

 

braižiklinės, logaritminės liniuotės,

 

 

 

 

diskiniai skaičiuotuvai); rankiniai

 

 

 

 

ilgio matavimo prietaisai (pavyzdžiui,

 

 

 

 

matuoklės ir tieslės (matuojamosios

 

 

 

 

juostos), mikrometrai, slankmačiai),

 

 

 

 

nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje

 

 

 

9018

Medicinos, chirurgijos,

 

 

 

 

stomatologijos arba veterinarijos

 

 

 

 

prietaisai ir įrenginiai, įskaitant

 

 

 

 

scintigrafijos aparatus, kiti elektriniai

 

 

 

 

medicinos aparatai ir prietaisai,

 

 

 

 

naudojami regėjimui tikrinti:

 

 

 

 

- Stomatologijos kėdės, kartu

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

su stomatologiniais įrenginiais

bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

arba stomatologinėmis

medžiagas, klasifikuojamas

40% prekės ex-works kainos

 

 

spjaudyklėmis

9018 pozicijoje

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

9019

Mechanoterapijos įtaisai;

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

masažo aparatai; psichologinio

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

tinkamumo testų aparatai;

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

ozono terapijos, deguonies terapijos,

negu prekė;

 

 

 

aerozolinės terapijos, dirbtinio

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

kvėpavimo arba kiti kvėpavimo

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

aparatai

ex-works kainos

 

 

9020

Kiti kvėpavimo įtaisai ir dujokaukės,

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

išskyrus saugos kaukes

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

be mechaninių dalių

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

25% prekės ex-works kainos

 

 

ir keičiamų filtrų

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

9024

Mašinos ir įtaisai, skirti medžiagų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

(pavyzdžiui, metalų, medienos,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

tekstilės medžiagų, popieriaus,

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

plastikų) kietumui, atsparumui,

 

 

 

 

spūdumui, tamprumui arba

 

 

 

 

kitoms mechaninėms savybėms tirti

 

 

 

9025

Hidrometrai (areometrai) ir panašūs

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

plūdrieji prietaisai, termometrai,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

pirometrai, barometrai, higrometrai

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

(drėgmėmačiai) ir psichrometrai,

 

 

 

 

su savirašiais arba be savirašių,

 

 

 

 

ir bet kurios šių prietaisų tarpusavio

 

 

 

 

kombinacijos

 

 

 

9026

Prietaisai ir aparatai, skirti srautui

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

(debitui), lygiui, slėgiui arba kitiems

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

kintamiesiems skysčių arba

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

dujų parametrams matuoti arba

 

 

 

 

kontroliuoti (pavyzdžiui, srauto

 

 

 

 

(debito) matuokliai, lygio matuokliai,

 

 

 

 

manometrai, šilumomačiai), išskyrus

 

 

 

 

prietaisus ir aparatus,

 

 

 

 

klasifikuojamus 9014, 9015, 9028

 

 

 

 

arba 9032 pozicijose

 

 

 

9027

Fizinės arba cheminės analizės

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

prietaisai ir aparatai (pavyzdžiui,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

poliarimetrai, refraktometrai,

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

spektrometrai, dujų arba dūmų

 

 

 

 

analizės aparatai); prietaisai

 

 

 

 

ir aparatai, skirti klampumui,

 

 

 

 

poringumui (akytumui), plėtrumui,

 

 

 

 

paviršiaus įtempimui

 

 

 

 

arba panašiems parametrams

 

 

 

 

matuoti arba kontroliuoti;

 

 

 

 

šilumos, garso arba šviesos

 

 

 

 

kiekybinių charakteristikų

 

 

 

 

matavimo arba kontrolės prietaisai

 

 

 

 

ir aparatai (įskaitant eksponometrus);

 

 

 

 

mikrotomai

 

 

 

9028

Dujų, skysčių ar elektros tiekimo

 

 

 

 

arba gamybos kiekio skaitikliai,

 

 

 

 

įskaitant jų kalibratorius:

 

 

 

 

- Dalys ir reikmenys

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

- Kiti

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

9029

Apsisukimų skaičiaus skaitikliai,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

gamybos produktų kiekio skaitikliai,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

taksometrai, hodometrai,

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

žingsniamačiai ir panašūs prietaisai;

 

 

 

 

spidometrai ir tachometrai,

 

 

 

 

išskyrus klasifikuojamus 9014

 

 

 

 

arba 9015 pozicijose; stroboskopai

 

 

 

9030

Osciloskopai, spektro analizatoriai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

ir kiti kiekybinių elektros

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

charakteristikų matavimo arba

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

kontrolės prietaisai ir aparatai,

 

 

 

 

išskyrus skaitiklius, klasifikuojamus

 

 

 

 

9028 pozicijoje; alfa, beta, gama,

 

 

 

 

rentgeno, kosminės arba kitos

 

 

 

 

jonizuojančiosios spinduliuotės

 

 

 

 

matavimo arba registravimo

 

 

 

 

prietaisai ir aparatai

 

 

 

9031

Matavimo arba kontrolės prietaisai,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

įrenginiai ir mašinos, nenurodyti

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

kitoje šio skirsnio vietoje;

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

profilių projektoriai

 

 

 

9032

Automatinio reguliavimo arba

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

valdymo prietaisai ir aparatai

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

9033

Mašinų, įrenginių, prietaisų arba

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

aparatų, klasifikuojamų 90 skirsnyje,

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

dalys ir reikmenys (nenurodyti kitoje

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

šio skirsnio vietoje)

 

 

 

ex 91 skirsnis

Laikrodžiai ir jų dalys; išskyrus:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

9105

Kiti laikrodžiai

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

9109

Stalinių, sieninių, bokšto arba

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

kitų panašių laikrodžių mechanizmai,

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

sukomplektuoti ir surinkti

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

ex-works kainos;

 

 

 

 

- kurioje visų panaudotų neturinčių

 

 

 

 

kilmės medžiagų vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip vertė medžiagų, turinčių kilmę

 

 

9110

Sukomplektuoti laikrodžių

Gamyba:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

mechanizmai, nesurinkti arba

- kurioje visų panaudotų medžiagų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

iš dalies surinkti (laikrodžių

vertė ne didesnė kaip 40% prekės

30% prekės ex-works kainos

 

 

mechanizmų rinkiniai); surinkti,

ex-works kainos;

 

 

 

tačiau nesukomplektuoti laikrodžių

- kur pirmiau nurodytose ribose

 

 

 

mechanizmai; nebaigti surinkti

panaudotų medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

laikrodžių mechanizmai

9114 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

10% prekės ex-works kainos

 

 

9111

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

laikrodžių korpusai ir kitos jų dalys

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

9112

Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų

Gamyba, kurioje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

panašių laikrodžių korpusai ir kitų

- visos panaudotos medžiagos

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

panašių dirbinių, klasifikuojamų

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

30% prekės ex-works kainos

 

 

šiame skirsnyje, korpusai

negu prekė;

 

 

 

bei kitos jų dalys

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 40% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

9113

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių

 

 

 

 

laikrodžių dirželiai, juostelės

 

 

 

 

ir apyrankės bei jų dalys:

 

 

 

 

- Iš netauriųjų metalų, paauksuotų

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

arba nepaauksuotų, pasidabruotų

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

arba nepasidabruotų arba

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

iš plakiruotų tauriaisiais metalais

 

 

 

 

- Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

92 skirsnis

Muzikos instrumentai; šių dirbinių

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

dalys ir reikmenys

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

40% prekės ex-works kainos

 

 

93 skirsnis

Ginklai ir šaudmenys;

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

jų dalys ir reikmenys

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 94 skirsnis

Baldai; patalynės reikmenys,

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

čiužiniai, čiužinių karkasai,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

dekoratyvinės pagalvėlės

pozicijoje negu prekė

40% prekės ex-works kainos

 

 

ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys;

 

 

 

 

šviestuvai ir apšvietimo įranga,

 

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje;

 

 

 

 

šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios

 

 

 

 

iškabos ir panašūs dirbiniai;

 

 

 

 

surenkamieji statiniai; išskyrus:

 

 

 

ex 9401 ir

Metaliniai baldai, su neprikimštu

Gamyba, kurioje visos panaudotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

ex 9403

medvilniniu audiniu, kurio svoris

medžiagos klasifikuojamos kitoje

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

ne didesnis kaip 300 g/m²

pozicijoje negu prekė

40% prekės ex-works kainos

 

 

 

arba

 

 

 

 

Gamyba iš medvilninio audinio,

 

 

 

 

jau paruošto naudojimui,

 

 

 

 

klasifikuojama 9401 arba

 

 

 

 

9403 pozicijose, jei:

 

 

 

 

- jo vertė ne didesnė kaip 25%

 

 

 

 

prekės ex-works kainos;

 

 

 

 

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

 

turi kilmę ir klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu 9401 arba

 

 

 

 

9403 pozicijos

 

 

9405

Šviestuvai ir apšvietimo įranga,

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

įskaitant atvirose vietose ir patalpose

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

naudojamus prožektorius,

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje;

 

 

 

 

šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios

 

 

 

 

iškabos ir panašūs dirbiniai

 

 

 

 

su stacionariai įtvirtintu šviesos

 

 

 

 

šaltiniu bei jų dalys,

 

 

 

 

nenurodyti kitoje vietoje

 

 

 

9406

Surenkamieji statiniai

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

 

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 95 skirsnis

žaislai, žaidimai ir sporto reikmenys;

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

jų dalys ir reikmenys; išskyrus:

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

9503

Kiti žaislai; pagal mastelį sumažinti

Gamyba, kurioje:

 

 

 

modeliai ir panašūs pramogoms skirti

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

modeliai, veikiantys arba neveikiantys;

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

visų rūšių galvosūkiai

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

ex 9506

Golfo lazdos ir jų dalys

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti

 

 

 

 

panaudoti grubiai apdoroti ruošiniai

 

 

 

 

golfo lazdų galvučių gamybai

 

 

ex 96 skirsnis

Įvairūs pramonės dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

 

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 9601 ir

Apdorotos gyvūninės, augalinės

Gamyba iš apdorotų raižybos medžiagų,

 

 

ex 9602

arba mineralinės raižybos medžiagos

klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje

 

 

ex 9603

Šluotos, šepečiai (išskyrus skirtus

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

šluotoms ir panašius, bei šepečius

medžiagų vertė ne didesnė kaip

 

 

 

iš kiaunės arba voverės plaukų),

50% prekės ex-works kainos

 

 

 

rankiniai mechaniniai grindų šlavimo

 

 

 

 

įtaisai be variklio, plaušinės šluotos

 

 

 

 

ir plunksninės dulkių šluostės;

 

 

 

 

mazgeliai ir kuokšteliai, paruošti

 

 

 

 

naudoti šluotų arba šepečių

 

 

 

 

gamyboje

 

 

 

9605

Kelioniniai asmens tualeto, siuvimo,

Kiekviena rinkinio prekė turi atitikti

 

 

 

batų arba drabužių valymo rinkiniai

taisyklę, kuri būtų jai taikoma, jei ji

 

 

 

 

nebūtų įtraukta į rinkinį. Tačiau prekės,

 

 

 

 

neturinčios kilmės, gali būti įtrauktos,

 

 

 

 

jei jų bendra vertė ne didesnė kaip

 

 

 

 

15% rinkinio ex-works kainos

 

 

9606

Sagos, spaudės, kabės ir sąsagos,

Gamyba, kurioje:

 

 

 

sagų formos ir kitos šių dirbinių dalys;

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

sagų ruošiniai

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

 

negu prekė;

 

 

 

 

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

 

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

 

ex-works kainos

 

 

9608

Tušinukai; rašymo priemonės

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

ir žymekliai su antgaliais,

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

pagamintais iš veltinio ir iš kitų

pozicijoje negu prekė. Tačiau plunksnos

 

 

 

akytųjų medžiagų; automatiniai

ir plunksnų antgaliai, klasifikuojami

 

 

 

plunksnakočiai, stilografai

tame pačiame skirsnyje,

 

 

 

ir kiti plunksnakočiai; kopijavimo

gali būti panaudoti

 

 

 

stilografai (rapidografai);

 

 

 

 

automatiniai pieštukai

 

 

 

 

su išstumiamomis

 

 

 

 

arba išslystančiomis šerdelėmis;

 

 

 

 

plunksnakočių koteliai, pieštukų

 

 

 

 

koteliai ir panašūs koteliai;

 

 

 

 

išvardytų dirbinių, išskyrus

 

 

 

 

klasifikuojamus 9609 pozicijoje,

 

 

 

 

dalys (įskaitant antgalius

 

 

 

 

ir spaustukus)

 

 

 

9612

Rašomųjų mašinėlių juostelės

Gamyba, kurioje:

 

 

 

arba panašios juostelės, įmirkytos

- visos panaudotos medžiagos

 

 

 

rašalu ar kitu būdu paruoštos

klasifikuojamos kitoje pozicijoje

 

 

 

atspaudams gauti, suvyniotos

negu prekė;

 

 

 

arba nesuvyniotos ant ričių,

- visų panaudotų medžiagų vertė

 

 

 

sudėtos arba nesudėtos

ne didesnė kaip 50% prekės

 

 

 

į kasetes; antspaudų pagalvėlės,

ex-works kainos

 

 

 

įmirkytos arba neįmirkytos rašalu,

 

 

 

 

su dėžutėmis arba be jų

 

 

 

ex 9613

žiebtuvėliai su pjezo

Gamyba, kurioje visų panaudotų

 

 

 

uždegimo sistema

medžiagų, klasifikuojamų

 

 

 

 

9613 pozicijoje, vertė ne didesnė

 

 

 

 

kaip 30% prekės ex-works kainos

 

 

ex 9614

Pypkės ir pypkių kaušeliai

Gamyba iš grubiai apdorotų ruošinių

 

 

97 skirsnis

Meno kūriniai, kolekcionavimo

Gamyba, kurioje visos panaudotos

 

 

 

objektai ir antikvariniai daiktai

medžiagos klasifikuojamos kitoje

 

 

 

 

pozicijoje negu prekė

 

 

 

3 PROTOKOLO III PRIEDAS

Judėjimo sertifikatas EUR.1

 

Spausdinimo instrukcijos

 

1.     Kiekvienos formos matmenys – 210x297 mm; lapo ilgio leistinasis nuokrypis – iki 5 mm mažiau ar 8 mm daugiau. Popierius privalo būti baltas, rašomasis, be mechaninių priemaišų ir sveriantis ne mažiau kaip 25 g/m². Popieriaus fonas – atspausdintas žalias rėminio ornamento motyvas, leidžiantis aiškiai pastebėti bet kokią klastotę, atliktą mechaninėmis ar cheminėmis priemonėmis.

2.     Šalių kompetentingos institucijos gali pasilikti sau teisę pačioms spausdinti sertifikatus arba sertifikatus gali spausdinti patikimos spaustuvės. Pastaruoju atveju kiekviename sertifikate turi būti nuoroda, kad spausdino patikima spaustuvė. Kiekviename sertifikate privalo būti nurodytas spaustuvės pavadinimas bei adresas arba skiriamasis spaustuvės atpažinimo ženklas. Sertifikato formoje taip pat turi būti nurodytas serijos numeris, atspausdintas arba neatspausdintas, pagal kurį būtų galima spaustuvę atpažinti.

 

Judėjimo sertifikatas

 

 

1. Exporter (name, full address, country)

EUR. 1 No. A 000 000

 

 

 

See notes overside before completing this form

 

 

 

2. Certificate used in preferential trade between

 

......................................................................................

                                                        and

 

......................................................................................

 

 

     (Insert appropriate countries, group of countries or territories)

 

 

3. Consignee (name, full address, country) (Optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Country, group of countries

or territory in which the

products are considered as

originated

 

 

5. Country, group of

countries or territory

of destination

 

 

6. Transport details (Optional)

 

7. Remarks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) If goods are not packed indicate number of articles or

tate „in bulk“ as appropriate

 

 

8. Item number; marks and numbers; number and kind of packages (1); descriptions of goods

9. Gross

weight

(kg) or other

measure

(litres, m3,

etc.)

 

 

10. Invoices (Optional)

 

 

 

 

 

 

(2) Complete only where the regulations of the exporting country or territory

require

11. CUSTOMS ENDORSEMENT

 

Declaration certified Stamp

Export dokument (2)

Form.......... No............

Customs Office....................................................

Issuing country or territory...................................

 

 

Date................................

 

 

.....................................

(Signature)

 

 

 

12. DECLARATION BY THE EXPORTER

I, the undersigned, declare that the goods

described above meet the conditions

required for the issue of this certificate

 

 

 

 

Place and date..............................

 

 

 

.......................................................

(Signature)

 

13. REQUEST FOR VERIFICATION, to

14. RESULT OF VERIFICATION

 

 

 

 

 

 

 

Verification carried out shows that this certificate (1)

 

was issued by the Custom Office indicated

and that the information contained therein is accurate

 

 

does not meet the requirements as to authenticity

and accuracy (see remarks appended)

 

 

...........................................

(Place and date) Stamp

 

 

 

...........................................

(Signature)

 

_________________

 

(1)Insert X in the appropiate box

 

Verification of the authenticity and accuracy of this

certificate is requested.

 

 

..............................................

(Place and date) Stamp

 

 

 

 

 

.............................................

(Signature)

 

 

 

 

NOTES

1.            Certificates must not contain erasures or words written over one another. Any alterations must be made by deleting the incorrect particulars and adding any necessary corrections. Any such alternation must be initialled by the person who completed the certificate and endorsed by the Customs authorities of the issuing country or territory.

2.            No spaces must be left between the items entered on the certificate and each item must be preceded by an item number. A horizontal line must be drawn immediately below the last item. Any unused space must be struck through in such a manner as to make any later additions impossible.

3.            Goods must be described in accordance with commercial practice and with sufficient detail to enable them to be identified.

 

Prekių judėjimo sertifikato anketa (Pareiškimas)

 

 

1. Exporter (name, full address, country)

EUR. 1 No. A 000 000

 

 

See notes overside before completing this form

 

 

2. Application for a certificate to be used in preferential trade between

 

......................................................................................

                                                           and

 

......................................................................................

 

 

(Insert appropriate countries, group of countries or territories).

 

3. Consignee (name, full address, country)

(Optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Country, group of countries

or territory in which the

products are considered as

originated

 

 

5. Country, group of

countries or territory

of destination

 

6. Transport details (Optional)

 

7. Remarks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) If goods are not packed indicate number of articles or state „in bulk“ as appropriate

 

 

8. Item number; marks and numbers; number and kind of packages (1); descriptions of goods

9. Gross

weight

(kg) or other

measure

(litres, m3,

etc.)

 

 

 

 

 

 

10. Invoices (Optional)

 

 

 

 

 

 

 

Eksportuotojo deklaracija

Aš, žemiau pasirašęs kitoje pusėje aprašytų prekių eksportuotojas,

PAREIŠKIU, kad prekės atitinka sertifikato išdavimo reikalavimus.

NURODAU aplinkybes, kurios liudija, kad šios prekės atitinka pateiktas sąlygas:

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

PATEIKIU šiuos patvirtinančius dokumentus1

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

ĮSIPAREIGOJU, reikalaujant atitinkamiems atstovams, pateikti bet kokį patvirtinantį įrodymą (pagrindą), reikalingą sertifikatui gauti, ir sutikti, jei būtina, su bet kuriuo mano buhalterinės apskaitos dokumentų peržiūrėjimu ir prekių gamybos tikrinimu (kontrole).

PRAŠAU išduoti šioms prekėms sertifikatą.

.......................................................

Vieta ir data

.......................................................

Parašas

____________________________

1 Pavyzdžiui: importo dokumentai, judėjimo sertifikatai, sąskaitos, gamintojų deklaracijos ir t. t., susiję

su produktais, naudojamais gamyboje, ar reeksportuotomis prekėmis.

 

3 Protokolo IV Priedas

Deklaracija sąskaitoje-faktūroje

 

Deklaracija sąskaitoje-faktūroje, kurios tekstas pateiktas žemiau, įrašoma vadovaujantis išnašomis. Tačiau išnašų kopijuoti nereikia.

 

Tekstas anglų kalba:

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No.....1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of.…..2 preferential origin.

 

Tekstas rumunų kalba:

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizatia vamalā nr…..1) declarā cā, exceptand cazul in care in mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferentialā…..2

 

Tekstas lietuvių kalba:

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr......1) deklaruoja, kad, jei kitaip nenurodyta, tai yra ….. 2 preferencinės kilmės prekės.

 

Tekstas prancūzų kalba:

L’ exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douaniere No.…..1) déclare que sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle …..2.

 

Tekstas vokiečių kalba:

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. …..1) der Waren, auf die sich dieses handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte…..2 Ursprungswaren sind.

 

....................................................... 3

Vieta ir data

....................................................... 4

                                                                                            (Eksportuotojo parašas; be to,

                                                                                                                      pasirašantis deklaraciją asmuo šalia

                                                                                                                   savo parašo dar turi įskaitomai parašyti

                                                                                                                                         savo pavardę)

 

4 PROTOKOLAS

DĖL TARPUSAVIO PAGALBOS MUITINĖS VEIKLOJE

 

1 straipsnis

Sąvokos

Šiame Protokole:

a)     „muitinės įstatymai“ – Šalių valstybių teritorijose taikomi įstatymai ir kiti norminiai teisės aktai, reglamentuojantys prekių importą, eksportą, tranzitą ar bet kurias kitas muitinės procedūras, įskaitant draudimo, ribojimo ir kontrolės priemones;

b)    „muito mokesčiai“ – taikant muitinės įstatymus nustatyti ir renkami Šalių valstybių teritorijose visi muitai, mokesčiai, rinkliavos ar kitokios įmokos, išskyrus rinkliavas ir mokesčius, kurių dydis apribotas apytikriais suteiktų paslaugų kaštais;

c)     „muitinės įstatymų pažeidimas“ – bet kuris muitinės įstatymų pažeidimas ar pasikėsinimas jį pažeisti;

d)    „institucija pareiškėja“ – muitinės institucija, pateikusi prašymą suteikti pagalbą;

e)     „institucija, į kurią kreipiamasi“ – muitinės institucija, gavusi prašymą suteikti pagalbą.

 

2 straipsnis

Protokolo taikymo sritis

 

1.     Siekdamos užtikrinti tinkamą muitinės įstatymų taikymą, visų pirma, vykdydamos šių įstatymų pažeidimų užkardymą, išaiškinimą ir tyrimą, Šalys teikia viena kitai pagalbą šiame Protokole nustatyta tvarka ir sąlygomis.

2.     Pagal šį Protokolą pagalba muitinės veikloje teikiama vadovaujantis Šalies, į kurią kreipiamasi, teritorijoje galiojančiais įstatymais ir pagal institucijos, į kurią kreipiamasi, kompetenciją ir išteklius. Jei būtina, institucija, į kurią kreipiamasi, gali pasirūpinti, kad pagalbą suteiktų kita kompetentinga institucija, vadovaudamasi Šalies, į kurią kreipiamasi, valstybės teritorijoje galiojančiais įstatymais. Šis Protokolas nepažeidžia taisyklių, reglamentuojančių tarpusavio pagalbą nusikaltimų tyrimo srityje.

 

3 straipsnis

Pagalba pateikus prašymą

 

1.     Pateikus prašymą institucija, į kurią kreipiamasi, pagal savo teisines galimybes, siekdama užtikrinti tinkamą muitinės įstatymų taikymą, teikia visą reikiamą informaciją, įskaitant informaciją apie pastebėtas arba planuojamas operacijas, pažeidžiančias arba galinčias pažeisti tokius įstatymus.

2.     Pateikus prašymą muitinės institucijos informuoja viena kitą, ar eksportuotos iš vienos Šalies valstybės teritorijos prekės buvo teisėtai importuotos į kitos Šalies valstybės teritoriją, prireikus tiksliai nurodo prekėms taikytą muitinės procedūrą.

Pateikus prašymą institucija, į kurią kreipiamasi, imasi visų būtinų priemonių, siekiant užtikrinti, kad būtų:

a)     stebimas asmenų, apie kuriuos žinoma arba kurie įtariami pažeidę muitinės įstatymus kitos Šalies teritorijoje, judėjimas;

b)    stebimas žinomas arba spėjamas prekių judėjimas, galintis sukelti stambaus masto neteisėtą prekių gabenimą į Susitariančiosios Šalies teritoriją ir iš jos;

c)     stebimos transporto priemonės, apie kurias žinoma arba įtariama jas panaudojus pažeidimams atlikti, pažeidžiant kitos Šalies teritorijoje galiojančius muitinės įstatymus.

 

4 straipsnis

Savanoriška pagalba

 

Pagal įstatymus, norminius teisės aktus ir kitus teisinius dokumentus Šalys teikia viena kitai pagalbą, jei laiko būtina, siekiant užtikrinti tinkamą muitinės įstatymų taikymą, ypač gavusios informacijos, susijusios su:

a)     veiksmais, pažeidusiais, pažeidžiančiais ar galinčiais pažeisti muitinės įstatymus ir galinčiais sudominti kitą Šalį;

b)    naujomis priemonėmis ar būdais, naudojamais atliekant tokius veiksmus;

c)     prekėmis, apie kurias žinoma, kad jos yra sunkių muitinės įstatymų pažeidimų objektu.

 

5 straipsnis

Pateikimas/informavimas

 

Pageidaujant institucija, į kurią kreipiamasi, vadovaudamasi Šalies, į kurią kreipiamasi, valstybės teritorijoje galiojančiais įstatymais, pateikia visus dokumentus ir praneša apie visus institucijos pareiškėjos priimtus sprendimus, kuriems taikomos šio Protokolo nuostatos, adresatui, gyvenančiam ar įsikūrusiam jos teritorijoje.

 

6 straipsnis

Prašymų suteikti pagalbą forma ir turinys

 

1.     Pagal šį Protokolą prašymai pateikiami raštu. Būtini tokiems prašymams vykdyti dokumentai pateikiami kartu su prašymu. Jei būtina, iškilus skubiam reikalui, gali būti priimami ir žodiniai prašymai, tačiau jie nedelsiant turi būti patvirtinami raštu.

2.     Šio straipsnio 1 dalyje minimuose prašymuose nurodoma ši informacija:

a)     perduodanti prašymą institucija pareiškėja;

b)    prašoma priemonė;

c)     prašymo tikslas ir priežastis;

d)    įstatymai, norminiai aktai ir kitos atitinkamos teisės nuostatos;

e)     kuo tikslesni ir išsamesni duomenys apie fizinius ir juridinius asmenis, kurių atžvilgiu vyksta tyrimas;

f)     susijusių faktų santrauka, išskyrus 5 straipsnyje numatytus atvejus.

3.     Prašymai pateikiami institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybine kalba, anglų kalba ar kita šiai institucijai priimtina kalba.

4.     Jei prašymas neatitinka formalių reikalavimų, galima reikalauti jį pataisyti ar papildyti.

5.     Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti dokumentai gali būti pakeisti tos pačios paskirties bet kurios formos kompiuterine informacija. Kartu turėtų būti pateikiama visa tokios medžiagos aiškinimui ar naudojimui reikalinga informacija.

 

7 straipsnis

Prašymų vykdymas

 

1.  Siekdama įvykdyti prašymą suteikti pagalbą, institucija, į kurią kreipiamasi, arba, jei ji pati negali veikti savo vardu, valstybinė institucija, kuriai pirmoji institucija perdavė prašymą, imasi priemonių pagal savo kompetenciją ir turimus išteklius, kokių imtųsi veikdama savarankiškai arba gavus kitų tos pačios Šalies institucijų prašymą – pateikia jau turimą informaciją, atlieka reikiamus tyrimus ar pasirūpina, kad jie būtų atlikti.

2.  Prašymai suteikti pagalbą turi būti vykdomi vadovaujantis Šalies, į kurią kreipiamasi, įstatymais ir kitais teisiniais dokumentais.

3.  Pagal šį Protokolą vienos Šalies tinkamai įgalioti pareigūnai, turėdami kitos suinteresuotos Šalies sutikimą bei laikydamiesi pastarosios nustatytų sąlygų, gali gauti iš institucijos, į kurią kreipiamasi, įstaigų ar kitų jai pavaldžių institucijų informaciją, susijusią su muitinės įstatymų pažeidimu, kurios reikia institucijai pareiškėjai.

4.  Vienos Šalies pareigūnai, turėdami kitos suinteresuotos Šalies sutikimą bei laikydamiesi jos nustatytų sąlygų, gali dalyvauti atliekant tyrimus pastarosios Šalies valstybės teritorijoje. Jie neturi teisės vykdyti jokių procesinių veiksmų.

 

8 straipsnis

Įsipareigojimo teikti pagalbą išimtys

 

1.     Šalys gali atsisakyti teikti pagalbą, ją teikti iš dalies arba pagal tam tikras šio Protokolo sąlygas ar reikalavimus, kai:

a)     tikėtina, kad tai kenkia suverenitetui, viešajai tvarkai (I’ordre publique), saugumui ar kitiems svarbiems interesams; arba

b)    tai susiję su pramoninių, komercinių ar profesinių paslapčių atskleidimu.

2.     Jeigu institucija pareiškėja prašo tokios pagalbos, kurios pati paprašyta institucijos, į kurią kreipiamasi, nesugebėtų suteikti, savo prašyme ji turi atkreipti dėmesį į šį faktą. Institucija, į kurią kreipiamasi, savo nuožiūra, tokį prašymą gali vykdyti arba jo nevykdyti.

3.     Jei pagalbos teikimas atidedamas arba atsisakoma ją suteikti, institucijai pareiškėjai nedelsiant pranešamos atidėjimo arba atsisakymo priežastys.

 

9 straipsnis

Įsipareigojimas laikytis konfidencialumo

 

1.     Pagal šį Protokolą gauta informacija, dokumentai ir kiti pranešimai be raštiško juos pateikusios muitinės institucijos sutikimo nenaudojami kitais tikslais, nei nurodyta šiame Protokole.

2.     Pagal šį Protokolą visa bet kuria forma perduota informacija yra konfidenciali. Jos atžvilgiu taikomi tarnybinės paslapties įsipareigojimai ir suteikiama tokia pat apsauga, kaip ir informacijai bei dokumentams pagal ją gaunančios Šalies valstybės teritorijoje galiojančius įstatymus.

3.     Šio straipsnio 1 dalies nuostatos netrukdo naudotis informacija bet kurio teisminio arba administracinio proceso metu, pradėto nustačius, kad nesilaikoma muitinės įstatymų.

 

10 straipsnis

Informacijos naudojimas

 

Institucija, į kurią kreipiamasi, perduoda tyrimų rezultatus institucijai pareiškėjai ataskaitų, įrodymų protokolų forma arba pateikdama patvirtintus dokumentų nuorašus. Tik tais atvejais, kai patvirtintų nuorašų nepakanka, prašoma pateikti bylų ir dokumentų originalus. Perduotos bylos ir dokumentai gražinami nedelsiant.

 

11 straipsnis

Ekspertai ir liudytojai

 

1.     Vienos Šalies institucija, į kurią kreipiamasi, kitos Šalies institucijos pareiškėjos prašymu gali įgalioti savo pareigūnus dalyvauti kaip ekspertus ar liudytojus kitos Šalies valstybės teritorijoje su šio Protokolo taikymo srities klausimais susijusiame teisminiame ar administraciniame procese.

2.     Institucijai, į kurią kreipiamasi, sutikus, institucijos pareiškėjos pareigūnai gali konsultuotis su pareigūnais iš šalies, į kurią kreipiamasi, jos valstybės teritorijoje dėl institucijai pareiškėjai svarbių muitinės pažeidimų tyrimų ar ataskaitų, bei nagrinėti susijusią informaciją.

 

12 straipsnis

Pagalbos teikimo išlaidos

 

Šalys atsisako visų pretenzijų, kad būtų atlygintos išlaidos, susidariusios vykdant šį Protokolą, išskyrus išlaidas specialistams, liudytojams ir vertėjams. Tokias išlaidas prisiima prašančioji Šalis.

 

13 straipsnis

Vykdymas

 

1.     Šio Protokolo vykdymas patikimas Muitinės departamentui prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos ir Rumunijos finansų ministerijos Generalinei muitinės direkcijai. Šios institucijos, atsižvelgdamos į duomenų apsaugos taisykles, priima sprendimus dėl šio Protokolo taikymui būtinų praktinių priemonių ir susitarimų.

2.     Šalių muitinės institucijos gali imtis priemonių, kad jų tyrimo tarnybos bendradarbiautų tiesiogiai.

______________

 



* Įsigalioja 2002 m. liepos 1 d.

1 Žr. Kombinuotosios nomenklatūros 27 skirsnio 4b papildomą aiškinamąją pastabą.

1 Jei pagal šio Protokolo 22 straipsnio nuostatas deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

2 Nurodoma prekių kilmė.

3 Šios nuorodos nebūtinos, jei tokia informacija pateikiama dokumente.

4 žr. šio Protokolo 21 straipsnio 5 dalį. Tais atvejais kai nereikalaujama, kad eksportuotojas pasirašytų, jis gali ir nerašyti savo pavardės.