MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS
FINANSŲ MINISTERIJOS GENERALINIO DIREKTORIAUS
ĮSAKYMAS
DĖL DUOMENŲ, SUSIJUSIŲ SU MUITINE VERTE, DEKLARACIJOS PILDYMO INSTRUKCIJOS PATVIRTINIMO
2011 m. gegužės 17 d. Nr. 1B-275
Vilnius
2. Pripažįstu netekusiais galios:
2.1. Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos generalinio direktoriaus 2004 m. liepos 5 d. įsakymą Nr. 1B-678 „Dėl Duomenų, susijusių su muitine verte, deklaracijos pildymo ir muitinio įforminimo instrukcijos patvirtinimo“ (Žin., 2004, Nr. 106-3956);
2.2. Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos generalinio direktoriaus 2008 m. kovo 13 d. įsakymą Nr. 1B-179 „Dėl Muitinės departamento generalinio direktoriaus 2004 m. liepos 5 d. įsakymo Nr. 1B-678 „Dėl Duomenų, susijusių su muitine verte, deklaracijos pildymo ir muitinio įforminimo instrukcijos patvirtinimo“ pakeitimo“ (Žin., 2008, Nr. 33-1211).
PATVIRTINTA
Muitinės departamento prie
Lietuvos Respublikos finansų
ministerijos generalinio direktoriaus
2011 m. gegužės 17 d. įsakymu Nr. 1B-275
DUOMENŲ, SUSIJUSIŲ SU MUITINE VERTE, DEKLARACIJOS PILDYMO INSTRUKCIJA
I. BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Duomenų, susijusių su muitine verte, deklaracijos pildymo instrukcija (toliau – Instrukcija) nustato Duomenų, susijusių su muitine verte, deklaracijos ir jos papildomųjų lapų pildymo tvarką.
2. Duomenų, susijusių su muitine verte, deklaracija – tai 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL 2004 m. specialusis leidimas, 2 skyrius, 6 tomas, p. 3) (su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2010 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1063/2010 (OL 2010 L 307, p. 1) (toliau – Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatos), 28 priede nustatytos formos dokumentas – D.V.1 blankas, kuriame pateikiami duomenys, reikalingi vienos importuojamų prekių siuntos muitinei vertei nustatyti, kai taikomas sandorio vertės metodas. Prireikus kartu su D.V.1 blanku pateikiami jo papildomieji lapai – Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 29 priede nustatytos formos dokumentas – D.V.1 bis blankas. Blankai patalpinti Lietuvos Respublikos muitinės tinklalapyje rubrikoje „Verslui ir privatiems asmenims/ Prekių muitinis įvertinimas“ (http://www.cust.lt).
3. Instrukcija parengta vadovaujantis 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (OL 2004 m. specialusis leidimas, 2 skyrius, 4 tomas, p. 307) (su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL 2006 L 363, p. 1) (toliau – Bendrijos muitinės kodeksas) 28–36 straipsnių, Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 178–181 straipsnių ir 28 bei 29 priedų nuostatomis.
II. BENDRIEJI DUOMENŲ, SUSIJUSIŲ SU PREKIŲ MUITINE VERTE, DEKLARAVIMO REIKALAVIMAI
5. Kai importuojamų prekių muitinė vertė nustatoma taikant sandorio vertės metodą ir prekės deklaruojamos išleidimo į laisvą apyvartą muitinės procedūrai, įskaitant kompensacinių produktų, pagamintų iš laikinai išvežtų perdirbti prekių, išleidimą į laisvą apyvartą (reimportą) bei laikinojo įvežimo perdirbti taikant sąlyginio neapmokestinimo sistemą, išleidimą į laisvą apyvartą, Instrukcijos nustatyta tvarka užpildyti D.V.1 blankas (toliau – D.V.1) ir D.V.1 bis blankas (toliau – D.V.1 bis) turi būti pateikiami muitiniam tikrinimui ir įforminimui kartu su rašytine arba elektronine importo deklaracija (išskyrus Instrukcijos 6 punkte nurodytus atvejus).
6. D.V.1 gali būti nepateikta, jeigu:
6.1. importuojamų prekių siuntos muitinė vertė ne didesnė kaip 34 500 litų (10 000 eurų), išskyrus tuos atvejus, kai to paties siuntėjo tam pačiam gavėjui siunčiamos prekių siuntos suskaidomos į dalis arba sudaro tokių siuntų sekos dalį arba kai D.V.1 pateikti duomenys yra būtini tam, kad būtų teisingai taikomi importo muitai ir (arba) mokesčiai. Šie duomenys laikomi būtinais, kad būtų teisingai taikomi importo muitai ir (arba) mokesčiai, jeigu deklaruota prekių sandorio vertė turi būti patikslinta importuotojui tenkančiomis išlaidomis, nurodytomis Bendrijos muitinės kodekso 32 ir 33 straipsniuose, taip pat muitinei nurodžius tais atvejais, kai teisingam importo muitų ir mokesčių apskaičiavimui reikalinga informacija, pateikiama D.V.1 pagrindinio lapo pirmojoje pusėje;
6.2. importuojamos nekomercinės ir negamybinės paskirties prekės (pavyzdžiai, paramos siuntos, persikeliančių asmenų arba paveldėtas turtas, keleivių daiktai ir pan.);
6.3. importuojamos prekės, kurios neapmokestinamos jokiais importo muitais ir mokesčiais arba šiems mokesčiams apskaičiuoti nereikalingi duomenys, kurie pateikiami D.V.1;
6.4. importuojamų vaisių ar daržovių muitinė vertė importuotojo pasirinkimu nustatoma pagal Europos Komisijos nustatomas Standartines importo vertes, vadovaujantis 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1580/2007, nustatančiu Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (OL 2007 L 350, p. 1) (su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2010 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1154/2010 (OL 2010 L 324, p. 40);
6.5. importuojamų pagal konsignacijos sutartis greitai gendančių prekių, nurodytų Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 26 priede, muitinė vertė importuotojo pasirinkimu nustatoma, taikant Europos Komisijos periodiškai nustatomos šių prekių vieneto kainas, vadovaujantis Bendrijos muitinės kodekso 30 straipsnio 2 dalies c punktu;
6.6. teritorinė muitinė, kurios muitinės postui pateikiamas D.V.1, asmens prašymu netaiko reikalavimo pateikti D.V.1, vadovaudamasi Instrukcijos 10 punkte nurodytomis sąlygomis.
6.7. asmens prašymu muitinė, vadovaudamasi Supaprastintų procedūrų taikymo taisyklėmis, patvirtintomis Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (toliau – Muitinės departamento) generalinio direktoriaus 2006 m. balandžio 12 d. įsakymu Nr. 1B-254 (Žin., 2006, Nr. 43-1579; 2009, Nr. 97-4115), gali priimti importo deklaracijas, kuriose nenurodyti tam tikri duomenys, t. y. nepateikti su prekių muitine verte susiję duomenys arba dokumentai, taip pat D.V.1, kurie nustatyta tvarka turi būti pateikiami vėliau;
6.8. pateikiant elektroninę importo deklaraciją su muitinės vertės elementais vadovaujantis Elektroninės importo deklaracijos pateikimo, priėmimo ir kitos elektroninės informacijos, susijusios su importo procedūrų vykdymu, mainų taisyklėmis, patvirtintomis Muitinės departamento generalinio direktoriaus 2009 m. birželio 26 d. įsakymu Nr. 1B-360 (Žin., 2009, Nr. 78-3258). Šiuo atveju asmuo, pateikęs elektroninę deklaraciją, vadovaudamasis Instrukcijos 16 punkto nuostatomis, užpildo D.V.1 pagrindinio lapo pirmąją pusę ir pateikia jį muitinei pareikalavus.
7. Muitinė gali pareikalauti pateikti D.V.1, jeigu sužinoma, kad buvo (yra) nesilaikoma Instrukcijos 6 punkte nustatytų sąlygų.
8. Kartu su D.V.1 turi būti pateikiami šie dokumentai, pagrindžiantys jame nurodytus duomenis, susijusius su muitine verte:
8.2. sąskaita faktūra ir banko mokestiniai pavedimai (jeigu sąskaita faktūra apmokėta), taip pat kiti mokėjimo ir (arba) apskaitos dokumentai, pagrindžiantys deklaruojamų importuojamų prekių sandorio vertę arba jos elementus;
9. Teisę pateikti D.V.1 turi asmuo, nurodytas Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 178 straipsnio 2 dalyje.
10. Vadovaudamasi Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 179 straipsnio 3 dalimi teritorinė muitinė, kurios muitinės postui pateikiamas D.V.1, turi teisę šias deklaracijas pateikiančio asmens prašymu leisti nepateikti D.V.1 su kiekviena importo deklaracija, jeigu tas pats pirkėjas perka prekes iš to paties pardavėjo tomis pačiomis sąlygomis. Tačiau teritorinė muitinė, išdavusi tokį leidimą, pareikalauja pateikti D.V.1 pasikeitus sąlygoms ir mažiausiai kartą per trejus metus.
11. D.V.1 pildomas vienu egzemplioriumi. Gali būti naudojami D.V.1 ir D.V.1 bis blankai, atitinkantys šių dokumentų spausdinimo reikalavimus, nustatytus Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 28 ir 29 prieduose, arba egzemplioriai, atspausdinti ant paprasto balto popieriaus naudojant valstybės institucijų arba kitų asmenų kompiuterines priemones ir atitinkantys Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 28 ir 29 prieduose pateiktas atitinkamų egzempliorių formas.
12. D.V.1 pagrindiniame lape gali būti pateikti duomenys, susiję su trijų rūšių (pavadinimų) importuojamų prekių muitine verte. Jeigu importuojamų prekių siuntą sudaro daugiau kaip trijų rūšių (pavadinimų) prekės, naudojami D.V.1 papildomieji lapai (D.V.1 bis).
Kiekviename iš jų galima pateikti duomenis, susijusius su dar šešių rūšių (pavadinimų) prekių muitine verte. Iš viso viename D.V.1 kartu su jo papildomaisiais lapais (D.V.1 bis) galima pateikti duomenis, susijusius su 99 rūšių (pavadinimų) importuojamų prekių muitine verte.
D.V.1 papildomus lapus (D.V.1 bis) galima naudoti tik tais atvejais, jeigu visi duomenys, pateikti D.V.1 pagrindinio lapo pirmojoje pusėje, taikytini prekėms, su kurių muitine verte susiję duomenys pateikiami papildomuose lapuose (D.V.1 bis). Papildomų lapų (D.V.1 bis) numeracija pradedama nuo skaičiaus 2, šie lapai pateikiami kartu su D.V.1 pagrindiniu lapu.
D.V.1 papildomų lapų (D.V.1 bis) langeliai ir skiltys pildomi taip pat, kaip ir atitinkami D.V.1 pagrindinio lapo langeliai ir skiltys.
13. Duomenims, susijusiems su prekių muitine verte, deklaruoti naudojami D.V.1 ir D.V.1 bis pildomi lietuvių kalba spausdintuvu arba ranka didžiosiomis raidėmis. D.V.1 ir D.V.1 bis turi būti užpildyti aiškiai ir tvarkingai. Asmuo pildo raidėmis ir skaičiais pažymėtus blankų langelius ir skiltis. Jei langelio pavadinime nurodyti duomenys su atitinkamų prekių muitine verte nesusiję, langelyje įrašomas brūkšnelis „–“.
14. D.V.1 ir jo papildomuose lapuose (D.V.1 bis) negali būti išskutimų, sutepimų, uždažymų ar užklijavimų. Visi pataisymai turi būti atliekami tvarkingai, išbraukiant klaidingus duomenis ir virš jų atspausdinant ar aiškiai užrašant teisingus.
Kiekvienas pataisymas tvirtinamas jį atlikusio asmens parašu. Kiekvieną langelį ar langelio dalį galima taisyti tik vieną kartą. Kiekviename D.V.1 pagrindiniame arba papildomame lape (D.V.1 bis) galima taisyti ne daugiau kaip 3 langelius ar langelių dalis. Taisant duomenis negalima uždengti kitų (netaisomų) duomenų.
Jeigu pataisymai atlikti nesilaikant Instrukcijos reikalavimų, muitinės postas D.V.1 nepriima ir vietoj jo reikalauja pateikti kitą.
III. D.V.1 LANGELIŲ IR SKILČIŲ PILDYMO TVARKA
16. D.V.1 pagrindinio lapo pirmoji pusė pildoma tokia tvarka:
16.1. 1 langelyje įrašomas importuojamų prekių pardavėjo, parduodančio prekes eksportui į Bendrijos muitų teritoriją, pavadinimas ir tikslus buveinės adresas arba fizinio asmens vardas, pavardė ir tikslus adresas.
16.2. 2 langelio a dalyje įrašomas importuojamų prekių pirkėjo, pirkusio arba sudariusio kitą importuojamų prekių tiekimo sutartį, pavadinimas, tikslus buveinės adresas arba fizinio asmens vardas, pavardė ir tikslus adresas.
16.3. 2 langelio b dalyje įrašoma asmens, užpildžiusio D.V.1, pavadinimas, tikslus buveinės adresas arba fizinio asmens vardas, pavardė ir tikslus adresas. Jeigu duomenis, susijusius su importuojamų prekių muitine verte, deklaruoja pirkėjas, įrašoma „Pirkėjas“.
16.4. 3 langelyje nurodomas pristatymo sąlygų triraidis kodas iš Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 38 priedo (kodai naudojami bendrojo administracinio dokumento 20 langelyje) – ir atitinkamos vietos (uosto) pavadinimas.
16.5. 4 langelyje nurodomi pardavėjo pateiktos pirkėjui sąskaitos faktūros numeris ir data. Jeigu pateiktos kelios sąskaitos faktūros, šiame langelyje įrašoma „Įvairūs“. Visų sąskaitų faktūrų numeriai ir datos turi būti nurodyti bendrojo administracinio dokumento importo rinkinio 44 langelyje arba kartu su šiuo rinkiniu pateiktame dokumentų sąraše, vadovaujantis Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcija, patvirtinta Muitinės departamento direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d. įsakymu Nr. 1B-329 (Žin., 2004, Nr. 57-2037).
16.6. 5 langelyje nurodomas importuojamų prekių pirkimo–pardavimo ar kitos importuojamų prekių tiekimo sutarties (kontrakto) numeris ir sudarymo data.
Jeigu duomenys, susiję su prekių muitine verte, deklaruojami remiantis keliomis importuojamų prekių pirkimo–pardavimo (tiekimo) sutartimis (kontraktais), šiame langelyje įrašoma „Įvairūs“. Visų tokių pirkimo–pardavimo (tiekimo) sutarčių (kontraktų) bei jų priedų numeriai ir sudarymo datos turi būti nurodyti bendrojo administracinio dokumento importo rinkinio 44 langelyje arba kartu su šiuo rinkiniu pateiktame dokumentų sąraše, vadovaujantis Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcija.
16.7. 6 langelyje nurodomas ankstesniojo muitinės sprendimo, susijusio su pirkėjo anksčiau tomis pačiomis sąlygomis importuotomis prekėmis (sąlygos vertintinos pagal D.V.1 7–9 langelių klausimus), numeris, data ir sprendimą priėmusios teritorinės muitinės pavadinimas.
16.8. 7 langelyje atsakant į a klausimą žymimas atsakymas „Taip“, jeigu pirkėjas ir pardavėjas yra tarpusavyje susiję asmenys.
Kokiais atvejais pirkėjas ir pardavėjas laikomi tarpusavyje susijusiais asmenimis, paaiškinta 7 langelio išnašoje D.V.1 pagrindinio lapo apatinėje dalyje. Asmenys, kurie laikomi vienos šeimos nariais, nurodyti Bendrijos muitinės kodekso įgyvendinimo nuostatų 143 straipsnyje.
Pirkėjo ir pardavėjo tarpusavio ryšių pobūdis pažymimas apibraukiant atitinkamą pastabų dėl 7 langelio pildymo punkto indekso raidę.
16.9. 7 langelyje atsakant į b ir c klausimus, jeigu pirkėjas ir pardavėjas yra tarpusavyje susiję asmenys (atsakius „Taip“ į 7 langelio a klausimą) ir jeigu pažymimas atsakymas „Taip“ į 7 langelio c klausimą, būtina pateikti papildomą informaciją, pagrindžiančią teiginį, kad pirkėjo ir pardavėjo tarpusavio ryšiai neturėjo įtakos kainai, sumokėtai ar priklausančiai mokėti už importuojamas prekes.
Tai, kad pirkėjas ir pardavėjas yra tarpusavyje susiję asmenys, neužkerta kelio taikyti sandorio vertės metodą importuojamų prekių muitiniam įvertinimui (atsakius „Ne“ į 7 langelio b klausimą).
16.10. 8 langelyje atsakant į a klausimą žymimas atsakymas „Taip“, jeigu taikomi kokie nors kiti apribojimai pirkėjui disponuoti importuojamomis prekėmis arba jas naudoti, išskyrus trijų klausime išvardytų rūšių apribojimus. Pažymėjus atsakymą „Taip“, šie apribojimai trumpai apibūdinami langelio apačioje.
16.11. 8 langelyje atsakant į b klausimą žymimas atsakymas „Taip“, jeigu importuojamų prekių pardavimui arba kainai turėjo įtakos kokios nors sąlygos ar aplinkybės, kurių poveikio sandorio vertei neįmanoma nustatyti. Pažymėjus atsakymą „Taip“, šios sąlygos ar aplinkybės trumpai apibūdinamos langelio apačioje.
Jeigu atsakyme į 8 langelio b klausimą apibūdintų sąlygų ar aplinkybių vertę įmanoma kiekybiškai įvertinti, šis įvertinimas nurodomas 11 langelio b dalyje „Netiesioginiai mokėjimai“.
Atsakymas „Ne“ žymimas tada, kai importuojamų prekių pardavimui arba kainai neturėjo įtakos jokios sąlygos ar aplinkybės.
16.12. 9 langelyje atsakant į a klausimą žymimas atsakymas „Taip“, jeigu pirkėjas, vykdydamas importuojamų prekių pardavimo sąlygas, privalo tiesiogiai arba netiesiogiai sumokėti autorinį atlyginimą arba mokesčius už licencijas, kurie yra susiję su importuojamomis prekėmis.
Pažymėjus atsakymą „Taip“, langelio apačioje nurodoma, kokius autorinius atlyginimus ir (arba) mokesčius už licencijas pirkėjas tiesiogiai arba netiesiogiai privalo sumokėti pardavėjui vykdydamas pirkimo–pardavimo sutarties (kontrakto) sąlygas, už ką jie mokami ir pan.
D.V.1 9 langelio apačioje turi būti nurodomi tik tie autoriniai atlyginimai ir mokesčiai už licencijas, kurie nebuvo įtraukti į faktiškai sumokėtą ar priklausančią sumokėti importuojamų prekių kainą ir nėra nurodyti pardavėjo pateiktoje pirkėjui prekių sąskaitoje faktūroje. Šių atlyginimų ir (arba) mokesčių dydis nurodomas 15 langelyje.
16.13. 9 langelyje atsakant į b klausimą atsakymas žymimas „Taip“, jeigu pagal importuojamų prekių pardavimo sąlygas dalis pirkėjo pajamų, gautų toliau perparduodant, naudojant prekes ar jomis disponuojant, tiesiogiai arba netiesiogiai tenka pardavėjui. Pažymėjus atsakymą „Taip“, langelio apačioje nurodoma, kokia pirkėjo pajamų dalis (rūšis, santykinis kiekis) tenka pardavėjui, o 16 langelyje nurodomas šių pajamų dydis.
16.14. 10 langelio a dalyje nurodomas D.V.1 papildomų lapų (D.V.1 bis) skaičius, jeigu jie naudojami, arba įrašomas žodis „Nėra“, jeigu papildomi lapai nenaudojami.
16.15. 10 langelio b dalyje nurodoma asmens, kurio duomenys pateikti 2 langelio b dalyje, arba jo įgalioto atstovo vardas, pavardė, D.V.1 užpildymo vieta ir data.
D.V.1 pateikti duomenys tvirtinami asmens arba jo įgalioto atstovo parašu. D.V.1 blankas negali būti pasirašytas neužpildžius abiejų jo pusių, išskyrus atvejį, nurodytą Instrukcijos 6.8 punkte.
16.16. Langelio „Tarnybiniam naudojimui“ apatinėje dalyje nurodomas numeris iš bendrojo administracinio dokumento importo rinkinio 7 langelio „Registracijos numeris“. D.V.1 užpildymo data (Instrukcijos 16.15 punktas) ir numeris nurodomi pildant bendrojo administracinio dokumento importo rinkinio 44 langelį „Papildoma informacija /pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“.
17. Pateikiant elektroninę importo deklaraciją langelio „Tarnybiniam naudojimui“ apatinėje dalyje nurodomas asmens suteiktas D.V.1 numeris. D.V.1 užpildymo data (Instrukcijos 16.15 punktas) ir asmens suteiktas numeris nurodomi elektroninės importo deklaracijos laukelyje „Pateikiami dokumentai“, atitinkančiame Bendrojo administracinio dokumento importo rinkinio 44 langelį „Papildoma informacija /pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“.
18. D.V.1 pagrindinio lapo antroji pusė pildoma tokia tvarka:
18.1. A skilties stulpeliuose pateikiami duomenys, susiję su trijų skirtingų tos pačios importuojamų prekių siuntos prekių rūšių (pavadinimų) muitine verte, jeigu visoms taikytina ta pati pirmoje D.V.1 pagrindinio lapo pusėje pateikta informacija.
Importuojamų prekių rūšys (pavadinimai) turi būti numeruojamos laikantis tos pačios tvarkos, kaip ir atitinkamoje importo deklaracijoje.
Jeigu pagal sutarties (kontrakto) sąlygas išlaidų, kurias reikėtų pridėti prie importuojamų prekių sandorio kainos arba iš jos atimti, nėra, nurodytoji sandorio kaina laikoma importuojamų prekių muitine verte.
18.2. 11 langelio a dalyje nurodoma pirkėjo faktiškai sumokėta ar mokėtina pardavėjui atitinkamos importuojamų prekių rūšies (pavadinimas) sandorio kaina, išreikšta sąskaitoje faktūroje valiuta.
Jeigu sąskaitoje faktūroje nurodyta, kad importuojamos prekės parduodamos su nuolaida, kurios dydis taip pat nurodytas sąskaitoje faktūroje, šiame langelyje nurodoma faktiškai už atitinkamą importuojamų prekių rūšį (pavadinimą) sumokėta ar mokėtina pinigų suma, įvertinus nuolaidą.
18.3. 11 langelio b dalyje nurodomi dokumentais pagrįsti pirkėjo netiesioginiai mokėjimai pardavėjui, išreikšti litais arba eurais, kurie turi būti pridėti prie atitinkamos importuojamų prekių rūšies (pavadinimo) sandorio kainos. Šie mokėjimai turi būti nurodyti 8 langelio apačioje, jeigu atsakant į to langelio 8 b klausimą pažymėtas atsakymas „Taip“.
Netiesioginiai mokėjimai – tai pirkėjo mokėjimai trečiajam asmeniui pardavėjo naudai arba bet kurių pirkėjo pardavėjui nemokamai ar sumažinta kaina patiektų prekių arba suteiktų paslaugų, išskyrus nurodytas D.V.1 pagrindinio lapo antrosios pusės B skiltyje, vertė.
Jeigu netiesioginiai mokėjimai atlikti ne litais arba eurais, o kita užsienio valiuta arba tiekiant prekes ar teikiant paslaugas, kurios įvertintos užsienio valiuta, kartu su D.V.1 turi būti pateikta šių mokėjimų perskaičiavimo į litus arba eurus lentelė, kurioje turi būti pateikti šie duomenys: mokėjimo pavadinimas, pinigų suma, išreikšta valiuta, kuria atliktas mokėjimas, ir šios valiutos kodas iš Valiutų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo, patvirtinto Muitinės departamento generalinio direktoriaus 2008 m. sausio 16 d. įsakymu Nr. 1B-40 (Žin., 2008, Nr. 9-333), šios valiutos kursas, galiojantis importo deklaracijos priėmimo dieną, ir perskaičiuota pinigų suma litais arba eurais.
Valiutos kursas nurodomas užrašant koeficientą ir valiutos, kuria atliktas atitinkamas mokėjimas, kursas, galiojantis importo deklaracijos priėmimo muitiniam tikrinimui ir įforminimui dieną. Koeficientas nuo valiutos kurso atskiriamas pasviruoju brūkšniu „/“.
Koeficientas gali turėti šias reikšmes:
0 – jeigu pinigų suma išreikšta litais arba kursas nurodomas vienam valiutos vienetui;
1 – jeigu kursas nurodomas dešimčiai valiutos vienetų;
2 – jeigu kursas nurodomas šimtui valiutos vienetų;
3 – jeigu kursas nurodomas tūkstančiui valiutos vienetų;
4 – jeigu kursas nurodomas dešimčiai tūkstančių valiutos vienetų;
ir t. t.
18.4. 11 langelio apačioje skliausteliuose nurodomas valiutos, kuria išreikšta langelio a dalyje nurodyta sandorio kaina, kodas iš Valiutų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo ir šios valiutos kursas, galiojantis importo deklaracijos, kartu su kuria pateiktas D.V.1, priėmimo dieną. Valiutos kursas nurodomas Instrukcijos 18.3 punkto nustatyta tvarka.
18.6. B skilties stulpeliuose nurodomos Bendrijos muitinės kodekso 32 straipsnyje išvardytos išlaidos, kurios turi būti pridėtos prie prekių sandorio kainos, jeigu į ją nebuvo įskaitytos.
Jeigu D.V.1 pateikiamas kartu su importo deklaracija, kuria deklaruojamos kelių rūšių (pavadinimų) importuojamos prekės, kiekvienos rūšies (pavadinimo) prekėms tenkančių šioje skiltyje nurodomų išlaidų paskirstymas turi būti atliekamas remiantis objektyviais deklaranto pateiktais duomenimis (kalkuliacijomis, tarifais, specifikacijomis, išeigų lentelėmis), pakankamais tokiam paskirstymui pagrįsti.
Šių išlaidų dydžiai turi būti pagrįsti dokumentais (sutartimis (kontraktais), sąskaitomis, transporto važtaraščiais ar kt.).
Išlaidos turi būti išreikštos litais arba eurais. Jeigu minėtų išlaidų dydžius pagrindžiančiuose dokumentuose nurodytos skirtingos užsienio valiutos, D.V.1 pagrindinio lapo antrosios pusės apačioje (išnašoje) arba papildomojo lapo (D.V.1 bis) abiejų pusių apačioje (išnašose) jos turi būti perskaičiuotos į litus arba eurus, nurodant langelio numerį, valiutos kodą iš Valiutų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo, išlaidų sumą užsienio valiuta ir šios valiutos kursą, galiojantį importo deklaracijos, su kuria pateikta D.V.1, priėmimo dieną. Valiutos kursas nurodomas Instrukcijos 18.3 punkto nustatyta tvarka.
PAVYZDYS:
Nuoroda Pinigų suma Kursas
13 langelio b dalis 54 000 USD 0/ 2,8390 LT.
18.7. 13 langelyje nurodomos pirkėjo išlaidos, kurios nebuvo įtrauktos į sandorio kainą, nurodytą 11 langelio a dalyje, t. y. išlaidos, pardavėjo nenurodytos prekių sąskaitoje faktūroje ir tenkančios pirkėjui.
18.8. 13 langelio a ir b dalyse nurodomi komisiniai (išskyrus pirkimo komisinius) ir apmokėjimas už tarpininkavimo paslaugas (prekybos makleriams, brokeriams), tenkantys pirkėjui, jeigu šios išlaidos nebuvo įtrauktos į sandorio kainą.
Pirkimo komisiniai – tai pirkėjo atlygis savo agentui už atstovavimą perkant prekes, kurių muitinė vertė nustatoma.
Jeigu D.V.1 pateikiama kartu su importo deklaracija, kuria deklaruojamos kelių rūšių (pavadinimų) importuojamos prekės, komisiniai ir apmokėjimas už tarpininkavimo paslaugas tolygiai paskirstomi kiekvienos rūšies (pavadinimo) prekėms pagal jų vertę, nurodytą 12 langelyje.
18.9. 13 langelio c dalyje nurodomos pirkėjo išlaidos talpykloms (išskyrus krovinių konteinerius) ir įpakavimui, jeigu jos nebuvo įtrauktos į sandorio kainą ir jeigu šios talpyklos ar įpakavimas sudaro bendrą visumą su atitinkamomis prekėmis.
Nustatant prekių įpakavimo vertę, sudedamos įpakavimo medžiagų vertė ir apmokėjimo už darbą pakuojant prekes išlaidos.
18.10. 14 langelis pildomas tuo atveju, jeigu pirkėjas tiesiogiai arba netiesiogiai nemokamai arba sumažintomis kainomis tiekia žaliavas, medžiagas, dalis, įrankius, štampus, įskaitant pirkėjo nuomojamus pardavėjui įrenginius, pateikia brėžinius arba lekalus ir kt., naudojamus importuojamų prekių gamybai ne Bendrijos muitų teritorijoje.
Tokių prekių (paslaugų) verte laikoma pirkimo kaina, pirkėjo sumokėta perkant jas iš trečiųjų asmenų. Tuomet, kai šios prekės pagamintos pirkėjo arba su juo susijusių asmenų, jų vertę sudaro jų gamybos išlaidos, pagrįstos pirkėjo tvarkomos apskaitos duomenimis arba dokumentais.
Tuo atveju, kai pirkėjas pateikia pardavėjui naudotas prekes, jų vertė nustatoma įvertinant jų nusidėvėjimą pagal pirkėjo tvarkomos apskaitos duomenis arba dokumentus.
18.11. 14 langelio a dalyje nurodoma žaliavų, medžiagų, dalių, komponentų ir kitų panašių daiktų – sudėtinių importuojamų prekių dalių – vertė, jeigu šiuos daiktus pirkėjas pateikė pardavėjui nemokamai arba sumažintomis kainomis ir jie buvo panaudoti atitinkamų importuojamų prekių gamyboje.
18.12. 14 langelio b dalyje nurodoma įrankių, štampų, formų ir kitų panašių daiktų, kuriuos pirkėjas pateikė pardavėjui nemokamai arba sumažintomis kainomis, vertė, jeigu šie daiktai buvo panaudoti atitinkamų importuojamų prekių gamyboje.
18.13. 14 langelio c dalyje nurodoma pagalbinių medžiagų, žaliavų ir kitų panašių daiktų, kuriuos pirkėjas pateikė pardavėjui nemokamai arba sumažintomis kainomis, vertė, jeigu šie daiktai buvo sunaudoti atitinkamų importuojamų prekių gamyboje.
18.14. 14 langelio d dalyje nurodoma pirkėjo apmokėtų ne Bendrijos muitų teritorijoje atliktų inžinerinių, projektavimo, meninio apipavidalinimo, dizaino darbų, įskaitant eskizų ir brėžinių, panaudotų atitinkamų importuojamų prekių gamyboje, paruošimą, vertė. Šių darbų (paslaugų) vertė laikoma pirkėjo už juos sumokėta kaina.
18.15. 15 langelyje nurodomi autorinis atlyginimas ir (arba) mokesčiai už licencijas ir kiti panašūs mokesčiai, susiję su atitinkamomis importuojamomis prekėmis. Šie mokesčiai pridedami prie sandorio kainos, nurodytos 11 langelio a dalyje, tik tuomet, jeigu jie mokėtini vykdant pirkimo–pardavimo sutarties (kontrakto) tarp pirkėjo ir pardavėjo sąlygas ir susiję su atitinkamomis importuojamomis prekėmis.
Autorinį atlyginimą ir mokesčius už licencijas pirkėjas gali mokėti tiesiogiai pardavėjui arba jo nurodymu trečiajam asmeniui.
18.16. 16 langelis pildomas tuo atveju, jeigu pildant 9 langelio b dalį buvo pažymėtas atsakymas „Taip“. Tokiais atvejais šiame langelyje nurodoma pirkėjo pajamų, gautų toliau perparduodant, naudojant importuotas prekes ar kitaip jomis disponuojant Bendrijos muitų teritorijoje, dalis, kurią pagal sutarties (kontrakto) sąlygas pirkėjas turi grąžinti pardavėjui.
Jeigu sutartyje (kontrakte) nustatyta, kad, pavyzdžiui, 10 proc. iš importuotų prekių perpardavimo gauto pelno pirkėjas perduos pardavėjui, šią pelno dalį sudarančią pinigų sumą reikia nurodyti šiame langelyje.
Jeigu importo deklaracijos, kartu su kuria pateikiamas D.V.1, muitinio įforminimo metu pelno arba kitų pirkėjo pajamų, kurios turėtų būti nurodytos šiame langelyje, dydis nežinomas, remiamasi dokumentais pagrįstu numatomu jų dydžiu (pavyzdžiui, auditorių nustatytu numatomo pelno dydžiu).
18.17. 17 langelyje nurodomos importuojamų prekių pristatymo į Bendrijos muitų teritoriją išlaidos. Langelio pirmojoje eilutėje įrašomas vietos (miesto, muitinės įstaigos), per kurią prekės įvežtos į Bendrijos muitų teritoriją, pavadinimas. Toliau atitinkamose langelio eilutėse nurodomos visos importuojamų prekių gabenimo iki pirmiau nurodytos vietos išlaidos (įskaitant su prekių gabenimu susijusias krovimo, tvarkymo bei draudimo išlaidas), jeigu jos nebuvo įtrauktos į sandorio kainą, nurodytą 11 langelio a dalyje, ir atskirai apmokamos pirkėjo.
Importuojamų prekių sandorio kaina patikslinama jų gabenimo ir draudimo išlaidomis (įskaitant su prekių gabenimu susijusias krovimo ir tvarkymo išlaidas), atsižvelgiant į pirkėjo ir pardavėjo įsipareigojimus, pagal Oficialiąsias Tarptautinių prekybos rūmų prekybos terminų aiškinimo taisykles (Incoterms 2010), vadovaujantis Prekių sandorio vertės patikslinimo jų gabenimo, draudimo, krovimo bei tvarkymo išlaidomis instrukcija, patvirtinta Muitinės departamento generalinio direktoriaus 2004 m. gruodžio 29 d. įsakymu Nr. 1B-1199 (Žin., 2004, Nr. 188-7045).
18.18. 17 langelio a dalyje nurodomos importuojamų prekių transportavimo iki 17 langelio pirmoje eilutėje nurodytos įvežimo į Bendrijos muitų teritoriją vietos išlaidos, jeigu pagal pristatymo sąlygas jos nebuvo įtrauktos į sandorio kainą, nurodytą 11 langelio a dalyje.
Jeigu D.V.1 pateikiamas kartu su importo deklaracija, kuria deklaruojamos kelių rūšių (pavadinimų) importuojamos prekės, jų gabenimo išlaidos tolygiai paskirstomos kiekvienos rūšies (pavadinimo) prekėms pagal jų svorį ir gabenimo atstumą.
18.19. 17 langelio b dalyje nurodomos importuojamų prekių krovimo ir tvarkymo išlaidos, padarytos iki prekių įvežimo į Bendrijos muitų teritoriją, jeigu jos nebuvo įtrauktos į prekių sandorio kainą, nurodytą 11 langelio a dalyje, ir atskirai apmokamos pirkėjo.
18.20. 17 langelio c dalyje nurodomos krovinio draudimo išlaidos, jeigu jos nebuvo įtrauktos į sandorio kainą, nurodytą 11 langelio a dalyje, ir atskirai apmokamos pirkėjo.
Jeigu D.V.1 pateikiamas kartu su importo deklaracija, kuria deklaruojamos kelių rūšių importuojamos prekės, jų draudimo išlaidos tolygiai paskirstomos kiekvienos rūšies prekėms pagal jų sandorio kainą.
18.21. 18 langelyje nurodoma 13, 14, 15, 16 ir 17 langeliuose nurodytų išlaidų suma litais arba eurais.
18.22. C skilties stulpeliuose nurodomos išlaidos, įtrauktos į sandorio kainą, nurodytą 12 langelyje, kurias iš jos reikia atimti nustatant importuojamų prekių sandorio vertę.
D.V.1 19–22 langeliuose visi duomenys turi būti nurodyti litais arba eurais. Jeigu minėtos išlaidos pirkėjo sumokėtos kita užsienio valiuta, D.V.1 pagrindinio lapo antrosios pusės apačioje (išnašoje) arba papildomo lapo (D.V.1 bis) abiejų pusių apačioje (išnašose) jos turi būti perskaičiuotos į litus arba eurus, nurodant langelio numerį, valiutos kodą iš Valiutų, naudojamų, deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo, išlaidų sumą užsienio valiuta ir šios valiutos kursą, galiojantį importo deklaracijos, su kuria pateiktas D.V.1, priėmimo dieną. Valiutos kursas nurodomas Instrukcijos 18.3 punkto nustatyta tvarka.
PAVYZDYS:
Nuoroda Pinigų suma Kursas
19 langelis 1 500
20 langelis 4 000 USD 0/ 2,8390 LT
Jeigu D.V.1 pateikiamas kartu su importo deklaracija, kuria deklaruojamos kelių rūšių (pavadinimų) importuojamos prekės, kiekvienos rūšies (pavadinimo) prekėms tenkančių šioje skiltyje nurodomų išlaidų paskirstymas turi būti atliekamas remiantis objektyviais deklaranto pateiktais duomenimis (kalkuliacijomis, tarifais, specifikacijomis, išeigų lentelėmis), pakankamais tokiam paskirstymui pagrįsti.
18.23. 19 langelyje galima nurodyti importuojamų prekių transportavimo nuo jų įvežimo į Bendrijos muitų teritoriją vietos iki paskirties (iškrovimo) vietos išlaidas. Jos gali būti nurodomos šiame langelyje ir atimamos iš sandorio kainos, nurodytos 11 langelio a dalyje, tik tuo atveju, kai sąskaitoje faktūroje nurodytos atskirai.
18.24. 20 langelyje galima nurodyti importuojamų prekių statybos, montažo, surinkimo, priežiūros arba techninės pagalbos išlaidas, padarytas įvežus prekes į Bendrijos muitų teritoriją, jeigu šie darbai numatyti importuojamų prekių tiekimo sutartyje (kontrakte) ir šios išlaidos sąskaitoje faktūroje nurodytos atskirai.
18.25. 21 langelyje galima nurodyti kitų išlaidų, įtrauktų į sandorio kainą, nurodytą 11 langelio a dalyje, bet neįskaitomų į importuojamų prekių muitinę vertę (pavyzdžiui, pirkimo komisinių, palūkanų, apmokėjimo už teisę tiražuoti importuojamas prekes Bendrijos muitų teritorijoje), pobūdį (šalia langelio pavadinimo) ir dydį, jeigu šios išlaidos sąskaitoje faktūroje nurodytos atskirai.
18.26. 22 langelyje nurodomi importo muitai ir (arba) mokesčiai, sumokėti pardavėjo, įtraukti į prekių sandorio kainą, nurodytą 11 langelio a skiltyje, ir atskirai nurodyti sąskaitoje faktūroje.
PAVYZDYS: Už importuojamas prekes Bendrajame muitų tarife nustatytas importo muitas, kurio norma 10 proc., sumokėtas pardavėjo ir įskaitytas į prekių sandorio kainą, kuris pagal sąskaitą faktūrą – 2 200 Lt.
Iš sandorio kainos atimamas muito dydis sudarys 200 Lt (2200 Lt x 10/110 = 200 Lt).
IV. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
19. Įforminto D.V.1 kopija grąžinama asmeniui, o originalas paliekamas muitinės poste, atlikusiame jo muitinį tikrinimą ir įforminimą, ir pridedamas prie importo deklaracijos egzemplioriaus, skirto muitinei.
20. Instrukcijos 6.8 punkte nurodytu atveju laikoma, kad D.V.1 pateiktas, kai muitinė priima elektroninę importo deklaraciją.