LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIAUS
Į S A K Y M A S
DĖL JUDĖJIMO DOKUMENTŲ PATVIRTINIMO
2003 m. spalio 27 d. Nr. B1-842
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2002 m. lapkričio 21 d. įsakymu Nr. 524 patvirtintų Veterinarijos reikalavimų vandens gyvūnams ir jų produktams (Žin., 2002, Nr. 114-5121) 17.1 ir 19.1 punktus, 1993 m. gruodžio 11 d. Komisijos sprendimą 93/22/EB, patvirtinantį judėjimo dokumento, nurodyto 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvos 91/67/EEB 14 skyriuje, modelį:
1. Tvirtinu pridedamus:
1.1. judėjimo dokumentą gyvoms ūkiuose laikomoms žuvims, moliuskams ir vėžiagyviams, jų ikrams ir gametoms, išvardytiems 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvos 91/67/EEB 14 (1) skyriuje;
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos
direktoriaus 2003 m. spalio 27 d.
įsakymu Nr. B1-842
JUDĖJIMO DOKUMENTAS GYVOMS ŪKIUOSE LAIKOMOMS ŽUVIMS, MOLIUSKAMS IR VĖŽIAGYVIAMS, JŲ IKRAMS IR GAMETOMS, IŠVARDYTIEMS 1991 M. SAUSIO 28 D. TARYBOS DIREKTYVOS 91/67/EEB 14 (1) SKYRIUJE
MOVEMENT DOCUMENT FOR LIVE FARMED FISH, MOLLUSCS AND CRUSTACEANS, THEIR EGGS AND GAMETES REFERRED TO IN ARTICLE 14 (1) OF DIRECTIVE 91/67/EEC
Šis dokumentas (1) turi lydėti siuntą, įvežamą į:
This document (1) must accompany the consignment to be introduced into:
patvirtintą zoną (2)/an approved zone (2):
patvirtintą ūkį/an approved farm (3):
II. Siuntos aprašymas/Description of the consignment
Gyvi gyvūnai/Live animals:
Ikrai/Eggs:
Gametos/Gametes:
Rūšis/Species:
Bendrinis pavadinimas/Common name:
Mokslinis pavadinimas/Scientific name:
Kiekis/Quantity:
Skaičius/Number:
Visas svoris/Total weight:
Vidutinis svoris/ Average weight:
III. Siuntos paskirtis/Destination of the consignment
Paskirties ES šalis narė:
IV. Transporto priemonė/Means of transport
Transporto priemonė/Nature:
Tapatumo nustatymas/Identification:
V. Sveikatos patvirtinimas/Health attestation
Aš, žemiau pasirašęs asmuo, patvirtinu, kad siuntoje esantys gyvi gyvūnai ar produktai kilę iš (4):
I, the undersigned, hereby certify that the animals or the products forming the present consignment originate from (4):
The following zone:............................................... (3) approved for the following disease(s)
................................................................. in accordance with Decision (4).
The following farm: …………… (3) approved for the following disease(s) ..............................
in accordance with Decision (4).
3. Ūkio .................................................. (5), esančio nepatvirtintoje teritorijoje, kurioje nelaikomos jautrios ligoms žuvys, moliuskai ir vėžiagyviai (2), kaip nurodyta 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvos 91/67/EEB A priedo I ir II sąrašo 2 skiltyje, ir kuri nesijungia su vandens šaltiniu arba su pakrančių ar žiočių vandens telkiniais.
The following farm ................................ (9), situated in non-approved zone, containing no fish, molluscs or crustaceans (10) belonging to the susceptible species referred to in Annex A column 2, lists I and II of Directive 91/67/EEC, and is not connected with watercourse or with coastal or estuarial waters.
Surašyta/Done at: ........................................................ on ...........................................................
(vieta/place) (data/date)
Oficialios tarnybos pavadinimas (didžiosiomis raidėmis):
Name of the official service (name in capitals):
Pasirašančio pareigūno vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis ir pareigos:
Name and function of the signing officer (name in capitals):
Parašas/Signature:
Oficialios tarnybos antspaudas
Stamp of the official service
(1) šis dokumentas turi būti surašytas bent viena paskirties ES šalies narės kalba ar kalbomis/this document must be drawn up at least in the language or languages of the Member State of destination
(2) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete the inappropriate
(3) teritorijos apibūdinimas/description of the zone
(4) nurodyti Komisijos sprendimą, kuriuo remiantis buvo patvirtinta/mention the reference to the Community Decision on the basis of which the approval has been granted
(5) ūkio pavadinimas ir adresas/name and address of farm
___________
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir
veterinarijos tarnybos direktoriaus
2003 m. spalio 27 d. įsakymu Nr. B1-842
JUDĖJIMO DOKUMENTAS GYVOMS LAUKINĖMS ŽUVIMS, MOLIUSKAMS IR VĖŽIAGYVIAMS, JŲ IKRAMS IR GAMETOMS, IŠVARDYTIEMS 1991 M. SAUSIO 28 D. TARYBOS DIREKTYVOS 91/67/EEB 14 (2) SKYRIUJE
MOVEMENT DOCUMENT FOR LIVE WILD FISH, MOLLUSCS AND CRUSTACEANS, THEIR EGGS AND GAMETES REFERRED TO IN ARTICLE 14 (2) OF DIRECTIVE 91/67/EEC
Šis dokumentas (1) turi lydėti siuntą, įvežamą į:
This document (1) must accompany the consignment to be introduced into:
patvirtintą zoną (2)/an approved zone (2):
patvirtintą ūkį/an approved farm (3):
II. Siuntos aprašymas/Description of the consignment
Gyvi gyvūnai/Live animals:
Ikrai/Eggs:
Gametos/Gametes:
Rūšis/Species:
Bendrinis pavadinimas/Common name:
Mokslinis pavadinimas/Scientific name:
Kiekis/Quantity:
Skaičius/Number:
Visas svoris/Total weight:
Vidutinis svoris/Average weight:
III. Siuntos paskirtis/Destination of the consignment
Paskirties ES šalis narė:
IV. Transporto priemonė/Means of transport
Transporto priemonė/Nature:
Tapatumo nustatymas/Identification:
V. Sveikatos patvirtinimas/Health attestation
Aš, žemiau pasirašęs asmuo, patvirtinu, kad siuntoje esantys gyvi gyvūnai ar produktai kilę iš
teritorijos (4) ................. , patvirtintos neapimta šios (šių) ligos (-ų) .....................................................
(4), kaip nurodyta Komisijos sprendime (5): .........................................................................................
I, the undersigned, hereby certify that the animals or the products forming the present consignment originate from the following zone …………………………. (4) approved for the following disease(s) in accordance with Decision (5).
Surašyta/Done at:..................................................... on ...............................................
(vieta/place) (data/date)
Oficialios tarnybos pavadinimas (didžiosiomis raidėmis):
Name of the official service (name in capitals):
Pasirašančio pareigūno vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis ir pareigos:
Name and function of the signing officer (name in capitals):
Parašas/Signature:
Oficialios tarnybos antspaudas
Stamp of the official service
(1) šis dokumentas turi būti surašytas bent viena paskirties ES šalies narės kalba ar kalbomis/this document must be drawn up at least in the language or languages of the Member State of destination
(2) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete the inappropriate
(3) teritorijos apibūdinimas/description of the zone
(4) nurodyti Komisijos sprendimą, kuriuo remiantis buvo patvirtinta/mention the reference to the Community Decision on the basis of which the approval has been granted
_____________