LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR VENGRIJOS RESPUBLIKOS
VYRIAUSYBĖS
SUTARTIS
DĖL BENDRADARBIAVIMO KULTŪROS, MOKSLO IR ŠVIETIMO SRITYSE*
Lietuvos Respublikos Vyriausybė ir Vengrijos Respublikos Vyriausybė, toliau vadinamos Susitariančiosiomis Šalimis,
siekdamos plėtoti abiejų Šalių bendradarbiavimą pagal 1992 m. rugpjūčio 8 d. Vilniuje pasirašytą sutartį dėl Lietuvos Respublikos ir Vengrijos Respublikos draugystės ir bendradarbiavimo,
remdamosi istoriškai susiklosčiusiais kultūriniais Šalių ryšiais,
būdamos įsitikinusios, kad bendradarbiavimas kultūros, švietimo ir mokslo srityse, taip pat individualūs ryšiai praturtins abiejų Šalių tautinę kultūrą,
siekdamos per kultūrą, mokslą ir švietimą stiprinti draugiškus abiejų Šalių ir jų piliečių santykius,
būdamos įsitikinusios, kad bendradarbiavimas kultūros, meno, mokslo ir švietimo srityse padės siekti Europos Saugumo ir Bendradarbiavimo Konferencijos, Paryžiaus Chartijos Naujajai Europai baigiamuosiuose aktuose, Europos Tarybos, Europos Saugumo ir Bendradarbiavimo Organizacijos rekomendacijose numatytų tikslų, skatins Šalis aktyviau dalyvauti Europos, kurioje dabar vyksta integracijos procesas, kultūriniame gyvenime ir prisidėti prie bendros Europos kultūros turtinimo,
susitarė:
1 straipsnis
Susitariančiosios Šalys lygybės ir abipusiškumo pagrindais skatins įvairiapusį bendradarbiavimą kultūros, meno, mokslo ir švietimo, informacijos ir žiniasklaidos priemonių, fizinės kultūros ir sporto bei jaunimo ryšių srityje, nepažeisdamos Šalyse veikiančių įstatymų ir teisės aktų. Šalys rems valstybinių, visuomeninių ir privačių institucijų, bažnyčių, organizacijų ir asociacijų bei individualių asmenų iniciatyvas ir įvairiapusį bendradarbiavimą, siekiant Sutartyje numatytų tikslų.
2 straipsnis
Susitariančiosios Šalys tiesioginį įstaigų, bažnyčių, organizacijų, asociacijų, vietos valdžios institucijų ir t. t. bendradarbiavimą laiko pagrindine bendradarbiavimo kultūros, mokslo ir švietimo srityse forma, atitinkančia apibusius poreikius bei interesus.
3 straipsnis
Susitariančiosios Šalys skatins bendradarbiauti mokslų akademijas, aukštąsias mokyklas ir mokslo įstaigas. Jos rems mokslininkų mainus, bendrus tyrimų projektus, skelbs jų rezultatus, organizuos bendrus mokslinius renginius, keisis mokslo žiniomis ir dokumentais.
Susitariančiosios Šalys ypatingai rems antrosios Šalies kalbos, istorijos, kultūros ir meno institucijas bei mokslininkus, literatūros vertėjų rengimą ir kvalifikacijos kėlimą.
4 straipsnis
5 straipsnis
1. Susitariančiosios Šalys, plėtodamos bendradarbiavimą ir mainus švietimo srityje, rems keitimąsi:
2. Susitariančiosios Šalys sudarys sąlygas mokytis antrosios Šalies kalbos, literatūros, istorijos, kultūros.
Ypatingą dėmesį Šalys kreips į jų aukštosiose mokyklose veikiančių lietuvių kalbos ir literatūros katedrų ir vengrų kalbos ir literatūros katedrų darbą ir poreikius. Mokyti kiekvienos kalbos bus kviečiami mokytojai, kuriems ji yra gimtoji. Šalys skatins kurti naujas katedras.
3. Susitariančiosios Šalys skatins vadovėlių, enciklopedijų bei mokslo populiariųjų knygų apie antrosios Šalies istoriją, geografiją ir kultūrą rengimą bei leidybą.
6 straipsnis
Susitariančiosios Šalys sudarys sąlygas savo piliečiams studijuoti antrosios Šalies mokymo įstaigose. Jos kvies antrosios Šalies piliečius į savo Šalyje organizuojamas vasaros mokyklas ir specialius kursus, skirtus kalbai ir kultūrai studijuoti. Šiam tikslui pagal galimybes skirs stipendijas ir kitokią finansinę paramą antrosios Šalies piliečiams.
7 straipsnis
8 straipsnis
Siekdamos teikti daugiau žinių apie kultūros paveldą ir šiuolaikinius jos pasiekimus, Susitariančiosios Šalys rems visų kultūros sričių, profesionaliųjų ir neprofesionaliųjų menininkų bendradarbiavimą ir mainus abipusiškai naudingais pagrindais. Šalys taip pat sudarys sąlygas bendradarbiauti vyriausybinėms ir nevyriausybinėms institucijoms, organizacijoms, asociacijoms ir t. t. bei aktyviems individualiems šių sričių specialistams.
Šalys skatins:
a) bendradarbiauti teatro, muzikos, dainų ir šokių kolektyvus, literatūros, vaizduojamųjų ir taikomųjų menų, kinematografijos institucijas, meno ekspertus ir menininkų sąjungas, knygų leidėjų bei platintojų organizacijas ir asociacijas, bibliotekas, kultūros centrus, muziejus, galerijas, kilnojamųjų ir nekilnojamųjų kultūros vertybių, aplinkos apsaugos institucijas bei privačius asmenis; be to, keistis visų kultūros sričių specialistais, patirtimi ir dokumentais;
b) bendradarbiauti rašytojų, literatūros vertėjų, kompozitorių, muzikantų, aktorių, dainininkų, šokėjų, kino kūrėjų, architektų, dailiųjų ir taikomųjų menų atstovų bei meno istorikų asociacijas, draugijas ir kitas organizacijas, taip pat kūrybinį radijo ir televizijos personalą;
d) pristatyti antrosios Šalies meno kūrinius dramos, muzikiniuose, operos ir baleto teatruose, koncertų salėse, galerijose, kino teatruose, per spaudą, radiją, televiziją ir t.t.;
e) keistis parodomis ir informaciniais dokumentais, atspindinčiais antrosios Šalies gyvenimą ir kultūrą;
f) keistis profesionaliaisiais ir neprofesionaliaisiais menininkais ir jų kolektyvais (chorais, orkestrais, ansambliais);
g) keistis informacija, publikacijomis, knygomis, periodiniais leidiniais ir kitais informacijos šaltiniais, garsinėmis ir vaizdinėmis informacijos priemonėmis;
h) atstovus vykti į antrosios Šalies organizuojamus kultūros festivalius, konkursus, konferencijas ir tarptautinius susitikimus, taip pat dalyvauti kūrybinių stovyklų ir tarptautinių konkursų vertinimo komisijų darbe;
9 straipsnis
Susitariančiosios Šalys skatins įvairiapusį bendradarbiavimą, siekdamos išsaugoti kultūros paveldą. Šalys saugos savo teritorijoje esančias antrajai Šaliai priklausančias kultūros relikvijas. Jei tos relikvijos nuosavybe tapusios ar į Šalį įvežtos nelegaliai, Šalys dės pastangas grąžinti jas teisėtai savininkei. Taip pat Šalys kiekviena atskirai ir abi kartu stengsis užkirsti kelią nelegaliai prekybai kultūros vertybėmis.
10 straipsnis
Siekdamos teikti savo piliečiams objektyvią ir įvairiapusę informaciją, Susitariančiosios Šalys užtikrins, kad antrosios Šalies piliečiams būtų laisvai perduodamos jų politinio, visuomeninio, kultūrinio ir mokslinio gyvenimo naujienos.
11 straipsnis
12 straipsnis
13 straipsnis
14 straipsnis
15 straipsnis
16 straipsnis
17 straipsnis
18 straipsnis
19 straipsnis
Sutartis galios penkerius metus ir bus automatiškai pratęsta kiekvienam tolesniam penkerių metų laikotarpiui, jei nė viena iš Susitariančiųjų Šalių nepraneš kitai Susitariančiajai Šaliai apie šios Sutarties nutraukimą ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius iki Sutarties galiojimo laiko pabaigos. Sutarties pakeitimai bei papildymai įsigalios ta pačia tvarka, kaip ir pati Sutartis.