TARPTAUTINĖS JŪRŲ ORGANIZACIJOS KONVENCIJA
Minėtos Konvencijos valstybės-dalyvės įkuria Tarptautinę jūrų organizaciją (toliau vadinama – „Organizacija“).
I dalis
Organizacijos tikslai
1 straipsnis
Organizacijos tikslai:
a) vyriausybių bendradarbiavimo mechanizmo vyriausybinio reguliavimo ir praktikos įvairiais techniniais klausimais, susijusiais su tarptautine prekybine laivyba, užtikrinimas; skatinimas ir pagalba, kad būtų priimtos praktiškai įmanomos maksimalios normos dėl saugumo, laivybos efektyvumo, jūros teršimo iš laivų išvengimo bei kovos su tuo, jūrų taip pat administracinių ir teisinių klausimų, susijusių su tikslais, išdėstytais šiame straipsnyje, nagrinėjimu;
vyriausybių teikiama pagalba bei skatinimas plėtoti savo nacionalinę laivybą ir užtikrinti saugumą nėra laikomi diskriminacija, jei ta pagalba ir skatinimas neparemti priemonėmis, apribojančiomis laivų, plaukiojančių su visų valstybių vėliavomis, laisvę dalyvauti tarptautinėje prekyboje;
c) užtikrinti, kad Organizacija, sutinkamai su II dalimi, išnagrinėtų klausimus, susijusius su varžančiais apribojimais, kuriuos nustatė laivybos kompanijos;
d) užtikrinti, kad Organizacija išnagrinėtų visus klausimus, susijusius su laivyba ir laivybos poveikiu jūrinei aplinkai, kurie gali būti jai perduoti bet kurios žinybos arba Jungtinių Tautų Organizacijos specializuotos įstaigos;
II dalis
Funkcijos
2 straipsnis
I dalyje nurodytiems tikslams pasiekti Organizacija:
a) atsižvelgdama į 3 straipsnio nuostatas, išnagrinėja ir priima rekomendacijas klausimais, nustatytais 1 straipsnio „a“, „b“ ir „c“ punktuose, kuriuos jai gali perduoti Organizacijos nariai, Jungtinių Tautų Organizacijos bet kuri žinyba arba specializuotos įstaigos, bet kuri kita tarpvyriausybinė organizacija, arba klausimais, kuriuos perduoda jai, sutinkamai su 1 straipsnio „d“ punktu;
b) užtikrina konvencijų, susitarimų arba kitų atitinkamų dokumentų projektų parengimą ir rekomenduoja juos vyriausybėms ir tarpvyriausybinėms organizacijoms, taip pat prireikus rengia tokias konferencijas;
c) užtikrina konsultacijų tarp Organizacijos narių ir pasikeitimo informacija tarp vyriausybių mechanizmą;
d) atlieka funkcijas, kylančias iš šio straipsnio „a“, „b“ ir „c“ punktų, ir tas, kurios priskiriamos jai pagal tarptautinius dokumentus, susijusius su jūrų klausimais ir laivybos poveikiu jūros aplinkai;
3 straipsnis
Klausimus, kurie, Organizacijos nuomone, gali būti sprendžiami įprasta darbo praktikos (naudojamos tarptautinėje laivyboje) tvarka, Organizacija rekomenduoja spręsti būtent taip.
Jei, Organizacijos nuomone, kuris nors klausimas, susijęs su neteisingais apribojimais, nustatytais laivybos kompanijų, negali būti sureguliuotas įprasta darbo praktika, naudojama tarptautinėje laivyboje, arba jei iš tikrųjų pasirodys, kad jis negali būti išspręstas tokiu būdu, Organizacija, jei tas klausimas jau yra suinteresuotų Organizacijos narių tiesioginių derybų objektas, vienos iš tų šalių prašymu nagrinėja jį.
III dalis
Organizacijos nariai
4 straipsnis
5 straipsnis
6 straipsnis
7 straipsnis
Bet kuri valstybė, neturinti teisės tapti Organizacijos nare pagal 5 ir 6 str., gali per Organizacijos Generalinį sekretorių kreiptis su prašymu priimti į Organizacijos narius ir bus priimta tada, kai ji taps Konvencijos dalyve pagal 71 str. nuostatas, jei po to, kai Taryba rekomendavo priimti, prašymui pritars du trečdaliai Organizacijos narių, kurie nėra asocijuotieji nariai.
8 straipsnis
Bet kuri teritorija arba teritorijų grupė, kurioje Organizacijos narys, atsakingas už jos santykius su užsieniu, arba JTO pagal 72 str. įteisino Konvenciją, gali tapti asocijuotąja Organizacijos nare šio Organizacijos nario siuntimu arba, priklausomai nuo situacijos, JTO išsiuntus JTO Generaliniam sekretoriui prašymą raštu.
9 straipsnis
Asocijuotasis Organizacijos narys turi tokias pat Konvencijos suteiktas teises ir pareigas kaip ir Organizacijos narys, išskyrus tai, kad jis neturi balsavimo teisės ir teisės tapti Tarybos nariu. Atsižvelgiant į tai, į „Organizacijos nario“ sąvoką šioje Konvencijoje įeina asocijuotasis narys, jei iš konteksto neatrodo kitaip.
IV dalis
Žinybos
V dalis
Asamblėja
13 straipsnis
Asamblėjos eilinės sesijos šaukiamos kartą per dvejus metus. Neeilinės sesijos šaukiamos pranešus prieš 60 dienų, kai vienas trečdalis Organizacijos narių kreipsis į Generalinį sekretorių, prašydami sušaukti sesiją, arba bet kuriuo atveju, kai Taryba manys, kad tai būtina, ir taip pat praneš apie tai prieš 60 dienų.
14 straipsnis
15 straipsnis
Asamblėjos funkcijos:
a) Asamblėjos Pirmininko ir dviejų Pirmininko pavaduotojų, kurie vykdys savo pareigas iki kitos eilinės sesijos, rinkimas per eilinę sesiją iš narių, kurie nėra asocijuotieji nariai;
c) laikinų arba, Tarybos rekomendavimu, nuolatinių pagalbinių žinybų, kurias ji laikys būtinomis, steigimas;
e) Tarybos pranešimų gavimas ir išnagrinėjimas, taip pat sprendimų priėmimas visais jos Tarybai perduotais klausimais;
i) Organizacijos funkcijų vykdymas, jei klausimus, susijusius su 2 str. „a“ ir „b“ punktais, Asamblėja perduoda Tarybai, kad būtų pagal juos paruoštos rekomendacijos arba dokumentai ir kad visos rekomendacijos arba dokumentai, Tarybos perduoti Asamblėjai ir jos nepriimti, vėl perduodami Tarybai toliau nagrinėti su Asamblėjos padarytomis pastabomis;
j) rekomendacijos Organizacijos nariams pateikiamos dėl taisyklių ir instrukcijų, susijusių su jūros saugumu ir jūros teršimo iš laivų išvengimu ir kova su tuo, taip pat dėl kitų klausimų, susijusių su laivybos poveikiu jūros aplinkai, kurie priskirti Organizacijai pagal tarptautinius dokumentus, arba dėl tų taisyklių ir pataisų, kurios jai buvo perduotos;
k) priemonių, kurias ji laikys būtinomis techniniam bendradarbiavimui skatinti pagal 2 straipsnio „e“ punktą, priėmimas, atsižvelgiant į ypatingus besivystančių šalių poreikius;
l) sprendimų priėmimas dėl tarptautinių konferencijų rengimo arba kitos atitinkamos procedūros taikymo tam, kad būtų priimtos tarptautinės konvencijos arba tarptautinių konvencijų pataisos, kurias pateikė Jūrų saugumo komitetas, Teisinis komitetas, Jūros aplinkos apsaugos komitetas, Techninio bendradarbiavimo komitetas arba kiti Organizacijos nariai;
VI dalis
Taryba
17 straipsnis
Asamblėja, rinkdama Tarybos narius, laikosi šių kriterijų:
a) aštuonios valstybės-narės turi būti valstybės, labiausiai suinteresuotos teikti tarptautinės laivybos paslaugas;
b) kitos aštuonios valstybės-narės turi būti valstybės, labiausiai suinteresuotos tarptautine jūrų prekyba;
18 straipsnis
19 straipsnis
a) Taryba renka savo Pirmininką ir priima savo procedūros taisykles, išskyrus atvejus, kai Konvencijoje numatyta kitaip;
c) Taryba renkasi taip dažnai, kaip to reikia efektyviai vykdyti savo pareigas, pranešusi apie tai prieš vieną mėnesį, Tarybos pirmininko siūlymu arba ne mažiau kaip keturių jos narių prašymu.
20 straipsnis
21 straipsnis
a) Taryba nagrinėja darbo programos ir biudžeto projektus, parengtus Generalinio sekretoriaus, atsižvelgiant į pasiūlymus, kuriuos pateikė Jūrų komitetas, Teisinis komitetas, Jūros aplinkos apsaugos komitetas, Techninio bendradarbiavimo komitetas ir kiti Organizacijos nariai, ir, atsižvelgdama į tuos pasiūlymus bei bendrus organizacijos interesus bei prioritetus, nustato ir pateikia Asamblėjai Organizacijos darbo programą ir biudžeto projektą;
b) Taryba gauna Jūrų saugumo komiteto, Teisinio komiteto, taip pat kitų Organizacijos žinybų pranešimus ir siunčia juos Asamblėjai, o kai Asamblėja neposėdžiauja – Organizacijos nariams informuoti kartu su Tarybos pastabomis ir rekomendacijomis;
22 straipsnis
23 straipsnis
24 straipsnis
25 straipsnis
a) Taryba gali sudaryti sutartis ir susitarimus, susijusius su Organizacijos ryšiais su kitomis organizacijomis pagal XV dalyje numatytus reikalavimus;
VII dalis
Jūrų saugumo komitetas
28 straipsnis
a) Jūrų saugumo komitetas nagrinėja visus klausimus, priklausančius Organizacijos kompetencijai ir susijusius su navigacinėmis priemonėmis, laivų statymu ir įrengimu, laivų komplektavimu saugumo požiūriu, laivų susidūrimų išvengimo taisyklėmis, pavojingų krovinių apdorojimu, jūrų saugumo reglamentacija, laivo žurnalais ir šturmano dokumentais, jūros avarijų tyrimu, turto ir žmonių gelbėjimu, taip pat kitus klausimus, tiesiogiai susijusius su jūrų saugumu;
b) Jūrų saugumo komitetas užtikrina visų pareigų, nustatytų šios Konvencijos, Asamblėjos ar Tarybos, arba kiekvienos pareigos pagal šį straipsnį, kurią pripažįsta Organizacija ir kuri gali būti nustatyta bet kuriame kitame tarptautiniame dokumente arba to dokumento pagrindu, vykdymo mechanizmą;
29 straipsnis
30 straipsnis
31 straipsnis
Neatsižvelgdamas į prieštaravimus, esančius šioje Konvencijoje, bet laikydamasis 27 straipsnio nuostatų, Jūrų saugumo komitetas, vykdydamas funkcijas, nustatytas kurios nors tarptautinės konvencijos ar kito dokumento pagrindu, turi laikytis tos konvencijos ir dokumento nuostatų, tarp jų ir taisyklių, nustatančių procedūrą, kuri yra privaloma.
VIII dalis
Teisinis komitetas
33 straipsnis
a) Teisinis komitetas nagrinėja visus teisinius klausimus, priklausančius Organizacijos kompetencijai;
b) Teisinis komitetas imasi visų būtinų priemonių bet kokioms pareigoms, nustatytoms šios Konvencijos arba Asamblėjos ar Tarybos, arba kiekvienai pareigai pagal šį straipsnį, kuri gali būti nustatyta bet kurio kito tarptautinio dokumento arba to dokumento pagrindu ir kurią pripažįsta Organizacija, atlikti;
34 straipsnis
35 straipsnis
36 straipsnis
Nepaisydamas to, kas prieštarauja šiai Konvencijai, bet laikydamasis 32 straipsnio nuostatų, Teisinis komitetas, vykdydamas funkcijas, paskirtas jam kokios nors tarptautinės konvencijos arba tos konvencijos pagrindu arba kito dokumento, privalo laikytis atitinkamos konvencijos arba dokumento nuostatų, tarp jų ir taisyklių, nustatančių procedūrą, kurios laikytis yra privaloma.
IX dalis
Jūros aplinkos apsaugos komitetas
38 straipsnis
Jūros aplinkos apsaugos komitetas nagrinėja visus klausimus, priklausančius Organizacijos kompetencijai ir susijusius su jūros teršimo iš laivų išvengimu ir kova su tuo, tarp jų:
a) vykdo funkcijas, kurios priskirtos arba gali būti priskirtos Organizacijai tarptautinių konvencijų dėl jūros teršimo iš laivų išvengimo ir kovos su tuo, priima taisykles ir derina jų pataisas, kaip tai numatyta tokiose konvencijose;
c) užtikrina mokslinės, techninės ir kitos naudingos informacijos dėl jūros teršimo iš laivų išvengimo ir kovos su tuo rinkimą tam, kad tai būtų išplatinta valstybėms, ypač besivystančioms, ir prireikus teikia rekomendacijas ir rengia instrukcijas;
d) padeda bendradarbiauti su regioninėmis organizacijomis, suinteresuotomis jūros teršimo iš laivų išvengimu ir kova su tuo, atsižvelgdamas į 25 straipsnio nuostatas;
e) nagrinėja ir imasi būtinų priemonių dėl kitų klausimų, priklausančių Organizacijos kompetencijai, kurie gali padėti išvengti jūros teršimo iš laivų ir kovai su tuo, taip pat dėl bendradarbiavimo su kitomis tarptautinėmis organizacijomis dėl aplinkos apsaugos, atsižvelgdamas į 25 straipsnio nuostatas.
39 straipsnis
Jūros aplinkos apsaugos komitetas Tarybai pateikia:
a) Komiteto parengtus pasiūlymus dėl jūros teršimo iš laivų išvengimo ir kovos su tuo taisyklių, taip pat tokių taisyklių pataisas;
40 straipsnis
41 straipsnis
Neatsižvelgdamas į tai, kas prieštarauja Konvencijai, bet laikydamasis 37 straipsnio nuostatų, Jūros aplinkos apsaugos komitetas, vykdydamas funkcijas, priskirtas jam kokios nors tarptautinės konvencijos arba tos konvencijos pagrindu ar kito dokumento, privalo laikytis atitinkamos konvencijos arba dokumentų nuostatų, tarp jų ir taisyklių, nustatančių procedūrą, kurios laikymasis yra privalomas.
X dalis
Techninio bendradarbiavimo komitetas
43 straipsnis
a) Techninio bendradarbiavimo komitetas, priklausomai nuo konkretaus atvejo, nagrinėja visus klausimus, priklausančius Organizacijos kompetencijai ir susijusius su techninio bendradarbiavimo projektų, finansuojamų Jungtinių Tautų Organizacijos atitinkamos programos įgyvendinimu, kurių atžvilgiu Organizacija veikia kaip vykdytoja arba koordinatorė, ir visus kitus klausimus, susijusius su Organizacijos veikla techninio bendradarbiavimo sferoje;
b) Techninio bendradarbiavimo komitetas apžvelgia Sekretoriato veiklą, susijusią su techniniu bendradarbiavimu;
c) Techninio bendradarbiavimo komitetas atlieka funkcijas, priskirtas jam šios Konvencijos arba Asamblėjos ar Tarybos, arba bet kurią pareigą pagal šį straipsnį, kuri jam gali būti priskirta bet kuriuo kitu tarptautiniu dokumentu arba jo pagrindu ir pripažinta Organizacijos;
44 straipsnis
45 straipsnis
46 straipsnis
Neatsižvelgdamas į tai, kas prieštarauja Konvencijai, bet laikydamasis 42 straipsnio nuostatų, Techninio bendradarbiavimo komitetas, vykdydamas funkcijas, priskirtas kurios nors kitos tarptautinės konvencijos arba jos pagrindu arba kito dokumento, turi laikytis atitinkamos konvencijos arba dokumento nuostatų, tarp jų taisyklių, nustatančių procedūrą, kurios laikymasis privalomas.
XI dalis
Sekretoriatas
47 straipsnis
48 straipsnis
49 straipsnis
50 straipsnis
51 straipsnis
Vykdydamas savo pareigas, Generalinis sekretorius ir sekretoriato personalas neturi paklausti arba gauti nurodymus iš bet kurios vyriausybės arba valdžios, nesusijusios su Organizacija. Jie turi susilaikyti nuo bet kokių veiksmų, kurie gali turėti įtakos jų, kaip tarptautinių pareigūnų, statusui. Kiekvienas Organizacijos narys savo ruožtu įsipareigoja gerbti Generalinio sekretoriaus ir sekretoriato personalo tarptautines pareigas ir nemėginti daryti įtaką jiems vykdant savo pareigas.
XII dalis
Finansai
53 straipsnis
54 straipsnis
55 straipsnis
a) atsižvelgdama į visus susitarimus tarp Organizacijos ir Jungtinių Tautų Organizacijos, Asamblėja nagrinėja ir tvirtina biudžeto sąmatas;
56 straipsnis
Bet kuris Organizacijos narys, neįvykdęs savo finansinių įsipareigojimų Organizacijai, per vienerius metus nuo mokėjimo termino pradžios netenka balsavimo teisės Asamblėjoje, Taryboje, Jūrų saugumo komitete, Teisiniame komitete, Jūrinės aplinkos apsaugos komitete arba Techninio bendradarbiavimo komitete, išskyrus atvejus, kai Asamblėja savo nuožiūra leis nesilaikyti tos nuostatos.
XIII dalis
Balsavimas
57 straipsnis
Išskyrus atvejus, kai Konvencijos arba kokio nors tarptautinio susitarimo, nustatančio Asamblėjos, Tarybos, Jūrų saugumo komiteto, Teisinio komiteto, Jūros aplinkos apsaugos komiteto arba Techninio bendradarbiavimo komiteto funkcijas, numatyta kitaip, balsavimas tose žinybose vyksta tokia tvarka:
b) sprendimai priimami dalyvaujančių ir balsuojančių Organizacijos narių balsų dauguma ir dviejų trečdalių dalyvaujančių Organizacijos narių balsų dauguma tuo atveju, kai sprendimui priimti reikia dviejų trečdalių balsų daugumos;
XIV dalis
Organizacijos būstinė
XV dalis
Ryšys su Jungtinių Tautų Organizacija ir kitomis Organizacijomis
59 straipsnis
Organizacijos, kaip specializuotos laivybos ir jos poveikio jūros aplinkai įstaigos, ryšys su Jungtinių Tautų Organizacija yra nustatomas pagal Jungtinių Tautų Organizacijos S tatuto 57 straipsnį. Tas ryšys realizuojamas susitariant su Jungtinių Tautų Organizacija, remiantis Jungtinių Tautų Organizacijos Statuto 63 straipsniu, kuris bus sudarytas pagal 25 straipsnio reikalavimus.
60 straipsnis
61 straipsnis
62 straipsnis
63 straipsnis
Asamblėjos dviejų trečdalių balsų pritarimu Organizacija gali prisiimti tokias bet kurių kitų tarptautinių organizacijų, tiek vyriausybinių, tiek nevyriausybinių, funkcijas, priemones ir pareigas, susijusias su Organizacijos kompetencija, kurios gali būti perduotos Organizacijai tarptautinių susitarimų arba susitarimų tarp atitinkamų organizacijų kompetentingų žinybų. Taip pat Organizacija gali prisiimti bet kokias administracines funkcijas, susijusias su jos kompetencija, kurios buvo priskirtos kokiai nors vyriausybei pagal kokio nors tarptautinio dokumento sąlygas.
XVI dalis
Veiksnumas, privilegijos ir imunitetas
64 straipsnis
Teisnumas, privilegijos ir imunitetai, suteikiami Organizacijai arba kylantys iš jos veiklos, nustatomi ir reglamentuojami bendrosios specializuotų įstaigų privilegijų ir imunitetų Konvencijos, patvirtintos Jungtinių Tautų Organizacijos Generalinės Asamblėjos 1947 m. lapkričio 21 d., atsižvelgiant į pakeitimus, kurie gali būti padaryti galutiniame Priedo tekste, kurį patvirtino Organizacija pagal minėtos bendrosios Konvencijos 36 ir 38 skyrius.
XVII dalis
Pataisos
66 straipsnis
Siūlomų Konvencijos pataisų tekstus Generalinis sekretorius išsiunčia Organizacijos nariams ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius iki jų nagrinėjimo Asamblėjoje. Asamblėja priima pataisas dviejų trečdalių balsų dauguma. Praėjus dvylikai mėnesių po to, kai jas priima du trečdaliai Organizacijos narių, kurie nėra asocijuotieji nariai, kiekviena pataisa įsigalioja visų Organizacijos narių atžvilgiu. Jeigu per pirmąsias to dvylikos mėnesių periodo 60 dienų kuris nors Organizacijos narys praneša apie išstojimą iš Organizacijos dėl pataisos, išstojimas, nepaisant Konvencijos 73 straipsnio nuostatų, įgauna galią nuo tos pataisos įsigaliojimo datos.
67 straipsnis
68 straipsnis
Pareiškimas arba pataisos priėmimas pagal 66 straipsnį įgyvendinamas nusiunčiant dokumentą Generaliniam sekretoriui, kad jį perduotų Jungtinių Tautų Organizacijos Generaliniam sekretoriui. Generalinis sekretorius informuoja Organizacijos narius apie kiekvieno dokumento gavimą ir apie pataisos įsigaliojimo datą.
XVIII dalis
Aiškinimas
69 straipsnis
XIX dalis
Įvairūs sprendimai
71 straipsnis
Atsižvelgiant į III dalies nuostatas, šią Konvenciją galima atvirai pasirašyti arba priimti, ir valstybės gali tapti Konvencijos dalyvėmis:
72 straipsnis
Teritorijos
a) Organizacijos nariai bet kuriuo metu gali pareikšti, kad jų dalyvavimas Konvencijoje apima visas, kai kurias arba vieną iš teritorijų, už kurių tarptautinius ryšius jie yra atsakingi;
b) Konvencijai nepriklauso teritorijos, už kurių tarptautinius ryšius yra atsakingi Organizacijos nariai, jei jų vardu nebuvo padarytas atitinkamas pareiškimas pagal šio straipsnio „a“ punktą;
c) pareiškimas, padarytas pagal šio straipsnio „a“ punktą, siunčiamas Jungtinių Tautų Organizacijos Generaliniam sekretoriui, kuris pareiškimo kopijas išsiuntinėja visoms valstybėms, pakviestoms į Jungtinių Tautų Organizacijos Jūrų konferenciją, ir visoms kitoms valstybėms, kurios tapo Organizacijos narėmis;
73 straipsnis
Išstojimas iš Organizacijos
a) bet kuris Organizacijos narys gali išstoti iš Organizacijos nusiųsdamas raštišką pranešimą Jungtinių Tautų Organizacijos Generaliniam sekretoriui, kuris nedelsdamas informuoja apie tokį pranešimą kitus narius ir Organizacijos Generalinį sekretorių. Pranešimas apie išstojimą gali būti paduotas bet kuriuo metu praėjus dvylikai mėnesių nuo Konvencijos įsigaliojimo datos. Išstojimas iš Organizacijos įsigalioja po dvylikos mėnesių nuo tos datos, kai jį gauna JTO Generalinis sekretorius;
b) Konvencijos taikymas teritorijai arba teritorijų grupei pagal 72 straipsnį gali būti nutrauktas bet kuriuo metu, po to, kai Organizacijos narys nusiųs raštišką pranešimą JTO Generaliniam sekretoriui, atsakingam už jų tarptautinius santykius, arba, jei kalbama apie globojamą teritoriją, kurios atžvilgiu JT Organizacija yra valdžios vykdytoja, – JT Organizacijai. JTO Generalinis sekretorius nedelsdamas informuoja apie tokį pranešimą visus narius ir Organizacijos Generalinį sekretorių. Pranešimas įsigalioja po dvylikos mėnesių nuo tos datos, kai jį gauna JTO Generalinis sekretorius.
XX dalis
Įsigaliojimas
74 straipsnis
75 straipsnis
76 straipsnis
Ši Konvencija, kurios angliškas, prancūziškas ir ispaniškas tekstai yra vienodai autentiški, perduodama saugoti JTO Generaliniam sekretoriui, kuris nusiųs jos patvirtintas kopijas kiekvienai iš valstybių, pakviestų į JTO Jūrų konferenciją, ir visoms kitoms valstybėms, tapusioms Organizacijos narėmis.
Veiksnumas, privilegijos ir imunitetai
Šios nuostatos dėl veiksnumo, privilegijų ir imunitetų yra Organizacijos narių taikomos Organizacijos atžvilgiu arba ryšium su jos veikla iki jų prisijungimo prie bendrosios Specializuotų įstaigų privilegijų ir imunitetų konvencijos tais atvejais, kai tai susiję su Organizacija.
1 skyrius.
Organizacija kiekvieno iš savo narių teritorijoje vadovaujasi tokiu veiksnumu, kuris būtinas jos tikslams pasiekti ir funkcijoms vykdyti.
2 skyrius.
a) Organizacija kiekvieno iš savo narių teritorijoje naudojasi tokiomis privilegijomis ir imunitetais, kurie būtini jos tikslams pasiekti ir funkcijoms vykdyti;
3 skyrius.
Taikydami šio Priedo 1 ir 2 skyriaus nuostatas, Organizacijos nariai turi, kiek tai įmanoma, atsižvelgti į bendrosios Specializuotų įstaigų privilegijų ir imunitetų konvencijos standartinius straipsnius.
Tą liudydami, savo vyriausybių įgalioti, pasirašė šią Konvenciją.
Sudaryta 1948 metų kovo 6 dieną Ženevoje.